24X AUTOMATIC LEVEL KIT

Documentos relacionados
SAL/PAL SERIES AUTOMATIC LEVELS. Manual de Instrucciones

32X AUTOMATIC LEVEL SL SI BUL /241 AL32 FATMAX

Manual de instrucciones. Nivels automático Modelo N , ,

Manual de instrucciones

OLS 26. Instrucciones

TEODOLITO ELECTRÓNICO CST - DW DT5A

Instrumentos topográficos. Serie B B20 B30 B40. Niveles automáticos

INSTRUCTION MANUAL Electronic Digital Transit/Theodolite

Instrucciones. Partes del aparato

NIVEL ÓPTICO X 32 MANUAL DE USO REF. 5330

UNIVERSIDAD DISTRITAL Francisco José de Caldas Facultad del Medio Ambiente y Recursos Naturales Tecnología en Topografía - LEVANTAMIENTOS ESPACIALES

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía para el uso de la estación total

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

Nivel Topográfico. Automático / 7. Características MAY / 18

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Manual de Instrucciones

La serie Leica NA700 Resistente en la obra, definitivamente preciso

LÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106

Niveles Leica NA700 Resistentes,simplemente, sin concesiones

Laser LAX 50. Instrucciones

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

Manual de empleo. Español Version 2.0. Leica NA2/NAK2

Versión 2.0 Español. Leica NA720/724/ 728/730/730 plus Manual de empleo

LEICA NA720/NA724/NA728/NA730

LEICA NA2 NAK2. Nivel automático universal

Nivel automático universal LEICA NA2 NAK2

Manual de instrucciones

Láser Trabajo Pesado para Instalación de Pisos Modelos &

Cabecera. Hilti. Superando expectativas. Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

EQUIPOS Y ACCESORIOS FORETECH CATALOGO 2006

Caraterísticas. Tensión del operador: 230 V. 50 Hz. Potencia: 350, 400 y 900 w. Velocidad: 10 r.p.m. Par motor: 75, 100 y 180 Nm.

INSTRUCCIONES DE SERVICIO (traducción) Mesa elevadora Tipo , , ,2

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones

ANDADOR POSTERIOR MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrumentos topográficos

Manual de instrucciones. Teodolito digital electrónico Modelo Nº y

INSTRUCCIONES DE INSTALACION Y SERVICIO

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Pantalla adicional

Manual de instrucciones. Nivel láser auto-nivelante de 3 líneas ó 3 puntos Modelo

ESTACION TOTAL SOKKIA MODELO SET 550RX

Proyectos Mineros. Proyectos Portuarios. Proyectos de Carreteras Obras Civiles.

Niveles Leica NA700 Resistentes,simplemente, sin concesiones

Base Defender Serie 2000 Manual de instrucciones

Control de balanza analítica. Medida de masa

GARANTÍA Periodo de Garantía Cómo obtener el servicio de garantía

Indicador de nivel Serie LS Manual de Instrucciones

MOMO. Triciclo y bicicleta terapéutica

Manual Instalación Cerramiento Abatible

Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx

Cierrapuertas tubular RTS

CONDICIONES DE EMPLEO INSTALACION

21. NIVELES LÁSER, DE PÉNDULO MAGNÉTICO, AUTONIVELANTES DE PUNTOS

MACROPROCESO SERVICIO PROCESO PRESTACIÓN DEL

MANUAL DE USO DISPOSITIVO ANTICAÍDAS RETRÁCTIL CLIMAX 2.5 M. CONFORME A NORMA EN 360. Climax 2.5 M. Etiquetado. Conector (acero)

SG-PSM. Manual de instrucciones

TEMA 5: MÉTODOS ALTIMÉTRICOS

Su guía de SpyderLENSCAL

NIVELES Y DETECTORES MULTIFUNCIÓN

Los niveles que existen en el mercado actualmente pueden clasificarse en algunas de las categorías mostradas en forma sinóptica (cuadro 2.1).

PARTES DEL MICROSCOPIO... 4 INSTALACIÓN... 5 ENCENDIDO... 5 AJUSTE DE DIOPTRÍAS... 6 AJUSTE DE DISTANCIA FOCAL... 6

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

REFRACTOMETRO R Manual del usuario

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

La mejor opción, el precio más brillante. Estación Total KTS-440 L / R / RC

Manual de Instrucciones. Láser Giratorio con Función de Nivelación Manual Modelos Nº

Para la medición de un Angulo es necesario conocer tres elementos Básicos: - Línea de Referencia. - La Dirección de Rotación. - El Valor Angular.

ESPECTRÓMETRO. El instrumento tiene un colimador, telescopio y una plataforma óptica montada en un centro común.

Ópticamente, estos son excelentes sistemas con una buena resolución y enfoque.

1. C o C nce c pt p o t s B ás á ico c s

CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES

Laser LAX 300. Instrucciones

Unidad angular de medición. Podemos seleccionar: 360º (Sexagesimal), 400r (Radianes) y Centesimal. De fábrica está seteado el sistema Sexagesimal.

Detector de nivel LD60 Manual de Instrucciones

Aluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción

2 años de garantía limitada :

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES GUCCI HANDMASTER

MANUAL DE INSTRUCCIONES H2O

Transcripción:

24X AUTOMATIC LEVEL KIT 77-159 77-160 INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING EN D EN D EN I D E I EN P E D I EN P D E I EN P EN E D I DP E I

6 5 7 ig. 1 5 3 2 1 8 9 12 11 10 4 13 ig. 2 A C B A C B 2 AL24

DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES (ig. 1) 1 Base 2 Círculo horizontal 3 Referencia para la 4 Bloqueo del compensador graduación horizontal 5 Enfoque del objetivo 6 Mira del objetivo ó punto de mira 7 Protector solar del ocular 8 Tornillos de movimiento horizontal 9 Tornillos de nivelación 10 Nivel esférico 11 Visor del nivel esférico 12 Protección del ocular 13 Enfoque del ocular CARACTERISTICAS Péndulo compensador suspendido de amortiguación magnética provee gran estabilidad y precisión. El bloqueo del compensador protege el instrumento durante el transporte; el bloqueo se puede también utilizar para comprobar el funcionamiento del compensador. Gran apertura efectiva y distancia de enfoque mínima de 0,3 m. Punto de mira puesto sobre el telescopio. Círculo horizontal exterior visible. Visor del nivel esférico Tornillos de nivelación protegidos contra agua y polvo Resistente al agua y al polvo Tornillos de movimiento fino situados a ambos lados con rotación frenada por fricción, rotación horizontal sinfín. AL24 3

INTRODUCCIÓN Gracias por haber escogido uno de nuestro Nivel Óptico. Nuestros instrumentos están controlados y calibrados en fábrica; y al mismo tiempo enviados en un embalaje muy seguro. Sin embargo no podemos controlar los intrumentos durante el transporte. Por esta razón se recomienda hacer una prueba de calibración antes de utilizar el instrumento, siguiendo las instrucciones descritas en el capítulo Línea de vista. Después de cualquier trabajo con cualquier instrumento, se aconseja comprobar siempre el trabajo. Colocar el instrumento en un lugar distinto, aproximadamente a 16 m del lugar inicial, y tomar otra vez algunas de las lecturas iniciales. Estas nuevas lecturas tienen que ser iguales a las primeras. Si no es así, puede intentar calibrar el instrumento según las indicaciones descritas en el capítulo Línea de vista, o ponerse en contacto con su proveedor o con un centro de Servicio Autorizado STANLEY. UTILIZACIÓN DEL INSTRUMENTO Ajuste del instrumento y nivelación de la burbuja 1. Colocar el trípode sobre el punto de referencia en el suelo y bloquear las patas. Montar el nivel en el trípode y atornillarlo. 2. Bloquear las patas del trípode de forma que la cabeza del trípode está bien nivelada. Centrar la burbuja utilizando los tornillos de nivelación como indicado en la ig. 2. A - Utilizar los tornillos de ajuste A y B para centrar la burbuja esférica de la izquierda a la derecha. B Utilizar el tornillo de ajuste C para mover la burbuja esférica hacia el centro. 4 AL24

Enfoque del anteojo 1. Apuntar el anteojo a una zona clara o sujetando un papel blanco enfrente del objetivo, y mover el ocular hasta que el retículo esté bien enfocado (ig. 3). 2. Enfocar el telescopio localizando un objeto, por ej. una mira con la ayuda del punto de mira. Mirando é traves del ocular, utilizar el enfoque del objetivo para enfocar la mira. Centrar el hilo vertical dentro del objeto, utilizando uno de los tornillos de movimiento horizontal. Lecturas de la mira Medición de alturas Tomar la lectura de la mira en el punto donde el hilo horizontal la atraviesa. Por ejemplo, en la ig. 4 la medición de la altura es 1,195 m. Medición de distancia Tomar la lectura de la mira donde los hilos del retículo de cuña la atraviesan. Por ejemplo, en la ig. 4 esas mediciones son 1,352 m y 1,038 m. La constante estadimétrica es 1:100; por consiguiente la distancia entre la mira y el instrumento es (1,352 1,038) x 100 = 31,41 m. Medición de ángulos Como indicado en la ig. 5 apuntar al objetivo A y girar el círculo horizontal hasta que la referencia se encuentre en el punto 0. Luego apuntar al objetivo B ; la referencia del círculo horizontal indicará el ángulo que se ha creado entre A y B. CALIBRACIÓN Todos los instrumentos están calibrados durante el montaje y control de calidad; sin embargo el usuario tiene que controlar la calibración a intervalos regulares y también antes de efectuar medidas importantes, porque los parámetros pueden variar con el tiempo o con el transporte. AL24 5

Bloqueo del compensador Comprobar el correcto funcionamiento del compensador antes del trabajo o cada vez se tenga duda sobre su correcto funcionamiento. Presionar y soltar el bloqueo para mover el compensador. El compensador tiene que volver a la misma posición horizontal donde se encontraba antes de presionar el bloqueo. Nivel esférico Centrar la burbuja utilizando los tornillos de nivelación, luego girar el instrumento 180. La burbuja tiene que estar todavía centrada (ig. 6). En caso contrario, hay que calibrar el nivel esférico (ig. 7). Utilizar los tornillos de nivelación para llevar la burbuja a medio camino hacia el centro (ig. 8). Utilizando la llave de ajuste que se encuentre en el maletín, girar los dos tornillos para centrar la burbuja (ig. 9). Repetir este procedimiento, hasta que la burbuja permanezca centrada, cuando se gire el instrumento 180. Línea de vista La Línea de vista tiene que ser horizontal dentro de 3 mm para ser precisa. Montar el nivel óptico en un trípode a medio camino entre dos miras puestas a una distancia de aprox. 30 50 m. Nivelar el instrumento. Apuntar las miras A y B; las lecturas de la altura son a1 y b1 (ig. 10). H es igual a (a1- b1). Mover el instrumento hasta 2 m de distancia de la mira A y volver a nivelarlo. Apuntar de nuevo las miras A y B; esas lecturas serán a2 y b2 (ig. 11). Si a1-b1 = a2-b2 = H, la line-of-sight está horizontal. En caso contrario ajustar el nivel como sigue. Como el instrumento está a medio camino entre A y B, el error en la linea visual causa error de lectura a ambos lados.el error se cancela fuera, con el valor a1-b1 = H es correcto. Por lo tanto a2 - H = b3, que es el valor de ajuste. 6 AL24

Para calibrar, desatornillar la protección del ocular. Girar el tornillo de ajuste con la llave (ig. 12), hasta que el hilo horizontal da la lectura b3 sobre la mira B. Repetir este procedimiento hasta que {(a1-b1) (a2-b2)} </= 3mm. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN Después del uso, limpiar el instrumento utilizando un paño suave y seco para eliminar la humedad. - No utilizar ni detergentes ni disolventes agresivos. Guardar el nivel en su maletín cuando no vaya a usarlo, en un lugar sin polvo y sin humedad. En el maletín hay también una bolsa de SILICA GEL; si el equipo deja de funcionar mucho tiempo, sáquelo del estuche y sustituya la bolsita de silica. Cualquier avería, reparación o calibración ha de ser realizada en un servicio autorizado STANLEY. DATOS TÉCNICOS Imagen Directa Longitud del telescopio 202 mm Aumentos 24X Precisión 1,6 mm / 45 m Alcance 90 m Apertura efectiva 36 mm Campo de visión 1 20 Distancia de enfoque mínima 0,3 m Constante estadimétrica 100 Constante de adición 0 Resistente al agua Si AL24 7

Nivelación automatica: Margen de compensación +/-15 Exactitud de estabilización +/-0,8 Amortiguación magnética Si Sensibilidad nivel esférico 8 /2 mm Graduación del circulo horizontal cada 1 o 1 gon Precisión en doble nivelación de 1 km 2,0 mm Peso sólo instrumento 1,8 kg Rosca para trípode 5/8 x11(m16) GARANTÍA Garantía de 5 años. Stanley Tools garantiza sus instrumentos electrónicos de medición contra deficiencias en materiales o mano de obra durante el año posterior a la fecha de compra. Los productos defectuosos serán reparados o reemplazados, a elección de Stanley Tools, tras ser recibidos junto con su prueba de compra en: STANLEY IBERIA S.L. Via Augusta 13-15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta garantía no cubre deficiencias causadas por daños accidentales, desgaste por el uso o usos diferentes de los indicados por el fabricante o reparaciones o alteraciones de estos productos no autorizadas por Stanley Tools. Cualquier reparación o reemplazo durante la vigencia de esta Garantía no afecta a su fecha de vencimiento. Dentro de lo autorizado por la legislación vigente, Stanley Tools no se obliga por esta Garantía a compensar pérdidas como resultado de deficiencias en el producto. 8 AL24

Nada de lo establecido en esta Garantía limitará la responsabilidad de Stanley Tools para con los compradores en caso de (1) muerte o daños personales causados por su negligencia o (2) mala conducta intencionada o gran negligencia. Esta Garantía no puede ser alterada sin la autorización de Stanley Tools. Esta Garantía no afecta a los derechos implícitos de los compradores de estos productos. Esta Garantía está sujeta a las leyes y disposiciones españolas y Stanley y el comprador se obligan a someterse a la exclusiva jurisdicción de los tribunales de Barcelona para cualquier problema suscitado a raíz o en conexión con esta garantía. STANLEY se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas sin previo aviso. AL24 9

C C 1 11 ig. 3 10 A B 4 A C B O A ig. C 4 B A ig. 5 O ig. 6 ig. 7 10 AL24

ig. 8 ig. 9 ig. 10 ig. 11 ig. 12 AL24 11

2004 THE STANLEY WORKS: www.stanleyworks.com Z93-77159CST (0404)