D8.1119 Rev.2 / 2015.05.12 JEEP COMPASS ('06-) JEEP PATRIOT ('06-) INVALID



Documentos relacionados

JEEP GRAND CHEROKEE ( '11- ) JEEP GRAND CHEROKEE ('13- ) D Rev.2 / INVALID

D Rev.0 / DODGE JOURNEY ('08- ) FIAT FREEMONT ('11- ) INVALID

D Rev.2 / FIAT PANDA 4x4 ('13-) FIAT PANDA CROSS ('14-) INVALID



VOLKSWAGEN PASSAT BERLINA ('14-) VOLKSWAGEN PASSAT VARIANT ('14-)

D Rev.2 / HYUNDAI SANTA FE ('13-) KIA SORENTO ('13-2/'15) INVALIDO

RENAULT KANGOO ('07-) RENAULT KANGOO COMPACT ('07-) MERCEDES CITAN ('12-) D Rev.3 / INVALID

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

D8.977 Rev.2 / CITROËN C4 PICASSO ( '06- ) CITROËN GRAND C4 PICASSO ( '06- )

INVALID HYUNDAI SANTA FE ('06-) KIA SORENTO ('09-) HYUNDAI SANTA FE ('06- ) KIA SORENTO ('09- ) D8.834 Rev.1 /

D8.824 Rev.1 / AUDI A6 ('97-'04)

CITROËN JUMPER FURGON Y CHASIS CABINA ('06- ) FIAT DUCATO FURGON Y CHASIS CABINA ('06- ) PEUGEOT BOXER FURGON Y CHASIS CABINA ('06- )

CITROËN BERLINGO III ('08- ) PEUGEOT PARTNER III ('08-) PEUGEOT PARTNER III 4x4 ('08-)

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

D Rev.0 / HYUNDAI I30 ('12-) INVALIDO

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

CITROËN C-ELYSÉE ('13-)

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la maca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par URB

CITROËN C4 PICASSO ('13-) CITROËN GRAND C4 PICASSO ('13-) PEUGEOT 308 ('13-) PEUGEOT 308 SW ('14-)

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR


DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009

HYUNDAI IX KIA SPORTAGE 2010

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la marca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par UR

EUROPEAN DIRECTIVE EC/78/2009

Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )

Verklaring van Conformite

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. EEC APPROVAL N : e6*94/20*0561*00 X < 9,65 KN

DECLARATION of CONFORMITY

itc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas

ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma

OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD COD GUARANTEE... 7

Jeep Cherokee KL Non Trailhawk

JEEP CHEROKEE (2001 )

SGON N RLM. Asunto: Tratamiento residual del vehículo del artículo 86.1 c) de la Ley 18/09. Instrucción 10/S-118

Dichiarazione UE di conformità

CERTIFICADO DE GARANTIA DE CANON ESPAÑA, S.A. EQUIPO: Nº DE SERIE: FECHA DE COMPRA: NOMBRE Y DIRECCION DEL CLIENTE:

Certificado de Garantía

Procedimiento de Gestión de Expedientes y Tramitación de Títulos

EXPEDIENTE: 004/11/MA/01

Programa Curso: Nuevos Peritos de Seguros de Automóviles

ARES. en el área critica y quirofano Support in the critical area and operating room. European Manufacturing Technology personalized for you

CAPÍTULO 3: OPERACIÓN Y REALIZACIÓN DE LOS PROCESOS DE CERTIFICACIÓN

GUÍA RESUMEN DEL RSIF: EXIGENCIAS ESENCIALES QUE DEBEN CUMPLIR LAS EMPRESAS FRIGORISTAS

Protecciones y Barandillas

Name: Credit Requested: $ Address: City/Zip Code: Credit Manager: Address: Fleet Manager: Address:

EUROPEAN REGULATION EC/78/2009

KIT VW T4 VW T4 Lift Roof

Póliza de Garantía Equipos Nuevos de Telefonía Móvil ENTEL PCS Telecomunicaciones S.A.

dispositivos anticaida sistemas anticaída

INFORME SOBRE LA CONSULTA PLANTEADA POR UNA EMPRESA PROMOTORA SOBRE DISCREPANCIAS SURGIDAS EN LA PETICIÓN DE SUMINISTRO A EMPRESA DISTRIBUIDORA

EMPRESAS INSTALADORAS, REPARADORAS, RECARGADORAS E INSPECTORAS EN LA ESPECIALIDAD DE EQUIPOS A PRESION.

Rettungsdatenblätter. Hojas de rescate

Instrucciones de funcionamiento y montaje Módulo de Persianas NEXHO-PS

Servicio para tamizadoras Allgaier. Amplias prestaciones de servicios para aumentar la disponibilidad y seguridad de funcionamiento

Polígono Artia nº2 Atxondo (Bizkaia) Tel Fax mov

CUESTIONARIO PRELIMINAR DE EMPRESAS

Programa de garantía oficial Cableado Estructurado

CONVENIO DE SEGURIDAD SOCIAL DE 24 DE SETIEMBRE DE 2012 ENTRE EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO Y LA REPUBLICA ORIENTAL DEL URUGUAY

PROCEDIMIENTO ELABORACIÓN DE DOCUMENTOS

CONTRATO DE ARRENDAMIENTO CON OPCION DE COMPRA DE FURGONETA+FURGON ELECTRICOS PARA EL SERVICIO MUNICIPAL DE MANTENIMIENTO

DECLARATION of CONFORMITY

ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 NO ORIGINAL. Nº Revisión Fecha Aprobación

SOLICITUD DEL CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DECLARACIÓN RESPONSABLE

SGNR N RLM Asunto: Uso obligatorio de cinturones de seguridad y otros sistemas de retención. Instrucción 06/S- 87

NEXHO-PS Módulo de Persianas Instrucciones de funcionamiento y montaje

Instrucciones de funcionamiento y montaje Mando Multifunción NEXHO-MT

Guía de ayuda para el registro de nuevos proveedores. Aplicación de Valoración de Proveedores de Formación

PROHIBICIÓN ARRASTRAR REMOLQUES MMA>750 MATRICULADOS DESPUÉS DEL (ANOTACIÓN TARJETA ITV).

Informes acusticos. Estudios acusticos. Proyectos acusticos. Aislamiento acustico

AUTORIZACIÓN DE UN LABORATORIO TITULAR DE AUTORIZACIÓN DE COMERCIALIZACIÓN DE MEDICAMENTOS WHOLESALE DISTRIBUTION AUTHORISATION

Normativa de Reconocimiento de Créditos por participación en Actividades Universitarias. Mayo 2012

INFORME DE CARACTERIZACIÓN DEL ALUMBRADO PÚBLICO DEL EXCMO. AYUNTAMIENTO DE ESCACENA DEL CAMPO

Consejería de Industria, Turismo, Empresa e Innovación Dirección General de Industria, Energía y Minas

JEEP GRAND CHEROKEE. Mod. 2011

CERTIFICADO DE EXAMEN DE MODELO Type Examination Certificate

Verklaring van Conformite


RESPONSABILIDADES DE REALIZACIÓN DIAGRAMA DE PROCESO. 1.- Responsables de área / dpto. 2.-

BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO

ANEXO I. Solicitud de ayuda para la adquisición de vehículos eléctricos.

PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN

ACTIVIDADES DEL CARNAVAL

SOLICITUD AVAL TECNICO PYMES NO SOCIOS RECIENTE CREACION (NO SOCIOS)

ACUERDO DE CESIÓN DE DERECHOS


MANUAL NORMATIVO DE PRÉSTAMOS ADMINISTRATIVOS DEL PERSONAL CIVIL NOMBRADO DEL COMANDO CONJUNTO DE LAS FUERZAS ARMADAS

Verklaring van Conformite

CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS

Tiempo para ti, Vida para tu camión

Primera Inscripción y admisión de los alumnos.

Transcripción:

D8.9 Rev. / 05.05. JEEP COMPASS ('06-) JEEP PATRIOT ('06-)

Enganche fabricado por URBENI adaptable a la maca del vehículo. Towbar made by URBENI adaptable to the brand of the vehicle. Attelage fabriqué par URBENI adaptable á la marque de ce véhicule. Für dieses Fahrzeug angepasst und hergestellt durch URBENI Dispositivo de traino URBENI adeguato alla marca di questo veicolo. URBENI le ofrece una garantia del producto por un periodo de años desde la fecha de entrega. conforme lo dispuesto en la directiva 999/44/CE y la ley 3/003, esta garantía está limitada a reemplazar el producto defectuoso y en ningún caso se extenderá a daños o perjuicios consecuenciales. THE URBENI's products have a warranty period of years after the delivery date, conform to the standard 999/44/CE, this warranty is limited to the replacement of the defective products, and it will not never cover any derivate damages. Les produits d'urbeni ont une garantie de ans depuis la date de livraison ce qui est conforme à la Normative Europèenne 999/44CE. Cette garantie inclue de remplacer le produit défectueux, mais en aucun cas les dommages ou préjudices conséquents URBENI gewährt eine Garantie von einen Jahre in ordnung nach dem Fertigunsnorm. Der Hersteller behält sich das Recht vor die schadhafte Ware zu repaieren oder zu ersetzen und in keinem Fall übernimmt er Folgekosten für Schäden an Dritten. Bemerkung: Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere. Person aufgrund unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Urbeni keine Haftung. Alle befestigungsschrauben der KmH nach ca. 000 Anhänger-Km und bei jeder Fahrzeuginspektion gemäss den angegebenen Anziehdrehmomenten nachziehen Polígono Centrovía, Ctra. A- E-90 Km 303 C/ Buenos Aires, 0 E-5096 La Muela (Zaragoza) Tels. +34 976 4 44 0 / +34 90 4 78 50 Fax. +34 976 4 44 0 e-mail: urbeni@urbeni.com

S=40 kg 94/0/CE g = 9,8 m/sg N m T R D= g 000 (T+R) kn T=075 kg 0 km 000 km M8 M0 M M4 3 50 80 35 = 50 mm < 49 mm T= MMR=3000 kg R D 000 (g R)-(000 D) kg R= 40 kg R D 000 (g T)-(000 D) kg D=,03 kn M6 00 S

CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE REF: 070 A50-X 00*3404 J 00 D- VALUE D,03 kn MAX.VERT.LOAD. S 40 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE REF: 70 A50-X 00*3405 J 0 D- VALUE D,03 kn MAX.VERT.LOAD. S 40 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN

Nº Q 40 Kg S 3 6 4 7 4 8 4 4 5 M4x0 DIN 933 M4 DIN 90 M4 DIN 693 Mx80 DIN 93 M DIN 985 3

CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE REF: 07 A50-X 00*3406 J 0 D- VALUE D,03 kn MAX.VERT.LOAD. S 40 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN CLASS e3 APPROVAL NUMBER TYPE REF: 7 A50-X 00*3406 J 0 D- VALUE D,03 kn MAX.VERT.LOAD. S 40 kg www.urbeni.com MADE IN SPAIN 4

Nº Q 40 Kg S 3 6 4 7 4 8 4 4 5 9 0 M4x0 DIN 933 M4 DIN 90 M4 DIN 693 Mx80 DIN 93 M DIN 985 M6x50 DIN 93 M6 DIN 985 5

6

3 4 6 7 8 B A C 8 D 7 6 7

5 8 6 60 mm 40 mm

7 8 40 kg S 9

9 NL GR IRL DK E I GB F D CZ 0 MOTORIZZAZIONE

REFERENCE : ANNEXES : LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère des Transports L-938 Luxembourg e3*94/0*94/0*3404*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION L-50 Sandweller Registre de Commerce: B 780 Sandweiler, le 8 June 0 Communication concernant Communication concerning Certificat de réception CE par type EC Type-Approval Certificate - la réception the type approval - l'extencion de la récption the extension of type approval - le refus de la récption the refusal of type-approval - le retrait de la réception the withdrawal of type approvall d'un type d'élément de construction visé par la directive 94/0/CE of a type of a component with regard to Directive 94/0/EC Numéro de réception : Type-approval number : Motif de l'extension : Reason of extension : SECTION I SECTION I Not applicable 0.. Marque (raison sociale du constructeur) : Make (trade name of manufacturer) : URBENI 0.. Type : Type : J 00 Description(s) commerciale(s) générale(s) : General commercial description(s) : Version(s)/Variante(s) : Version(s)/Variant(s) : e3*94/0*94/0*3404*00 Undetachable coupling ball Not aplicable

REFERENCE : ANNEXES : LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère des Transports L-938 Luxembourg e3*94/0*94/0*3405*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION L-50 Sandweller Registre de Commerce: B 780 Sandweiler, le 8 June 0 Communication concernant Communication concerning Certificat de réception CE par type EC Type-Approval Certificate - la réception the type approval - l'extencion de la récption the extension of type approval - le refus de la récption the refusal of type-approval - le retrait de la réception the withdrawal of type approvall d'un type d'élément de construction visé par la directive 94/0/CE of a type of a component with regard to Directive 94/0/EC Numéro de réception : Type-approval number : Motif de l'extension : Reason of extension : SECTION I SECTION I Not applicable 0.. Marque (raison sociale du constructeur) : Make (trade name of manufacturer) : URBENI 0.. Type : Type : J 0 Description(s) commerciale(s) générale(s) : General commercial description(s) : Version(s)/Variante(s) : Version(s)/Variant(s) : e3*94/0*94/0*3405*00 Detachable coupling ball Not aplicable

REFERENCE : ANNEXES : LE GOUVERNEMENT DU GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Ministère des Transports L-938 Luxembourg e3*94/0*94/0*3406*00 -Rapport Technique -Fiche de Renseignements du constructeur SOCIETE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D HOMOLOGATION L-50 Sandweller Registre de Commerce: B 780 Sandweiler, le 8 June 0 Communication concernant Communication concerning 0.. 0.. Certificat de réception CE par type EC Type-Approval Certificate - la réception the type approval - l'extencion de la récption the extension of type approval - le refus de la récption the refusal of type-approval - le retrait de la réception the withdrawal of type approvall d'un type d'élément de construction visé par la directive 94/0/CE of a type of a component with regard to Directive 94/0/EC Numéro de réception : Type-approval number : Motif de l'extension : Reason of extension : Marque (raison sociale du constructeur) : Make (trade name of manufacturer) : Type : Type : SECTION I SECTION I Not applicable Description(s) commerciale(s) générale(s) : General commercial description(s) : Version(s)/Variante(s) : Version(s)/Variant(s) : e3*94/0*94/0*3406*00 URBENI J 0 Undetachable coupling ball Not aplicable 3

Pol.Centrovia, A-, Km 303. c/buenos Aires, nº0 5096 LA MUELA-ZARAGOZA (ESPAÑA) Tel.: +34 976 4 44 0 / +34 90 4 78 50 Fax.: +34 976 4 44 0 DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORETTO MONTAGGIO La sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformità alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo stesso il seguente dispositivo di attaco meccanico: Tipo: Il dispositivo di attaco meccanico sopra descritto è stato installato su autoveicolo tipo: Dispositivo di traino codice: Per autoveicoli: Tipo: Clase e tipo di attacco: Omologazione: Valor D: Massa Massima Rimorchiable: Carico Verticale Massimo: Larghezza max. Rimorquiabile targa: Si dichiara inoltre di aver informato l'utente del veicolo sull'uso e MANUTENZIONE del dispositivo stesso. TIMBRO E FIRMA per Caravan e T.A.T.S.:... Vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm =... arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M. 8/05/85) 5

CERTIFICADO DE MONTAJE D.., expresamente autorizado por la empresa.., domiciliada en... provincia de, calle.... nº. teléfono.., dedicada a la actividad..., con nº de Registro Industrial y nº de registro especial ()... 6 CERTIFICA Que la mencionada empresa ha realizado la/s reforma/s, y asume la responsabilidad de la ejecución, sobre el vehículo marca... tipo... variante... denominación comercial... matrícula... y nº de bastidor... de acuerdo con: La normativa vigente en materia de reformas de vehículos. Las normas del fabricante del vehículo aplicables a la/s reforma/s llevadas a cabo en dicho vehículo. El proyecto técnico de la/s reforma/s, adjunto al expediente. OBSERVACIONES: INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO PARA REMOLCAR, MARCA:... Nº HOMOLOGACIÓN: e...*94/0*... VALOR D:...kN VALOR S:...Kg M.M.R.:...Kg Se garantiza que los equipos o sistemas modificados cumplen lo previsto en el artículo 6 del Reglamento General de vehículos y, en su caso, en el artículo 5 del Real Decreto 47/986, de 0 de enero, por el que se regula la actividad industrial en talleres de vehículos automóviles, de equipos y sus componentes, modificados por 455/00, de 6 de abril, por el que se modifica el Real Decreto 457/986, de 0 de enero, por el que se regulan la actividad industrial y la prestación de servicios en los talleres de reparación de vehículos automóviles, de sus equipos y componentes.... a... de... de 0... Firma y Sello Fdo.:... () En el caso de que la reforma sea efectuada por un fabricante se indicará N/A