V-ZUG Ltd. Campana extractora DI-SMC12. Manual de instrucciones



Documentos relacionados
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

ASPIRADORA. Modelo AJ-950

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Disco duro ATA. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

Mantenimiento. Mantenimiento

Easy Repair de Packard Bell

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

Reduce la potencia de la calefacción

Soporte de montaje de la unidad de disco duro Manual de instrucciones

Fácil reparación de Packard Bell

Unidad óptica. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO

C100 Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Unidad de alimentación. Aviso : A lo largo de este proceso, mantén las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.

CAMPAÑA PREVENCIÓN DE INCENDIOS 2015

Guía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético

NOT PS205/207 9/04/03 16:14 Page /08-02

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

CN1S

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Manual de Instrucciones. Bebé al volante!

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

Asador mixto (carbón y gas) Manual de instrucciones

Centronic EasyControl EC545-II

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

Instrucciones de funcionamiento

USÁ LA ENERGÍA RESPONSABLEMENTE

COCINA POR INDUCCIÓN Modelo: CIJ-20 Manual de Instrucciones

Riesgo eléctrico: formación y capacitación de los trabajadores


Gracias! Garantía. Registre Su Garantía En Línea Visitando Gracias por Elegir Karmin

Unidad de alimentación. Nota: Encontrarás instrucciones en línea en

SISTEMA PROTOTIPO DE HOGAR INTELIGENTE (SPHI)

Manual de instrucciones. Minigarabatos A B VTech Impreso en China SP

Medidor de consumo LEGO

Fabricación de un panel solar casero

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Guía de usuario. Por favor lea cuidadosamente antes de manual de instrucciones. ( la imagen de arriba es solo para referencia)

La factura de la luz

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Manual de Instrucciones Tricerátops, el pequeño guerrero

Manual de Instrucciones

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

Acumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Asador multiuso Manual de instrucciones

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

Consejospara.net. Consejos para mejorar el medio ambiente

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

PROTOCOLO DE MANIPULACIÓN DE SERVIDORES ANEXO D

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

5. Solución de Problemas

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

Cintas transportadoras

Centronic EasyControl EC315

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0

Fácil reparación de Packard Bell

12/2011. Mod: KLD4-8/35AS-N. Production code:

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

Consejospara.net. Consejos para ahorra luz

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E indd 1 13/04/

ATX 2.3 POWER SUPPLY QP400

Centronic SensorControl SC861

MANUAL BÁSICO PARA CLIENTES

MARCO DE FOTOS DIGITAL

GUÍA DEL USUARIO Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE ENERGÍA


Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Laptop Power 66 Automatic & Ultra Slim

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de Uso y Cuidado

MANUAL DE INSTRUCCIONES CLIMATIZADOR EVAPORATIVO CON IONIZADOR ARTROM MOD. EA-625

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

Manual de Instrucciones

EW1051 Lector de tarjetas inteligentes USB

Anexo II LIMPIEZA, DESINFECCIÓN, DESINSECTACIÓN Y DESRATIZACIÓN (D.D.D.)

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Guía de Recomendaciones. Haztuparteporelmedio ambienteysaldrásganando:

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK

Manual de Instalación y Uso DURAUTO. Detector Doméstico para Gases Explosivos

Mejora de la calidad a la entrega del vehículo PROCEDIMIENTOS DE LIMPIEZA Y LAVADO DE VEHÍCULOS NUEVOS

AHORRO DE ENERGÍA GUÍA DE RECOMENDACIONES. Haz tu parte por el medio ambiente y saldrás ganando: Ayudas en la lucha contra el cambio climático

Humidificador MiniDry160. Manual del usuario

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Precauciones de seguridad

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas VTech Impreso en China

BIENVENIDO. Contenido

MANUAL DE INSTRUCCIONES

ACTUALIZACIÓN DE LA MEMORIA CACHÉ DE 256 MB PARA LOS CONTROLADORES DE LAS SERIES MSA 1000, SA-CLUSTER STORAGE Y SA-5300

Transcripción:

V-ZUG Ltd Campana extractora DI-SMC12 Manual de instrucciones

Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante, debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones. Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin fallos. Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad. Modificaciones El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reservado el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento. Símbolos utilizados Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o en la configuración. A Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente. Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando. Indica una enumeración. Señala indicaciones útiles para el usuario. Ámbito de validez El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa de características. Este manual de instrucciones es válido para el modelo: Tipo Núm. de modelo DI-SMC12 016 As diferenças das versões estão referidas no texto. V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009 2

Contenido Normas de seguridad 4 Antes de la primera puesta en funcionamiento.......... 4 Uso conforme a lo previsto......................... 5 Con la presencia de niños en casa................... 5 Acerca del uso................................... 6 Descripción del aparato 8 Equipos........................................ 8 Estructura....................................... 9 Manejo 10 Funcionamiento................................. 10 Iluminación..................................... 10 Cuidado y mantenimiento 11 Limpiar la carcasa............................... 11 Limpiar los filtros de grasa......................... 12 Limpiar el sensor de temperatura.................... 13 Cambiar el foco halógeno......................... 14 Problemas de fácil solución 15 Qué hacer si...?................................ 15 Accesorios y piezas de repuesto 16 Datos técnicos 17 Eliminación 18 Notas 19 Índice 22 Servicio de reparaciones 23 3

Normas de seguridad El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este manual de instrucciones. Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito: Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona responsable de la seguridad. Antes de la primera puesta en funcionamiento El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un electricista/instalador autorizado los trabajos necesarios. Deseche el material de embalaje de acuerdo con las prescripciones locales. 4

Normas de seguridad Uso conforme a lo previsto El aparato sólo puede utilizarse junto con un aparato de ventilación de confort adecuado de la empresa Zehnder Comfosystems. Otros aparatos de ventilación de confort o ventiladores externos, no están dotados de las características de seguridad requeridas. Observe las instrucciones de instalación y las normas de seguridad de la empresa Zehnder Comfosystems. El aparato está indicado para aspirar los humos que se forman sobre una zona de cocción del hogar. Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, especialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con la cualificación correspondiente. Las reparaciones indebidas pueden provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración así como la interrupción del funcionamiento. Observe las indicaciones en el capítulo 'Servicio de reparaciones' si se interrumpe el funcionamiento del aparato o si necesita una orden de reparación. Diríjase en caso necesario a nuestro servicio de atención al cliente. Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales. Conserve este manual de instrucciones para poder consultarlo en cualquier momento. Entregue el manual de instrucciones y el de instalación junto con el aparato en caso de que éste se venda o entregue a terceros. Así, el nuevo usuario podrá informarse sobre el manejo correcto del aparato y dispondrá de las indicaciones relativas a este punto. Con la presencia de niños en casa Los componentes del embalaje p. ej., láminas y poliestireno pueden suponer un peligro para los niños. Peligro de asfixia! Mantenga los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños. El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos. Preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el aparato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados. 5

Normas de seguridad Acerca del uso Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y diríjase a nuestro servicio de atención al cliente. Desenchufar el aparato en cuanto se detecte un fallo en el funcionamiento. Precaución: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con electrodomésticos de cocción. No está permitido flambear debajo del aparato. Los filtros de grasa con mucha grasa pueden inflamarse y desencadenar un incendio. Al freír sobre la cocina, debe prestarse atención constantemente al aparato utilizado durante el proceso. El aceite utilizado en la freidora puede encenderse si se sobrecalienta y ocasionar un incendio. Por tanto, debe controlarse la temperatura del aceite y mantenerse por debajo del punto de inflamación. Tenga en cuenta que el aceite esté limpio; el aceite sucio puede encenderse con mayor facilidad. Debe observar los intervalos de limpieza. La no observancia de esta indicación puede hacer que exista peligro de incendio como consecuencia de una carga de grasa demasiado grande en el filtro de grasa. Sólo deben ponerse en funcionamiento las distintas zonas de cocción de la cocina cuando se hayan dispuesto encima los correspondientes calderos llenos para que el aparato y los muebles de la cocina no sufran daños debido a una acción demasiado intensa del calor. Deben evitarse a toda costa fuegos abiertos en cocinas de aceite, gas, madera y carbón. Durante el funcionamiento del ventilador de evacuación de aire debe garantizarse una alimentación de aire fresco suficiente para evitar una presión negativa molesta en la habitación y para permitir la evacuación de aire necesaria. Para esto, tenga en cuenta las indicaciones en el manual de instrucciones del sistema de ventilación de confort. Evite la corriente de aire de flujo cruzado que pueda dispersar el humo por la zona de cocción. 6

Normas de seguridad Al poner en funcionamiento simultáneamente varios hogares, por ejemplo, calefactores de madera, gas, aceite o carbón, sólo es posible un funcionamiento sin peligro si en la ubicación del aparato no se supera la subpresión ambiental de 4 Pa (0,04 mbar). Peligro de intoxicación! Debe garantizarse una alimentación de aire fresco suficiente. Para esto, tenga en cuenta las indicaciones en el manual de instrucciones del sistema de ventilación de confort. Al realizar trabajos de mantenimiento en el aparato, también al sustituir bombillas, debe cortarse la corriente del aparato (extraer totalmente los frenos de tornillo de los portalámparas o desconectar el sistema automático de bloqueo o extraer el enchufe de red). Durante los trabajos de limpieza debe tenerse en cuenta que no puede entrar agua en el aparato. Utilice un paño sólo un poco húmedo. Nunca pulverice el aparato con agua hacia dentro o hacia fuera ni utilice aparatos de limpieza a vapor. El agua que penetre puede ocasionar daños. 7

Descripción del aparato El aparato está indicado para aspirar los humos que se forman sobre una zona de cocción del hogar. Gracias al filtro combinado y al filtro de grasa metálico, se limpia el aire de evacuación. La grasa contenida en los humos se deposita de forma muy eficiente en el filtro combinado y en el filtro de grasa metálico. A continuación, en el intercambiador de calor del aparato de ventilación de confort se retira la energía del aire de evacuación caliente de la cocina y se conduce aire de admisión antes de que el aire de evacuación de la cocina se conduzca al exterior por un conducto de evacuación de aire. El aparato sólo está indicado para el modo de aire de evacuación en combinación con una ventilación de confort. Equipos Iluminación 4 Filtros de grasa metálicos 4 Filtros combinados 8

Descripción del aparato Estructura 5 1 4 2 3 1 Iluminación encendido/apagado 2 Foco halógeno 3 Filtro combinado 4 Filtro de grasa metálico 5 Sensor de temperatura El sensor de temperatura 5 es visible tras el desmontaje del filtro. 9

Manejo Funcionamiento El funcionamiento se controla mediante el mando de la ventilación de confort. Siga el manual de instrucciones de la ventilación de confort. Iluminación A La iluminación puede encenderse/apagarse con el botón. En función del modelo y el equipamiento, el diseño puede diferenciarse en pequeños detalles de la versión estándar descrita. 10

Cuidado y mantenimiento Limpiar la carcasa Asegúrese de que no penetre agua en la carcasa. Si esto sucede, podrían producirse daños en la misma. No utilice para la limpieza lejía, estropajos, telas metálicas, etc. La superficie quedaría dañada. Limpiar el exterior/interior A Limpie la parte exterior con un paño ligeramente humedecido (con un poco de detergente) y déjela secar. En la parte interior puede acumularse grasa y agua de condensación junto a los filtros combinados. A Limpie la parte interior con un paño ligeramente humedecido (con un poco de detergente) y déjela secar. 11

Cuidado y mantenimiento Limpiar los filtros de grasa En caso de uso normal, los filtros de grasa deben limpiarse al menos una vez al mes. Con un cuidado óptimo, la vida útil del filtro de grasa será ilimitada. A Lave los filtros de grasa en el lavavajillas. A Seleccione el programa del lavavajillas «intensivo» (resp. «fuerte») con prelavado caliente. Los filtros de grasa pueden desteñir debido a la limpieza. Esto no afecta de ningún modo a su efectividad. Si no cuenta con lavavajillas: A Lave los filtros de grasa en el fregadero. A Sumerja los filtros durante unas 2 horas en agua caliente y, a continuación, límpielos con un cepillo adecuado. 12

Cuidado y mantenimiento Limpiar el sensor de temperatura El sensor de temperatura es visible tras el desmontaje del filtro. A Limpie con cuidado el sensor de temperatura con un paño húmedo y un poco de detergente. Desmontaje del filtro de grasa metálico y del filtro combinado A Suelte el tornillo de sujeción 1 de un filtro combinado. A Con la otra mano, sujete el filtro combinado y abátalo hacia abajo. A Extraiga el filtro combinado de la guía. A Extraiga el otro filtro combinado siguiendo los mismos pasos. A Deslice el asidero del filtro de grasa metálico 2 tirando de él hacia atrás. A Extraiga el filtro de grasa metálico con cuidado del soporte tirando de él hacia abajo. No dañe los filtros de grasa. 2 1 13

Cuidado y mantenimiento Montaje del filtro de grasa metálico y del filtro combinado A Vuelva a colocar los filtros de grasa metálicos. A Desplace un filtro combinado por la guía y abátalo hacia arriba. Apriete ligeramente el tornillo de sujeción 1. A Monte de forma análoga los otros filtros combinados. Cambiar el foco halógeno Desenrosque el freno de tornillo o desconecte el sistema automático de bloqueo. Los focos halógenos se calientan durante el funcionamiento! Deje enfriar primero. A Levante ligeramente del soporte el foco halógeno desde abajo con un destornillador fino y extráigalo. A Sustituya el foco halógeno defectuoso por un foco halógeno del mismo tipo (máx. 20 W). A Introduzca el foco halógeno en el soporte hasta que quede unido a la carcasa. Asegúrese de que las espigas de conexión del foco halógeno estén correctamente colocadas en el portalámparas. A Vuelva a enroscar el freno de tornillo o vuelva a conectar el sistema automático de bloqueo. 14

Problemas de fácil solución Qué hacer si...? la iluminación no funciona Posible motivo Solución El fusible o el fusible automático correspondiente a la instalación eléctrica de la casa está averiado. Interrupción de la alimentación eléctrica. A Cambiar fusible. A Conectar de nuevo el fusible automático. A Comprobar la alimentación eléctrica. Foco halógeno averiado. A Cambiar el foco halógeno. el aparato no evacua el aire de forma suficiente Posible motivo Solución Los filtros de grasa están sucios. A Limpiar los filtros de grasa. el aparato no funciona Posible motivo Solución Ventilación de confort apagada. A Encienda la ventilación de confort. 15

Accesorios y piezas de repuesto En los pedidos debe indicarse el núm. de modelo y la denominación exacta. Foco halógeno (12 V / 20 W) Filtro de grasa metálico Filtro combinado Izquierda Derecha El foco halógeno también puede obtenerse en tiendas especializadas. 16

Datos técnicos Conexión eléctrica A Véase la placa de características A Retire el filtro de grasa metálico La placa de características se encuentra en el interior del aparato. 17

Eliminación Embalaje El material de embalaje (cartón, lámina de plástico PE y poliestireno EPS) está marcado de forma correspondiente y, si es posible, debe reciclarse y desecharse en el lugar adecuado. Desinstalación Desenchufe el aparato. Si el aparato ya está instalado, esta tarea debe realizarla un electricista autorizado. Seguridad Debe dejarse el aparato inutilizable para evitar accidentes resultantes de un uso indebido, especialmente con la presencia de niños. Desenchufe el aparato o permita que un electricista desmonte la toma de corriente. A continuación, aísle el cable de red del aparato. Eliminación El aparato usado que se va a desechar tiene valor. Con la eliminación adecuada, las materias primas podrán volver a utilizarse. El símbolo figura en la placa de características del aparato. Éste indica que no está permitida la eliminación en la basura doméstica. La eliminación se debe realizar según las normas locales de eliminación de desechos. Si desea más información sobre la manipulación, el reciclaje y la reutilización del producto, diríjase a las autoridades locales competentes, a los puntos de reciclaje de residuos domésticos de su localidad o al establecimiento especializado donde haya adquirido el aparato. 18

Notas 19

Notas 20

Notas 21

Índice A Accesorios... 16 C Conexión eléctrica... 17 Cuidado... 11 D Datos técnicos... 17 Descripción del aparato... 8 Desinstalación... 18 E Eliminación... 18 Embalaje... 18 Equipos... 8 Estructura... 9 F Filtro... 9 Filtro combinado... 9 Filtro de grasa metálico... 9 Filtro combinado... 9 Filtro de grasa Limpiar... 12 Filtro de grasa metálico... 9 Foco halógeno... 9, 14 Funcionamiento... 10 I Iluminación... 9, 10 Indicaciones de seguridad Antes de la primera puesta en funcionamiento... 4 Con la presencia de niños en casa... 5 L Limpieza... 11 Filtro de grasa... 12 M Manejo... 10 Mantenimiento... 11 N Normas de seguridad Acerca del uso... 6 Uso conforme a lo previsto... 5 Núm. de modelo... 2 P Piezas de repuesto... 16 Placa de características... 17 Presencia de niños en casa... 5 Problemas... 15 Puesta en funcionamiento... 4 S Seguridad... 18 Sensor de temperatura... 9, 13 Servicio de reparaciones... 23 Símbolos... 2 T Tipo... 2 22

Servicio de reparaciones El capítulo 'Solucionar fallos por sí mismo' le ayudará a reparar fallos operativos menores. Esto le permitirá ahorrarse tener que llamar a un técnico de reparación y el gasto consiguiente. Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabricación (FN) y el nombre de su aparato. Introduzca estos datos aquí y en el adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato. Péguelo en un lugar bien visible o en su agenda telefónica. FN Aparato Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y en la placa de características del aparato. A Retire el filtro de grasa metálico. La placa de características se encuentra en el lado interior del aparato. 23

V-ZUG Ltd Industriestrasse 66, CH-6301 Zug vzug@vzug.ch, www.vzug.com J016.354-1