Ayuda para la instalación de Ethernet Routing Switch serie 3500 de Extreme Networks

Documentos relacionados
Ayuda para la instalación de Avaya VSP GTX-HT-PWR +

Ayuda para la instalación de Avaya VSP 4000 serie 4450GSX

Guía de configuración rápida para conmutadores de alimentación interna HP 2530 de 8/24/48 puertos

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor

Cómo preparar el equipo para montarlo en la pared

Manual del Usuario de Defender Series Surge + PDU

Seguridad del usuario

Información de seguridad y conformidad de la serie Cisco TelePresence MCU 4500

UPS Internet Office de reserva de 120V, 350VA y 180W, Escritorio ultracompacto, 6 tomacorrientes, puerto serial DB9

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

La tabla siguiente contiene los modelos de dispositivo admitidos según las instrucciones de este documento:

Instrucciones para la instalación en bastidor

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

UPS standby BC Personal de 120V, 350VA y 180W, escritorio ultracompacto, 6 tomacorrientes

NÚMERO DE MODELO: APS1250

Supresor de Sobretensiones Protect It! con 7 Tomacorrientes, Cable de 1.83 m (6 pies), 1080 joules, Gabinete Gris Claro

Banco de baterías para UPS. 1-3K Tipo Torre. Manual de Usuario

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

Inversor / Cargador de 1250W 12VCC 120V PowerVerter APS con Conmutación de Transferencia Automática, 2 Tomacorrientes

HP StorageWorks 1500/1510i Modular Smart Array Instrucciones para sustituir el chasis

Instalación de Ethernet Routing Switch serie 3500 de Avaya (NN ver 01.01)

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Radiant Manual de Instalación Panel Calefacción Ducoterra

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

Inversor/cargador de 12VCD para vehículos utilitarios/de trabajo de 120V y 2000W de PowerVerter, 2 NEMA 5-15R GFCI

Información de seguridad y conformidad de la Cisco TelePresence ISDN GW 3241

Práctica de laboratorio Conexión de un router de servicios integrados

Artefacto decorativo de cuatro luces

Protector contra sobretensiones Protect It!, de 8 tomacorrientes, 3.05 m [10 pies]. Cable, 3240 Joules, protección para teléfono/fax/módem, RJ11

Guía de instalación de HP Basic Power Distribution Unit

Importantes mensajes de seguridad. Información general y de seguridad

Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario

NÚMERO DE MODELO: APS750

Marcas registradas: Todos los nombres comerciales y marcas registradas son propiedad de sus respectivas compañías

Inversor/cargador PowerVerter de 12VCD para vehículos utilitarios/de trabajo de 120V y 1250W, 2 NEMA 5-15R GFCI

Seguridad del usuario

Inversor/cargador PowerVerter APS de 750W, 12VCD y 120V con conmutación de transferencia automática y 2 tomacorrientes

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

UPS Internet Office Standby de 120V 600VA 300W, Para escritorio, ultracompacto, USB

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

Inversor/cargador de 2400W, 48VCD y 120V PowerVerter APS con conmutación de transferencia automática, cableado, UL

Inversor/cargador Serie APS X PowerVerter - con conmutación automática de transferencia más veloz.

Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA

MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED

Historia de la marca

Inversor/cargador de 2000W, 12VCD y 120V PowerVerter APS con Conmutación de Transferencia Automática, instalación eléctrica permanente

Bloque de potencia de respaldo para audio/video de 550VA - Protección exclusiva para UPS para gabinete con cableado estructurado

Manual de instalación

Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión

Controladora de almacenamiento Dell SC7020 Guía de introducción

E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles

Conjunto de luz con pantalla CFL

UPS Internet Office Standby de 120V 750VA 450W, Para escritorio, ultracompacto, USB

Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional

UPS Internet Office Standby de 120V 600VA 300W, Para escritorio, ultracompacto, USB

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

UPS interactivo SmartPro de 120V, 1700VA y 450W, torre, USB, puerto serial DB9

Acerca de los avisos. Dell Vostro 320 Hoja técnica de información sobre configuración y características. Vista frontal

Guía de actualización y mantenimiento. Printed in

NÚMERO DE MODELO: APS2424

Luminaria Lineal para Alturas LED

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxMB y el manual de usuario en

UPS Internet Office Standby de 120V 600VA 300W, Para escritorio, ultracompacto, USB, Compatible con TAA

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla Schoolhouse de vidrio opal de r032907

UPS interactivo de grado médico UL OmniSmart de 120V, 330VA y 225W, torre, puerto serial DB9

Vea instrucciones para descargarse e instalar la última versión disponible del software de configuración LinkBoxEIB y el manual de usuario en

Lo que puede esperar con su instalación. Herramientas necesarias. 30 inches. Suspensión del ventilador PÁGINA. Mantenimiento,

Inversor / Cargador Serie APS X de 12V CD, 1000W, 230V con Salida de Onda Sinusoidal Pura, Instalación Eléctrica Permanente

TLP1008TEL Supresor de Sobretensiones Protect It! con 10 Tomacorrientes, Gabinete en Color Negro Cable telefónico RJ11, 1.83 m [6 pies] General

Historia del producto

Instrucciones de instalación del bastidor

Kit de HPE Modular Power Distribution Unit Instrucciones de instalación

UPS standby BC Personal de 120V, 450VA y 280W, torre, puerto USB, 3 tomacorrientes

Radiante de Ducoterra Manual de Instalación de Calefacción

Conmutador Fast Ethernet 16/24 para montar en bastidor y escritorio

DVI al convertidor SDI

UPS interactivo serie TE de 120V, 600VA y 425W, AVR, torre, puerto puerto serial DB9

UPS interactivo serie AVR de 120V, 550VA y 300W, ultracompacto con puerto USB

UPS Internet Office Standby de 120V 900VA 480W, Para escritorio, ultracompacto, USB

UPS Internet Office Standby de 120V 900VA 480W, Para escritorio, ultracompacto, USB

CA nominal Voltaje/Hz (+/- 10 %) Presión psi/bar 1/6 110/60 1/3 110/60 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/60 3/4 220/50 3/4 220/60

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

UPS SmartPro de 120V 550VA 300W Interactivo, AVR, torre, USB, tomacorrientes solo para sobretensiones

Paneles de alimentación eléctrica de control con disyuntores

Inversor / Cargador Serie APS INT de 2000W, 12VCD y 230V CA con Conmutación de Transferencia Automática, Instalación Eléctrica Permanente

Instrucciones de Uso

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

Inyector de Alimentación PoE Power over Ethernet Midspan 4 Puertos Gigabit RJ45 de Pared at af

NÚMERO DE MODELO: PDUMH30ATNET. Destacado. General. El Paquete Incluye

Instrucciones de instalación del conjunto de luz con pantalla de vidrio Schoolhouse original r050807

Uso del inyector global de puerto único de alimentación a través de Ethernet de Avaya

Luminaria Colgante para Alturas LED

UPS Internet Office Standby de 120V 550VA 300W, Para escritorio, ultracompacto, USB

UPS Internet Office Standby de 120V 550VA 300W, Para escritorio, ultracompacto, USB

UPS Internet Office Standby de 120V, 350VA y 180W, Para escritorio, ultracompacto, USB

Guía del Usuario MC200CM MC210CS MC220L. Convertidor Multimedia Ethernet Gigabit. Rev:

Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

NÚMERO DE MODELO: APS700HF

Transcripción:

Ayuda para la instalación de Ethernet Routing Switch serie 3500 de Extreme Networks Avisos NN47203-303 Edición 04.01 Los párrafos de los avisos lo alertan sobre problemas que requieren su atención. A continuación se proporcionan las descripciones de los tipos de aviso que se utilizan en este documento. Las notas proporcionan sugerencias e información útil sobre la instalación y el funcionamiento de los productos. Alerta de descarga electrostática: Los avisos de ESD proporcionan información acerca de cómo evitar la descarga de electricidad estática y posterior daño a los productos. Precaución: Los avisos de precaución proporcionan información acerca de cómo evitar posibles interrupciones en el servicio o daños a los productos. Advertencia: Los avisos de advertencia proporcionan información acerca de cómo evitar lesiones personales durante el trabajo con productos. Voltaje: Los avisos de peligro de alto voltaje proporcionan información acerca de cómo evitar una situación o condición que puede provocar lesiones personales graves o la muerte a causa de alto voltaje o descarga eléctrica. Peligro: Los avisos de peligro proporcionan información sobre cómo evitar una situación o condición que puede provocar lesiones personales graves o la muerte. 2017, Extreme Networks, Inc. Todos los derechos reservados. 1

Mensajes de seguridad Los mensajes de seguridad son una parte importante de la documentación técnica. Los mensajes lo alertan sobre los peligros para el personal y los equipos, además proporcionan orientación para la manipulación segura de su equipo. No respetar los mensajes de seguridad podría ocasionar daños al equipo y lesiones personales. A continuación se proporcionan los tipos de mensajes de seguridad más comunes. Advertencia: La instalación debe estar a cargo de personal calificado únicamente. Lea y respete todas las advertencias de seguridad e instrucciones que figuren en el producto o en la documentación pertinente. Voltaje: Este equipo depende de la instalación del edificio para la protección contra la sobrecarga de corriente. Asegúrese de usar un fusible o disyuntor que no supere los 120 VAC, 15 A EE. UU. (240 VCA, 16 A internacional) en los conductores de fase. Precaución: Este dispositivo es un producto de Clase A. En un entorno doméstico, este dispositivo puede provocar interferencia de radiofrecuencias, en cuyo caso, es posible que el usuario deba tomar medidas adecuadas. Precaución: Al montar este dispositivo en un bastidor, no apile unidades directamente una sobre la otra en el bastidor. Cada unidad se debe fijar al bastidor con los soportes de montaje adecuados. Los soportes de montaje no están diseñados para soportar varias unidades. Voltaje: Utilice únicamente cables de alimentación que posean puesta a tierra. Sin una puesta a tierra correcta, cualquier persona que toque el conmutador corre el riesgo de recibir una descarga eléctrica. La ausencia de una puesta a tierra del conmutador puede provocar emisiones excesivas. Advertencia: La única manera de interrumpir la alimentación hacia este dispositivo es desconectar el cable de alimentación. El cable de alimentación siempre debe estar conectado en un sitio al que se pueda acceder rápidamente y de manera segura en caso de emergencia. Advertencia: Los equipos de fibra óptica pueden emitir luz láser o infrarroja que puede afectar los ojos. Nunca fije la vista en un puerto de fibra óptica o de conexión. Dé por sentado que los cables de fibra óptica siempre están conectados a una fuente de luz. Networks 2

Especificaciones del cable de alimentación de CA Cable necesitado: un cable de alimentación de CA que cumpla con los requisitos de código eléctrico local. La siguiente tabla describe las especificaciones internacionales para cables de alimentación. Tabla 1: Especificaciones internacionales para cables de alimentación País y descripción de enchufes Europa continental Enchufe macho CEE7-VII estándar Cable armonizado (con la marca HAR en la parte externa de la funda del cable para que cumpla con el Documento de armonización HD-21 de CENE- LEC) EE. UU./Canadá/Japón Enchufe macho NEMA5-15P Reconocido por UL (sello de UL en la funda del cable) Certificado por CSA (etiqueta de CSA en el cable) Reino Unido Enchufe macho BS1363 con fusible Cable armonizado Especificaciones 220 o 230 VCA 50 Hz Monofásico 100 o 120 VCA 50-60 Hz Monofásico 240 VCA 50 Hz Monofásico Enchufe típico Australia Enchufe macho AS3112-1981 240 VCA 50 Hz Monofásico Networks 3

Antes de comenzar Asegúrese de que el área donde instalará y utilizará el conmutador cumple con los siguientes requisitos ambientales: temperatura ambiente entre 32 F y 122 F (0 C y 50 C) Humedad relativa entre 0 % y 95 % sin condensación Sin fuentes de calor cercanas, como respiraderos de aire caliente o luz solar directa Sin fuentes cercanas de ruido electromagnético intenso Sin polvo excesivo. Fuente de alimentación adecuada de aproximadamente 6 pies (1,83 m); se necesita un circuito para cada fuente de alimentación. Al menos 2 pulgadas (5,1 cm) (o una medida del ancho de un bastidor vertical) en todos los laterales de la unidad del conmutador para ventilación. Espacio adecuado en la parte frontal y trasera del conmutador para permitir el acceso a los cables. Si está instalando un solo conmutador Ethernet Routing Switch en una mesa o estante, asegúrese de que la superficie pueda soportar al menos de 7 a 13 libras (3 a 6 kilogramos). Preparación para la instalación Para evitar daños, maneje con cuidado el conmutador de acuerdo con las siguientes pautas: Para evitar daños producidos por descargas electrostáticas, use siempre una pulsera antiestática conectada a un conector ESD. Siempre coloque el conmutador sobre un material antiestático adecuado. Sostenga el conmutador de la base con ambas manos. No toque los componentes ni las agujas del conector con las manos; de lo contrario, podría sufrir daños. No ajuste en exceso los tornillos. Ajústelos hasta que queden firmes. No use una herramienta eléctrica para ajustar los tornillos. Para obtener más información sobre las especificaciones técnicas de ciertos conmutadores, consulte Instalación de Ethernet Routing Switch serie 3500 de Extreme Networks. Instalación del conmutador Los procedimientos a continuación describen cómo instalar un conmutador de la serie ERS 3500 en una mesa o estante, o en un bastidor para equipos. El procedimiento de instalación para ERS 3510GT y ERS 3510GT-PWR+ es diferente de otros modelos de conmutadores de la serie. Consulte la sección Instalación de un Networks 4

conmutador ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ si desea obtener los procedimientos de instalación para los modelos de conmutadores ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+. Instalación de un conmutador ERS 3500 Series en un bastidor para equipos Este procedimiento describe cómo instalar un conmutador de la serie ERS 3500 en un bastidor para equipos mediante los soportes suministrados. Los soportes fijan el chasis y evitan su deslizamiento durante vibraciones o al insertar o extraer transceptores. Herramienta necesaria: Destornillador Phillips para ajustar los soportes al conmutador Requisitos del bastidor: Espacio de 2,8 pulgadas (7,1 cm) (o una medida del ancho de un bastidor vertical) para cada conmutador en un bastidor para equipos E1A o 1EC estándar de 19 pulgadas (48,2 cm) y un bastidor para equipos T1A de 23 pulgadas (58,5 cm). Espacio adecuado en el bastidor para alojar un conmutador de 1U de altura (44 mm). Bastidor atornillado al piso y asegurado de ser necesario. El bastidor debe estar conectado a tierra en el mismo electrodo de puesta a tierra que utiliza el servicio eléctrico del área. La ruta de grupo debe ser permanente y no debe superar 1 Ohmio de resistencia desde el bastidor hasta el electrodo de puesta a tierra. Requisitos del soporte: Un kit de montaje del bastidor de repuesto: este kit se puede utilizar como kit de montaje del bastidor de reemplazo para el conmutador ERS y se debe pedir por separado. Realice el siguiente procedimiento para instalar el conmutador en un bastidor para equipos. Procedimiento 1. Asegúrese de que el conmutador no esté recibiendo alimentación eléctrica. 2. Fije un soporte a cada lado del conmutador con los tornillos que se incluyen. Networks 5

3. Deslice el conmutador en el bastidor. Inserte y apriete los tornillos de montaje para bastidor. 4. Verifique que el conmutador esté bien ajustado al bastidor. Instalación de un conmutador ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR + Los procedimientos a continuación describen cómo instalar los modelos de conmutadores ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en una mesa o estante, o en un bastidor para equipos. Networks 6

Instalación de un conmutador ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en una mesa o estante Puede instalar los modelos de conmutadores ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en una superficie plana como una mesa o un estante. La superficie debe soportar el peso del conmutador y de los cables adjuntos. Un conmutador ERS 3510GT pesa 3,85 lb (1,75 kg). Un conmutador ERS 3510GT-PWR+ pesa 5,9 lb (2,70 kg). El peso de los cables varía para cada instalación. Importante: Deje al menos 2 pulgadas (5,1 cm) a cada lado del conmutador para una ventilación adecuada y al menos 5 pulgadas (12,7 cm) en la parte trasera del conmutador para el espacio del cable de alimentación. El siguiente procedimiento entrega las instrucciones para la instalación del conmutador en una mesa o estante. Procedimiento 1. Coloque las patas de goma en las ubicaciones marcadas. 2. Ubique el conmutador sobre una mesa o estante. Networks 7

Instalación de un conmutador ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en un bastidor para equipos Los procedimientos a continuación describen cómo instalar los modelos de conmutadores ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ mediante los soportes suministrados. Los soportes fijan el chasis y evitan su deslizamiento durante vibraciones o al insertar o extraer transceptores. Herramienta necesaria: Destornillador Phillips para ajustar los soportes al conmutador. Requisitos del bastidor: Proporcione el espacio equivalente a un bastidor en posición vertical para cada conmutador en un bastidor para equipos E1A o 1EC estándar de 19 pulgadas (48,2 cm) y un bastidor para equipos T1A de 23 pulgadas (58,5 cm). Espacio adecuado en el bastidor para alojar un conmutador de 1U de altura (44 mm). Bastidor atornillado al piso y asegurado de ser necesario. El bastidor debe estar conectado a tierra en el mismo electrodo de puesta a tierra que utiliza el servicio eléctrico del área. La ruta de grupo debe ser permanente y no debe superar 1 Ohmio de resistencia desde el bastidor hasta el electrodo de puesta a tierra. Requisitos de los soportes: Un kit de montaje para bastidores único 3510: este kit accesorio se utiliza para montar un conmutador ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en un bastidor estándar de 19 pulgadas. El kit contiene el soporte necesario (ver figura a continuación) y todos los tornillos necesarios y se debe pedir por separado. Realice el siguiente procedimiento para instalar el conmutador en un bastidor para equipos. Procedimiento 1. Asegúrese de que el conmutador no esté recibiendo alimentación eléctrica. 2. Con el frente de la unidad ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ de frente a usted, una el soporte pequeño del kit opcional al lado derecho del conmutador utilizando los tornillos de cabeza plana incluidos. Networks 8

3. Con el frente de la unidad ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ de frente a usted, una el soporte largo del kit opcional (vea la siguiente figura) al lado izquierdo del conmutador utilizando los tornillos de cabeza plana incluidos. 4. Deslice el conmutador en el batidor, tal como se muestra en la siguiente figura. Inserte y apriete los tornillos de montaje para bastidor. El hardware de montaje para ERS serie 3500 es específico para cada modelo de conmutador. No mezcle los tornillos y soportes de diferentes modelos de conmutador ERS serie 3500. 5. Verifique que el conmutador esté bien ajustado al bastidor. Instalación de dos conmutadores ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ en un bastidor para equipos Puede instalar dos unidades ERS 3510GT o ERS 3510GT-PWR+ juntas para formar un sistema del ancho de un bastidor de ancho estándar utilizando un kit de montaje para bastidor lado a lado de 19 pulgadas (se vende por separado). Herramienta necesaria: Destornillador Phillips para ajustar los soportes al conmutador. Requisitos del bastidor: Proporcione el espacio equivalente a un bastidor en posición vertical para cada conmutador en un bastidor para equipos E1A o 1EC estándar de 19 pulgadas (48,2 cm) y un bastidor para equipos T1A de 23 pulgadas (58,5 cm). Networks 9

Espacio adecuado en el bastidor para alojar un conmutador de 1U de altura (44 mm). Bastidor atornillado al piso y asegurado de ser necesario. El bastidor debe estar conectado a tierra en el mismo electrodo de puesta a tierra que utiliza el servicio eléctrico del área. La ruta de grupo debe ser permanente y no debe superar 1 Ohmio de resistencia desde el bastidor hasta el electrodo de puesta a tierra. Requisitos de los soportes: La siguiente imagen muestra los contenidos del kit de montaje simultáneo del bastidor: 1. Soportes de montaje para bastidor; cantidad: 2 2. Tornillos cabeza perdida M4; cantidad: 14 3. Soporte de emparejamiento articulado; cantidad: 1 4. Soporte trasero para emparejar conmutadores 3510 idénticos; cantidad: 1 5. Soporte trasero para emparejar conmutadores 3510GT y 3510GT-PWR+; cantidad: 1 Tornillos de montaje para bastidor #10 32 (no se muestran); cantidad: 4 Tornillos de montaje para bastidor #12 24 (no se muestran); cantidad: 4 Tornillos de montaje para bastidor M6 (no se muestran); cantidad: 4 Realice el siguiente procedimiento para instalar el conmutador en un bastidor para equipos. Al montar dos unidades 3510GT-PWR+ de lado a lado en un bastidor para equipos, ejecutar los conmutadores en modo de alto poder para asegurar un flujo de aire adecuado. En el modo de alto poder, la energía disponible es de 170 vatios. #show poe-main-status PoE Main Status - Stand-alone ------------------------------------------------- Power Mode : High Power Budget Available DTE Power : 170 Watts DTE Power Status : Normal DTE Power Consumption : 0 Watts DTE Power Usage Threshold : 80% PD Detect Type : 802.3at and Legacy Networks 10

Power Source Present AC Power Status DC Power Status : AC Only : Present : Not Present El modelo PoE+ admite Power over Ethernet+ con compatibilidad para 802.3at PoE+. 802.3at es compatible con versiones anteriores para detección con 802.3af. Procedimiento 1. Asegúrese de que el conmutador no esté recibiendo alimentación eléctrica. 2. Conecte los dos conmutadores ERS 3510GT juntos abriendo el soporte articulado en 90 y conéctelo a cada uno de los conmutadores ERS 3510GT con tres tornillos cabeza perdida M4 (incluidos), como se muestra a continuación. 3. Fije los bordes ondulados de los soportes de montaje para bastidores estándar en el extremo exterior de cada uno de los conmutadores como se muestra a continuación. 4. Una vez que los conmutadores están unidos, doble el soporte articulado hacia adentro. 5. Realice uno de los siguientes procedimientos Para conectar dos conmutadores ERS 3510GT o dos conmutadores 3510GT- PWR+ juntos utilice el soporte trasero como se muestra a continuación, con cuatro tornillos de cabeza troncocónica M4 para asegurar los conmutadores en la parte trasera. Una vez instalado el soporte trasero, los conmutadores se pueden instalar en el bastidor. Networks 11

Para conectar un conmutador ERS 3510GT y un conmutador ERS 3510GT-PWR+ juntos utilice el soporte trasero de compensación con cuatro tornillos de cabeza troncocónica M4 para unir los conmutadores en la parte trasera. Una vez instalado el soporte trasero, los conmutadores se pueden instalar en el bastidor. Si está montando una mezcla de unidades de ERS 3510GT y ERS 3510GT-PWR+ lado a lado, asegúrese de que la unidad ERS 3510GT está montada en el lado IZQUIERDO (al verlo desde el frente) para tener un flujo de aire adecuado. 6. Deslice los conmutadores en el bastidor. Inserte y apriete los tornillos de montaje para bastidor. 7. Verifique que el conmutador esté bien ajustado al bastidor. Conexión de la alimentación de CA Antes de empezar Asegúrese de verificar las especificaciones de alimentación de CA para el conmutador. Asegúrese de verificar el cable de alimentación de CA para su uso internacional. Debe usar un cable de alimentación que esté aprobado para el tipo de receptáculo de su país. Procedimiento 1. Conecte el cable de alimentación de CA a la parte posterior del conmutador y luego conecte el cable al tomacorriente. El ERS 3500 Series no cuenta con un interruptor de alimentación. Cuando conecta el cable de alimentación de CA a un tomacorriente de CA, el conmutador se enciende de inmediato. Networks 12

2. Verifique las luces LED del panel frontal mientras el dispositivo esté encendido para asegurarse de que la luz LED PWR esté encendida. Si no es así, verifique que el cable de alimentación esté correctamente enchufado. Conecte el cable de alimentación de CA a la parte posterior del conmutador y luego conecte el cable al tomacorriente. Peligro: Uso de los cables de alimentación con la puesta a tierra apropiada Utilice únicamente cables de alimentación que posean puesta a tierra. Sin una puesta a tierra correcta, cualquier persona que toque el conmutador corre el riesgo de recibir una descarga eléctrica. La ausencia de una puesta a tierra del conmutador puede provocar emisiones excesivas. Networks 13