ORDER FOR ALLOCATION OF PARENTAL RESPONSIBILITIES ORDEN DE ASIGNACIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE LOS PADRES

Documentos relacionados
District Court Denver Juvenile Court Tribunal de distrito Tribunal de menores de Denver county, Colorado. Court address: Dirección del tribunal:

Note: This form must be filled out in English. Nota: Este formulario deberá completarse en inglés.

Circuit Court for TRIBUNAL DE CIRCUITO DE

SIMPLIFIED PARENTING PLAN PLAN DE CRIANZA SIMPLIFICADO

Note: This form must be filled out in English. Nota: Este formulario deberá completarse en inglés.

INSTRUCCIONES PARA PRESENTAR UN PEDIMENTO O ACUERDO PARA LA MODIFICACIÓN DE LA MANUTENCIÓN INFANTIL

INSTRUCCIONES PARA PRESENTAR UN PEDIMENTO O ACUERDO PARA CAMBIAR DE DOMICILIO A LOS HIJOS MENORES

INSTRUCCIONES PARA PRESENTAR UN PEDIMENTO O ACUERDO PARA LA MODIFICACIÓN O RESTRICCIÓN DEL TIEMPO CON LOS HIJOS

SUPERIOR COURT OF CALIFORNIA, COUNTY OF LOS ANGELES. BG# Número BG

Verification Worksheet V4 D I

Identity and Statement of Educational Purpose Instruction Sheet

Moción Pro Se para Modificar o Terminar Probatoria o Control Comunitario.

PARENTING TIME Part 4: The Court Order

Instructions for Agreed Child s Name Change. Instrucciones para el cambio de nombre acordado de un menor

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

IN THE SUPERIOR COURT OF COUNTY STATE OF GEORGIA [EN EL TRIBUNAL SUPERIOR DEL CONDADO DE ESTADO DE GEORGIA]

INSTRUCTIONS FOR FILLING OUT FINANCIAL AFFIDAVIT FOR CHILD SUPPORT INSTRUCCIONES PARA COMPLETAR EL AFIDÁVIT DE FINANZAS PARA MANUTENCIÓN DE MENORES

RELINQUISHMENT INTERROGATORY MOTHER PLIEGO DE POSICIONES REFERENTE A LA RENUNCIA A LA PATRIA POTESTAD - MADRE

OJO: Todos los formularios deberán llenarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos ante la Secretaría del Tribunal.

Grandparents Raising Grandchildren. Assistance is available for grandparents caring for grandchildren living in their home.

Financial Affidavit for Child Support, DC 6:5(2) Declaración Jurada de Finanzas para Manutención de Menores, DC 6:5(2).

Cómo completar la solicitud de asistencia hipotecaria

Final Decree of Divorce (with Marital Dissolution Agreement)

HOJA DE CALCULOS DE LA MANUTENCION DE MENORES LISTA DE PREPARACION DE LA LINEA DE AYUDA CHILD SUPPORT WORKSHEET HELP LINE PREPARATION LIST

THE SUPERIOR COURT OF NEW JERSEY Law Division, Special Civil Part

IN THE SUPERIOR COURT OF HALL COUNTY STATE OF GEORGIA

Social Security #- Número de Seguro. Social Security #- Social Security #- Social Security #- Social Security #-

GUARDIANSHIP (TUTELA)

SAMPLE. Person ID Number:

PLAN DE EMERGENCIA / EMERGENCY PLAN Información y Contactos Importantes / Important Information and Contacts

INSTRUCCIONES PARA LA ASIGNACIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE LOS PADRES (Toma de decisiones y tiempo con los hijos)

For Parents and Caregivers

CARTA INFORMACIONAL AL LITIGANTE LINEA DE AYUDA HOJA DE CALCULOS DE MANUTENCION DE MENORES

PROCEDIMIENTOS: QUÉ HACER CON EL PEDIMENTO UNA VEZ QUE SE HA COMPLETADO

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY JUVENILE COURT (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA EN EL CONDADO DE MARICOPA TRIBUNAL JUVENIL)

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA EN EL CONDADO DE MARICOPA)

Demandado Respondent Fecha de Recibo File Stamp. U.S. Case No.

Encl.: Teacher/Teacher Assistant Information Request Form

NOTICE OF CHALLENGE OF APPLICATION

Back to School Night August 17, :00-7:00pm

Información y plan de preparación en caso de emergencia de Inmigración

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto República Argentina

Transitional Kindergarten Program Parent Request

CERTIFICADO DE EXAMEN CE DE TIPO. N CE-0056-PED-B-VNS ESP-rev-A

INSTRUCCIONES PARA TRAMITAR LA DISOLUCIÓN DEL MATRIMONIO O SEPARACIÓN LEGAL CON HIJOS DEL MATRIMONIO

Employer Employer Address Phone. Phone: Home Work Cell

CAREGIVER AUTHORIZATION AFFIDAVIT DECLARACIÓN JURADA DE AUTORIZACIÓN PARA CUIDADOR(A)

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA CONDADO DE MARICOPA)

Registro de Semilla y Material de Plantación

INSTRUCCIONES PARA TRAMITAR LA DISOLUCIÓN DEL MATRIMONIO O SEPARACIÓN LEGAL SIN HIJOS DEL MATRIMONIO O SI LOS HIJOS ESTÁN EMANCIPADOS

Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto República Argentina

COMPACT FOR SCHOOL PROGRESS THROUGH PARENT INVOLVEMENT

Formulario de inscripción Cobertura dental para grupos pequeños

CRAIG D JOSES P.O. BOX 416 SAN ANDREAS CA,95249

Delegación de Autoridad Parental (DOPA) Delegation of Parental Authority (DOPA)

How to Prepare an Emergency Plan/Document Preparation

INSTRUCCIONES PARA TRAMITAR UN PROCESO DE CANCELACIÓN DE ANTECEDENTES EN CAUSAS DE MENORES JD, CAUSAS PENALES CR O CAUSAS MUNICIPALES

SOLICITUD DE PENSION DE SOBREVIVENCIA / SURVIVAL PENSION REQUEST

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

VERIFIED COMPLAINT MOTION FOR CIVIL PROTECTION ORDER DENUNCIA PETICIÓN VERIFICADA PARA OBTENCIÓN DE UNA ORDEN DE PROTECCIÓN CIVIL

Secretaría de Relaciones Exteriores

Delegación de Autoridad Parental (DOPA) Delegation of Parental Authority (DOPA)

(No. 96) (Approved September 10, 2009) AN ACT

Talleres GRATIS acerca de cómo tramitar un divorcio o una separación legal

West Linn-Wilsonville School District 3Jt Administration Building

Guide to Health Insurance Part II: How to access your benefits and services.

Flash News. Flash News / Septiembre 2015

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

COMPLAINT FOR LIMITED DIVORCE / DEMANDA DE DIVORCIO LIMITADO (DOM REL 21) / (Formulario DOM REL 21)

SECTION SD. HEALTH SERVICES

Formulario de Postulación Universidad Católica Santo Toribio De Mogrovejo Estudiante de Intercambio Application Form / Exchange Student

/ INSCRIPCIÓN / / REGISTRATION S /

NOTICE, CLAIM AND SUMMONS TO APPEAR FOR TRIAL (Part 1) NOTIFICACIÓN, DEMANDA Y CITATORIO PARA COMPARECER A JUICIO (parte 1)

Carta de Preocupaciones y sugerencias de los padres. (Nombre del niño/a)

C H I L E CIRCULAR DE INFORMACIÓN AERONAUTICA AERONAUTICAL INFORMATION CIRCULAR

Instrucciones para hacer una Peticion Financiero

El problema de la indemnización de daños y perjuicios

DECRETO DE DIVORCIO CON HIJOS. Paquete Informativo #4. Separe los formularios del paquete antes de entregarlos NO REGISTRE DOCUMENTOS EN ESPAÑOL

Cómo entregar documentos personalmente para un procedimiento de ley familiar en la Corte Suprema de Colombia Británica (Canadá)

Affidavit in Support of Motion to Modify Child Support Declaración jurada que sustenta la moción para modificar la manutención del niño

Información importante sobre seguridad

Finalizando Su Divorcio Con Hijos Por Mutuo Acuerdo

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

SUPERIOR COURT OF ARIZONA IN MARICOPA COUNTY (TRIBUNAL SUPERIOR DE ARIZONA DEL CONDADO MARICOPA)

The following Pattern Interrogatories are propounded to pursuant to C.R.C.P. 369(g).

Client: Client Type:

Añadir para firmar digitalmente documentos EDE. Add digital signatures to EDE documents

CHANGE OF HOUSEHOLD COMPOSITION PACKET INSTRUCTIONS TO REMOVE A MEMBER

INSTRUCTIONS FOR COMPLETING THE UA-SGE-FT-05-FI-IE FORM REGARDING NATURAL PERSONS DATA FOR THE UA SUPPLIERS DATABASE

Irrevocable Master Fee Protectio Agreement

OJO: Todos los formularios deberán completarse en inglés. De lo contrario, no se le permitirá presentar sus documentos en la Secretaría del Tribunal.

LAC Modificación DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

All written implementation materials are provided in both English and Spanish. The Employee MPN Information packet includes the following documents:

PODER DE REPRESENTACIÓN DURADERO PARA UN MENOR DE EDAD

Level 1 Spanish, 2013

TU EMBARAZO Y EL NACIMIENTO DEL BEBE GUIA PARA ADOLESCENTES EMBARAZADAS TEEN PREGNANCY AND PARENTI

More child support paid + more passed

Student Eligibility Verification Advanced Placement/International Baccalaureate Test Fee Program

Transcripción:

District Court Denver Juvenile Court Tribunal de distrito Tribunal de menores de Denver County, Colorado Condado de Colorado Court Address: Dirección del tribunal: In re The Marriage of: Referente al matrimonio de: Parental Responsibilities concerning: Referente las obligaciones de los padres en cuanto a: Petitioner: Demandante: and y Co-Petitioner/Respondent: Codemandante/Demandado: COURT USE ONLY USO EXCLUSIVO DEL TRIBUNAL Case Number: Número de causa: Division: División: ORDER FOR ALLOCATION OF PARENTAL RESPONSIBILITIES ORDEN DE ASIGNACIÓN DE LAS OBLIGACIONES DE LOS PADRES This matter was heard on (date). Esta causa se atendió el día (fecha). Courtroom: Sala: Petitioner Demandante Appeared in person Did not appear Compareció en persona no compareció Participated by absentee testimony Participó por testimonio ausente Was represented by an attorney Attorney Name Estuvo representado por abogado Nombre del abogado: Co-Petitioner Respondent Codemandante Demandado Appeared in person Did not appear Compareció en persona no compareció Participated by absentee testimony Participó por testimonio ausente Was represented by an attorney Attorney Name Estuvo representado por abogado Nombre del abogado: The Court has examined the records and evidence presented and has heard the testimony and statements of the parties and makes the following Findings: El juez examinó los registros y las pruebas presentadas; escuchó el testimonio y las declaraciones de las partes, y determina lo siguiente: 1. The Court has jurisdiction over the Petitioner and the minor children. El juez tiene jurisdicción sobre el demandante y los niños menores. 2. The Court does does not have jurisdiction over the Co-Petitioner/Respondent. El juez tiene no tiene jurisdicción sobre el codemandante/demandado. The Respondent was served in (name of state) on (date). El demandado recibió notificación oficial de los documentos en (nombre del estado) el día (fecha). The Respondent signed an Acceptance and Waiver of Service on (date). El demandado firmó la renuncia y aceptación de documentos el día (fecha). The child(ren) was/were conceived in Colorado. El niño/los niños fue(ron) concebido(s) en Colorado. The Respondent was served by publication on (date) pursuant to 14-10- 107(4)(a), C.R.S. and/or 14-13-108, C.R.S. if the Respondent does not reside in Colorado. El demandado recibió notificación por publicación oficial el día (fecha), tal como lo establece el artículo 10-107(4)(a) y/o 14-13-108 de las Leyes Vigentes de Colorado, si el demandado no reside en Colorado. Other jurisdiction. Otra jurisdicción. JDF 1422 R7/13 Order For Allocation of Parental Responsibilities - Bilingual (Spanish) 03-15 Page 1 of 5

3. The Petitioner is the biological Mother Father Grandparent Other of the minor children. El demandante es la madre el padre abuela/o otro biológica/o de los niños menores. 4. The Co-Petitioner/Respondent is the biological Mother Father Grandparent Other of the minor child(ren). El codemandante/demandado es la madre el padre abuela/o otro biológica/o de los niños menores. 5. The following minor child(ren) is/are: El niño/los niños menor(es) es/son: Full Name of Child Nombre completo del niño Present Address Dirección actual Sex Sexo Date of Birth Fecha de nacimiento The Court based on these Findings, Orders as follows: Con base en sus hallazgos, el juez ordena lo siguiente: 1. The Parenting Plan (JDF 1113), Signed Stipulation filed on (date), or Mediation Agreement filed on (date) is found to be in the best interest of the child(ren) and is incorporated into and made a part of this Order. Se considera que el Plan para padres (JDF 1113), la estipulación firmada y presentada el día (fecha) o el acuerdo de mediación presentado el día (fecha) es lo que más beneficia a los niños y por lo tanto se incorpora a la presente orden y pasa a formar parte de la misma. OR (o bien) 2. The Court finds that it is in the best interest of the child(ren) to allocate decision-making responsibilities as follows: El juez determina que lo que más beneficia a los niños es que se asignen las responsabilidades de toma de decisiones de la siguiente manera: (name of party) shall have sole decision-making responsibilities (nombre de la parte) tenga exclusivamente las responsabilidades de toma de decisiones. The parties shall jointly share decision-making responsibilities. Las partes compartirán las responsabilidades de toma de decisiones. Other as set forth in Additional Court Orders - Section 12 below. Otra, tal como se describe en "Otras órdenes judiciales", en la Sección 12 que figura a continuación. 3. Parenting time as set forth below is found to be in the best interest of the child(ren) and is ordered as follows: Se determina que el tiempo con los hijos, tal como se describe a continuación, es lo que más beneficia a los niños y se hará de la siguiente manera: 4. Child Support shall be per the Support Order (JDF 1117), Parenting Plan, or another Order issued on (date) and is incorporated into and made part of this Order. JDF 1422 R7/13 Order For Allocation of Parental Responsibilities - Bilingual (Spanish) 03-15 Page 2 of 5

La manutención infantil será de conformidad con la Orden de manutención (JDF 1117), el Plan para padres u otra orden emitida el día (fecha) y que se incorpora a la presente orden y pasa a ser parte de la misma. 5. Child Support shall be as follows: La manutención infantil será de la siguiente manera: a. The Petitioner Co-Petitioner/Respondent shall pay child support to the Petitioner Co- Petitioner/Respondent Other Party: in the amount of $ per month. El demandante el codemandante/demandado pagará manutención infantil al demandante al codemandante o demandado a otra parte: en la suma de $ por mes. b. Payments shall be paid weekly bi-weekly twice a month monthly other: and shall continue until the children reach the age of 19 or are emancipated at an earlier age, or the Court modifies child support. Los pagos se realizarán semanalmente cada dos semanas dos veces por mes mensualmente otro: y continuarán hasta que los niños cumplan 19 años de edad o se emancipen a una edad menor o hasta que el juez modifique la orden de manutención infantil. c. The first payment is due on (date). El primer pago deberá realizarse el día (fecha). d. Child support payments shall continue until further Order of the Court. Payments shall be mailed to: Los pagos de manutención infantil continuarán hasta nueva orden del juez. Deberán enviarse por correo a: Family Support Registry P.O. Box 2171, Denver, CO 80201-2171. Child Support shall be paid directly to Petitioner Co-Petitioner/Respondent Other Party. Pagarse directamente al demandante al codemandante o demandado a otra parte. The Court Orders the immediate activation of an Income Assignment against the Obligor pursuant to 14-14-111.5, C.R.S. The Income Assignment shall be paid per section 5d above. El juez ordena la activación inmediata de una retención de los ingresos de la parte obligada a pagar, según el artículo 14-14-111.5 de las Leyes Vigentes de Colorado. Dicha retención deberá realizarse según lo descrito en el inciso 5d de la presente. This Order is not subject to the immediate activation of an Income Assignment because either: Esta orden no está sujeta a la activación inmediata de una retención de ingresos ya sea porque: Both parties have entered into a written agreement, however if a payment is missed, a wage assignment will be established. Ambas partes acordaron por escrito pero si llegara a faltar un pago, regirá la retención de ingresos. The Court finds there is good cause not to require the immediate activation of an Income Assignment because: El juez determina que existe un motivo válido para no exigir la activación inmediata de una retención de ingresos porque: 6. Medical, Dental, Vision, and Mental Health Insurance and Extraordinary/Out-of Pocket Medical Expenses shall be paid per the Parenting Plan or another Order issued on (date) and is incorporated into and made a part of this Order. Los gastos correspondientes a seguro médico, dental, oftalmológico y de salud mental así como los gastos extraordinarios o de poca cuantía se pagarán de conformidad con el Plan para padres u otra orden emitida el día (fecha), que se incorpora a la presente orden y pasa a ser parte de la misma. JDF 1422 R7/13 Order For Allocation of Parental Responsibilities - Bilingual (Spanish) 03-15 Page 3 of 5

7. The Court orders the Petitioner or Co-Petitioner/Respondent to provide medical dental vision mental health insurance for the child(ren). If not all children, please identify the names of the children that this party will be providing insurance for:. Coverage shall be provided pursuant to Policy Number:, Name of Insurer:, Address of Insurer:. El juez ordena que el demandante o el codemandante/demandado proporcione seguro médico, dental, oftalmológico y de salud mental al niño o a los niños. Si no es a todos los niños, indique los nombres de los niños a los que esta parte proporcionará cobertura:. La cobertura se proporcionará con la póliza número: de la compañía de seguros:, cuyo domicilio es:. 8. The Court finds insurance is currently not available to either party at a reasonable cost and does not order either party to provide coverage for the children at this time, but does order the parties to provide coverage when it becomes available at a reasonable cost. El juez determina que el seguro actualmente no está disponible para ninguna de las partes a un costo razonable y no le ordena a ninguna que brinde cobertura a los niños por el momento pero ordena a las partes que brinden dicha cobertura cuando esté disponible a un costo razonable. 9. The Dependency Exemption shall be per the Parenting Plan and is incorporated into and made a part of this Order. La exención por dependientes será según lo establecido en el Plan para padres, que se incorpora a la presente orden y pasa a ser parte de la misma. 10. The Dependency Exemption shall be as follows: La exención por dependientes será de la siguiente manera: 11. A Protection/Restraining Order was issued on (date). The Protection/Restraining Order is: Se emitió una orden de protección/restricción el día (fecha). Dicha orden queda: Vacated Anulada. Continued to (date) pursuant to 13-14-106(1)(c), C.R.S. Prorrogada hasta el día (fecha) según el artículo 13-14-106(1)(c) de las Leyes Vigentes de Colorado. No changes have been made to the existing Protection/Restraining Order. No se realizaron cambios a la orden de protección/restricción existente. Changes have been made to the existing Protection/Restraining Order, as follows: Se realizaron los siguientes cambios a la orden de protección/restricción existente: If the Protection Order has been modified, the party requesting the modification must serve a copy of the modified Temporary or Permanent Protection Order, as applicable, on the other party. Si se modificó la orden de protección, la parte que solicitó la modificación debe hacer la notificación oficial a la otra parte de la copia de la orden modificada de protección permanente o temporal, según corresponda. 12. Additional Court Orders are as follows: A continuación se indican órdenes judiciales adicionales: Date/Fecha: District Court Judge/Juez del tribunal de distrito District Court Magistrate/Juez de instrucción del tribunal de distrito JDF 1422 R7/13 Order For Allocation of Parental Responsibilities - Bilingual (Spanish) 03-15 Page 4 of 5

CERTIFICATE OF MAILING CERTIFICADO DE ENVÍO I certify that on (date), I mailed, faxed, e-filed, or hand-delivered a copy of this Order to the following: Certifico que el día (fecha) envié por correo, fax, presenté electrónicamente o entregué en mano una copia de esta orden a: Petitioner Demandante Petitioner s Attorney Abogado del demandante Co-Petitioner/Respondent Codemandante/demandado Co-Petitioner/Respondent s Attorney Abogado del codemandante/demandado Child Support Enforcement Unit Departamento de Cumplimiento de Manutención Infantil Clerk/Secretario judicial JDF 1422 R7/13 Order For Allocation of Parental Responsibilities - Bilingual (Spanish) 03-15 Page 5 of 5