MURALTO DS6200 SDF SDF. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie MURALTO

Documentos relacionados
NEW MURALTO DS6200 SDF SDF. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie MURALTO

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas. Metro / Metro-Fala Metro-Box Metro-Light

Box awnings Toldos cofre. Mesabox Tendabox / Casabox Select-Box

Drop arm and window awnings Toldos punto recto y para la protección de fachadas Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Automation / control systems SOMFY Sistemas de control / automatización SOMFY Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Terrace awnings Toldos para terrazas. Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

VENTOSOL-LUNERO VD5100/VD5200 y VD5400

Product overview Gama de Productos

Vertical awnings Toldos verticales Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

NEW URALTO SDF. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie. Protección al sol e intemperie Sun & weather protection MURALTO RALTO

Pergola Toldos pergola. Miranda-Vetro Miranda Pergolino

Visombra VERTICALES. El grado de extensión de entre 0º y 180º permite ajustar la proporción deseada de luz y sombra.

INNOVATIONS MELANO TP7000 I.S.L.A. Concept SB4700 PURABOX BX1500 MURALTO DS6200. Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

Terrace awnings Toldos para terrazas Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

THE BLACK LINE DESIGNED BY FLOS ARCHITECTURAL

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

Box awnings Toldos cofre Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

Conservatory shading Toldos jardin de invierno Stay cool in the shade. Una sombra elegante.

With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures

Conservatory shading Toldos jardin de invierno. Airomatic Targa / Targa-Plus Arcada / Arcada-Plus

LINEAS MINIMAS PARA BRAZO SALIDA BRAZO LINEA MÍNIMA

SMART SOFA FOR CONTRACT AND OFFICE SPACES

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

Toldos para fachadas de Griesser. Solozip II

Difference of Hydraulic UTM. Load Frame type different: (Page 1-9) Cualquier duda o aclaración favor de llamarnos, estamos para SERVIRLE

A brand of Simon Group. Flat

SPRING SUMMER 17. Growing up without looking small. Collection Spring/Summer 17 Colección Primavera/Verano 17

Acabados Finishes. Negro Black. Blanco/Negro White/Black. Blanco White

Poniente 125 Poniente 150 Poniente 165 Poniente 216

MMS. Operation. MMS Quick Setup Guide

SIHI México, S. de R.L. de C.V. Pricing Guide

XXX Sliding doors with soft closing system LITE+ Wooden-Metal sliding door Puerta Corredera de madera-metal

Gamma curves for HD Sony F900/3 camara. (II)

Blok Line. 100mm. 130mm

Wallmount Enclosures. Rittal Wallmounts. A good thing just got better.

24 Bloque Split rojo

Simulación de la aplicación con protecciones TEXTILES

AÑOS DE GARANTÍA PRIMUS. Simple and lightweight pulley system shade. Sombrilla simple y ligera con sistema de polea.

Automation / control systems SOMFY Sistemas de control / automatización SOMFY Sun & weather protection Protección al sol e intemperie

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

13 vitrinas 15/10/09 13:33 Página 1 13 VITRINAS SHOWCASES

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

CUANDO LA MUSA SE HACE VERBO VERSOS CORTOS POEMAS DE AMOR POEMAS DE DESAMOR Y POEMAS CORTOS SPANISH EDITION

SCREEN ZIP. LA EVOLUCIÓN DE LA PROTECCIÓN SOLAR EN EL HOGAR The sun protection evolution at home / L évolution de la protection solaire à la maison

Minicanales Minitrunking. Minicanales Minitrunking

CASA PARA 6 FAMILIAS Staldern Regensberg 6 FAMILY HOUSE Staldern Regensberg

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available

EL PODER DEL PENSAMIENTO FLEXIBLE DE UNA MENTE RAGIDA A UNA MENTE LIBRE Y ABIERTA AL CAMBIO BIBLIOTECA WALTER

ALFRESCO P4000. Alfresco P4000

XXX Sliding doors with soft closing system LITE GLASS+ Interior Design Glass Interiorismo Vidrio

Level 1 Spanish, 2013

ROLL GLASS ROLL GLASS 40/ ROLL GLASS 90 ROLL GLASS 135/ ROLL GLASS 175

Sliding doors with soft closing system UNIKGLASS+ AIR. Interior Design Glass Interiorismo Vidrio

stair profiles & aisle profiles

Schüco Contraventana ALB Schüco Sliding Shutter ALB

# cara/a pared Single Side/Walls

Los toldos VERANDA están especialmente creados para dar sombra sobre jardines de invierno, techos acristalados y buhardillas.

SIGUIENDO LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS EN LA NORMA ISO Y CONOCIENDO LAS CARACTERISTICAS DE LA EMPRESA CARTONAJES MIGUEL Y MATEO EL ALUMNO DEBERA

Arne. Santa & Cole Team 2013

PROLONGACIONES Y ENROLLACABLES EXTENSION CORDS AND CABLE REELS

Gama de seis tamaños de cajas de mando para múltiples aplicaciones de comandos de uso manual que requieran un envolvente de alta capacidad.

Mobile awnings Toldos autoportantes. Boxmobil Ombramobil Siro / Siro-Flex

Toldos para fachadas de Griesser. Galleria

OK70/15. Oker OK30/14

SOPORTES PUBLICITARIOS / ADVERTISING SUPPORTS SOPORTES PUBLICITARIOS BEC 2017

SANDLERSEATING UNNIA SOFT. design Simon Pengelly

TERRAGRADER 3000 TERRAGRADER 2000

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

flexy neon LED NEON 170 qbo 2017 all rights reserved VR1017

20 Challenge style wheel rims kit Kit de llantas diseño Challenge de 20

HABITACIONES Y SUITES

LSD linear sectored slot diffusers

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

Toldos para fachadas de Griesser. Sigara

Lindo System Sistema Lindo

Dune Papelera para exteriores Outdoor litter bin

Architecture on the ceiling Design by Ramón Esteve. Arquitectura en el techo Design by Ramón Esteve

Fijaciones Fixing material

Fijaciones Fixing material

Una nueva forma de disfrutar Madrid A new way to enjoy Madrid

DESDE 1926 GRUPO ZAPATA ENVASE SANIT ARIO S A NIT A R Y FOOD CAN S

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

SEATS IN BENCH ASIENTOS EN BANCADA

IE12_ CONSOLIDACIÓN Y DESARROLLO DE NUEVAS TÉCNICAS DE EVALUACIÓN INTENSIVAS ON-LINE YA IMPLEMENTADAS POR EL GIE E4

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

Toldos para fachadas de Griesser. Soloscreen

02 unikglass. unikglass. Single Sliding Glass Door / Puerta Corredera de Vidrio Única. Barn door

CHALET ESPECIFICACIONES TECNICAS

O2 ARENA STADIUM - U.K.

Spectacular modern and exquisite design that breaks all the paradigms of an innovative and unique architectural project.

Transcripción:

www.stobag.com Sun & weather protection Protección al sol e intemperie SDF SDF DUAL FUNCTION MURALTO The revolutionary facade awning with a dual purpose El revolucionario toldo para fachadas con doble servicio Shading, darkening or simply creating more private space. The MURALTO DS600 with two combined fabrics is truly multi-talented amongst its vertical awnings. Para sombra, oscurecimiento o, simplemente, para lograr una mayor privacidad. El MURALTO DS600 con dos tejidos de lona combinados es un verdadero multitalento dentro de los toldos verticales. MURALTO DS600

With its attractive design the MURALTO DS600 elegantly adapts to architecture and ensures optimum light adjustment. Con su diseño de bellas formas, el MURALTO DS600 puede integrarse con elegancia en la arquitectura y proporciona una regulació One from two También dos hacen uno The unique STOBAG facade awning MURALTO DS600 brings together the advantages of two fabrics types in the one system. Thanks to SDF technology, the MURALTO, depending on the fabric combination chosen, offers transparency and shading or transparency and black-out. The standard electric drive ensures high user comfort and can be supplemented with a control system. Regardless of whether it is night or day, for bedrooms, offi ce windows, a doctor s practice or a hotel seminar room, with the MURALTO DS600 the interaction of sun and heat protection, daylight as well as privacy and protection from the sun s glare, harmonise with each other perfectly. El exclusivo toldo de fachadas MURALTO DS600 de STOBAG unifi ca las ventajas de dos tipos de tejido de lona en un único sistema. Gracias a la tecnología SDF, MURALTO ofrece, en función de la combinación de tejidos seleccionada, visibilidad y sombra o visibilidad y oscurecimiento. El accionamiento eléctrico de serie proporciona un gran confort de manejo y puede ampliarse con un sistema automático de control. Sin importar si es de día o de noche, en el dormitorio, en las ventanas de la ofi cina, en la consulta del médico o en la sala de conferencias del hotel, con el MURALTO DS600 es posible combinar de manera óptima la protección contra el calor y el sol, la luz natural y la protección antideslumbrante y contra miradas indiscretas. Universal use at home as well as in gastronomy, industry, training and seminar rooms. Uso universal: tanto en el área privada, como también en la gastronomía, la industria y las aulas de formación y de seminarios.

n de luz óptima. Numerous possibilities Numerosas opciones RESISTANT SOLTIS 86 SOLTIS B9 SOLTIS 9 Two different fabric combinations and over 50 different colour combinations offer a vast range of possibilities when planning the façade. With this fabric combination, the robust RESISTANT cover ensures perfect shading and maximum privacy. Whereas the SOLTIS 86 hightech fabric, thanks to the perforated* structure offers translucent sun and heat protection without obstructing the view to the outside. In this version, the absolutely opaque SOLTIS B9 fabric guarantees the complete black-out of the room and shading at the same time, whilst the translucent, slightly perforated** SOLTIS 9 enables sun and heat protection with a discreet view to the outside. Dos combinaciones de tejido diferentes y más de 50 combinaciones diferentes de color ofrecen un amplio espectro de posibilidades a la hora de planifi car la fachada. Con esta combinación de tejidos, la robusta lona RESISTANT proporciona la sombra perfecta y la máxima protección contra las miradas indiscretas. En cambio, el tejido de alta tecnología SOLTIS 86 ofrece, gracias a su estructura perforada*, una protección solar y térmica traslúcida que permite, al mismo tiempo, la visibilidad hacia el exterior. En esta variante, el tejido SOLTIS B9, totalmente opaco a la luz, garantiza un oscurecimiento completo de la habitación a la vez que sombra, mientras que la protección solar y térmica SOLTIS 9 traslúcida y ligeramente perforada** permite ver el exterior con discreción. Inspiring colour range. Variedad de colores inspiradora. * 4 % opening factor in the Soltis 86 / 4 % de factor de abertura con Soltis 86 ** 3 % opening factor in the Soltis 9 / 3 % de factor de abertura con Soltis 9 3

Play of colours for façade planning Juego de colores para una planificación de fachadas creativa RESISTANT Fabric for shading Tejido para sombra 84 00 84 004 84 006 84 008 SOLTIS B9 Black-out fabric Tejido para oscurecimiento 6 00 6 004 6 006 SOLTIS 9 84 00 84 0 84 04 SOLTIS 86 Fabric for transparency & protection from the sun s glare / Tejido para visión y protección frente al deslumbramiento 44 00 44 004 44 00 44 0 44 08 44 00 44 06 44 08 44 006 44 04 44 0 44 030 84 06 44 008 44 06 Fabric for transparency & protection from the sun s glare / Tejido para visión y protección frente al deslumbramiento 6 008 46 00 46 004 46 006 46 008 46 00 46 0 46 04 46 06 46 08 46 00 46 0 46 04 46 06 46 08 46 030 46 03 46 034 46 036 46 038 46 040 46 04 46 044 46 046 46 048 46 050 46 05 46 054 46 056 46 058 46 060 46 06 46 064 44 04 44 03 4 Minor differences in the shape, colour and structure are possible for production and printing reasons. Subject to change. Es posible que se produzcan pequeñas variaciones de la forma, del color y de la estructura condicionadas por la fabricación y la impresión. Reservado el derecho a modificaciones.

The attractive aluminium protective box is fully self-supporting. El bello cofre de aluminio es totalmente autoportante. SDF technology cleverly combined Tecnología SDF inteligente combinación SDF SDF DUAL FUNCTION The SDF technology (STOBAG Dual Function) was specifi cally developed for the MURALTO DS600. It guarantees optimum guiding when unrolling and rolling in the fabric combination, as well as infi nitely adjustable positioning. When extending, the lower cover fabric in the drop profi le is wound up so that the second fabric is tightly stretched in the SIR guide* and retightened. La tecnología SDF (STOBAG Dual Function) fue desarrollada expresamente para el MURALTO DS600. Garantiza un guiado óptimo para el enrollado y desenrollado de la combinación de tejidos, así como un posicionamiento seleccionable gradual. Al extenderse, el tejido de lona inferior se enrolla en el perfi l de caída, de manera que el segundo tejido es tensado en la guía SIR* y arrastrado. The MURALTO design can be wall or soffi t mounted easily and quickly. La estructura del MURALTO puede montarse fácil y rápidamente en la pared o en el dintel. * The SIR (Soft Integrated Retaining) system provides the second cover fabric with considerable wind stability. * El sistema SIR (Soft Integrated Retaining) otorga al segundo tejido de la lona una alta estabilidad al viento. Black-out and transparency: Welded SOLTIS hightech fabric. Oscurecimiento y visibilidad: Tejido de alta tecnología SOLTIS soldado. 5

MURALTO DS600 08.5 0.5 88 6 39 08.5 0.5 min. 90 cm min. 50 cm max. 350 cm max. 75 cm Wall mounting Montaje mural Key advantages 88 55 6 50 30 Wall mounting with fi xing bracket A = Total height Montaje mural con soporte A = altura total Soffi t mounting Montaje en dintel Two fabric types combined in the one system only High wind stability Wide area of application Long-life, powder-coated aluminium frame Attractive, self-supporting protective box Quick wall/soffit mounting Quality cover fabric with high colour fastness Optimum light adjustment Standard electric drive Large colour selection for the cover and frame (RAL / NCS) 8 39 EN 356 Las ventajas principales Fixing for soffi t mounting A = Total height Fijación con montaje en dintel A = altura total Dos tipos de tejido combinados en un solo sistema Alta estabilidad al viento Gran ámbito de aplicación Estructura de aluminio duradera pintada al polvo Cofre de bellas formas, autoportante Montaje rápido sobre pared o dintel Tejido de calidad con una excelente fidelidad de color Óptima regulación de la luz Accionamiento eléctrico de serie Gran selección de colores para la lona y el bastidor (RAL / NCS) STOBAG AG STOBAG International Pilatusring 5630 Muri Switzerland Phone +4 (0)56 675 48 00 Fax +4 (0)56 675 48 0 export@stobag.com www.stobag.com STOBAG AG STOBAG Schweiz Pilatusring 5630 Muri Switzerland Tel. +4 (0)56 675 4 00 Fax +4 (0)56 675 4 0 info@stobag.ch www.stobag.ch STOBAG SA STOBAG Suisse En Budron H / 8 05 Le Mont-sur-Lausanne Switzerland Tél. +4 (0) 65 4 90 Fax +4 (0) 65 4 99 suisse-romande@stobag.ch www.stobag.ch STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 00 305 St. Pölten-Unterradlberg Austria Tel. +43 (0)74 36 080 Fax +43 (0)74 36 074 info@stobag.at www.stobag.at STOBAG Italia S.r.l. Largo Perlar n. 37035 Verona Italy Tel. +39 045 60 00 66 Fax +39 045 60 00 8 info@stobag.it www.stobag.it STOBAG Benelux B.V. Flevolaan 7, 38 JX Weesp Postbus 553, 380 GG Weesp Netherlands Tel. +3 (0)94 430 36 Fax +3 (0)94 430 678 sales@stobag.nl www.stobag.nl STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti,.0 8300-330 São José dos Pinhais - PR Brasil Tel. +55 4 05 9000 Fax +55 4 05 900 stobag@stobag.com.br www.stobag.com.br STOBAG North America Corp. 740 Pacifi c Circle Mississauga, Ontario L5T A4 Canada Android & ios Plan your shade using our online shade planner or designer app. Haga sus planifi caciones con el simulador de sombra online o con la aplicación Designer: www.stobag.com * Phone + 905 564 6 Fax + 905 564 35 info.northamerica@stobag.com www.stobag.com * Warranty registration required / Se requiere registrar la garantía Art.# 53548 06-0 STOBAG Subject to change without prior notifi cation. Reservado el derecho de modifi caciones. Sale and installation only by specialists. Venta e instalación exclusiva a través de comercios especializados. Note: Depending on the country or region, the technical details, scope of delivery, terms of guarantee, design and availability may differ from the specifi cations contained in this document. Nota: Los datos técnicos, el paquete de entrega, condiciones de la garantía y el diseño de la disponibilidad pueden diferir de los indicados en este documento en función del país y de la región.