ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006, son las diez treinta. Tienes 75 minutos, dos vidas y ciertas informaciones:

Documentos relacionados
ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006, son las diez de la mañana con treinta y cinco minutos. Te quedan 75 minutos y dos vidas.

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006; las diez veinticinco de la mañana. Te quedan 90 minutos y dos vidas. Alguien parece conocerte:

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, Tienes 125 minutos y tres vidas. Has encontrado un mensaje:

ORDENADOR: Misión Berlín, 13 de agosto de 1961, son las seis de la tarde en punto, te quedan 55 minutos para el rescate de Alemania.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 04 Señales de peligro

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 17 Alzando barreras

RETROSPECTIVA: Eine Bande von Zeitterroristen. Sie wollen Geschichte eliminieren.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 20 Saltos en el tiempo

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre 2006, son las diez cuarenta y cinco de la mañana. Te quedan 65 minutos y una vida.

ORDENADOR: Misión Berlín. 13 de agosto de 1961, son las 18 horas con 25 minutos. Tienes cuarenta minutos para cumplir tu misión y recuperar la caja.

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 25 Un jarro de agua fría

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 14 Al pasado por el futuro

ORDENADOR: 9 de noviembre, Diez de la mañana. Misión Berlín. Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe? Bienvenido a Berlín. Quién es tu héroe?

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 26 Contrarreloj

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. EPISODIO 18 Un maletín con historia

ORDENADOR: Misión Berlín, 9 de noviembre, Son las once cuarenta y cinco. Te quedan sólo 35 minutos. Ten cuidado.

ORDENADOR: Misión Berlín. 9 de noviembre, Las once menos diez de la mañana. Te quedan 60 minutos y una vida.

ORDENADOR: Misión Berlín. 13 de agosto de Son las cinco cincuenta y cinco de la tarde. Te quedan 60 minutos para cumplir tu misión.

Viajar General. General - Básicos. General - Conversación. Se usa para pedir ayuda. Para preguntar si una persona habla inglés

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 18 Observación nocturna

Muy estimada señora García (sólo cartas o e mails)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 10 Entrevista con el rey Luis

Ejercicios de traducción (A1) Español Alemán (1ª entrega)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 17 Círculos en el trigal

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 23 Un buzo con aleta de tiburón

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 08 Destapando al desconocido

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 05 El rey Luis está vivo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 21 Un tiburón en Hamburgo

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 07 Luis II, un rey de cuento

ALEMÁN FRASES CLAVE MP3 7 HORAS TODOS LOS NIVELES

WORTSCHATZ. Einen Unfall haben

Deutsch als Fremdsprache

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 09 Música para Luis

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 22 El surfero desaparecido

WORTSCHATZ. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag

SELBSTEINSCHÄTZUNGSTEST WIRTSCHAFTSSPRACHE SPANISCH. 1. Sie sind in einem Café und wollen wissen, ob es auch spanische Lokale gibt.

Acabo de llegar. En esta unidad aprenderás a saludar, a presentarte, a despedirte y a ser cortés. Con todo esto ya podrás pasar por la aduana.

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 16 Ícaro

Programa de Curso. Tipo: de servicio

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 03 Los empleados de la redacción de Radio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 06 Cómo murió el rey Luis?

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 25 Saludos a los barcos

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 02 Llamada de Radio D

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 19 El timo al descubierto

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 01 Escapada al campo

WORTSCHATZ. Begrüßung

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 15 Disfraces de Carnaval

DIALOG.ES. el alemán fácil. nivel: A 1 categoría: gramática sub-categoría: casos tema: los verbos transitivos con objeto en acusativo

Ideas para un aprendizaje más eficaz

Personal Carta. Carta - Dirección

Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Einstufungstest Spanisch A1 bis C1

Edith von Sundahl-Hiller. Ana im Kreis. Novela en alemán - Nivel A1 SOLUCIONES

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 20 Sondeo a los oyentes

Deutsch Dexway Reden wir Unlimited - Niveau A1 - Kurs II Descripción

Vorwort. en este cuaderno llamado Glosario XXL, encontraréis, tal y como dice su nombre, mucho más que un glosario habitual:

Yo hablo. Ich spreche [ij spreje] (la j tiene un sonido muy suave)

Contenidos para el primer examen de recuperación de alemán de 1ºESO

Viajar Hospedaje. Hospedaje - Ubicación. Hospedaje - Reservar. Para preguntar direcciones hacia el lugar donde te hospedas.

PROGRAMACIÓN DE ALEMÁN. 5º PRIMARIA CURSO ÍNDICE TEMÁTICO: Lección O: Introducción

Sprachkurs Spanisch online

SPANISCH. NIE MEHR SPRACHLOS! Zeigebilder: praktisch beim Einkaufen Umgangssprache: extra Slang-Kapitel Tipps: Fettnäpfchen vermeiden

En la tienda de ropa (1)

Radio D Teil 1. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Episodio 24 El Hamburger Zeitung

Aquí unas pocas reglas como aprender de forma ordenada y lógica la conjugación de un verbo:

Curso Universitario de Alemán A1 (Titulación Universitaria + 2 ECTS)

Alemany Criteris específics de correcció Model 1

ALEMÁN GRAMÁTICA NIVEL ELEMENTAL. Nivel Elemental 1

Einstufungstest Spanisch A1-C1

Curso de Alemán A1 (110 horas - 10 semanas)

PRONOMBRES Y DETERMINANTES POSESIVOS

Objetivos generales de 1º Nivel Básico Competencia lingüística: Competencia sociolingüística: Competencia pragmática: Competencia estratégica:

FORMACIÓN. CURSO Alemán A1

Langenscheidt Grammatiktraining. Spanisch. Mehr als 150 Übungen für perfektes Spanisch

LOS SIGNOS DE PUNTUACION

Kapitel. Das ist kein Geldautomat. Esto no es un cajero automático.

Der XL Test: Was können Sie schon?

Negocios Carta. Carta - Dirección

La partícula nun del idioma alemán y sus equivalentes en el idioma español

PLANIFICACIÓN SEMANAL DE LA ASIGNATURA DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO DE LA SESIÓN TRABAJO DEL ALUMNO DURANTE LA SEMANA DESCRIPCIÓN

ESCUCHAR Y ESPERAR SIN INTERRUMPIR

Empezamos! 1 a) Completa los textos y presenta a los chicos. Vervollständige die Texte und stelle die abgebildeten

1º NIVEL AVANZADO DE ALEMÁN

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 18. Jänner Spanisch. Hören

PROGRAMACIÓN DEL CURSO BÁSICO 1 Curso

Name: Klasse: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung AHS. 24. September Spanisch. Hören. öffentliches Dokument

Y dónde están los otros países de Latinoamérica? Beschreiben Sie die Lage eines der übrigen Länder; die anderen raten, welches Land Sie meinen.

Prova d accés a la Universitat per als més grans de 25 anys (2013) Alemany Model 1

PREPOSICIONES. (por Elena Martín-Cancela)

Curso de Alemán (A1.1)

I/B4 España y Europa 3 La visita de Mariam a Berlín (Sprachmittlung) 1 von 18


Masculino Femenino Neutro NOMINATIVO der die das ACUSATIVO den die das DATIVO dem der dem

Secuenciación de actividades:

Ergänzen Sie die Endungen -o, -a, -e, -as.

Auf Wiedersehen! Buenas noches!

Ich spreche kein Deutsch No hablo Inglés / Alemán /... Socorro! / Ayuda!

Spanisch. Hören. 7. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Transcripción:

EPISODIO 07 Enemigos desconocidos Anna huye de los motoristas colándose en el Teatro Variete. Allí vuelve a encontrar a Heidrun y se entera por boca del comisario Ogur que RATAVA la persigue. Ya son dos enemigos. Pero, qué quieren de ella? El jugador le dice a Anna que vuelva a la tienda de Paul Winkler para recuperar su caja de música. En el camino tiene que esquivar a los motoristas entrando en el Teatro Variete, donde se vuelve a encontrar a Heidrun. El comisario Ogur llega para interrogar a Heidrun Drei sobre el paradero de Anna. Presiente que nuestra heroína está escondida en el teatro y le avisa de que RATAVA sigue su pista. A continuación llega la mujer de rojo. Qué querrá de Anna? Manuscrito del capítulo INTRODUCCIÓN Misión Berlín. 9 de noviembre, 2006, son las diez treinta. Tienes 75 minutos, dos vidas y ciertas informaciones: Anna, Ihre Mission ist riskant. Sie sind in Gefahr. Die Frau in Rot sucht Sie. Tú conoces a las personas que dicen conocerte? Ich kenne Sie. Sie kennen mich. Ich bin Heidrun Drei. Neunzehnhunderteinundsechzig. Quieres jugar? Quieres jugar? Seite 1 von 6

SITUACIÓN 1 Das verlorene Portemonnaie Hola, estoy lista. Debes devolverte a la tienda de Paul Winkler para recuperar la cajita de música. Convendrá que le pregunte si el año 1961 significa algo para él? Hallo! Sie da! Warten Sie! Oh no, otra vez alguien que me persigue? Halt! Warten Sie! Hallo! Hier, Ihr Portemonnaie. Mein Portemonnaie?! Das haben Sie vor der Geisterbahn verloren. Ich habe Sie überall gesucht. Danke! Sagen Sie, haben Sie Zeit für einen Kaffee? Ich heiße Harry. Und Sie? Cualquiere diría que este tío quiere ligar conmigo. Lástima! No es precisamente el momento más indicado. Ich verstehe nicht. Ach, Sie sind nicht von hier? Woher kommen Sie denn? Ich auf Wiedersehen! Seite 2 von 6

Schade. Darf ich Ihnen ein Kompliment machen? Sie haben schöne Augen. Wunderschöne Augen. Tschüs. Wunderschöne Augen? Lástima que no tenga tiempo para piojos. Oh, no, de nuevo los motoristas. Rápido, toma la primera a la izquierda. Estás seguro de haber decidido bien? Muy bien, felicitaciones. Has ganado cinco minutos. Oh, no, aquella música de nuevo. Pero dónde estoy? "VARIETÉ-THEATER". Oh, la música viene del escenario. Anna, da sind Sie ja endlich! DECODAGE 1 Heidrun Drei, una pianista! La tía del vestido de lentejuelas es la misma que dice conocerme. Qué te molesta de Frau Drei? No soporto su perfume Qué quiere hacer? Salvar Berlin. Berlin retten. Wir müssen Berlin retten Eso quiere decir que tenemos que salvar Berlín? Ella y yo? Seite 3 von 6

Vais a necesitar aliados. Ai, claro, porque yo no soy de aquí Ich bin nicht von hier? SITUACIÓN 2 Im Theater Schnell, Anna! Wir müssen weg von hier! Cuidado, rápido, escóndete. No debe verte. Kommissar Ogur, Sie? OGUR: Ja, ich, Frau Drei! Guten Tag! Spielen Sie ruhig weiter! Ich möchte Sie nicht stören. Sie stören mich nicht, Herr Kommissar. Sie entschuldigen, ich muss jetzt gehen. OGUR: Einen Moment, bitte! Ich suche eine junge Dame. Tut mir leid. Auf Wiedersehen! OGUR: Anna, Anna! Ich weiß, dass Sie hier sind Anna, Sie sind in Gefahr. RATAVA sucht Sie. Schnell, Sie müssen weg von hier! Seite 4 von 6

DECODAGE 2 Entonces, son los RATAVA los que me están buscando? Eso es lo que dice Ogur. Heidrun Drei en cambio dice que es la mujer de rojo. El inspector y la pianista Otras dos personas que se conocen. Pero al parecer no se llevan muy bien Ella se fue y me dejó sola. El en cambio vino y me dijo que me fuera. O para tenderte una trampa. Parecía estar apurado: Schnell, Sie müssen weg von hier! Sí, quería que me fuera de aquí por RATAVA: "Gefahr". Empleó el imperativo: debe irse Sie müssen! Bastante estricto Creo que realmente le teme a Frau Drei: Notaste su frialdad: Ja, ich, Frau Drei. Para mi, Ogur es una persona de confianza, un verdadero inspector de policía. Si tú lo dices Anna, la mujer de rojo. Corre! CONCLUSIÓN Fin del episodio siete. Te quedan 75 minutos y dos vidas para cumplir tu misión. El tiempo está corriendo. Seite 5 von 6

Schnell Anna, wir müssen weg von hier! Lo lograrás? Anna, Sie sind in Gefahr! RATAVA sucht Sie. Puedes confiar en tu aliado? Quieres jugar? Quieres jugar? Misión Berlín. Una coproducción de Radio Deutsche Welle, Radio France Internationale y Polskie Radio, bajo del patrocinio de la Unión Europea. Seite 6 von 6