Instrucciones. Partes del aparato 13

Documentos relacionados
Instrucciones. Partes del aparato

Receiver REC 300 Digital

REC 410 Line RF. Instrucciones. REC 410 Line RF

Laser LAX 50. Instrucciones

Instrucciones. Partes del aparato

105 mm. 59 mm. 115 mm. 570 gr -> > 17282

A 1 4b 4a 5c 5b 5a

Laser LAX 50. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones

Receiver REC 220 Line

LAR-250-1:LAR qxd :36 Seite 7 H 17ft 34ft I K ~ 17ft s L M

Laser LAX 300 G. Instrucciones

Laser FLS 90. Instrucciones

Haga todo lo que quiera. Este láser le acompañará en todo momento.

LA 90L / LA 180L. Instrucciones

Manual de Instrucciones

Laser LAR 120 G. Instrucciones

LÁSER AUTONIVELANTE LUZ VERDE MANUAL DE USO REF. 5401

Instrucciones breves del testo 610

Manual de operación. Nivel Digital Magnético Modelo No

Instrucciones breves del testo 410-2

Laser LA-5P. Instrucciones

MEDIDOR LASER MANUAL DE USO REF. PD-54K

TECH 700 DA. How true pro s measure. Manual de instrucciones.

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

LASER AUTOMÁTICO AUTONIVELANTE CROSS LINE MANUAL DE USO REF. 5030

Manual de instrucciones de uso Adaptador de torque digital PCE-DTA 1

196 M electronic IP65

DISTANCE METER

Manual de Usuario. ADInstruments. Medidor de niveles de sonido AD2310

MANUAL MEDIDOR LASER CA670

MANUAL DE USO DEL MEDIDOR DE PRESIÓN PCE APM

MEDIDOR DISTANCIA LASER E Manual del usuario

How true pro s measure LAX 50 G. Manual de instrucciones

196 M electronic IP65

Manual de Instrucciones

Rápido. Preciso. Autonivelante. Manejo con una mano.

Instrucciones breves del testo 810

Instrucciones de uso del sonómetro PCE-999

MUL1630 Manual De usuario

Manual de Instrucciones

MANUAL DE INSTRUCCIONES ISO-TECH ICM 3090 PINZA AMPERIMÉTRICA DIGITAL

LA 90L / LA 180L. Instrucciones

BOMDESA. Tfno: mail: MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ BOMDESA TB 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

1 Símbolos. 5 Ámbitos de responsabilidad

GUIA BRIX / RI INTRODUCCION

Alerta de temperatura interior/exterior

Instrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22

MANUAL DEL USUARIO. Detector de rotación de fases de seguridad Sin-contacto

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MUL001 MULTIMETRO DIGITAL HOLD ELECTROSÓN. Manual de usuario

C.A 871. Thermomètre infrarouge Infrared thermometer Infrarot-Thermometer Termometro ad infrarossi Termómetro infrarrojo

Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Medidor de luz y potencia solar

Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO

Láser compacto de STABILA: Para todos los profesionales. Para los trabajos de interior.

Manual para usuarios Termómetro infrarrojo de oído Modelo: HTD8208C

SERIE MM 6000 MANUAL DE UTILIZACIÓN

Manual de Instrucciones

GANCHO PESA MALETAS BI-1705 MANUAL DE USO VERSIÓN

MULTÍMETRO TENAZA MINI D Manual del usuario

Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S

Manual de instrucciones Medidor digital de resistencia a tierra de varillas SW-4234

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

Termómetro IR sin contacto para la frente

Manual del usuario. Tenacillas R/C SMD Modelo RC100

Cámara de imagen térmica testo 885 / testo 890. Guía rápida

Manual de Instrucciones Cámara sonrisas

MEDIDOR DE DISTANCIA E Manual del usuario

Manual de Instrucciones ... Detector de fugas de gas GSP3 / GSP3-flex MSY- 35 Rev.0. Sistemas Electrónicos de Detección y Análisis, S.L.

Instrucciones de uso. Adaptador electrónico de llave dinamométrica DIN EN ISO Digital Torque Angle Adapter. Art

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MANUAL DE USO MEDIDOR DE TURBIDEZ SERIE PCE-TUM 20 / PCE-TUM 20L 0.00 A NTU, 50 A 1,000 NTU

Pinza amperimétrica CM Instrucciones de uso

DISTANCIOMETRO SÓNICO

Kit inalámbrica de alarma de seguridad TX-104

Centronic EasyControl EC411

Instrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 Índice

Manual de instrucciones Col el caracol

PORTERO ELÉCTRICO INALÁMBRICO VI.COM

Manual del usuario Modelo TMS-30 & 36 CONTROL REMOTO

BÁSCULA DE COCINA PARLANTE KE10353S MANUAL DE USUARIO

Manual de Instrucciones Sonómetro PCE-MSM 3

TELF083 Teclado complementario

PORTABLE RADIO. Mini 62 SP


BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO. Ver

DL300 series Manual de empleo

Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL

Láser compacto de STABILA: Para todos los profesionales. Para los trabajos de interior.

TESTER DE RESISTENCIA y AISLAMIENTO EM 480 A. Manual de instrucciones. Lea atentamente este manual antes de usar el aparato GARANTIA

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

Higro-Termómetro de Precisión Modelo RH490

Transcripción:

Instrucciones El STABILA REC 300 Digital es un receptor de fácil manejo para detectar rápidamente roto-láseres. Con el receptor REC 300 Digital se pueden captar rayos láser de aparatos roto-láser aunque ya sean imperceptibles para el ojo humano.la distancia a la posición En línea se muestra como un valor de medición digital. Nos hemos esforzado en explicar el manejo y funcionamiento del aparato lo más claramente posible. No obstante, si quedara alguna duda por aclarar, tiene usted a disposición el siguiente teléfono de información: 0049 / 63 46 / 3 09-0 E Partes del aparato 13 12 6 7 5 9 8 100 mm 11 9 1 5 3 2 4 10 1. Tecla: ON/OFF 2. Tecla del volumen 3. Tecla de la precisión 4. Tecla de unidad de medida 5. Visualizador LCD 6. Fiola 7. Pitido 8. Ventana de recepción del láser 100 mm 9. Marcas en línea 10. Tapa del compartimento de las pilas 11. Rosca de sujeción de la grapa 12. Orificios guía: 13. Revestimiento protector 27

Puesta en marcha Pulse la tecla ON/OFF (1). Una señal acústica y una iluminación breve del visualizador confirman que el aparato está conectado. Ahora tiene lugar el calibrado automático. 1. Tecla: ON/OFF 2. Calibrado automático Para desconectarlo pulse una vez brevemente ( 2 sec )la tecla ON/OFF (1). Si no se utiliza, el aparato se desconecta automáticamente al cabo de 30 minutos. Señal de la diferencia de alturas: análoga 20 niveles indican la diferencia con el centro de la línea láser. La raya del medio indica la posición en línea del REC 300 Digital. La flecha se agranda según aumenta la distancia a la posición en línea. Pitido rápido = demasiado arriba / atrás Sonido continuo = en línea Pitido lento = demasiado abajo / delante 2 Señales acústicas Ajuste del volumen Pulsando repetidamente la tecla (2) se ajusta el sonido: alto (a), bajo (b) o desconectado. Con el sonido desconectado, un breve pitido indica que se recibe el rayo láser. (a) (b) 28

Señal de la diferencia de alturas: digital La distancia a la posición En línea se indica con cifras digitales Modos de medición Ajuste de la precisión 2x Tecla de la precisión Los símbolos se iluminan permanentemente La señal aparece solo brevemente 1 sec Preciso ± 1,0 mm ± 0,05 in ± 1/16 in ± 0,005 ft Aproximado ± 5,0 mm ± 0,2 in ± 1/4 in ± 0,02 ft El ajuste seleccionado permanece almacenado después de apagar el aparato. Ajuste de la unidad de medida La señal aparece solo brevemente 1 sec 2x Tecla de unidad de medida El ajuste seleccionado permanece almacenado después de apagar el aparato. 29

Cambio de pilas Visualizador Lleno: Las pilas están bien Medio: Señal de inicio Vacío: Quedan unos 30 minutos de capacidad Parpadeo: Cambiar las pilas! Abrir la tapa del compartimento de las pilas (10), colocar las pilas nuevas en el compartimento según se indica. 2 x 1,5V pilas redondas alcalinas, tamaño mignon, AA, LR6 Sacar las pilas cuando no se utilice por un largo período! Mignon AA LR6 Tapa del compartimento de pilas: impermeable al agua, la protección contra el agua y el polvo queda garantizada al presionar la tapa contra el sellado. IP67 Grapa de sujeción 3 1. Tornillo de sujeción - para sujetar el receptor por la parte posterior. 2. Conos guía - ayudan a sujetar de forma rápida y segura la grapa de sujeción en el receptor. 3. Referencia de lectura 1 2 5 4 4. Tornillo de ajuste: girándolo, la abrazadera con el receptor se sujeta al metro o se vuelve a soltar. 5. Mordaza móvil - para fijar en el metro. 30

Cuidado y mantenimiento Limpieza: Por favor, no limpie el polvo o la suciedad de la ventana del receptor o del visualizador con un trapo seco ni con materiales abrasivos pues las ventanas se pueden rayar. Le recomendamos que utilice un trapo suave, detergentes no agresivos y agua. Si es necesario, el aparato también se puede sumergir brevemente en agua, lavarlo bajo el grifo o limpiarlo con una manguera y agua a poca presión. No utilice ningún otro agente de limpieza que no sea agua o limpiacristales, de otro modo se puede dañar el plástico polímero. Modos de aplicación no permitidos - Empleo sin instrucciones. - Empleo diferente al destinado. - Abrir el receptor, exceptuando el compartimento para las pilas. - Cambiar o transformar el producto. Indicaciones - Las personas que vayan a utilizar este receptor tienen que haber leído y entendido las instrucciones de uso y deben asegurarse de que otros también lo hagan, si el aparato se presta. - Realizar mediciones y calibraciones de prueba periódicas, especial mente después de un intenso uso y antes y después de mediciones importantes. - Colocación y ajuste del aparato láser: Preste atención cuando coloque el aparato láser a que no haya reflejos indeseados del rayo láser en superficies reflectantes. Estos reflejos también los puede recibir el receptor, lo que provocaría indicaciones erróneas! 31

Programa de reciclaje para nuestros clientes de la UE: STABILA ofrece, de acuerdo a la directiva europea RAEE, un programa de recogida de productos electrónicos al término de su vida útil. Puede obtener información más detallada en la dirección : www.stabila.de / Recycling o en : 0049 / 6346 / 309-0 Datos técnicos Precisión Preciso: Aproximado: Rango de recepción: Señal acústica: Pilas: Duración: Apagado automático: Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Se reserva el derecho a realizar cambios técnicos. ± 1,0 mm 0,05 in 1/16 in 0,5/100 ft ± 5,0 mm 0,20 in 1/4 in 2,0/100 ft 610 nm - 780 nm Alto: ~ 105 dba Bajo: ~ 85 dba 2 x 1,5V pilas redondas alcalinas, tamaño AA,LR6 70 horas 30 minutos de -20 C a +60 C de -40 C a +70 C Condiciones de la garantía STABILA se responsabiliza de la garantía en el caso de que no se cumplan las funciones propias del aparato por fallos en el material o en la fabricación por un espacio de tiempo de 24 meses a partir de la fecha de compra. El servicio técnico de la empresa verificará las deficiencias del aparato y según el diagnóstico lo arreglará o lo sustituirá por otro. STABILA no se hace cargo de otras posibles reclamaciones. Las deficiencias producidas por un manejo indebido (p.ej. daños producidos por caídas, funcionamiento con el voltaje indebido, empleo de fuentes de energía inadecuadas) así como los cambios realizados en el aparato por el vendedor o terceros, anulan la garantía. Asimismo, no se incluye en la garantía el desgaste natural y las pequeñas deficiencias que no influyen esencialmente en el funcionamiento del aparato. Por favor, en caso de reclamación, presente el certificado de garantía (ver última página) cumplimentado junto con el aparato a través de su proveedor. 32