Reglamento Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006



Documentos relacionados
REGLAMENTO DE FUTBOL SALA

CATEGORIA CADETE 2015 / 2016

REGLAS DEL FUTBOL. Regla 1 SUPERFICIE DE JUEGO:

IIl Circuito Match Race de Vela 2011 PARRES CENTER

Se aplicará la base de la Orden de Compra acordada expresamente por las partes contratantes.

ACUERDO DE CONFIDENCIALIDAD

PARTE ESPECÍFICA DE LAS DIFERENTES COMPETICIONES. Liga Hockey Hielo Nacional Sénior Masculino

CAMPEONATOS UNIVERSITARIOS DE MADRID DE DEPORTES DE EQUIPO

REGLAMENTO. de la Copa Mundial de la FIFA Rusia 2018

Cursos técnicos para entrenadores

REGLAMENTO DE FUNCIONAMIENTO DEL CONSEJO ASESOR DE MEDIO AMBIENTE.

NORMAS ESPECÍFICAS POR DEPORTE (EN LOS DEPORTES DE EQUIPO DE COMPETICIÓN)

ACTOS ADOPTADOS POR ÓRGANOS CREADOS MEDIANTE ACUERDOS INTERNACIONALES

Federación de Natación de Castilla-La Mancha

MIF 2015 REGLAS DEL TORNEO DE FÚTBOL SALA

BASES TORNEO QUINTA EDICIOÓN SEVEN A SIDE MACHALI 2015

Reglamento de los Encuentros Nacionales de Estudiantes de Matemáticas

Regulaciones para Agentes de Jugadores

REGLAMENTO DEL TRABAJO DE FIN DE GRADO

Reglamento del. Ránking Tenis Fotoprisma

CONVENIO DE COLABORACIÓN ENTRE EL AYUNTAMIENTO DE MADRID Y EL AYUNTAMIENTO DE BARCELONA COMO SUBSEDE PARA LA CELEBRACION DE LOS JUEGOS OLIMPICOS

Voley Playa NORMAS CAMPEONATO DE MADRID DE CLUBES CATEGORIA SUB 15 (INFANTIL) Temporada 2015

FÚTBOL-SALA CAMPEONATO DE ESPAÑA UNIVERSITARIO REGLAMENTO TÉCNICO

CAMPEONATOS DE ESPAÑA POR SELECCIONES AUTONÓMICAS EN EDAD ESCOLAR 2015 REGLAMENTO TÉCNICO DE AJEDREZ CATEGORÍA INFANTIL

BASES DEL CAMPEONATO DE FÚTBOL 7 AELU 2014 CATEGORIA LIBRE Y MASTER

LLIGA FUTBOL SALA COCENTAINA

REGLAMENTO DE FÚTBOL OCHO

Reglamento del Procedimiento ante un Grupo de Expertos sobre la Exclusión de Nombres de Dominio

REGLAMENTO TORNEOS DE SUPERCOPA, LIGA Y COPA DE FÚTBOL SALA ARROYOMOLINOS

Términos Generales y Política de Compra de Fon

NORMAS DE FUNCIONAMIENTO

R E G L A M E N T O CAMPEONATO SUDAMERICANO CATEGORÍA 12 AÑOS

MANUAL TÉCNICO FÚTBOL FÚTBOL XXII JUEGOS DEPORTIVOS CENTROAMERICANOS Y DEL CARIBE VERACRUZ 2014

REGLAMENTO TORNEOS REGIONAL

Condiciones Generales

Comparación de las Condiciones Generales previas y nuevas del Credit Suisse AG

CAPÍTULO 4. El número de jugadores (Regla 3) SECCIÓN CONTENIDO 4.1. Unidad de competencia. Elementos de competencia Introducción. 4.3.

Condiciones Generales y Términos de Uso de la Marca de Certificación de TÜV Rheinland en todas sus variantes

REGLAMENTO PARA EL OTORGAMIENTO DE LOS GRANTS DE LA ASOCIACIÓN SMILEMUNDO (GRANT SMILE, GRANT MUN, GRANT DO) DISPOSICIONES GENERALES

Ley ARTICULO 2.- Comuníquese al Poder Ejecutivo.

Guía web: Cómo encontrar información relacionada con las NIT y su aplicación en Internet

Posibilitar instancias de participación y bienestar a los participantes a través de la práctica Deportiva Sana.

CAMPEONATOS DE VETERANOS POR EQUIPOS

Servicio Municipal de Deporte Ext. 3

XV JUEGOS DEPORTIVOS UNIVERSITARIOS DE CENTROAMÉRICA Y EL CARIBE 16 AL 22 DE AGOSTO CAPÍTULO I Propósitos

NORMAS CAMPEONATO DE ESPAÑA INFANTIL Temporada

CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO DE SEGURO MÉDICO A NOMBRE DE UN JUGADOR/PARTICIPANTE

b. Los equipos deben presentar prueba de la aprobación de la Federación del cual es miembro.

XXVI JUEGOS DEPORTIVOS MUNICIPALES CIRCUITO MUNICIPAL DE VOLEY PLAYA ALMERÍA 2011

DECISION 393. VISTOS: El Capítulo XI del Acuerdo de Cartagena, la Decisión 331 de la Comisión y la Propuesta 288 de la Junta;

I. DISPOSICIONES GENERALES

BASES DEL CAMPEONATO NACIONAL DE RESERVAS DE LA LIGA NACIONAL DE FUTBOL PROFESIONAL DE PRIMERA DIVISIÓN DE HONDURAS TEMPORADA

FUNDACION ACCION CONTRA EL HAMBRE

Enmiendas a Las Reglas de Juego

Todos los equipos que quieran participar deberán de seguir estos pasos: a) Hacer el ingreso en Globlacaja. En concepto poner el nombre del equipo.

REAL FEDERACIÓN ESPAÑOLA DE VOLEIBOL. CAMPEONATO DE ESPAÑA DE VOLEY PLAYA INFANTIL Normas Específicas de Competición Temporada 2015

DIRECTRICES PARA LA ORGANIZACIÓN DE LAS JORNADAS DE GENÉTICA FORENSE DEL GHEP-ISFG

FINNAIR Corporate Programme: términos del acuerdo

AJEDREZ CAMPEONATO DE ESPAÑA UNIVERSITARIO REGLAMENTO TÉCNICO PARTICIPANTES

Normativa Técnica. Campeonato de Canarias en Edad Escolar Voley Playa.

VI COPA ESPAÑA MASTER

Resumen de las disposiciones relativas a los derechos de los pasajeros que viajan por mar y por vías navegables 1

CONFEDERACIÓN SUDAMERICANA DE FÚTBOL REGLAMENTO DE LA COPA AMÉRICA CHILE 2015

CLUB INTERNACIONAL DE TENIS

CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN

BASES CAMPEONATO FÚTBOL SÁBADO APERTURA LIGA RINCONADA JR Liga Rinconada Fútbol es organizada por la empresa L&F Producciones Ltda.

REGLAMENTO TÉCNICO de TAEKWONDO CEU 2014

REGLAS DE PROCEDIMIENTO DE LA CIAT 1

GVSIG ACUERDO DE LICENCIA DE CONTRIBUCIÓN

REGLAMENTO DE LA JUNTA GENERAL DE ACCIONISTAS DE LIBERTY SEGUROS, COMPAÑÍA DE SEGUROS Y REASEGUROS, S.A.

Normativa de juego XII Campeonatos Escolares IES

I TORNEO PARA EMPRESAS MUTUA MADRID OPEN TENIS y PÁDEL

Diario Oficial de las Comunidades Europeas N L 188/47

FUTBOL 11 INFANTIL EXTRACTO DEL REGLAMENTO Y NORMATIVA

Reglamento de los Torneos Olímpicos de Fútbol Londres 2012

CYBER OLYMPICS Bases de participación

BASES LEGALES DEL SORTEO TU OPINIÓN CUENTA OTOÑO/INVIERNO 2015

PATROCINA: Secretaría Xeral para o Deporte da Xunta de Galicia Diputación Ourense

Resumen de los derechos de los viajeros de autobús y autocar 1

REGLAS DE DESARROLLO PARA EL EJERCICIO DE LOS DERECHOS DE REPRESENTACIÓN Y VOTO A DISTANCIA

NORMATIVA DEL TRABAJO FIN DE GRADO DE LA ESCUELA UNIVERSITARIA CEU DE MAGISTERIO DE VIGO

POR TI MOVEMOS AL MUNDO PARA QUE ACOMPAÑES A NUESTRA SELECCIÓN

CATEGORIAS TEMPORADA 2012/2013

BASES Liga Puerto Varas Clausura 2015

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTICULO 2.4 (FACILITACIÓN DEL COMERCIO) RESPECTO A PROCEDIMIENTOS ADUANEROS Y FACILITACIÓN DEL COMERCIO

PROGRAMAS DE FORMACIÓN FORMACIÓN BIENAL

LA MEDIACIÓN EN ASUNTOS CIVILES Y MERCANTILES EN OCHO PREGUNTAS

CAMPEONATOS DE ESPAÑA POR SELECCIONES AUTONÓMICAS EN EDAD ESCOLAR 2007 REGLAMENTO TÉCNICO DE GIMNASIA RÍTMICA CATEGORÍA CADETE

Convención sobre el Reconocimientoy la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras INDICE Nueva York el 10 de junio de 1958

CONCURSO TUPPERWARE PARA CONSULTORAS VIAJE SEMANAS DE CALIDAD REGLAS OFICIALES

ANALIZAMOS EL NUEVO SISTEMA DE BAJAS POR ENFERMEDAD A PARTIR DEL 1

ACUERDO DE SUB-LICENCIA Y CERTIFICACIÓN

ANEXO VII REFERIDO EN EL ARTÍCULO 2.4 EN RELACIÓN CON FACILITACIÓN DEL COMERCIO

DIRECTRICES DEL TRABAJO DE FIN DE GRADO EN COMUNICACIÓN AUDIOVISUAL CURSO

CAMPEONATO DE ESPAÑA UNIVERSITARIO 2010 REGLAMENTO TÉCNICO VOLEYPLAYA

CONVENIO SOBRE LA RESPONSABILIDAD INTERNACIONAL, POR DAÑOS CAUSADOS POR OBJETOS ESPACIALES

FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE ARTES MARCIALES

Suplemento Enero 2014

SOLICITUD DE ARBITRAJE CENTRO NACIONAL DE ARBITRAJES

Aviso Legal CONDICIONES GENERALES DE USO DEL SITIO WEB DE RADIOTAXILAGUNA.COM

Transcripción:

Reglamento Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006 9 de junio 9 de julio de 2006

ORGANIZADORES 1. FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE FOOTBALL ASSOCIATION Presidente: Joseph S. Blatter Secretario General: Urs Linsi Dirección: FIFA-Strasse 20 Apartado de correos 8044 Zúrich Suiza Teléfono: +41-43/222 7777 Telefax: +41-43/222 7878 Portal: www.fifa.com www.fifaworldcup.com Datos bancarios: UBS SA, Bahnhofstrasse 45, 8021 Zúrich, Suiza Dirección SWIFT: UBSW CH 80A Cuenta en CHF nº 325.519.30U Cuenta en USD nº 325.519.61Y 2. COMISIÓN ORGANIZADORA DE LA COPA MUNDIAL DE LA FIFA ALEMANIA 2006 Presidente: Vicepresidente: Lennart Johansson Julio H. Grondona 2

3. ASOCIACIÓN ORGANIZADORA: ALEMANIA ASOCIACIÓN DE FÚTBOL DE ALEMANIA Presidente: Gerhard Mayer-Vorfelder Secretario General: Horst R. Schmidt Dirección: Apartado postal 71 02 65 60492 Fráncfort del Meno Alemania Teléfono: +49-69/678 80 Telefax: +49-69/678 8266 COMITÉ ORGANIZADOR ALEMÁN COPA MUNDIAL DE LA FIFA 2006 Presidente: Franz Beckenbauer Ejecutivo Vicepresidentes: Horst R. Schmidt, Wolfgang Niersbach, Theo Zwanziger Dirección: Oficina en Fráncfort Otto-Fleck-Schneise 6a 60528 Fráncfort del Meno Alemania Teléfono: +49-69/2006-0 Telefax: +49-69/2006-2222 o 2006-2626 (Medios) Correo electrónico: info@ok2006.de, media@ok2006.de, ticket@ok2006.de Portal: http://fifaworldcup.yahoo.com/es/06/loc/index.html 3

ÍNDICE Capítulo Artículo Página Preámbulo 5 I. Título Copa Mundial de la FIFA 6 II. Organización de la FIFA 7 III. Inscripción 8 IV. Organización de la competición 11 V. Retirada, sanciones por no jugar, reemplazo 18 VI. Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA 21 VII. Medidas disciplinarias y apelaciones 23 VIII. Protestas 24 IX. Arbitraje 25 X. Partidos jugados conforme a las Reglas de Juego 26 XI. Duración de los partidos, prórroga, definición del ganador mediante tiros penales 27 XII. Estadios, terrenos de juego, balones 28 XIII. Responsabilidades de la asociación organizadora y garantías de las asociaciones participantes 30 XIV. Elegibilidad de los jugadores, lista de jugadores 33 XV. Control de dopaje 35 XVI. Colores y números en los uniformes de los equipos, publicidad en equipamiento deportivo y otro material 36 XVII. Árbitros, árbitros asistentes, cuartos y quintos árbitros 39 XVIII. Disposiciones de orden técnico para la competición final 40 XIX. Explotación de los derechos comerciales 44 XX. Disposiciones de orden financiero y entradas 49 XXI. Distinciones especiales y protocolo 53 XXII. Disposiciones especiales 55 XXIII. Copyright 56 XXIV. Casos no previstos 57 XXV. Ratificación 58 4

PREÁMBULO 1. La Copa Mundial de la FIFA es una manifestación deportiva de la FIFA incorporada a los Estatutos de la FIFA. 2. Se disputa en una competición preliminar y una final. 3. El 6 de julio de 2000, el Comité Ejecutivo de la FIFA designó a la Asociación de Fútbol de Alemania (DFB) asociación organizadora de la competición final de la Copa Mundial de la FIFA 2006. 4. La DFB constituyó un Comité Organizador Local (COL), en forma de división interna, que organizará la competición final, de acuerdo con el cuaderno de obligaciones (LoR, en sus siglas en inglés) y el contrato de la asociación organizadora de la FIFA (OAA, en sus siglas en inglés) con la asociación organizadora. 5. La DFB y su COL se denominarán colectivamente asociación organizadora. La asociación organizadora estará sujeta al control y la supervisión de la FIFA, la cual decidirá en última instancia en todos los asuntos relacionados con la Copa Mundial de la FIFA 2006. 6. Las relaciones laborales entre la asociación organizadora y la FIFA se rigen por un contrato especial, el OAA, sus anexos, el LoR, las directrices y circulares de la FIFA, así como la reglamentación de la FIFA aplicable. 7. Todos los derechos relacionados con la Copa Mundial de la FIFA 2006 y no concedidos por el presente reglamento o por acuerdos concretos a una asociación participante en la competición preliminar o final, o a una confederación, pertenecerán a la FIFA. 8. Se aplicarán los Estatutos de la FIFA en vigor y toda la reglamentación vigente de la FIFA. Cualquier referencia a los Estatutos de la FIFA en el reglamento se refiere a los Estatutos vigentes en el momento de la aplicación, así como a toda reglamentación válida y vigente de la FIFA. 9. El Reglamento de la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006 regula los derechos, deberes y responsabilidades de todos los participantes en la Copa Mundial de la FIFA 2006, así como de la asociación organizadora, ya que forma parte integrante del OAA. El presente reglamento y las directrices y circulares elaboradas por la FIFA serán vinculantes para todas las partes participantes y relacionadas con la organización, celebración y disputa de la Copa Mundial de la FIFA 2006. 5

I. TÍTULO COPA MUNDIAL DE LA FIFA Artículo 1 1. La Copa Mundial de la FIFA se celebra cada cuatro años. La FIFA invita a sus asociaciones afiliadas a participar con sus equipos representativos. 2. Un representante de la FIFA entregará al ganador de la competición el trofeo de la Copa Mundial de la FIFA. El trofeo es propiedad de la FIFA, pero el vencedor podrá guardarlo hasta el sorteo de la siguiente competición final de la Copa Mundial de la FIFA. El ganador recibirá una réplica del trofeo de la Copa Mundial de la FIFA que pasará a ser de su propiedad. 3. El ganador será responsable de toda pérdida o daño al trofeo de la Copa Mundial de la FIFA, que deberá devolver a la secretaría general de la FIFA en perfecto estado. La FIFA es responsable de grabar la Copa y elaborará las directrices sobre el uso del trofeo de la Copa Mundial de la FIFA. 4. Si por cualquier razón la competición deja de disputarse, el trofeo de la Copa Mundial de la FIFA será devuelto a la secretaría general de la FIFA en cuanto ésta lo solicite. 5. Las asociaciones que participen en la competición final recibirán una placa conmemorativa. 6. Las asociaciones clasificadas en primero, segundo, tercero y cuarto lugar de la competición final recibirán un diploma. 7. Los equipos clasificados en los primeros tres puestos de la competición recibirán 45 (cuarenta y cinco) medallas cada uno, que serán de oro para el equipo vencedor, de plata para el segundo lugar y de bronce para el tercer puesto. No se entregarán más medallas. 8. El equipo clasificado en cuarto lugar recibirá una distinción. 9. Los árbitros, los árbitros asistentes, los cuartos y los quintos árbitros que participen en los partidos por el tercer puesto y la final recibirán una distinción cada uno. 6

II. ORGANIZACIÓN DE LA FIFA Artículo 2 1. De acuerdo con los Estatutos de la FIFA: a) el Comité Ejecutivo es el órgano ejecutivo de la FIFA; b) la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA es responsable de la organización de la Copa Mundial de la FIFA 2006 conforme a la reglamentación de la FIFA; c) la secretaría general de la FIFA, en colaboración con la asociación organizadora, será responsable de la organización operativa de la Copa Mundial de la FIFA 2006, conforme a las directrices de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA; d) la Comisión Disciplinaria y la Comisión de Apelación asumirán las responsabilidades descritas en el Código Disciplinario de la FIFA, que será de aplicación en la competición; e) la Comisión de Medicina Deportiva de la FIFA asumirá las responsabilidades estipuladas en su lista de obligaciones. 2. De acuerdo con el OAA firmado por la FIFA y la asociación organizadora, esta última se compromete a observar el presente reglamento, el LoR, toda reglamentación aplicable de la FIFA, las directrices y circulares, así como la legislación nacional y supranacional aplicable. 7

III. INSCRIPCIÓN Artículo 3 1. Por regla general, cada asociación afiliada a la FIFA puede participar en la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006. 2. Las asociaciones deberán cumplimentar y enviar el formulario de inscripción oficial a la secretaría general de la FIFA dentro de los plazos estipulados en el art. 4 (competición preliminar) y el art. 5 (competición final). Solamente serán válidos y se tendrán en consideración los formularios de inscripción remitidos a la secretaría general de la FIFA en el plazo establecido. Las inscripciones remitidas por telefax o correo electrónico se confirmarán mediante el formulario de inscripción oficial. 3. Al inscribirse en la competición, las asociaciones participantes, sus jugadores y oficiales se comprometen a: a) observar los reglamentos, decisiones, directrices y circulares elaborados por la FIFA, así como la legislación nacional y supranacional aplicable; b) aceptar que los asuntos administrativos, disciplinarios y de arbitraje relacionados con las competiciones preliminar y final sean resueltos por la FIFA, conforme al presente reglamento o las decisiones tomadas por la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA; c) aceptar los preparativos hechos por la asociación organizadora de la competición final de común acuerdo con la FIFA; d) observar los principios del fair play (juego limpio); e) aceptar el uso o sublicencia por parte de la FIFA de cualquier dato, nombres e imágenes de la asociación (incluidas sus marcas) y sus jugadores y funcionarios, incluida cualquier imagen fija o móvil de éstos, que pueda aparecer o generarse en relación con la participación de la asociación y sus jugadores y funcionarios en la Copa Mundial de la FIFA 2006 (incluidas las competiciones preliminar y final). Las asociaciones participantes se asegurarán de obtener la aceptación por escrito para que la FIFA utilice o conceda sublicencias de estos datos, nombres o imágenes de sus jugadores y funcionarios antes de la Copa Mundial de la FIFA 2006. 8

El derecho de la FIFA a utilizar o sublicenciar estos datos, nombres e imágenes de la asociación (incluidas sus marcas) y sus jugadores y funcionarios será exclusivo en lo que respecta a, o en relación con, la filmación, grabación, emisión y cualquier otra forma de transmisión de estos datos, nombres, imágenes y marcas de la asociación (incluidas, aunque sin limitarse a la televisión, las imágenes en película para emisión u otra transmisión) en relación con la competición final de la Copa Mundial de la FIFA 2006. El derecho de la FIFA a utilizar o sublicenciar estos datos, nombres e imágenes de la asociación (incluidas sus marcas) y sus jugadores y funcionarios no será exclusivo en lo que respecta a cualquier dato, nombres e imágenes de la asociación (incluidas sus marcas) y sus jugadores y funcionarios, incluida cualquier imagen fija o móvil de éstos, que pueda aparecer o generarse en relación con la participación de la asociación y sus jugadores y funcionarios en la Copa Mundial de la FIFA 2006 (incluidas las competiciones preliminar y final) y se limitará a actividades que: i) estén relacionadas con la participación de la asociación, sus jugadores y funcionarios en la Copa Mundial de la FIFA 2006; ii) no promuevan directamente, o causen una promoción o una asociación directa entre una asociación, sus jugadores o funcionarios y cualquier tercero que no sea la FIFA. La FIFA puede utilizar o sublicenciar estos derechos a perpetuidad, en cualquier medio conocido o por conocer, y con cualquier finalidad, sea comercial o no comercial. La FIFA utilizará para actividades caritativas o humanitarias, o actividades caritativas de desarrollo del fútbol (como programas de desarrollo juvenil), todos los ingresos generados por ella a través de la explotación específica de los derechos de uso o sublicencia de las imágenes de los jugadores de la asociación, incluida cualquier imagen fija o móvil de éstos, distintos a la explotación de la filmación, grabación, emisión y cualquier otra forma de transmisión. Las asociaciones participantes, sus jugadores y funcionarios tendrán la libertad de explotar sus propios derechos (incluidos los derechos de propiedad intelectual) que no estén relacionados con la Copa Mundial de la FIFA 2006. f) cumplir e implementar los términos y condiciones de las entradas y la política de entradas elaboradas por la FIFA y la asociación organizadora. 9

III. INSCRIPCIÓN Artículo 4 Competición preliminar 1. Sujeto a cualquier decisión del Comité Ejecutivo de la FIFA, el plazo de inscripción vence el 31 de julio de 2003, fecha límite para aceptar las inscripciones que se reciban en la secretaría general de la FIFA. 2. Las inscripciones deberán ir acompañadas de un derecho de inscripción de CHF 3,000, que se abonará en la cuenta de la FIFA en el banco UBS SA, Bahnhofstrasse 45, 8021 Zúrich, Suiza, dirección SWIFT: UBSW CH ZH 80A, cuenta en CHF nº 325.519.30U, cuenta en USD nº 325.519.61Y. Artículo 5 Competición final Las asociaciones clasificadas para la competición final deberán confirmar su participación remitiendo a la secretaría general el formulario de inscripción oficial debidamente completado antes del 23 de noviembre de 2005. 10

IV. ORGANIZACIÓN DE LA COMPETICIÓN Artículo 6 1. La competición se disputará en dos fases: a) la competición preliminar; b) la competición final. 2. El equipo representativo de la asociación organizadora está automáticamente clasificado para la competición final. Artículo 7 Competición preliminar 1. El Comité Ejecutivo de la FIFA decidió conceder a cada confederación el siguiente número de plazas en la Copa Mundial de la FIFA 2006: - Europa (UEFA): 14 (incluido el anfitrión Alemania) - Asia (AFC): 4.5 - Sudamérica (CONMEBOL): 4.5 - Oceanía (OFC): 0.5 - África (CAF): 5 - Norte, Centroamérica y el Caribe (CONCACAF): 3.5 2. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA formará, por distribución y sorteo, grupos o subgrupos para la competición preliminar, considerando, siempre que sea posible, los aspectos deportivos, geográficos y económicos. El sorteo de la competición preliminar se celebrará el 5 de diciembre de 2003 en Fráncfort del Meno, Alemania. 3. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA establecerá el sistema de juego, la formación de grupos y la duración de la competición preliminar. Sus decisiones son definitivas. En el caso de cualquier retirada, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA podrá cambiar la composición de los grupos, de acuerdo con lo establecido en el apartado 2. 4. La competición preliminar comenzará el 28 de febrero de 2004 y terminará el 6 de noviembre de 2005. Si son necesarios encuentros decisivos, éstos deberán haberse disputado hasta el 20 de noviembre de 2005. 11

IV. ORGANIZACIÓN DE LA COMPETICIÓN 5. Los partidos de la competición preliminar se jugarán de acuerdo con uno de los tres sistemas siguientes: a) en grupos formados por varios equipos, con partidos de ida y vuelta y atribuyendo tres puntos por victoria, un punto por empate y cero puntos por derrota (sistema de campeonato); b) un partido de ida y uno de vuelta por equipo (sistema de copa); c) excepcionalmente, y sólo con la autorización de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA, en forma de un torneo en uno de los países participantes o en territorio neutral. 6. Cuando los partidos se disputen conforme al sistema a) o b), los partidos locales pueden jugarse en otro país únicamente tras obtener la autorización de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA. 7. En el sistema de campeonato la clasificación de cada grupo se decidirá conforme a lo siguiente: a) mayor número de puntos obtenidos en todos los partidos de grupo; Si dos o más equipos muestran igualdad tras este criterio, su lugar en la clasificación se decidirá conforme a lo siguiente: b) mayor número de puntos obtenidos en los partidos de grupo (partidos directos) entre los equipos en cuestión; c) diferencia de goles en los partidos de grupo entre los equipos en cuestión; d) mayor número de goles marcados en los partidos de grupo entre los equipos en cuestión; e) diferencia de goles en todos los partidos de grupo; f) mayor número de goles marcados en todos los partidos de grupo; g) partido decisivo en un terreno neutral. 8. Con la aprobación de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA, el partido decisivo podrá jugarse en uno de los países en cuestión. Si un partido termina en empate después de 90 minutos, se jugará una prórroga (2 partes de 15 minutos cada una). Si la prórroga termina en empate, se ejecutarán tiros penales para determinar el ganador (véase art. 17, apartados 2 y 3). 9. En el sistema de copa, ambos equipos jugarán un partido en casa y otro como visitante. El orden de sucesión se determinará por un sorteo que efectuará la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA. El equipo que marque el mayor número de goles en ambos encuentros se clasificará para la siguiente vuelta. En caso de que ambos equipos 12

consigan el mismo número de goles en los dos partidos, los goles marcados por un equipo como visitante contarán doble. En caso de que sea igual el número de goles marcados por cada equipo como visitante, o si ambos partidos terminan en empate a cero, se jugará después del segundo partido una prórroga (dos periodos de 15 minutos cada uno). Si la prórroga termina en empate, se ejecutarán tiros penales para determinar el ganador (véase art. 17, apartados 2 y 3). 10. Las fechas de los partidos de la competición preliminar serán fijadas por las asociaciones en cuestión en conformidad con el calendario internacional de partidos, y estarán sujetas a la aprobación de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA. Se informará a la secretaría general de la FIFA antes del 1º de febrero de 2004. Si las asociaciones no llegan a un acuerdo sobre las fechas de los partidos de la competición preliminar, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará una decisión definitiva. Asimismo, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA se asegurará de que, por imparcialidad deportiva, los encuentros de un mismo grupo se disputen de forma simultánea. 11. Las asociaciones anfitrionas determinarán las sedes de los partidos de la competición preliminar (salvo si ya ha sido estipulado en el apartado 10). Las asociaciones anfitrionas comunicarán la sede a sus adversarios y a la secretaría general de la FIFA al menos 2 (dos) meses antes de la fecha prevista para el partido. Si las asociaciones no llegan a un acuerdo sobre las sedes de los partidos de la competición preliminar, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará una decisión definitiva. 12. Las asociaciones anfitrionas comunicarán el horario de los saques de salida a sus adversarios y a la secretaría general de la FIFA, al menos 30 (treinta) días antes de la fecha prevista para el partido. 13. Las asociaciones se encargarán de que sus equipos representativos lleguen a la sede a más tardar por la tarde previa a la fecha del partido. 14. Si la asociación anfitriona considera que el terreno de juego no está en condiciones para que se dispute el partido, deberá informar inmediatamente a la secretaría general de la FIFA, así como a la asociación visitante y al equipo arbitral antes de que inicien el viaje. Si no lo hace así, deberá correr con todos los gastos de viaje, alojamiento y manutención correspondientes. 13

IV. ORGANIZACIÓN DE LA COMPETICIÓN 15. Si la asociación visitante ya ha iniciado el viaje y existen dudas razonables sobre las condiciones del terreno de juego, el árbitro decidirá si el terreno está en condiciones para disputar un partido. Si el árbitro declara que el terreno no está en buenas condiciones, el procedimiento a seguir se describe más adelante en el apartado 16. 16. Si las condiciones meteorológicas u otra razón ajena al control de la asociación anfitriona impiden finalizar el tiempo reglamentario o la prórroga del encuentro, se disputará un partido completo de 90 minutos al día siguiente para evitar así gastos adicionales de la asociación visitante. Si tampoco en esa fecha puede disputarse el partido por las razones anteriormente expuestas, podrá retrasarse un día más, siempre que ambas asociaciones estén de acuerdo. Si, a pesar de todo, ese día tampoco puede disputarse el encuentro, los gastos incurridos por la asociación visitante se repartirán a partes iguales entre ambas asociaciones. 17. Los partidos se jugarán de día o con luz artificial. Los partidos que se jueguen de noche podrán disputarse solamente en sedes cuya iluminación artificial corresponda a las exigencias mínimas de iluminación fijadas por la FIFA en la reglamentación o directrices aplicables. Las directrices establecen que, en el caso de los partidos nocturnos, todo el terreno de juego deberá estar iluminado por igual, con una potencia de al menos 1,200 lux. Además, deberá disponerse de un generador que garantice al menos dos tercios de la intensidad antes mencionada en todo el terreno de juego para el caso de un fallo del suministro eléctrico. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA podrá permitir excepciones y sus decisiones serán definitivas. 18. Cualquier convenio financiero entre las asociaciones sobre los eventuales gastos de la asociación visitante, p. ej. viaje, alojamiento y manutención, deberá adoptarse de común acuerdo (véase art. 42). Toda disputa surgida de este particular deberá someterse a la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA para que se adopte una decisión definitiva. 19. Todos los partidos de la competición preliminar deben identificarse, promoverse y publicitarse como partidos de clasificación de la Copa Mundial de la FIFA 2006 de acuerdo con las directrices que promulgará la FIFA. 14

Artículo 8 Competición final 1. La competición final está programada para disputarse del 9 de junio al 9 de julio de 2006. 2. El equipo de la asociación organizadora está automáticamente clasificado para la competición final. 3. El Comité Ejecutivo de la FIFA establecerá el número de equipos participantes en la competición final. En la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006 participarán 32 equipos, a saber: el equipo representativo de la asociación organizadora y los 31 equipos clasificados en la competición preliminar. 4. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA formará, por distribución y sorteo, grupos para la competición final, considerando, siempre que sea posible, los aspectos deportivos, geográficos y económicos. El sorteo de la competición final se realizará el 9 de diciembre de 2005 en Leipzig, Alemania. 5. Las decisiones de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA respecto a la formación de grupos y la duración de la competición final serán definitivas. En el caso de cualquier retirada, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA podrá cambiar la composición de los grupos, de acuerdo con lo establecido en el apartado 4. 6. Los equipos participantes en la competición final deberán residir en el hotel previsto del país anfitrión al menos 5 (cinco) días antes de disputar su primer encuentro. Los equipos se alojarán únicamente en los hoteles oficiales. La FIFA proporcionará mediante una circular los pormenores sobre la política de alojamiento y, en particular, el uso de los hoteles de los equipos en una sede determinada. 15

IV. ORGANIZACIÓN DE LA COMPETICIÓN Artículo 9 Sedes, fechas y horario de los saques de salida de los partidos de la competición final 1. Las sedes, los estadios, las fechas y el horario de los saques de salida de los partidos, así como los terrenos de entrenamiento oficiales, serán propuestos por la asociación organizadora y estarán sujetos a la aprobación de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA. 2. Los partidos se jugarán de día o con luz artificial. Los partidos que se jueguen de noche podrán disputarse solamente en sedes cuya iluminación artificial garantice una iluminación uniforme de todo el terreno de al menos 1,500 lux. Además, deberá disponerse de un generador que garantice al menos dos tercios de la intensidad antes mencionada en todo el terreno de juego para el caso de un fallo del suministro eléctrico. 3. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA establecerá las sedes y las fechas de los encuentros de la competición final, con un periodo de descanso de al menos 48 horas entre cada partido. 4. Si las condiciones meteorológicas lo permiten, las asociaciones tendrán derecho a realizar, durante la víspera de su primer partido, una sesión de entrenamiento de 60 minutos (tiempo neto en el terreno) en el estadio donde jugarán. El horario del entrenamiento se comunicará a la FIFA. Si el terreno de juego no está en buenas condiciones, la FIFA podrá indicar a los equipos que sólo podrán inspeccionar el terreno llevando calzado de entrenamiento. 5. Si las condiciones meteorológicas lo permiten, los equipos tendrán derecho a hacer ejercicios de calentamiento en el terreno de juego antes del partido. 6. Al menos 10 (diez) días antes de jugar el primer partido en el estadio, o del primer entrenamiento en el terreno de entrenamiento oficial, se deberá poner a disposición los estadios y los terrenos de entrenamiento oficiales de cada sede libres de cualquier tipo de actividad comercial y publicidad, p. ej. vallas y anuncios, que no sea de los afiliados comerciales de la FIFA. A menos que la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA otorgue una autorización expresa, los estadios y los terrenos de entrenamiento oficiales no serán utilizados para partidos u otros actos 10 (diez) días antes del torneo y durante la competición final. 16

7. Al menos 5 (cinco) días cabales antes del primer partido de un equipo en la competición final se deberá poner a disposición de los equipos terrenos de entrenamiento oficiales en buenas condiciones y situados cerca de los centros operativos de los equipos. 8. Los equipos que participan en la competición final utilizarán para entrenar únicamente los terrenos oficiales de entrenamiento elegidos por la FIFA, a partir de 5 (cinco) días antes de su primer partido y hasta su eliminación. Si el terreno de entrenamiento de un equipo se utiliza como terreno de entrenamiento oficial, se aplicará el apartado 6. 17

V. RETIRADA, SANCIONES POR NO JUGAR, REEMPLAZO Artículo 10 Competición preliminar 1. Las asociaciones que han inscrito un equipo deberán disputar todos sus partidos de la competición preliminar. 2. Las asociaciones que se retiren tras inscribir a un equipo perderán la suma del derecho de inscripción (véase art. 4, apartado 2). 3. Se impondrá una multa de CHF 20,000 a las asociaciones que se retiren entre la celebración del sorteo preliminar y el inicio de la competición preliminar y, además, perderán la suma del derecho de inscripción. 4. Se impondrá una multa de CHF 40,000 a las asociaciones que se retiren después del inicio de la competición preliminar y, además, perderán la suma del derecho de inscripción. 5. Una asociación que se retire o sea excluida de la competición preliminar podrá ser reemplazada por otra asociación. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará la decisión correspondiente. 6. Si un equipo no se presenta a un partido excepto en casos de fuerza mayor reconocidos por la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA, se niega a seguir jugando o abandona el terreno de juego antes de finalizar el partido, se considerará que ha perdido el partido. Se otorgará la victoria y los tres puntos al equipo adversario, así como, en caso de abandono, un resultado final de 3 a 0 en favor del adversario, o más, si el equipo adversario ha alcanzado un resultado superior a 3-0 en el momento en que el equipo infractor abandona el terreno de juego. 7. Por regla general, se excluirá al equipo culpable de cualquier participación ulterior en la competición, de modo que no se considerarán válidos los partidos que haya disputado hasta entonces, salvo que los sucesos descritos en el apartado 6 acaecieran en el último encuentro. Además, la asociación culpable pagará una indemnización en concepto de daños y perjuicios causados a la otra u otras asociaciones y a la FIFA. Asimismo, se podrá excluir a la asociación culpable de la siguiente Copa Mundial de la FIFA y deberá renunciar a cualquier demanda de remuneración por parte de la FIFA. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA podrá adoptar otras medidas que considere necesarias. 8. En casos de fuerza mayor, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará las medidas que estime necesarias (véase art. 49). 18

Artículo 11 Competición final 1. Las asociaciones clasificadas para la competición final deberán disputar todos sus partidos de la competición hasta que sean eliminadas. 2. Si un equipo rehúsa jugar en la competición final, será descalificado, salvo si se aplica el art. 49 del presente reglamento. 3. Se impondrá una multa en cuantía mínima de CHF 250,000 y máxima de CHF 500,000 a la asociación clasificada para la competición final que se retire entre el sorteo final y el inicio de la competición final. 4. Se impondrá una multa en cuantía mínima de CHF 500,000 y máxima de CHF 1,000,000 a la asociación que se retire durante la competición final. La asociación será además responsable de cualquier daño o perjuicio derivado de su retirada. 5. Una asociación que se retire o sea excluida de la competición final podrá ser reemplazada por otra asociación. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará la decisión correspondiente. 6. Según las circunstancias, y por decisión de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA, se podrá ordenar a cualquier asociación que se retire el reembolso a la FIFA y a la asociación organizadora de cualquier gasto en el que esta última haya podido incurrir debido a la participación de dicha asociación en la competición final y, asimismo, se podrá ordenar el pago de una indemnización por eventuales daños y perjuicios. 7. Si las circunstancias de la retirada son graves, la Comisión Disciplinaria podrá tomar adoptar las medidas adicionales que considere apropiadas, de acuerdo con el Código Disciplinario, incluso el derecho de excluir a la asociación en cuestión de las siguientes Copas Mundiales de la FIFA, o de cualquier otra competición de la FIFA. 8. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA determinará los daños o pérdidas tras el recibo y examen de un informe documentado y justificado de la parte o las partes que hayan resultado perjudicadas. 19

V. RETIRADA, SANCIONES POR NO JUGAR, REEMPLAZO 9. Si por culpa de una asociación no puede disputarse o jugarse totalmente un partido, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA declarará el partido como perdido por retirada (otorgando la victoria y los tres puntos resultantes al equipo adversario, así como un resultado final de 3 a 0 en favor del adversario, o más, si el equipo adversario ha alcanzado un resultado superior a 3-0) y podrá determinar la eliminación en la competición del equipo culpable. 10. No se podrá interponer recurso de apelación contra estas decisiones. Además, la asociación culpable deberá renunciar a cualquier demanda de remuneración financiera por parte de la FIFA. 11. En casos de fuerza mayor, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tomará las medidas que estime necesarias (véase art. 17, apartados 6 y 7, y art. 49). 20

VI. COMISIÓN ORGANIZADORA DE LA COPA MUNDIAL DE LA FIFA Artículo 12 1. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA, nombrada por el Comité Ejecutivo de la FIFA, es responsable de la organización de la competición conforme a los Estatutos de la FIFA. 2. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA podrá, si lo estima necesario, nombrar un bureau o una subcomisión, o varias en caso necesario, para tratar los asuntos urgentes. Toda decisión adoptada por estos órganos entrará en vigor de inmediato, pero estará sujeta a la confirmación de la comisión organizadora en su siguiente reunión plenaria. 3. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA redactará el reglamento de la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006. Este reglamento está sujeto a la aprobación del Comité Ejecutivo de la FIFA. 4. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tiene, entre otras, las siguientes responsabilidades generales: a) imponer las multas específicamente previstas en los artículos 10 y 11 del presente reglamento; b) decidir en los casos de protesta y tomar las medidas necesarias para verificar su admisibilidad (véase art. 14); c) reemplazar a las asociaciones que se retiren (véanse arts. 11 y 10); d) nombrar a los comisarios de partido, oficiales de seguridad y demás oficiales de la FIFA; e) decidir qué laboratorios realizarán el análisis del control de dopaje (véase art. 26); f) tratar las contravenciones al Reglamento del control de dopaje (véase art. 26); g) determinar los casos de fuerza mayor y, si procede, solventarlos; h) tratar todos los asuntos relacionados con la Copa Mundial de la FIFA 2006 que no sean responsabilidad de otro órgano de acuerdo con el presente reglamento o los Estatutos de la FIFA. 21

VI. COMISIÓN ORGANIZADORA DE LA COPA MUNDIAL DE LA FIFA 5. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA tiene, entre otras, las siguientes responsabilidades específicas: Competición preliminar a) supervisar los preparativos generales, establecer el sistema de juego y organizar el sorteo; b) formar los grupos o subgrupos; c) determinar las sedes y las fechas de los encuentros cuando no exista un acuerdo entre las asociaciones; d) decidir en qué partidos habrá controles de dopaje (véase art. 26). Competición final a) supervisar los preparativos generales, establecer el sistema de juego y organizar el sorteo de los grupos; b) formar los grupos o subgrupos; c) establecer las sedes y las fechas y elegir los estadios y los terrenos de entrenamiento de acuerdo con el cuaderno de obligaciones y el contrato de la asociación organizadora después de consultar con la asociación organizadora; d) establecer el calendario de partidos y las horas de los saques de salida; e) decidir sobre las infracciones cometidas en el sentido del art. 24; f) elegir el balón oficial y el material técnico reglamentario estipulado. 6. Las decisiones de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA son definitivas y obligatorias. 22

VII. MEDIDAS DISCIPLINARIAS Y APELACIONES Artículo 13 Los asuntos disciplinarios y los recursos de apelación se tratan de acuerdo con el Código Disciplinario de la FIFA (CDF) en vigor y la circular o las circulares pertinentes. 23

VIII. PROTESTAS Artículo 14 1. Sujetas a las disposiciones que figuran a continuación, las protestas son objeciones de cualquier tipo respecto a hechos que afecten directamente cualquier partido de la competición preliminar o final de la Copa Mundial de la FIFA 2006 (estado y marcación del terreno de juego, equipamiento adicional para el partido, elegibilidad de los jugadores, instalaciones en el estadio, balones, etc.). 2. Salvo que se estipule de otra manera en el presente artículo, las protestas deberán primero someterse por escrito al comisario del partido o al coordinador general de la FIFA a más tardar dos horas después de que el partido haya terminado, debiéndose presentar asimismo de inmediato un informe por escrito, que incluya una copia de la protesta original, el cual se enviará a la secretaría general de la FIFA o, durante la competición final, al centro operativo de la FIFA en el país organizador durante las 24 horas siguientes al término del partido. En la competición preliminar, la asociación demandante deberá confirmar la protesta mediante carta certificada que enviará a la secretaría general de la FIFA a más tardar 2 (dos) días después del partido en cuestión. 3. El capitán del equipo presentará al árbitro cualquier protesta sobre incidentes ocurridos durante un partido inmediatamente después de que se haya producido el incidente y antes de que se haya reanudado el encuentro. El jefe de la delegación tendrá que confirmar por escrito estas protestas ante el comisario del partido o el coordinador general de la FIFA en el transcurso de dos horas después del final del partido. 4. No se podrá presentar protestas contra las decisiones del árbitro sobre hechos relacionados con el partido, siendo tales decisiones definitivas. 5. Si se presenta una protesta infundada o irresponsable, la Comisión Disciplinaria podrá imponer una multa. 6. Una vez concluido el partido final de la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006 se desestimará cualquiera de las protestas mencionadas en el presente artículo. 7. La Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA adoptará cualquier decisión en relación con las protestas presentadas. (véase art.12). 24

IX. ARBITRAJE Artículo 15 1. Conforme a los Estatutos de la FIFA, las asociaciones no podrán presentar sus disputas ante los tribunales civiles, sino que deberán someter toda disputa al órgano competente de la FIFA de acuerdo con el procedimiento aplicable. 2. De acuerdo con los Estatutos de la FIFA, deberá solventarse mediante una rápida negociación cualquier disputa relacionada con la Copa Mundial de la FIFA en la que estén involucradas la FIFA, la asociación organizadora, las asociaciones, las confederaciones, las ligas, los clubes, los jugadores, los funcionarios o los agentes licenciados. 3. Si no se logra una solución, o se prevé presentar un recurso de apelación, el asunto se resolverá exclusivamente en el tribunal de arbitraje previsto en los Estatutos de la FIFA, es decir, en Tribunal de Arbitraje Deportivo (TAS, en sus siglas en francés) con sede en Lausana. Se aplicará el Código Deportivo sobre el Arbitraje del TAS. 4. Las disputas entre la FIFA y la asociación organizadora se resolverán de acuerdo con las estipulaciones del OAA. 25

X. PARTIDOS JUGADOS EN CONFORMIDAD CON LAS REGLAS DE JUEGO Artículo 16 1. Todos los partidos tendrán que jugarse de acuerdo con las Reglas de Juego promulgadas por el Internacional Football Association Board y publicadas por la FIFA. 2. Los paneles o tableros electrónicos, numerados por ambos lados para mostrar claramente la información, se utilizarán para indicar: a) la sustitución de los jugadores; b) los minutos que deban disputarse por el tiempo perdido, según el art. 17, apartado 5. 3. En caso de que exista alguna discrepancia sobre la interpretación de las Reglas de Juego, el texto inglés hará fe. 26

XI. DURACIÓN DE LOS PARTIDOS, PRÓRROGA, DEFINICIÓN DEL GANADOR MEDIANTE TIROS PENALES Artículo 17 1. Cada partido tendrá una duración de 90 minutos, con dos partes de 45 minutos cada una y un intervalo de 15 minutos entre ambas. 2. Si, conforme a las estipulaciones de este reglamento, se tiene que jugar una prórroga en caso de empate al final del tiempo reglamentario, ésta será siempre de dos partes de 15 minutos cada una, con un descanso de 5 minutos al final del tiempo reglamentario, pero no así entre las dos partes de la prórroga. 3. Si el partido sigue empatado después de la prórroga, se deberán ejecutar tiros penales para definir el ganador, conforme al procedimiento establecido en las Reglas de Juego. 4. En el estadio se podrán utilizar relojes que señalen el tiempo jugado durante el partido, siempre que se detengan al término del tiempo reglamentario de cada parte, es decir, después de 45, respectivamente, 90 minutos. Se aplicará la misma disposición en caso de prórroga, es decir, después de los 15 minutos de cada parte. 5. Al término del tiempo reglamentario de cada parte, es decir, después de 45, respectivamente, 90 minutos, el árbitro indicará al cuarto árbitro, ya sea verbalmente o por medio de una señal, el número de minutos que ha decidido añadir en compensación por el tiempo perdido. Se aplicará la misma disposición después de los 15 minutos de cada parte de la prórroga. El cuarto árbitro mostrará al público el número de minutos añadidos mediante los números o el tablero electrónico utilizado para sustituciones. 6. Si, en caso de fuerza mayor, debe interrumpirse el partido y, por ello, no puede disputarse íntegramente, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA decidirá sobre la validez del resultado del partido en el momento de la interrupción, o si debe organizarse una repetición del encuentro, teniendo en cuenta consideraciones deportivas y organizativas. 7. Si, en caso de fuerza mayor, debe anularse un partido antes de su inicio, la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA decidirá si debe organizarse nuevamente, teniendo en cuenta consideraciones deportivas y organizativas, o si debe adoptarse otra decisión o iniciar otra acción para proseguir la competición. Las sanciones disciplinarias pronunciadas durante el partido cancelado mantendrán su vigencia. 8. No podrá interponerse recurso de apelación contra las decisiones estipuladas en el Art. 17, apartados 6 y 7. 27

XII. ESTADIOS, TERRENOS DE JUEGO, BALONES Artículo 18 1. Toda asociación que organice partidos de la competición preliminar garantizará que los estadios y las instalaciones en que se disputen los partidos cumplan las exigencias de la FIFA que figuran en las Recomendaciones técnicas y requisitos para la construcción o la modernización de estadios de fútbol, así como las disposiciones de seguridad y otras directrices e instrucciones promulgadas por la FIFA para encuentros internacionales. Los terrenos de juego, el equipamiento adicional y las instalaciones deberán estar en estado óptimo y cumplirán con lo estipulado en las Reglas de Juego. 2. Las autoridades competentes deberán realizar periódicamente inspecciones de seguridad en los estadios previstos para la disputa de encuentros de la competición preliminar, en beneficio de los espectadores, los jugadores y los oficiales. El resultado de estas inspecciones debe quedar asentado cada 2 (dos) años en un certificado oficial de seguridad. Las asociaciones deberán enviar una copia de este certificado a la FIFA al menos 2 (dos) meses antes de un partido de la competición preliminar. 3. Por regla general, los partidos de las competiciones preliminar y final deberán disputarse sólo en estadios exclusivamente con plazas de asiento. En caso de que haya únicamente estadios con sectores de asiento y sectores de pie a disposición, los sectores de pie deberán permanecer vacíos. 4. Los partidos pueden jugarse en superficies naturales o artificiales. Cuando se utilicen superficies artificiales, la superficie debe cumplir los requisitos del Concepto de calidad para césped artificial de la FIFA o del International Artificial Turf Standard, salvo si la FIFA otorga una dispensa especial. 5. La asociación organizadora, en colaboración con las autoridades gubernamentales competentes, garantizará que los estadios y las instalaciones elegidas para la competición final cumplan las exigencias de la FIFA y las disposiciones de seguridad establecidas para encuentros internacionales. Los estadios y las instalaciones estarán sujetos a la aprobación de la Comisión Organizadora de la Copa Mundial de la FIFA. Los terrenos de juego, el equipamiento adicional y las instalaciones deberán estar en estado óptimo y cumplirán con lo estipulado en las Reglas de Juego. Todos los terrenos de juego tendrán las siguientes dimensiones: longitud 105 metros, anchura 68 metros. 28

Artículo 19 1. Los balones elegidos para las competiciones preliminar y final deberán cumplir las normas estipuladas en las Reglas de Juego y llevar una de las tres denominaciones siguientes: FIFA APPROVED, FIFA INSPECTED o INTERNATIONAL MATCH BALL STANDARD. 2. En aplicación de las disposiciones establecidas en las Reglas de Juego, en el balón podrá figurar la marca del fabricante sólo una vez (como logotipo gráfico o nombre, o como logotipo gráfico y nombre combinados) y con la condición de que su tamaño no supere los 50 cm². También podrá figurar el nombre del balón, cuyo tamaño no superará los 50 cm 2. 3. La asociación anfitriona suministrará los balones de la competición preliminar. 4. La FIFA elegirá y suministrará los balones de la competición final. 29

XIII. RESPONSABILIDADES DE LA ASOCIACIÓN ORGANIZADORA Y GARANTÍAS DE LAS ASOCIACIONES PARTICIPANTES Artículo 20 Asociación organizadora 1. Las obligaciones y responsabilidades de la asociación organizadora se estipulan en el OAA, sus anexos y enmiendas, el LoR de la FIFA, el presente reglamento y en la reglamentación general, directrices y circulares de la FIFA, así como en cualquier otro acuerdo concertado entre la FIFA y la asociación organizadora. 2. La asociación organizadora y las autoridades gubernamentales competentes son responsables de la concepción y la implementación de un plan para lograr la seguridad adecuada en cualquier lugar y para cualquier persona relacionada con la Copa Mundial de la FIFA 2006. Este plan de seguridad quedará asentado en una declaración vinculante para todas las partes. 3. En consultación con la FIFA, la asociación organizadora contratará pólizas de seguros para cubrir todos los riesgos relacionados con la organización de la competición, incluidos, aunque sin limitarse a, un seguro adecuado para los estadios, un seguro de responsabilidad, un seguro de responsabilidad financiera y de pérdidas, así como un seguro de anulación y de espectadores. 4. La asociación organizadora y las autoridades gubernamentales correrán con todos los gastos relacionados con la seguridad y los seguros. Artículo 21 Asociación organizadora La asociación organizadora liberará a la FIFA de toda responsabilidad y renunciará a cualquier reclamación contra la FIFA y los miembros de su delegación por cualquier daño resultante de un acto u omisión relacionado con la organización y el desarrollo de la competición, salvo los daños causados por la FIFA o por los miembros de su delegación por una actuación intencionada o por negligencia grave. 30

Artículo 22 Asociación organizadora 1. La asociación organizadora contratará, en nombre propio y por cuenta propia, los contratos necesarios para la organización de los partidos. Se aplicará la misma disposición a acuerdos concertados con las autoridades gubernamentales. 2. La asociación organizadora indemnizará a la FIFA y la eximirá de toda demanda por daños y perjuicios emanante de la organización de los partidos, independientemente de que tales partidos se disputen o no. Artículo 23 Asociaciones participantes 1. Todas las asociaciones que participan en la Copa Mundial de la FIFA deberán contratar los seguros adecuados para los miembros de su delegación, independientemente de las funciones que desempeñen. 2. Además de lo estipulado en los artículos 7 y 8, las asociaciones participantes en las competiciones preliminar y final serán responsables de: a) cumplir con los reglamentos, las directrices y las instrucciones emitidas por la FIFA; b) el comportamiento de los miembros de su delegación (funcionarios y jugadores), así como de toda persona que desempeñe alguna función en nombre de la asociación durante toda la competición, desde la entrada en el país hasta la salida; c) contratar seguros de enfermedad, de accidentes y de viaje para todos los miembros de su delegación; d) sufragar todos los gastos fortuitos de los miembros de su delegación durante la estancia en el país organizador, así como los gastos de miembros adicionales de la delegación; e) sufragar todos los gastos derivados de una prolongación de la estancia, cuya duración establecerá la FIFA; f) solicitar, si es necesario y en tiempo oportuno, los visados del país organizador; g) asistir a las conferencias de prensa y otras actividades oficiales de los medios organizadas por la FIFA, de acuerdo con las directrices o instrucciones impartidas por la FIFA, en particular, respecto al acceso de los medios al equipo. 31

XIII. RESPONSABILIDADES DE LA ASOCIACIÓN ORGANIZADORA Y GARANTÍAS DE LAS ASOCIACIONES PARTICIPANTES 3. Además de lo mencionado en el artículo 7, las asociaciones participantes en la competición preliminar serán responsables de: a) garantizar, planificar e implementar, en colaboración con las autoridades competentes, la ley, el orden y la seguridad en los estadios y otros lugares pertinentes; b) obtener cobertura aseguradora adecuada para los riesgos relacionados con la organización de partidos, incluido, aunque sin limitarse a éste, un seguro de responsabilidad a terceros. La FIFA figurará expresamente como parte asegurada en todas las pólizas aseguradoras; c) facilitar una cinta de video de cada partido disputado en suelo patrio al comisario de partido inmediatamente después del partido. 4. Toda asociación participante en la competición final deberá garantizar, como condición previa a su participación en la Copa Mundial de la FIFA Alemania 2006, que cada miembro de su delegación (jugadores y funcionarios) complete un formulario de inscripción elaborado por la FIFA. 32

XIV. ELEGIBILIDAD DE LOS JUGADORES, LISTA DE JUGADORES Artículo 24 1. Al formar su equipo representativo, cada asociación deberá tener en consideración las siguientes disposiciones: a) todos los jugadores serán ciudadanos de su país y estarán sujetos a su jurisdicción; b) todos los jugadores serán seleccionados en conformidad con las disposiciones del Reglamento de aplicación de los Estatutos de la FIFA. 2. Cualquier equipo culpable de alinear en el terreno de juego a un jugador inelegible perderá el partido por retirada. La victoria y los tres puntos resultantes se atribuirán al equipo adversario, el cual se beneficiará de un resultado final de 3-0 o superior, según el marcador. Artículo 25 Competición preliminar 1. Toda asociación inscrita en la competición preliminar deberá enviar a la secretaría de la FIFA una lista provisional de al menos 50 posibles jugadores para la competición preliminar, y como mínimo 30 (treinta) días antes de su primer partido de clasificación. En esta lista deberá figurar el nombre, apellido, club, fecha de nacimiento y número de pasaporte del jugador, así como el apellido, nombre, fecha de nacimiento y nacionalidad del entrenador. 2. Esta lista no es vinculante. Podrán añadirse otros jugadores, remitiendo los mismos datos, hasta 7 (siete) días antes de cualquier partido de clasificación. 3. En la alineación oficial podrá incluirse a 18 jugadores (11 jugadores y 7 sustitutos). 4. Si un grupo disputa todos sus partidos de clasificación en una misma sede (tipo torneo), podrá inscribirse en la alineación oficial hasta a 23 jugadores (11 titulares y 12 sustitutos). 33