Be Our Partner for Better Health Care

Documentos relacionados
Taking Medicines Safely

EGD (Endogastroduodenoscopy)

Going Home. Medicines. Pain. Diet

Taking Medicines Safely

ERCP (Endoscopic Retrograde Cholangiopancreatography)

Barium Swallow. If you are breastfeeding, pregnant, or think you might be, tell the staff before the x-ray is taken.

Urine Sample-Female (Clean Catch)

Peak Flow Meter. How to use your peak flow meter:

Stress Test of the Heart

Thyroid Scan. To Prepare

Female Exam & Pap Smear

Sepa Cuáles Medicamentos Está Tomando. Know Your Medications

Be Our Partner for Safe Health Care

Bone Marrow Biopsy. To Prepare

Arm Theraband Exercises: Lying

Mi plan de parto. Educación del paciente Página 81 Centro de atención Maternoinfantil - Embarazo y parto. Para la madre y el bebé

Rotator Cuff Exercises

Generic and Brand Name Medicines

Arm Theraband Exercises: Standing

Assisted Arm Range of Motion Exercises

EGD (Endogastroduodenoscopy)

Peritoneal Dialysis. Catheter Placement and Care

Advance Directives. What is an Advance Directive? What is a Health Care Power of Attorney?

FOR REFERENCE ONLY DO NOT COPY. Social Emotional Health Module. Módulo de Salud Emocional Social SUPPLEMENT 1

Taking a Temperature

Lung Cancer. Risk Factors

Receiving Blood or Blood Products

Epidural Pain Relief for Labor and Delivery

Ankle Exercises. Do only the exercises that are checked:

Assisted Arm Range of Motion Exercises

Conditioning Exercises: Sitting

Newborn Hearing Screening Script for Talking with Parent(s)

SISTEMA DE DRENADO PLEURAL ASPIRA

January 1, Paula C. Holder 1234 Main St Any Town, USA Dear Member,

Giving Medicine by Subcutaneous Injection

Servicio de Atención en el Hogar. Qué suministros necesito?

FORMAT B2 SPEAKING EXAM

For Parents and Caregivers

Aspira* Pleural Drainage System

SPANISH WITH PAUL MINI COURSE 8

Greetings. Lists and TPR Sheets The Enlightened Elephant

Tuberculosis (TBC) Tuberculosis. United States Spanish

Hearing Loss. Causes. Signs

Diabetes Population Care Management SCPMG

Resource Sheet by JAM s

Types of Brain Injury

FORMAT B1 SPEAKING EXAM

Active Range of Motion Exercises: Wrists, Elbows, Forearms and Shoulders

Los nombres originales de los territorios, sitios y accidentes geograficos de Colombia (Spanish Edition)

This activity is designed to accompany material on family or cultural folklore

Cantemos Las Posadas - Contiene Villancicos, Cánticos para Pedir la Piñata, Letanía y todo para la Temporada Navideña. (Corazón Renovado)

Flashcards Series 4 El Hotel

Android Studio Curso Basico: Aprenda paso a paso (Spanish Edition)

Lección Cinco Lesson 5

Bronchoscopy. To Prepare. During the Test

You can help your friend the police officer by learning your name, address and telephone number. My name is. My address is Mi dirección.

Teoría general del proyecto. Vol. I: Dirección de proyectos (Síntesis ingeniería. Ingeniería industrial) (Spanish Edition)

Nitroglycerin. If you use tablets:

Ankle Exercises. Do only the exercises that are checked:

Learning Spanish Like Crazy. Spoken Spanish Lección Uno. Listen to the following conversation. Male: Hola Hablas inglés? Female: Quién?

Cuando las palabras duelen: La sabia respuesta del líder ante la critica (Spanish Edition)

Aprender español jugando : juegos y actividades para la enseñanza y aprendizaje del español. Click here if your download doesn"t start automatically

PLANIFICACIÓN DE SESIÓN DE APRENDIZAJE. NÚMERO DE SESIÓN UNIDAD DIDÁCTICA NÚMERO DE SEMANA 8 (2 horas) Unidad 3 I m sick 40

DOB: / / Address / Dirección: Home Phone / Teléfono Casa: Alternate Phone / Teléfono alterno: Physician / Médico: Tel:

Flashcards Series 2 Las Necesidades de la Vida

Sabes cuanto deja tu negocio?: Completa guia Pymes y emprendedores (Spanish Edition)

Oraciones poderosas, resultados sobrenaturales: Cómo orar como Moisés, Elías, Ana, y otros héroes de la Biblia (Spanish Edition)

Ayudas de memoria para recordar a tomar sus medicamentos

Apoyo a la alimentación al pecho

SPANISH WITH PAUL MINI COURSE 7

TEE (Transesophageal Echocardiogram)

Insuficiencia renal. Kidney Failure. Spanish. Riñón. Riñón. Uréteres. Vejiga Uréteres. Vagina Uretra. Uretra. Vejiga Pene

Female Exam and Pap Smear

3 Simple Tests for Adequate Manhood Sensation

Su visita clínica. Educación de pacientes Centro Nacional de Excelencia en Salud para Mujeres del UWMC

Bosquejos de Sermones Para Dias Especiales (Spanish Edition)

Informe de diagnóstico sobre Roaming Internacional a partir del cuestionario sobre los Servicios de Roaming Internacional (Spanish Edition)

Conditioning Exercises: Standing

Might. Área Lectura y Escritura. In order to understand the use of the modal verb might we will check some examples:

El Jardín de la Memoria (El adepto de la Reina nº 2) (Spanish Edition)

TECHNOLOGY ENHANCED LANGUAGE LEARNING MODULE Module on Las partes del cuerpo humano

Middle Ear Infection in Children

Límite de edad: Dosis: Frecuencia: Interacciones:

Cómo Tomar Medicamentos Correctamente

Cómo comprar productos de ServSafe International

It s Time for Head Start

Using a Medicine Spoon or Dropper

Breast Cancer. Breast Tissue

Como aprender Inglés (Spanish Edition)

Cómo leer La Ciencia para Todos. Géneros discursivos (Spanish Edition)

El sistema juridico: Introduccion al derecho (Coleccion de textos juridicos de la Pontificia Universidad Catolica del Peru) (Spanish Edition)

Prenatal Care. What to Expect at Your Prenatal Visits

Cómo configurar la bomba Bomba Infinity Orange Feeding

Biopsy. To Prepare. During the Test

Parliamentary Procedures for Head Start Parent Training

What classes do you have??

Elementos de Gestion Ambiental (Spanish Edition)

El mundo del petróleo. Origen, usos y escenarios (La Ciencia Para Todos / Science for All) (Spanish Edition)

Transcripción:

Be Our Partner for Better Health Care There are many checks in place to keep you safe and prevent errors while you receive health care. You and your family can also help. Be a Part of Your Care Be a part of all decisions. Make sure that you understand and agree with your care. Ask Questions Ask questions and voice concerns. Write down questions to ask when your doctor visits. Expect clear, simple information that you can understand. If you do not understand or you have trouble reading, ask the staff to tell you again. Be sure you understand any medical terms or abbreviations. Tell Us About Your Needs Tell the staff about your health care needs. Many people may be helping with your care, and you may need to tell people more than once. Ask for an interpreter. This is a free service to you. Tell the staff about special beliefs or customs for your care. Tell the staff about foods you should not eat. Give us a copy of your living will or Health Care Power of Attorney. Expect Good Care Check with your nurse about how active you should be. Do not be afraid to ask for a second opinion. Expect the staff with respond quickly to alarms. Get Help Ask a family member or friend to be with you. This person can help learn the information, ask questions, speak up for you, and help you get good care. 1

1 Sea nuestro socio para una mejor atención de salud Se verifican muchas cosas para mantenerlo seguro y prevenir errores mientras recibe atención de salud. Usted y su familia también pueden ayudar. Sea parte de su atención Participe en todas las decisiones. Asegúrese de entender y aceptar su atención. Haga preguntas Haga preguntas y exprese inquietudes. Anote las preguntas para hacerle a su médico durante las visitas. Cuente con que recibirá información clara y simple que usted pueda entender. Si no la entiende o tiene problemas para leer, pídale al personal que se la repita. Asegúrese de entender todos los términos médicos o abreviaciones. Infórmenos de sus necesidades Infórmele al personal acerca de sus necesidades de atención de salud. Hay muchas personas que ayudan en su atención, por lo que tal vez tenga que decir las cosas más de una vez. Pida un intérprete. Éste es un servicio gratuito para usted. Infórmele al personal acerca de creencias o costumbres especiales para su atención. Infórmele al personal acerca de alimentos que no deba comer. Entréguenos una copia de su testamento en vida y su poder legal para atención de salud. Cuente con que recibirá buena atención Consulte a su enfermera cuánta actividad debe tener. No tema pedir una segunda opinión. Cuente con que el personal responderá con prontitud a las alarmas. Busque ayuda Pídale a un familiar o amigo que lo acompañe. Esta persona puede ayudarlo a entender información, hacer preguntas, hablar por usted y a obtener buena atención. Be our partner for better health care. Spanish.

Learn About Your Treatment Learn more about your condition and treatment choices. Ask for information in print in your language. Get the results of any test or procedure. Find out what the results mean for your care. Before a test, procedure or surgery, make sure you understand: What is to be done. What you need to do before and after. Help to mark the place on your body where you are to have surgery. Discuss Your Medicines Always carry a list of the medicines that you take. Be sure to include any over the counter medicines, vitamins, herbs, teas and home remedies you use. Learn what your medicines are for. Let your doctors and nurses know of any allergies you have to medicines or foods, including over the counter products. Let them know the type of reaction or side effects you have. Make sure your nurse checks your identification (ID) band or wristband before you take any medicine. If you are not sure what medicines you are being given, ask what they are and what they are for. The medicines you take in the hospital may be different or look different from what you take at home. If you notice any new side effects after starting a medicine, tell your nurse, doctor or pharmacist. Prevent Infection Hand washing or the use of alcohol hand sanitizer is the best way to limit the spread of infection. Expect the staff will wash their hands before providing care. If you do not see the staff washing their hands, ask them. Ask visitors to wash their hands and not to visit if they have a cold or feel ill. 2

Aprenda acerca de su tratamiento Aprenda más acerca de su enfermedad y de sus opciones de tratamiento. Pida información impresa en su idioma. Entérese de los resultados de cualquier examen o procedimiento. Averigüe lo que estos resultados significan para su atención. Antes del examen, procedimiento o cirugía, asegúrese de entender: qué es lo que se va a hacer; lo que debe hacer antes y después. Ayude a marcar el lugar de su cuerpo donde se le realizará la cirugía. Converse sobre sus medicamentos Siempre lleve una lista de los medicamentos que toma. Asegúrese de incluir cualquier medicamento de venta sin receta médica, vitaminas, hierbas, té y remedios caseros. Aprenda para lo que sirven sus medicamentos. Infórmeles a sus médicos y enfermeras de cualquier alergia que tenga a medicamentos o alimentos, incluidos los productos de venta sin receta médica. Infórmeles sobre el tipo de reacción o efecto secundario que tiene. Asegúrese de que su enfermera verifique su pulsera de identificación (ID) antes de tomar ningún medicamento. Si no está seguro de los medicamentos que le van a administrar, pregunte lo que son y para lo que sirven. Los medicamentos que tome en el hospital pueden ser diferentes o verse diferentes de los que toma en casa. Si nota algún efecto secundario nuevo después de empezara tomar un medicamentos, dígaselo a enfermera, médico o farmacéutico. Prevenga infecciones Lavarse las manos o usar desinfectante de manos a base de alcohol es la mejor manera de limitar la propagación de infecciones. Cuente con que el personal se lavará las manos antes de proporcionarle atención. Si no ve que el personal de lava las manos, pídales que lo hagan. Pida a sus visitas que se laven las manos y que no lo visiten si están resfriados o se sienten enfermos. Be our partner for better health care. Spanish. 2

Be Aware of Identification Wear your ID band at all times. Make sure your name and date of birth are correct. Expect that the staff will check your ID band before giving any medicine or treatment. Talk to the staff if you have any questions or concerns. 1/2006. Developed through a partnership of The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health and OhioHealth, Columbus, Ohio. Available for use as a public service without copyright restrictions at www.healthinfotranslations.com. 3

Esté conciente de su identificación Use su pulsera de identificación en todo momento. Asegúrese de que su nombre y fecha de nacimiento sean correctos. Cuente con que el personal revisará su pulsera de identificación antes de administrarle cualquier medicamento o tratamiento. Hable con el personal si tiene alguna pregunta o inquietud. Be our partner for better health care. Spanish. 1/2006. Developed through a partnership of The Ohio State University Medical Center, Mount Carmel Health and OhioHealth, Columbus, Ohio. Available for use as a public service without copyright restrictions at www.healthinfotranslations.com. 3