INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Installation Instructions DUCHA SERIE OLYMPUS Juego de ducha y bañera con dos manijas Two handle tub and shower faucet Ref. 9.06439.00
Grifería para ducha / bañera con dos manijas Grifería para ducha / bañera con dos manijas Herramientas necesarias: Tools needed: Adjustable wrench Llave ajustable Channel-Lock Pliers Pinzas Ajustables Safety Tips -The fittings should be installed by a licensed plumber. -Cover your drain to avoid losing parts. Screwdriver Destornillador Consejos de Seguridad -Los accesorios deben ser instalados por un plomero calificado. -Cubre el drenaje para evitar que se pierdan piezas. Safety goggles Gafas de seguridad Información Importante Las entradas están diseñados para conectar un tubo de cobre soldadas conexión de IPS / pulgada o una rosca /in. Si se trata de rosca, poner cinta aislante alrededor de los extremos roscados antes de conectar. Para las uniones soldadas, retire el protector, el cartucho y las válvulas de no retorno. Conecte la línea de agua por medio de soldadura. Volver a montar las válvulas de retención, cartucho y el protector. El daño por calor a estas partes puede ocurrir y dar lugar a la anulación de la garantía de estas partes. Important Information Inlet ports are designed to allow for / in. copper tubing solder connection or / in. IPS threading coupling connection. For threaded connections, wrap pipe tape around threaded ends before connecting. If soldering connections, remove plaster guard, cartridge and check valves. Connect water supply to the pipe by soldering. Reassemble check valves, cartridge and plaster guard. Heat damage to these parts may occur and result in the warranty being void on these parts. Incluye Includes A. Cabezal de ducha Shower head J. Boquilla Spout B. Brazo de la ducha Shower arm D. Manija Handle E. Escudo de bocallave Escutcheon F. C. Brida del brazo de ducha Shower arm flange I. Cuerpo de la válvula Valve Body Sello del escudo de bocallave Escutcheon seal H. Accesorio de suministro con junta tórica Supply Insert with O-ring G. Tuerca de suministro Supply Nut
Instrucciones de ensamblaje Assembly Instructions.. B D Finish Wall Plastic Guide Valve Body Finish Wall 5.4 mm Valve Body 49 3/6 (5 cm) MAX ( 7/8 ) 73 mm Plastic Guide MIN ( 7/8 ) 47.6 mm J /-4NPT 8 (0 cm) 3 3/6 ~4 96.5mm ~0 mm 3 3/6 ~4 96.5mm ~0 mm Tenga presente la distancia de instalación entre el brazo de la ducha (B), la manija (D) y la boquilla (J). Note the suggested installation distance between shower arm (B), handle (D), and spout (J). 3. 4. H 3 G Cierre el suministro principal de agua antes de la instalación. Shut off main water supply before installation. Retire la tuerca de suministro (G) y coloque el accesorio con la junta tórica (H) del cuerpo de la válvula (I). Una la tuerca de suministro (G) y el accesorio de suministro con la junta tórica (H) en las líneas de suministro para caliente y frío (no se incluyen). Nota: Use cinta aislante en todas las roscas. Retire la tuerca de suministro (G) y coloque el accesorio con la junta tórica (H) del cuerpo de la válvula (I). Una la tuerca de suministro (G) y el accesorio de suministro con la junta tórica (H) en las líneas de suministro para caliente y frío (no se incluyen). Nota: Use cinta aislante en todas 3 las roscas.
Instrucciones de ensamblaje Assembly Instructions 5. 6. I I 3 G Conecte los suministros de agua caliente y fría al cuerpo de la válvula (I), apriete la tuerca de suministro (G). Attach hot and cold supplies to handle valves of the valve body (I) by tightening supply nut (G). Una el tubo vertical de la ducha a la parte superior del codo medio del cuerpo de la válvula (I). Attach vertical shower pipe to the top of the middle elbow of valve body (I). 7. 8. I 3-7/8 in. Una el tubo vertical de la bañera a la parte inferior del codo medio del cuerpo de la válvula (I). Nota: Se recomienda una distancia mínima 0,3 cm al surtidor. Attach vertical tub pipe to the bottom of the middle elbow of valve body (I). Note: Recommend 8 in. minimum distance to spout. 4 Instale la tubería saliente (no se incluye) para el surtidor (J). Use una tubería saliente de longitud para que las roscas de la tubería se extiendan de 9,8 cm más allá de la pared terminada. Install stub-out pipe (not included) for spout (J). Use proper length stub-out pipe so pipe threads will extend 3-7/8 inches beyond finished wall.
Instrucciones de ensamblaje Assembly Instructions 9. 0. B Envuelva las roscas del brazo de la ducha (B) con cinta de sellado e instale el brazo de la ducha (B) al codo del tubo vertical de la ducha. Wrap shower arm (B) threads with thread seal tape and install shower arm (B) to vertical shower pipe elbow... Quite las mangas de yeso. Remove plaster sleeves. J Gire y vuelva a instalar mangas de yeso. Encienda el agua y fugas en la pipa de la pipa de la bañera. Retire las mangas de yeso nuevamente después de comprobar. Rotate and re-install plaster sleeves. Turn on water and check for leaks at tub stub-out pipe. Remove plaster sleeves again after check. Instale la boquilla de la bañera (J). Install tub spout (J). 5
3 Instrucciones de ensamblaje Assembly Instructions 3. 4. B I E 3 Abra el paso del agua y levante el desviador de la ducha. Revise que no haya fugas en el brazo de la ducha (B). Turn on water and lift shower diverter. Check for leaks at shower arm (B). 5. 6. Instale los escudos (E) y los sellos de los escudos (F) en cuerpo de válvula (I). Install escutcheons (E) and escutcheons seals (F) to valve body (I). D A Instale la manija (D) con tornillos e instale la tapa de la manija. Install handles (D) with screw and insert handle cap. Instale el cabezal de ducha (A) en el brazo de la ducha (B). Install shower head (A) to shower arm (B). 6
Repuestos Parts Diagram. 3. Shower Head / Cabeza de ducha S306 Shower Arm / Brazo de ducha A0000-S 3 Shower Arm Flange / Brida del brazo de la ducha A0900-S 4 Metal Handle / Manija metálicas A06935 5. Handle Adaptor-Cold / Adaptador de la manija-fría A66D77C 5. Handle Adaptor-Hot / Adaptador de la manija-caliente A66D77H 6 Escutcheon Assembly / Ensamblaje del Escudo A66G389 7 Sleeve / Manga A6005 8. Stem Extension Cold / Extensión del vástago-fría A57000C 8. Stem Extension Hot / Extensión del vástago-caliente A57000H 9. Ceramic Disc Cartridge-Cold / Cartucho de disco cerámico-frío A50704N 9. Ceramic Disc Cartridge-Hot / Cartucho de disco cerámico-caliente A50703N 0 Diverter Cartridge / Cartucho del cambiador de flujo A663036 Union Nut / Tuerca de unión A603668. Index Button-Cold / Indicador de temperatura-fría A66G36C. Index Button-Hot / Indicador de temperatura-caliente A66G36H 3 Spout w/ Diverter / Vertedor con cambiador de flujo A000 4 Wrench (H.5 * 9 mm L * 53mmL) / Llave A03000NI. 6. 5. 5. 4. 9. 9. 8. 8. 7. 3. 0... 4.. 7
Mantenimiento Maintenance Tu grifo nuevo está hecho para funcionar por años, sin problemas. Límpialo periódicamente con un paño suave para que luzca siempre como nuevo. Evita usar limpiadores abrasivos, esponjas de alambre y químicos fuertes ya que ello opacará el acabado y anulará la garantía. Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty. Solución de problemas Troubleshooting Si has seguido las instrucciones cuidadosamente y tu grifo aún no funciona correctamente, toma las siguientes medidas correctivas. If you ve followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps. Problema Causa Acción Goteo debajo de la llave. El aro tórico en el cartucho está sucio o dañado. Limpia o reemplaza el aro tórico. El paso de agua no se cierra completamente. Problem Cause Action Leak from under handle. El alojamiento de la válvula de goma está sucio o roto. O-ring on cartridge is dirty or damaged. Retire la manija y el cartucho para revisar el alojamiento de la válvula de goma. Límpielo o reemplácelo. Clean or replace O-ring. Water will not shut off completely. Rubber valve seat is dirty or broken. Remove handle and cartridge to check rubber valve seat. Clean or replace it. 8
Condiciones de garantía y devolución Warranty and return conditions Políticas y Devoluciones Toda devolución o cambio de producto deberá realizarla dentro de los 30 días siguientes de la fecha de su factura. Toda devolución de producto debe estar en su empaque original, con sus accesorios, manual y póliza de garantías según el caso que amerite. American Standard se reserva el derecho de cambiar las colecciones o descontinuar cualquier producto sin previo aviso. No se pueden cambiar elementos o componentes de un kit o que sean parte de un producto. Los productos en oferta, liquidación, exhibición o promoción no aplican para cambio ni devoluciones. Sobre dichos productos no aplican garantías que correspondan a defectos estéticos del producto. En caso de reposición de producto, este deberá ser equivalente al valor del producto comprado inicialmente; no se hará reposición con productos de mayor valor; en el caso que escoja un producto de mayor valor tendrá que asumir el excedente. La garantía no aplica si permite que personas diferentes a American Standard y a sus técnicos ejecuten modificaciones o reparaciones. Para cambio de productos y devoluciones por personal diferente al titular de la cuenta tenga presente: o Persona Natural: Debe presentar carta autorizándolo y fotocopia de cedula. o Persona Jurídica: Carta de la empresa membretada y con antigüedad menor a 30 días donde se autorice a un tercero a reclamarla, fotocopia cedula, y Cámara de comercio. Cuando llegaran a aplicar, las devoluciones de dinero se realizarán a través del mismo medio de pago utilizado por el Cliente y estarán sujetas a los tiempos del trámite para cada caso. Recomendaciones Recuerde traer la medida del espacio en donde instalará su nuevo producto. Cuando reciba el producto, exija al personal de entregas la factura y revise el producto antes de firmar el documento de entrega, verificando referencia, tamaño y color. No se aceptan reclamos después de recibida la mercancía. Si tiene alguna novedad o inconformidad en la entrega del producto, por favor comuníquese de inmediato al siguiente correo electrónico postventa@incesastd.com o a la línea: - Guatemala: (50)-800-640-09 / (50)375-0600 - Costa Rica: (506)400-4966 / (506)59-5484 - Nicaragua: (505)-800-0-304 / (505)49-55 - Honduras: Tegucigalpa: (504) -03 / (504)-09 San Pedro Sula: (504)558-059 / (504)558-057 - Panamá: (507)8000-0 - El Salvador: (503)36-853 Periódicamente revise posibles filtraciones y/o goteos de agua. American Standard no se hará responsable por la afectación de los muebles por efecto de la humedad. 9
Tiempos de nuestra garantía Warranty times (Aplican a partir de la fecha de facturación del producto): Bañeras: - Componentes y acrílico: año de garantía. Grifería & Accesorios: - Para instalación y uso en espacios residenciales: 0 años de garantía. - Para instalación y uso de en espacios comerciales, hoteles o espacios de alto flujo de personas: 5 años. - Para instalación y uso en espacios al aire libre o cercano a cuerpos de agua salada: año. Lavamanos: - Lavamanos de porcelana: de por vida. - Lavamanos de resina: 3 años. Sanitarios: - Tazas y tanque de porcelana: de por vida. - Asientos sanitarios, pulsadores y manijas: 5 años. - Grifería del tanque y componentes de plomería: 5 años. - Componentes electrónicos (si aplica): años. En ningún caso aplican garantías por mal uso, impacto, golpe o rayado, o por uso y/o adaptación de piezas no originales de fábrica. En ningún caso aplican garantías por daños causados por la limpieza con productos no sugeridos (abrasivos, ácidos o disolventes) o por contacto con elementos extraños tales como grasas, cintas o residuos de pegantes. No aplican garantías por problemas y/o daños causados por la fluctuación de la presión del agua por fuera de los límites especificados para el producto. Los tiempos de garantía están sujetos al cumplimiento de las recomendaciones e instrucciones de instalación, limpieza y uso que están la página de internet www.americanstandardca.com o solicítelo a su Asesor Comercial. Para mayor información comuníquese con nosotros a través de postventa@incesastd.com. 0