Introducción. Información por números de serie. Importante. Publicaciones técnicas. Puede ponerse en contacto con nosotros a través de: Introducción

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Introducción. Información por números de serie. Importante. Publicaciones técnicas. Puede ponerse en contacto con nosotros a través de: Introducción"

Transcripción

1

2 Introducción Marzo de 0 Introducción Importante Antes de intentar realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en la máquina, asegúrese de leer atentamente, comprender y cumplir todas las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en el Manual del operador del Genie Z-0/. Este manual ofrece información detallada de mantenimiento programado, tanto para el propietario como para el usuario de la máquina. También contiene procedimientos de identificación de fallos por códigos de error y de resolución de problemas para profesionales de mantenimiento cualificados. La mayoría de estos procedimientos sólo requieren conocimientos elementales de mecánica, electricidad e hidráulica. Sin embargo, algunos procedimientos requieren conocimientos, herramientas y equipos de elevación especiales, así como un taller adecuado. En estos casos, recomendamos encarecidamente que los correspondientes trabajos de mantenimiento y reparación se realicen en los talleres de un distribuidor autorizado de Genie. Publicaciones técnicas En Genie Industries nos esforzamos por ofrecer el máximo nivel de precisión posible. Por otro lado, uno de nuestros principios es la continua mejora de nuestros productos. Consecuentemente, las especificaciones de nuestros productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Animamos a nuestros lectores a informarnos de cualquier posible error y a que nos envíen sugerencias de mejora de nuestros productos. Todas las observaciones y sugerencias recibidas serán analizadas detenidamente para futuras ediciones, tanto de este manual como de otros. Puede ponerse en contacto con nosotros a través de: techsup@genieind.com Información por números de serie Genie Industries ofrece los siguientes manuales de mantenimiento para estos modelos: Título N de pieza Manual de mantenimiento del Z-0/ (antes del número de serie 090) Manual de mantenimiento del Z-0/ (entre los números de serie 090 y 000)... 8 Copyright 99 de Genie Industries 78 Rev C Agosto de 007 Tercera edición, tercera impresión Genie y Z son marcas comerciales registradas de Genie Industries en EE. UU. y en otros países. Impreso en papel reciclado L Impreso en EE. UU. ii Z-0/ N de pieza 78SP

3 Marzo de 0 Sección Codificación de números de serie Codificación del número de serie INTRODUCCIÓN Model: Z-0/ Serial number: Z00- Model year: 00 Manufacture date: 0/0/0 Electrical schematic number: ES0 Machine unladen weight: Rated work load (including occupants): 00 lb / 7 kg Maximum number of platfrm occupants: Maximum allowable side force : 0 lb / 70 N Maximum allowable inclination of the chassis: 0 deg Maximum wind speed : 8 mph/. m/s Maximum platform height : 0 ft in/ 8. m Maximum platform reach : Gradeability: N/A Country of manufacture: USA This machine complies with: ANSI A9. CAN B.. ft / 0. m Z0 0 - Modelo Año del modelo Número correlativo Genie Industries 80 NE 7th Street Redmond, WA 980 USA Número de serie (bajo la cubierta) Número de serie (estampado en el chasis) PN N de pieza 78SP Z-0/ iii

4 Sección Marzo de 0 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. iv Z-0/ N de pieza 78SP

5 Marzo de 0 Sección Normas de seguridad Normas de seguridad Peligro Cualquier incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones de funcionamiento que aparecen en este manual y en el Manual del operador del Genie Z-0/ puede provocar graves lesiones o incluso la muerte. Muchos de los riesgos identificados en el manual del operario suponen también un peligro a la hora de llevar a cabo procedimientos de reparación y mantenimiento. No intente realizar labores de mantenimiento a menos que: Disponga de la formación y cualificación adecuadas para realizar el mantenimiento de esta máquina. Lea atentamente y cumpla: - las normas de seguridad y las instrucciones del fabricante - las normas de seguridad de los empleados y del lugar de trabajo - las normas gubernamentales pertinentes Disponga de las herramientas, de los equipos de elevación y del taller adecuados. N de pieza 78SP Z-0/ v

6 Sección Normas de seguridad Marzo de 0 NORMAS DE SEGURIDAD Seguridad personal Toda persona que trabaje en la máquina o en su entorno deberá estar informada de todos los riesgos de accidente conocidos. En todo momento tendrán la máxima prioridad los aspectos de seguridad personal y de manejo seguro de la máquina. Lea atentamente cada procedimiento. Este manual y las pegatinas de la máquina utilizan palabras clave para identificar lo siguiente: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Símbolo de alerta de seguridad: Utilizado para alertar al personal de posibles riesgos de lesiones. Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuación de este símbolo. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse, ocasionará graves lesiones o incluso la muerte. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones leves o moderadas. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría ocasionar daños materiales. Asegúrese de llevar protección para los ojos y ropa aislante en caso de que la situación así lo requiera. Al elevar o colocar cargas, preste especial atención a los posibles peligros de aplastamiento procedentes de los componentes móviles de la máquina y de objetos que se balanceen o que no estén bien asegurados. Utilice siempre calzado de seguridad homologado con puntera de acero. Seguridad en el lugar de trabajo Asegúrese de que no haya chispas, llamas ni cigarrillos encendidos cerca de materiales combustibles o inflamables, como los gases que producen las baterías o el combustible del motor. Tenga siempre a mano un extintor homologado. Asegúrese de que todas las herramientas y zonas de trabajo estén en perfecto estado y listas para ser utilizadas. Mantenga las superficies de trabajo limpias y libres de objetos y residuos que puedan introducirse en los componentes de la máquina y dañarlos. Asegúrese de que cualquier montacargas de horquilla, carretilla elevadora, portapalés, grúa-puente o dispositivo de elevación o soporte que se emplee sea perfectamente capaz de soportar y mantener equilibrado el peso que pretende elevar. Utilice únicamente cadenas o correas en perfectas condiciones y con la resistencia suficiente. Asegúrese de no reutilizar elementos de sujeción de un solo uso (como pasadores de chaveta y tuercas autoblocantes). Estas piezas pueden fallar si se utilizan por segunda vez. Deseche correctamente el aceite y cualquier otro fluido usado. Utilice un contenedor autorizado para tal fin. Respete el medio ambiente. El taller o la zona de trabajo debe disponer de buena ventilación e iluminación. vi Z-0/ N de pieza 78SP

7 Marzo de 0 Contenido Introducción Información importante... ii Codificación del número de serie... iii Sección Rev Normas de seguridad Normas de seguridad generales... v Sección Rev Especificaciones E Especificaciones de la máquina... - Especificaciones de funcionamiento... - Especificaciones del aceite hidráulico... - Especificaciones de los componentes hidráulicos... - Especificaciones de los componentes del distribuidor... - Especificaciones de resistencia de las bobinas de las válvulas... - Especificaciones del motor Ford LRG- EFI Especificaciones del motor Ford DSG- EFI Especificaciones del motor Deutz FL 0F Especificaciones del motor Deutz FL 0F... - Especificaciones de los motores Deutz FL 0/Deutz D0L0i... - Especificaciones del motor Perkins 0C Pares de apriete en la máquina... - Pares de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas... - Tablas de pares de apriete de fijaciones (unidades SAE y métricas) N de pieza 78SP Z-0/ vii

8 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Procedimientos de mantenimiento programado Introducción... - Preparación previa a la entrega... - Informe de inspecciones de mantenimiento... - D Procedimientos de la lista de control A A- Inspección de manuales y pegatinas A- Inspección previa al manejo de la máquina A- Comprobación de las funciones A- Mantenimiento del motor - Todos los modelos A- Revisión a los 0 días A- Comprobación del indicador de estado del filtro hidráulico de alta presión A-7 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Ford... - A-8 Mantenimiento del motor - Modelos Perkins... - A-9 Inspección del filtro del combustible/separador de agua - Modelos Deutz... - A-0 Mantenimiento del motor - Modelos Ford... - A- Engrase del engranaje y del cojinete de rotación de la torreta... - A- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz... - A- Cambio del aceite de los cubos de tracción... - A- Mantenimiento del motor - Modelos Ford... - D Procedimientos de la lista de control B B- Inspección de la batería B- Inspección del cableado eléctrico B- Revisión del filtro de aire B- Prueba de la llave de contacto B- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins B- Revisión del sistema de escape... - viii Z-0/ N de pieza 78SP

9 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Procedimientos de mantenimiento programado, continuación B-7 Revisión del refrigerador de aceite y las aletas de refrigeración - Modelos Deutz... - B-8 Inspección de neumáticos, llantas y apriete de las tuercas de las ruedas... - B-9 Comprobación del nivel de aceite de los cubos de tracción y del apriete de los elementos de fijación... - B-0 Comprobación de la correcta configuración de los frenos... - B- Revisión y ajuste de las RPM del motor... - B- Comprobación del selector de ralentí del motor... - B- Comprobación del funcionamiento del selector de combustible - Modelos Ford B- Prueba de la función de control prioritario desde el suelo B- Revisión del empalme de la válvula direccional B- Prueba de autonivelación de la plataforma B-7 Prueba de los frenos B-8 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición replegada B-9 Prueba de la velocidad de desplazamiento - Posición elevada o extendida B-0 Análisis del aceite hidráulico... - B- Comprobación del kit de alarmas (si existe) y de la alarma de descenso... - B- Inspección de los respiraderos de los tapones de los tanques hidráulico y de combustible... - B- Mantenimiento del motor - Modelos Ford... - B Procedimientos de la lista de control C C- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins... - C- Engrase del mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si existe)... - C- Prueba del mecanismo de sobrecarga de la plataforma (si existe)... - C- Sustitución del filtro de aire - Modelos diésel C- Sustitución del decantador de combustible - Modelos Deutz C- Mantenimiento del motor - Modelos Ford N de pieza 78SP Z-0/ ix

10 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Procedimientos de mantenimiento programado, continuación B Procedimientos de la lista de control D D- Revisión de las pastillas de fricción de la máquina... - D- Revisión de los pernos del cojinete de rotación de la torreta... - D- Comprobación del giro libre de las ruedas... - D- Cambio del aceite de los cubos de tracción... - D- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins D- Sustitución de los filtros hidráulicos D-7 Comprobación del desgaste del cojinete de la torreta B Procedimientos de la lista de control E E- Comprobación o cambio del aceite hidráulico E- Engrase de los cojinetes de las ruedas del eje direccional, modelos WD... - E- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz 0F y Perkins... - E- Mantenimiento del motor - Modelos Ford... - E- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz y Perkins... - E- Mantenimiento del motor - Modelos Deutz E-7 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz E-8 Mantenimiento del motor - Modelos Deutz E-9 Mantenimiento del motor - Modelos Ford Sección Rev Procedimientos de reparación Introducción... - C Mandos de la plataforma - Placa de circuitos ALC Palancas de mando... - B Componentes de la plataforma - Cómo desmontar la plataforma Cilindro esclavo de nivelación de la plataforma Rotador de la plataforma Sistema de detección de sobrecarga de la plataforma x Z-0/ N de pieza 78SP

11 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Procedimientos de reparación, continuación A Componentes del plumín - Plumín Cilindro de elevación del plumín... - B Componentes del brazo primario - Portacables Brazo primario Cilindro de elevación del brazo primario Cilindro de extensión del brazo primario Cilindro maestro de nivelación de la plataforma... - B Componentes del brazo secundario - Brazo secundario Cilindros de elevación del brazo secundario... - D Motores - Ajuste de las RPM Placa de flexión Códigos de error del motor - Modelos Ford B Bombas hidráulicas 7- Bomba de funciones Bomba de desplazamiento D Distribuidores 8- Componentes del distribuidor de funciones - Vista (antes del número de serie ) Componentes del distribuidor de funciones - Vista (antes del número de serie ) Componentes del distribuidor de funciones (después del número de serie 0) Ajustes de las válvulas - Distribuidor de funciones N de pieza 78SP Z-0/ xi

12 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Procedimientos de reparación, continuación A A A 8- Componentes del distribuidor de rotación del plumín/plataforma (antes del número de serie ) Componentes del distribuidor de rotación del plumín/plataforma (después del número de serie 0) Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades (antes del número de serie ) Componentes del distribuidor de frenos y dos velocidades (después del número de serie 0) Componentes del distribuidor de desplazamiento, WD (antes del número de serie ) Componentes del distribuidor de desplazamiento, WD (después del número de serie 0) Componentes del distribuidor de tracción a las ruedas Ajustes de válvulas, distribuidores de tracción Componentes del distribuidor de la válvula direccional Empalme de válvula direccional Ajustes de válvulas, válvula de seguridad de oscilación Componentes del distribuidor de rotación de la torreta Distribuidor del aceite de desplazamiento (opción con soldador) Bobinas de las válvulas Componentes de rotación de la torreta 9- Conjunto de rotación de la torreta Componentes de los puentes 0- Cubo y cojinetes, modelos WD Puente oscilante Generadores - Ajustes de válvulas, generador hidráulico xii Z-0/ N de pieza 78SP

13 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Códigos de error Introducción... - A Cuadro de códigos de error - Sistema de control... - A Cuadro de códigos de error - Motor Ford LRG- EFI... - A Cuadro de códigos de error - Motor Ford DSG- EFI... - Sección Rev Esquemas Introducción... - A Leyenda de conectores de cables... - A Leyenda de símbolos eléctricos... - A Leyenda de símbolos del sistema hidráulico... - A Disposición de los relés del motor Ford DSG- EFI... - B Esquema eléctrico, Modelos Deutz FL 0F B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo, Modelos Deutz FL 0F... - B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Deutz FL 0F... - C Esquema eléctrico, modelos Deutz FL-0/Deutz D0L0i, Modelos Perkins 0C- (antes del número de serie 77)... - B Esquema eléctrico, modelos Deutz FL-0/Deutz D0L0i, Modelos Perkins 0C- (después del número de serie 7) B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo, Modelos Deutz FL-0/Deutz D0L0i, modelos Perkins 0C B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Deutz FL-0/Deutz D0L0i, modelos Perkins 0C- (antes del número de serie 77)... - B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Deutz FL-0/Deutz D0L0i, modelos Perkins 0C- (después del número de serie 7) N de pieza 78SP Z-0/ xiii

14 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Esquemas, continuación B Esquema eléctrico, Modelos Ford LRG- (antes del número de serie ) B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo, Modelos Ford LRG- (antes del número de serie )... - B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Ford LRG- (antes del número de serie )... - B Esquema eléctrico, Modelos Ford LRG- EFI (después del número de serie ) B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo, Modelos Ford LRG- EFI (después del número de serie )... - B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Ford LRG- EFI (después del número de serie )... - B Esquema eléctrico, Modelos Ford DSG- EFI (antes del número de serie 77)... - B Esquema eléctrico, Modelos Ford DSG- EFI (después del número de serie 7) B Esquema eléctrico de la caja de los mandos del suelo, Modelos Ford DSG- EFI... - A Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Ford DSG- EFI (antes del número de serie 77)... - B Esquema eléctrico de la caja de los mandos de la plataforma, Modelos Ford DSG- EFI (después del número de serie 7) A Mazo de cables del motor, Modelos Ford LRG- EFI A Mazo de cables del motor, Modelos Ford DSG- EFI (antes del número de serie 80)... - A Mazo de cables del motor, Modelos Ford DSG- EFI (después del número de serie 809)... - A Diagrama de conectores de la palanca de mando... - xiv Z-0/ N de pieza 78SP

15 Marzo de 0 CONTENIDO Sección Rev Esquemas, continuación A Esquema eléctrico, opción CTE B Esquema eléctrico, opción de soldador hidráulico A Esquema hidráulico, Modelos WD (antes del número de serie ) C Esquema hidráulico, Modelos WD (después del número de serie 0) A Esquema hidráulico, Modelos WD (antes del número de serie ) C Esquema hidráulico, Modelos WD (después del número de serie 0) C Esquema hidráulico, opción de soldador N de pieza 78SP Z-0/ xv

16 Marzo de 0 Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. xvi Z-0/ N de pieza 78SP

17 Agosto de 009 REV E Sección Especificaciones Especificaciones Especificaciones de la máquina Neumáticos y llantas Tamaño de los neumáticos (todoterreno) 8-9, Tamaño de los neumáticos (Alta flotabilidad) /8 LL x, Código de capacidad de carga (todoterreno) Código de capacidad de carga (Alta flotabilidad) Tuercas de las ruedas 9 a /8-8 Par de apriete de las tuercas de las ruedas, en seco Par de apriete de las tuercas de las ruedas, lubricadas 0 Nm 7 Nm Capacidades de fluidos Tanque de combustible Tanque de LPG Tanque hidráulico Sistema hidráulico (incluido el tanque) Cubos de tracción (antes del número de serie ) Cubos de tracción (después del número de serie 0) Cubo de tracción de rotación de la torreta 7,7 litros, kg 70 litros 08, litros 0, litros 0,9 litros 0, litros Tipo de aceite de los cubos de tracción: Aceite para engranajes hipoides y uso múltiple SAE 90 GL según clasificación API Diámetro total del neumático (todoterreno) Diámetro total del neumático (Neumáticos de alta flotabilidad) Presión de los neumáticos (rellenos de aire) (todoterreno) Presión de los neumáticos (rellenos de aire) (Neumáticos de alta flotabilidad) 0 cm 0 cm, bar, bar Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. Consulte las especificaciones de funcionamiento en el manual del operario. N de pieza 78SP Z-0/ -

18 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Especificaciones de funcionamiento Velocidades de desplazamiento Replegada Posición elevada o extendida, m / 7,9-8, s, m / -8 s Velocidades máximas de funcionamiento de la máquina desde los mandos de la plataforma Subir plumín Bajar plumín Subir el brazo primario Subir el brazo secundario 0 a segundos a 0 segundos 0 a 0 segundos 0 a 0 segundos Pendiente superable Ver manual del operario Bajar el brazo primario a segundos Distancia máxima de frenado Bajar el brazo secundario 0 a 0 segundos Velocidad alta, superficie pavimentada 0,9 a, m Extender el brazo primario 0 a 0 segundos Replegar el brazo primario a segundos Rotar torreta, 0 pluma completamente replegada 0 a 0 segundos Rotar torreta, 0 pluma elevada o extendida Girar plataforma, 80 Subir nivel de plataforma Bajar nivel de la plataforma 70 a 80 segundos 8 a segundos 0 a 0 segundos a segundos Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. - Z-0/ N de pieza 78SP

19 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Especificaciones del aceite hidráulico Especificaciones del aceite hidráulico Tipo de aceite hidráulico Equivalente a Chevron Rykon MV Grado de viscosidad ISO Viscosidad múltiple Índice de viscosidad 00 Nivel de limpieza mínimo / Contenido de agua máximo 00 ppm El aceite Chevron Rando MV es totalmente compatible y mezclable con aceites Shell Donax TG (Dexron III). Las especificaciones de Genie exigen aceites hidráulicos diseñados para proporcionar la máxima protección a los sistemas hidráulicos, mantener sus propiedades en una amplia gama de temperaturas y tener un índice de viscosidad superior a 0. Deben tener excelentes propiedades de acondicionamiento de juntas, antidesgaste, antioxidantes, antiespumantes e inhibidoras de corrosión y de aireación. El uso continuado del aceite hidráulico Chevron Aviation A a temperaturas ambiente habitualmente superiores a 0 C dañará los componentes. Nota: Utilice aceite hidráulico Chevron Aviation A cuando las temperaturas ambiente sean habitualmente inferiores a -8 C. Nota: Utilice aceite hidráulico Shell Tellus T cuando las temperaturas del aceite superen habitualmente los 9 C. Nota: Las especificaciones de Genie exigen equipamiento adicional e instrucciones de instalación especiales para los fluidos opcionales autorizados. Consulte al Departamento de asistencia técnica de Genie Industries antes de su uso. Fluidos opcionales Biodegradables Resistentes al fuego Minerales Petro Canada Environ MV Statoil Hydra Way Bio Pa BP Biohyd SE-S UCON Hydrolube HP-0 Quintolubric 8 Shell Tellus T Shell Tellus T Chevron Aviation A Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ -

20 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Especificaciones de los componentes hidráulicos Bomba de desplazamiento (antes del número de serie ) Tipo: bomba de pistón de desplazamiento variable bidireccional Desplazamiento por revolución, variable, modelos WD Desplazamiento por revolución, variable, modelos WD Caudal a.00 rpm, modelos WD Caudal a.00 rpm, modelos WD Presión de desplazamiento, máxima, modelos WD Presión de desplazamiento, máxima, modelos WD Bomba de desplazamiento (después del número de serie 0) Tipo: 0 a 8 cc 0 a cc 0 a 70,0 l/min 0 a,9 l/min 90 bar 0 bar bomba de pistón de desplazamiento variable bidireccional Desplazamiento por revolución, variable, 0 a cc modelos WD Bomba de carga (antes del número de serie ) Tipo: Cilindrada, modelos WD Cilindrada, modelos WD Caudal a.00 rpm, modelos WD Caudal a.00 rpm, modelos WD Presión de carga a.00 rpm Posición neutral bomba de engranajes de desplazamiento constante, cc 8, cc, l/min 0,8 l/min 7, bar Bomba de carga (después del número de serie 0) Tipo: Cilindrada Caudal a.00 rpm Presión de carga a.00 rpm Posición neutral Bomba de funciones (antes del número de serie ) Tipo Cilindrada Caudal a.00 rpm bomba gerotor,9 cc, l/min, bar de engranajes, equilibrada por presión, cc l/min Caudal a.00 rpm Presión de desplazamiento, máxima 0 l/min 0 bar Bomba de funciones (después del número de serie 0) Tipo de engranajes, equilibrada por presión Cilindrada Caudal a.00 rpm 7 cc 0, l/min Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. - Z-0/ N de pieza 78SP

21 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Bomba oscilante (después del número de serie 0) Frenos Tipo de engranajes, desplazamiento fijo Presión de liberación del freno bar Desplazamiento cc Bomba auxiliar Tipo de engranajes, desplazamiento fijo Desplazamiento - estático,7 l/min Presión de alivio de la bomba auxiliar bar Distribuidor de funciones Presión de la válvula de seguridad 79, bar del sistema Presión de la válvula de seguridad bar de descenso del brazo primario Presión de la válvula de seguridad de 0 bar descenso del brazo secundario Regulador de flujo de dirección, l/min Extensión de la pluma 79, bar Presión de oscilación, bar Regulador de caudal de giro,7 l/min de plataforma/plumín Distribuidor de tracción WD Presión de alivio del aceite caliente 0,7 bar (antes del número de serie ) Presión de alivio del aceite caliente 9, bar (después del número de serie 0) Distribuidor de tracción WD Presión de alivio del aceite caliente 7, bar Motores de desplazamiento, modelos WD y WD (antes del número de serie ) Desplazamiento por revolución, velocidad alta Desplazamiento por revolución, velocidad baja Motores de desplazamiento, modelos WD (después del número de serie 0) Desplazamiento por revolución, velocidad alta Desplazamiento por revolución, velocidad baja Motores de desplazamiento, modelos WD (después del número de serie 0) Desplazamiento por revolución, velocidad alta Desplazamiento por revolución, velocidad baja Filtros hidráulicos 8 cc, cc cc 0 cc 0,9 cc cc Filtro de alta presión Beta 00 Filtro de alta presión, presión de derivación 7 bar Filtro de presión media Beta 00 Filtro de presión media, presión de derivación, bar Filtro de retorno 0 micrones con al tanque hidráulico bypass de,7 bar Filtro de retorno de purga de la Beta 0 caja del motor de tracción Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ -

22 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Especificaciones de los componentes del distribuidor Par de apriete de los tapones SAE n SAE n SAE n SAE n 8 SAE n 0 SAE n, Nm, Nm 9 Nm, Nm, Nm 7,9 Nm Especificaciones de resistencia de las bobinas de las válvulas Nota: Las siguientes resistencias de bobinas se refieren a una temperatura ambiente de 0 C. Dado que la resistencia de las bobinas de las válvulas varía según la temperatura del aire, suele aumentar o reducirse en un % por cada 0 C que la temperatura del aire aumente o disminuya con respecto a la temperatura de referencia de 0 C. Descripción Válvula de solenoide proporcional, V CC (elementos de esquema AB, AC y AG) Especificación, Ω Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema H, I) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema A, B, C, F, J, AK) Válvula de solenoide proporcional, V CC (elementos de esquema HM, HO y HR) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema IJ, IK) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema HA, HC, HD, HE, HU) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elemento de esquema HF) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema BA, BB, DA, DB) Válvula de solenoide de posiciones y vías, 0 V CC (elementos de esquema BE, EA, EB), Ω, Ω,7 Ω, Ω Ω, Ω, Ω Ω Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. - Z-0/ N de pieza 78SP

23 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Motor Ford LRG- EFI Desplazamiento, litros Número de cilindros Diámetro y carrera Potencia en C.V. Intermitente bruta Continua Intermitente bruta Continua 9,0 x 8, mm 70 a.00 rpm 0 a.00 rpm kw a.00 rpm,7 kw a.00 rpm Orden de combustión Ralentí bajo Frecuencia Ralentí alto Frecuencia 00 rpm 9,8 Hz.00 rpm 0 Hz Relación de compresión 9,: Nivel de compresión (aprox.) La presión (en psi) del cilindro más débil no debe ser inferior al 7 % de la presión del cilindro más potente. Juego de las válvulas - taqué retraído Sistema de lubricación Presión del aceite (temp. de servicio a.000 rpm) 0,889 a,97 mm,7 a, bar Especificaciones del conmutador de la presión del aceite Par de apriete Punto de conmutación de la presión del aceite Motor de arranque Velocidad normal del cigüeñal del motor Consumo de corriente con carga normal Consumo de corriente a plena carga Consumo de corriente, sin carga Caída máxima de voltaje en el circuito durante el arranque (a temperatura normal) Longitud de la escobilla, nueva Límite de desgaste de la escobilla Batería - Nm 0,-0, bar 00 a 0 rpm 0-00 A 800 A 70 A 0, V CC,8 mm, mm Tipo V CC, grupo Cantidad Arranque en frío, amperios Capacidad de reserva a A por minuto.000 A 00 minutos Capacidad de aceite (incluyendo filtro), litros Bomba de combustible electrónica Requisitos de viscosidad del aceite La unidad se suministra con aceite W-0. En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Presión del combustible, estática Caudal de combustible, bar,8 l/min Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ - 7

24 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Sistema de encendido Tipo de bujía Motorcraft AWSF--C (antes del número de serie ) Tipo de bujía Motorcraft AGSF--FM (después del número de serie ) Separación de los electrodos Par de apriete de las bujías Refrigerante del motor,07 a,7 mm 7- Nm Capacidad 0,9 litros Conmutador de temperatura del refrigerante Par de apriete - Nm Punto de conmutación de temperatura C Alternador Salida 9 A,,8 V CC - 8 Z-0/ N de pieza 78SP

25 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Motor Ford DSG- EFI Desplazamiento, litros Número de cilindros Diámetro y carrera 87, x 9 mm Potencia en C.V. Potencia en C.V. continua 9 a.00 rpm Potencia en C.V. máxima 9 a.00 rpm Potencia en C.V. continua kw a.00 rpm Potencia en C.V. máxima kw a.00 rpm Orden de combustión Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su máquina. Sistema de encendido Tipo de bujía Separación de los electrodos Refrigerante del motor Capacidad Motorcraft AGSF--FEC, a, mm Unidad de envío de la temperatura de la culata 9, litros Función de ralentí bajo (controlado por ordenador) Frecuencia Función de ralentí alto (controlado por ordenador) Frecuencia, Hz 8, Hz Temperatura ajustada del código de error 8 C Temperatura de apagado del motor 9 C Motor de arranque Relación de compresión 9,7: Nivel de compresión (aprox.) La presión (en psi o bar) del cilindro más débil no debe ser inferior al 7 % de la presión del cilindro más potente Sistema de lubricación Presión del aceite (a la temperatura de servicio a.00 rpm) Capacidad de aceite (incluyendo filtro) Requisitos de viscosidad del aceite a,7 bar,8 litros La unidad se suministra con aceite -W0. En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Bomba de combustible electrónica Velocidad normal del cigüeñal 00 a 0 rpm del motor Consumo de corriente con carga normal 0-00 A Consumo de corriente a plena carga 800 A Alternador Salida 9 A,,8 V CC Batería Tipo V CC, grupo Cantidad Amperios para arranque en frío a -8 C.000 A Capacidad de reserva a A por minuto 00 minutos Par de apriete Pernos del volante de inercia, Nm Presión del combustible, estática Caudal de combustible, bar, l/min Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ - 9

26 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Motor Deutz FL 0F Desplazamiento,7 litros Número de cilindros Diámetro y carrera Potencia en C.V. 9 x 0 mm a.000 rpm kw a.000 rpm Orden de combustión Relación de compresión 8,: Nivel de compresión Ralentí bajo Frecuencia Ralentí alto Frecuencia Regulador Juego de las válvulas, en frío Admisión Escape Sistema de lubricación Presión del aceite (caliente a.000 rpm) a 0 bar Hz 79,9 Hz mecánico centrífugo 0, mm 0, mm, a,8 bar Sistema de inyección Marca de la bomba de inyección Presión de la bomba de inyección Presión de apertura de los inyectores Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su máquina. Salida del alternador Motor de arranque Consumo de corriente, sin carga Longitud de la escobilla, nueva Longitud de la escobilla, mínima Batería OMAP 00 bar 0 bar 0 A, V 90 A 9 mm,7 mm Tipo V, grupo Cantidad Arranque en frío, amperios Capacidad de reserva a A por minuto Desviación de la correa del ventilador.000 A 00 minutos 9 a mm Capacidad de aceite (incluyendo filtro) 0, litros Requisitos de viscosidad del aceite En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. - 0 Z-0/ N de pieza 78SP

27 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Motor Deutz FL 0F Desplazamiento,0 litros Número de cilindros Diámetro y carrera 9 x 0 mm Potencia en C.V. kw a.800 rpm Orden de combustión - - Relación de compresión 8,: Nivel de compresión a 0 bar Ralentí bajo Hz Frecuencia Ralentí alto 79,9 Hz Frecuencia Regulador mecánico centrífugo Juego de las válvulas, en frío Admisión 0, mm Escape 0, mm Sistema de lubricación Presión del aceite,8 a,0 bar Capacidad de aceite 8 litros (incluyendo filtro) Sistema de inyección Marca de la bomba de inyección Presión de la bomba de inyección Presión de apertura de los inyectores Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su máquina. Salida del alternador Motor de arranque Consumo de corriente, sin carga Longitud de la escobilla, nueva Longitud de la escobilla, mínima Batería OMAP 00 bar 0 bar A, V 90 A 9 mm,7 mm Tipo V, grupo Cantidad Arranque en frío, amperios Capacidad de reserva a A por minuto Desviación de la correa del ventilador.000 A 00 minutos 9 a mm Requisitos de viscosidad del aceite En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ -

28 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Motor Deutz FL 0 Motor Deutz D0L0i Desplazamiento, litros Número de cilindros Sistema de lubricación Presión del aceite, caliente a.000 rpm Capacidad de aceite (incluyendo filtro) (Motor Deutz FL0),8 a, bar 8 litros Diámetro y carrera 9 x mm Potencia en C.V. Intermitente neta 8,7 a.800 rpm Neta continua, a.800 rpm Intermitente neta kw a.800 rpm Neta continua, kw a.800 rpm Orden de combustión - - Ralentí bajo Hz Frecuencia Ralentí alto,7 Hz Frecuencia Índice de compresión 9: Nivel de compresión a 0 bar Regulador mecánico centrífugo Juego de las válvulas, en frío Capacidad de aceite (incluyendo filtro) (Motor Deutz D0L0i) Requisitos de viscosidad del aceite 9 litros La unidad se suministra con aceite -W0. En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Conmutador de temperatura del aceite Par de apriete - Nm Punto de conmutación de temperatura 0 C Conmutador de la presión del aceite Par de apriete Punto de conmutación de la presión del aceite (Motor Deutz FL0) - Nm 0, bar Admisión Escape 0, mm 0, mm Punto de conmutación de la presión del aceite (Motor Deutz D0L0i), bar - Z-0/ N de pieza 78SP

29 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Sistema de inyección de combustible Marca de la bomba de inyección Presión máxima de la bomba de inyección Presión de apertura de los inyectores Bosch.0 bar 0 bar Requisitos de combustible Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su máquina. Motor de arranque Consumo de corriente con carga normal Longitud de la escobilla, nueva Longitud de la escobilla, mínima 0-00 A 8, mm 7 mm Batería Tipo V, grupo Cantidad Arranque en frío, amperios Capacidad de reserva a A por minuto.000 A 00 minutos Salida del alternador Desviación de la correa del ventilador 0 A a V CC 9 a mm N de pieza 78SP Z-0/ -

30 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Motor Perkins 0- Desplazamiento, litros Número de cilindros Diámetro y carrera 8 x 00 mm Potencia en C.V. Sistema de lubricación Presión del aceite, caliente (a.000 rpm) Capacidad de aceite (incluyendo el filtro) Requisitos de viscosidad del aceite,8 a, bar 8,9 a 0, litros Intermitente bruta continua Intermitente bruta continua 0 a.800 rpm a.800 rpm 7, kw a.800 rpm kw a.800 rpm Orden de combustión Ralentí bajo Frecuencia Ralentí bajo con opción de generador Frecuencia Ralentí alto Frecuencia 00, Hz, Hz 8, Hz Índice de compresión,: Nivel de compresión 9, bar La presión (psi) del cilindro más débil no debe diferenciarse más de, bar de la presión del cilindro más potente. Regulador Juego de las válvulas, en frío Admisión Escape mecánico centrífugo 0, mm 0, mm La unidad se suministra con aceite -W0. En condiciones de trabajo a temperaturas extremas puede ser necesario utilizar otros aceites para motores. Consulte las especificaciones del aceite en el manual del motor montado en su máquina. Dispositivo emisor de la presión del aceite Par de apriete Punto de conmutación de la presión del aceite Sistema de inyección de combustible Marca de la bomba de inyección Presión de inyección Requisitos de combustible - Nm Consulte las especificaciones de combustible en el manual del operario de su máquina. Salida del alternador Desviación de la correa del ventilador Motor de arranque Consumo de corriente con carga normal Longitud de la escobilla, nueva bar Zexel 7 bar A a,8 V CC 9 a mm 0-00 A 9 mm Longitud de la escobilla, mínima,7 mm Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. - Z-0/ N de pieza 78SP

31 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES Batería Tipo V, grupo Cantidad Arranque en frío, amperios Capacidad de reserva a A por minuto Dispositivo emisor de la temperatura del refrigerante Par de apriete.000 A 00 minutos - Nm Punto de conmutación de temperatura 0 C Pares de apriete en la máquina Rotador de la plataforma Perno central -8, en seco Perno central -8, Gr, lubricado Pernos de /8 -, Gr 8, lubricados *(usar compuesto azul para sellar roscas) Motor y cubos de tracción de desplazamiento Pernos de montaje del cubo de tracción, lubricados *(usar compuesto azul para sellar roscas) 88 Nm Nm 7 Nm* 7 Nm* Pernos de montaje del motor de tracción, en seco (antes del número de serie ) 0, Nm Pernos de montaje del motor de 77, Nm tracción, lubricados (antes del número de serie ) Pernos de montaje del motor de tracción, en seco (después del número de serie 0) Pernos de montaje del motor de tracción, lubricados (después del número de serie 0), Nm 0, Nm Cojinete de la torreta Pernos de montaje del cojinete de la torreta, lubricado Nm Conjunto de rotación de la torreta Pernos de montaje del motor de la torreta *(usar compuesto azul para sellar roscas) 7 Nm* Uno de los principios de Genie es la continua mejora de sus productos. Las especificaciones de productos están sujetas a cambios sin previo aviso. N de pieza 78SP Z-0/ -

32 Sección Especificaciones Agosto de 009 ESPECIFICACIONES REV E Pares de apriete de mangueras y conexiones hidráulicas Esta máquina está equipada con extremos de tubos y acoplamientos Parker Seal Lok. Siempre que se monten o desmonten mangueras o conexiones, o terminales de éstas, deberá aplicarse el par de apriete especificado por Genie. La tolerancia es de +0 %-0. Toma Boss con junta tórica SAE (conexión de la manguera, instalada en aluminio) Diámetro SAE (dash, / pulg.) Par de apriete - 8,9 Nm -, Nm -8 8,8 Nm -0 8, Nm -,9 Nm - 9, Nm -0 0,7 Nm - 0 Nm Toma Boss con junta tórica SAE (conexión de la manguera, instalada en acero) Diámetro SAE (dash, / pulg.) Par de apriete - 0, Nm - 7, Nm -8 8, Nm -0, Nm - 8 Nm - 7 Nm -0 Nm - Nm Conexiones Seal-Lok Sustituya la junta tórica. Ésta deberá sustituirse siempre que se rompa el sello. La junta tórica no debe volver a utilizarse si la manguera o la conexión se aprieta con una fuerza superior a la manual. Las juntas tóricas utilizadas en los extremos de las mangueras y conexiones hidráulicas Parker Seal Lok tienen un tamaño personalizado. No tienen un tamaño estándar SAE. Están disponibles en el kit portátil de reparación de junta tórica (número de pieza 9 de Genie). Lubrique la junta tórica antes de realizar la instalación. Asegúrese de que la junta tórica de sello frontal está colocada y apretada correctamente. Coloque el tubo y la tuerca directamente sobre el extremo del sello frontal de la conexión y apriete la tuerca firmemente. Apriete la tuerca o la conexión con el par apropiado correspondiente a su tamaño, según se indica en la tabla. La tolerancia es de +0 %-0 Pruebe todas las funciones de la máquina e inspeccione las mangueras, las conexiones y los componentes relacionados para asegurarse de que no haya fugas. Conexiones Seal-Lok (ORFS) (terminal de manguera) Diámetro SAE (dash, / pulg.) Par de apriete -, Nm - 0,7 Nm -8, Nm -0 8, Nm - Nm - 9 Nm Nm - Nm - Z-0/ N de pieza 78SP

33 Agosto de 009 Sección Especificaciones REV E ESPECIFICACIONES TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (SAE) Esta tabla deberá utilizarse solo como guía salvo indicación en contra en este manual TAMAÑO ROSCA Grado Grado 8 / A7 Pernos de óxido negro de alta resistencia LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO Nm Nm Nm Nm Nm 0 9,,,8,7 8 0,,, 8,8 / /8 7/ / 9/ /8 / 7/8 / 8 / / LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO Nm Nm Nm Nm Nm 8 7,,9 8, 9,7 7,,,,,7 9,,, 7, 0,, 8, 0,, 7,8 9,7 8,7 0, 7, 8, 08, 9, 77, 0, 08, 9 0 8,7 08, TABLA DE PARES DE APRIETE DE LOS ELEMENTOS DE FIJACIÓN (MÉTRICOS) Esta tabla deberá utilizarse solo como guía salvo indicación en contra en este manual Tamaño Clase, Clase 8,8 Clase 0,9 Clase,9, 8,8 0,9,9 (mm) LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm,8,,,8, 8,8 7,7 0,,0,07 7,87 0,,, 7, 7,,8, 7, 8,9,, 9, LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO LUBRICADO EN SECO Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm Nm 8 7, 9,88 9,, 7,,, 0,7 9, 7,8 0,, 7,, 8,,, 88 9, 0 7 0,8, , 8, , N de pieza 78SP Z-0/ - 7

34 Agosto de 007 Sección Procedimientos de mantenimiento programado Procedimientos de mantenimiento programado Acerca de esta sección Cumpla las siguientes instrucciones: Las inspecciones de mantenimiento deben encomendarse a una persona debidamente formada y cualificada para el mantenimiento de esta máquina. Las inspecciones de mantenimiento programadas deben realizarse cada día, cada tres meses, cada seis meses, cada año y cada dos años, tal como se indica en el Informe de inspecciones de mantenimiento. La realización de un procedimiento ADVERTENCIA sin seguir los pasos e indicaciones en este manual puede causar la muerte, graves lesiones o serios daños. Etiquete y retire inmediatamente del servicio cualquier máquina dañada o averiada. Repare cualquier daño o funcionamiento incorrecto de la máquina antes de ponerla en funcionamiento. Utilice exclusivamente repuestos aprobados por Genie. Las máquinas que hayan estado fuera de servicio durante un periodo superior a tres meses deberán pasar la inspección trimestral. A menos que se indique lo contrario, realice cada procedimiento de mantenimiento bajo las siguientes condiciones: Máquina aparcada sobre una superficie firme y nivelada Pluma en posición replegada Torreta girada con la plataforma colocada entre las ruedas no direccionales Torreta asegurada con el bloqueo de giro Llave de contacto en posición de apagado con la llave quitada Ruedas calzadas Todas las fuentes de alimentación externa de CA desconectadas de la máquina Esta sección contiene procedimientos detallados para cada inspección de mantenimiento programada. Cada procedimiento contiene una descripción, información de seguridad y unas instrucciones paso a paso. Leyenda de símbolos ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Símbolo de alerta de seguridad: Utilizado para avisar al personal de posibles riesgos de lesiones. Para evitar posibles lesiones o incluso la muerte, respete todos los mensajes de seguridad que aparezcan a continuación de este símbolo. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo inminente que, de no evitarse, ocasionará graves lesiones o incluso la muerte. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Con símbolo de alerta de seguridad: Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. Utilizado para indicar la presencia de un riesgo potencial que, de no evitarse, podría ocasionar daños materiales. Indica que se espera un resultado específico después de realizar una serie de pasos. Indica que se ha producido un resultado incorrecto después de realizar una serie de pasos. N de pieza 78SP Z-0/ -

35 Sección Procedimientos de mantenimiento programado Marzo de 007 PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO Leyenda de los símbolos de mantenimiento Nota: En este manual se utiliza una serie de símbolos para ayudarle a identificar el propósito de cada instrucción. Cuando aparezcan uno o más símbolos al comienzo de un procedimiento de mantenimiento, su significado será el explicado a continuación. Indica que será necesario el uso de herramientas para llevar a cabo este procedimiento. Indica que se necesitarán piezas de repuesto para llevar a cabo este procedimiento. Indica que el motor o la bomba deberá estar frío para llevar a cabo este procedimiento. Informe de preparación previa a la entrega El informe de preparación previa a la entrega contiene una lista de control de cada tipo de inspección programada. Haga copias del Informe de preparación previa a la entrega para utilizarlas en cada inspección. Conserve los formularios cumplimentados el tiempo necesario. Calendario de mantenimiento Existen cinco tipos de inspecciones de mantenimiento que deben realizarse con cierta periodicidad (diaria, trimestral, semestral, anual o bianual). La sección Procedimientos de mantenimiento programado y el Informe de inspecciones de mantenimiento se han dividido en cinco secciones (A, B, C, D y E). Utilice el siguiente cuadro para determinar qué conjunto de procedimientos es necesario para llevar a cabo una inspección programada. Indica que el motor o la bomba deberá estar caliente para llevar a cabo este procedimiento. Indica que el servicio de reparaciones deberá llevar a cabo este procedimiento. Inspección Diaria o cada 8 horas Trimestral o cada 0 horas Semestral o cada 00 horas Anual o cada.000 horas Dos años o cada.000 horas Lista de control A A + B A + B + C A + B + C + D A + B + C + D + E Informe de inspecciones de mantenimiento El informe de inspecciones de mantenimiento contiene una lista de control de cada tipo de inspección programada. Haga copias del Informe de inspecciones de mantenimiento para utilizarlas en cada inspección. Conserve durante tres años los formularios cumplimentados. - Z-0/ N de pieza 78SP

36 Preparación previa a la entrega Principios básicos La preparación previa a la entrega es responsabilidad del proveedor. La preparación previa a la entrega se efectúa antes de cada entrega. El objetivo es detectar cualquier posible daño en la máquina antes de su puesta en servicio. Nunca se debe utilizar una máquina dañada o modificada. Si detecta algún daño o alteración con respecto a las condiciones en que recibió la máquina de fábrica, identifíquela con una pegatina distintiva y retírela del servicio. Las reparaciones de la máquina sólo deben encomendarse a un técnico de mantenimiento cualificado, de acuerdo con las especificaciones del fabricante. Las inspecciones de mantenimiento programadas deberán encomendarse a técnicos de mantenimiento cualificados, siguiendo las especificaciones del fabricante y los requisitos que aparecen en el manual de responsabilidades. Instrucciones Utilice el manual del operario de la máquina. La preparación previa a la entrega consiste en completar la Inspección previa al manejo de la máquina, los procedimientos de mantenimiento y la comprobación de las funciones. Use este formulario para registrar los resultados. Una vez completada cada parte, ponga una marca de verificación en la casilla apropiada. Siga las instrucciones del manual del operario. En caso de que alguna inspección reciba una N, marque y retire la máquina del servicio, repárela y vuelva a inspeccionarla. Después de la reparación, marque la casilla R. Leyenda S = sí, completado N = no, no se pudo completar R = reparada Comentarios Preparación previa a la entrega S N R Se ha completado la inspección previa al manejo de la máquina Se han completado los procedimientos de mantenimiento Se han completado las pruebas de funcionamiento Modelo Número de serie Fecha Propietario de la máquina Inspeccionada por (letras de imprenta) Firma del inspector Cargo del inspector Genie Industries USA 80 NE 7th Street PO Box 9700 Redmond, WA (EE. UU.) () Genie UK The Maltings, Wharf Road Grantham, Lincolnshire NG- BH England () 7-8 Copyright 00 de Genie Industries. Genie es una marca registrada de Genie Industries. Rev B Empresa del inspector

Manual de mantenimiento

Manual de mantenimiento Manual de mantenimiento Rango de números de serie TM Z-80/60 a partir del número de serie Z80-101 Part No. 88619SP Rev F2 July 2013 Julio de 2013 Introducción Importante Antes de intentar realizar cualquier

Más detalles

Introducción. Importante. Información por números de serie. Publicaciones técnicas. Puede ponerse en contacto con nosotros a través de: Agosto de 2006

Introducción. Importante. Información por números de serie. Publicaciones técnicas. Puede ponerse en contacto con nosotros a través de: Agosto de 2006 Introducción Agosto de 00 Introducción Importante Antes de intentar realizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación en la máquina, asegúrese de leer atentamente, comprender y cumplir todas las

Más detalles

Manual de mantenimiento

Manual de mantenimiento Manual de mantenimiento Rango de números de serie TM S-100 TM S-105 TM S-120 TM S-125 A partir del número de serie S100/105-136 A partir del número de serie S120/125-404 Part No. 102916SP Rev E1 January

Más detalles

GS-2668 RT GS-3268 RT

GS-2668 RT GS-3268 RT Parts Manual Manual de mantenimiento Rango Serial Number de números Range de serie GS-2668 RT GS-3268 RT desde GS6805-44771 desde GS6805-44771 Part No. 112657SP Rev C1 November 2008 Junio de 2007 Introducción

Más detalles

after GTH05-12345 desde el n de serie GTH0606A-8418 desde el n de serie GTH0606B-6271 desdeeln deseriegth0806a-8418 GTH0606A-8418 desde el n de serie

after GTH05-12345 desde el n de serie GTH0606A-8418 desde el n de serie GTH0606B-6271 desdeeln deseriegth0806a-8418 GTH0606A-8418 desde el n de serie Parts Manual Manual de mantenimiento RangoSerial de números Number derange serie GTH-844 GTH-636 GTH-842 GTH-644 GTH-644 GTH-842 GTH-844 GTH-1048 GTH-1056 desde el n de serie GTH0606A-8418 after GTH05-12345

Más detalles

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m.

Identificación del vehículo. Sistema de inyección. Reglaje y emisiones. Arranque y carga. Bujías de incandescencia. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. 1 de 6 09/dic/2013 12:01 p.m. Fabricante Hyundai Modelo Santa Fe Año Matrícula Tel - domicilio Kilometraje Tel - móvil Núm. trabajo Tel - trabajo Fecha 09/12/2013 Identificación del vehículo Nº de cilindros

Más detalles

Manual de mantenimiento

Manual de mantenimiento Manual de mantenimiento Rango de números de serie GS -1530 GS -1930 GS -2032 GS -2632 GS -3232 GS -2046 GS -2646 GS -3246 desde el nº de serie GS3005A-76000 desde el nº de serie GS3005B-76000 desde el

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Bloqueo/Etiquetado 1

Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado 1 Bloqueo/Etiquetado Bloqueo/Etiquetado es un conjunto de procedimientos de seguridad diseñados para reducir el riesgo de lesiones debido a una activación accidental de la maquinaria

Más detalles

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO

BRP-ROTAX MANUAL DE MANTENIMIENTO 2.2) Calendario de Mantenimiento Llevar a cabo las siguientes inspecciones en los intervalos mostrados Leyenda: X = Hacer la tarea Blanco = No es requerido * = Despues de las primeras 25 horas para motores

Más detalles

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO

FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO MESA ELEVADORA SUPERPLANA MESA ELEVADORA SUPERPLANA CON PLATAFORMA EN U Referencias Fecha de revisión PET15600 (plataforma entera), PET15610 (plataforma en U) 07.02.2008 1. DESCRIPCIÓN

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591

StrutTamer Extreme. Formulario No. 555231. Lista de partes DETAIL DETAIL DETAIL DETAIL. Lista de partes e Instrucciones de funcionamiento para: 6591 655 Eisenhower Drive Owatonna, MN 55060-0995 USA Teléfono: (507) 455-7000 Serv. Téc.: (800) 5-6127 Fax: (800) 955-829 Ingreso de pedidos: (800) 5-6127 Fax: (800) 28-8665 Ventas internacionales: (507) 455-722

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

INFORMACIÓN GENERAL Contenido

INFORMACIÓN GENERAL Contenido INFORMACIÓN GENERAL Contenido Información general Introducción... B-3 Unidades de medida... B-3 Piezas de repuesto... B-3 Ubicación de la placa de número de serie... B-4 Identificación de la máquina...

Más detalles

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía

MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía MANTENIMIENTO DE VEHÍCULOS: Una forma de garantizar su propia economía Un vehículo requiere de cuidados, no es simplemente cargarlos de combustible y arrancar. El mantenimiento que le brinde al mismo hará

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

comprobaciones de gestión del motor

comprobaciones de gestión del motor 6 comprobaciones de gestión del motor 6. COMPROBACIONES DE GESTIÓN DEL MOTOR 6.1. Precauciones 6.2. Verificación de los distintos elementos del sistema 6.2.1. Control visual 6.2.2. Fusibles y relés 6.2.3.

Más detalles

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II.

Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Funcionamiento y control de los componentes electro-mecánicos más importantes, montados en el Renault Laguna II. Para: ClubLaguna2 (joseramon) ÍNDICE INYECTOR...2 CAUDALÍMETRO (Medidor del flujo de la

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

La apertura de las electroválvulas se realiza de forma intermitente una vez cada vuelta de motor.

La apertura de las electroválvulas se realiza de forma intermitente una vez cada vuelta de motor. Funcionamiento del sistema de inyección Bosch L - Jetronic El sistema de inyección multipunto Bosch L - Jetronic es uno de los primeros equipos electrónicos que se montaron en vehículos de serie, una vez

Más detalles

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado

Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Desde el campo Manual de capacitación sobre bloqueo/etiquetado Por Joe Bateman, director de Compromiso con la Seguridad El BLOQUEO incorrecto fue una de las causas más comunes de muerte en la operación

Más detalles

EXAMEN RESPONSABLE TALLER (MAYO 2012) INSTRUCCIONES:

EXAMEN RESPONSABLE TALLER (MAYO 2012) INSTRUCCIONES: EXAMEN RESPONSABLE TALLER (MAYO 2012) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna anomalía en la impresión

Más detalles

COMPRESORES DE PISTÓN DE FUNDICIÓN INDUSTRIALES. Serie N/S. 1 a 10 CV - 10 y 15 bar Unidades montadas sobre bancada, sobre depósito e insonorizadas.

COMPRESORES DE PISTÓN DE FUNDICIÓN INDUSTRIALES. Serie N/S. 1 a 10 CV - 10 y 15 bar Unidades montadas sobre bancada, sobre depósito e insonorizadas. COMPRESORES DE PISTÓN DE FUNDICIÓN INDUSTRIALES Serie N/S 1 a 10 CV - 10 y 15 bar Unidades montadas sobre bancada, sobre depósito e insonorizadas. T E C N O L O G Í A C O N T R A S T A D A N/S Compresores

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales

Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales Extintores portátiles Inspección, Mantención y Recarga - Requisitos Generales 1 Alcance 1.1 Esta norma establece los criterios generales que se deben aplicar, durante la vida útil de un extintor, para

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones PLATAFORMAS DE CARGA www.pasac.com Antes de usar el equipo lea atentamente este Manual y consérvelo para futuras consultas OPERACION PREPARANDO LA PLATAFORMA PARA OPERAR Libere

Más detalles

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI

CARRITO ELECTRICO MODELO DALI CARRITO ELECTRICO MODELO DALI Estimado Usuario, Gracias por haber elegido un carrito eléctrico de la gama Bukaddy. Por favor, lea detenidamente este manual antes de usarlo, y hágalo de acuerdo con estas

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN

PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN PLATAFORMAS ELEVADORES CONSEJOS EN LA MANIPULACIÓN Definiciones Equipo de trabajo: Cualquier maquina, aparato, instrumento o instalación utilizada en el equipo de trabajo. Zona peligrosa: Cualquier zona

Más detalles

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Si las instrucciones recogidas en este manual no se siguen con exactitud, podría producirse un incendio o una

Más detalles

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC

MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC MANUAL DE MANTENIMIENTO REDUCTORES SERIE ALU, INT, COC COTRANSA ÍNDICE 1.- ALMACENAMIENTO 3 2.- INSTALACIÓN 3 3.- LUBRICACIÓN.. 3 4.- CANTIDAD DE LUBRICANTE....... 4 4.1 Sin-fín corona..... 4 4.2 Coaxial..

Más detalles

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO

MOTORES FRENO ABB INFORMACIÓN TÉCNICA DE NUESTROS PRODUCTOS DISEÑO DEL FRENO DISEÑO DEL FRENO Los frenos de disco electromagnéticos funcionan gracias a la acción de un conjunto de resortes y se liberan con la aplicación de tensión a la bobina de freno. Esto significa que el motor

Más detalles

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación

Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación es Elevador de servicio ZARGES con torno continuo de cable y paracaídas de TRACTEL Greifzug Plan de comprobación diario con protocolo de comprobación N TP-TG-ES Aviso legal ZARGES GmbH Zargesstraße 7 82362

Más detalles

ESPECIFICACIONES. 700733685 A Rev.

ESPECIFICACIONES. 700733685 A Rev. ESPECIFICACIONES Contenido 4 X 6 Enfardador...197 Dimensiones y pesos (sin envoltura de malla)... 197 Tamaño de fardo... 197 Cámara de fardo... 197 Iluminación... 198 Controles electrónicos... 198 Neumáticos...

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional

Material estudio Examen Teórico para licencia profesional Material estudio Examen Teórico para licencia profesional 1. - Cuales son las piezas principales que componen el motor? Resp: El block, tapa de block, Carter, Cilindros, Pistones con sus aros, Pernos,

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

CURSO OPERADOR DE VEHICULO

CURSO OPERADOR DE VEHICULO CURSO OPERADOR DE VEHICULO EQUIPADO MODULO 4 - INSPECCIONES 2010 Ing. Federico Lluberas Inspecciones 2 Las inspecciones son fundamentales tanto para la seguridad de quienes conducen como para prolongar

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR

GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Automotriz GASOLINA DESEMPEÑO SUPERIOR Para qué sirve el Lubricante en el vehículo y cómo funciona? Las condiciones de operación de un motor son severas ya que involucran contaminación, para afrontarlas

Más detalles

Manual de Operacion y Mantenimiento

Manual de Operacion y Mantenimiento OM305S TSP00002-03 Manual de Operacion y Mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA EN GENERAL, EN LA UE FG40Z-10 FG35/40/45-10 FG50A-10 FD40Z-10 FD35/40/45-10 FD50A-10 FD40ZY-10 FD35Y/40Y/45Y-10 FD50AY-10 EN

Más detalles

SKY-HIGH 1100. CAMIONES (Pick-up)

SKY-HIGH 1100. CAMIONES (Pick-up) 1100 Pick-Up 1100 Pick-Up 1100 SKY-HIGH 1100 El SKY HIGH 1100 está muy bien considerado plataforma aérea con articulación montada sobre un pequeño camión o Pick-up, de 2 o 4 ruedas motrices. Esta combinación

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS

PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS PROCEDIMIENTO PARA PRUEBAS DE VALIDACION DE MODELOS MATEMATICOS DE UNIDADES GENERADORAS 1. OBJETIVO Verificar la validez del modelo matemático de los sistema de control de las unidades generadoras del

Más detalles

LUBRICANTES VOLVO MÁXIMA POTENCIA Y EFICIENCIA EN SU MOTOR

LUBRICANTES VOLVO MÁXIMA POTENCIA Y EFICIENCIA EN SU MOTOR LUBRICANTES VOLVO MÁXIMA POTENCIA Y EFICIENCIA EN SU MOTOR LUBRICANTES RECAMBIO GENUINO VOLVO Qué nos hace diferente del resto de lubricantes del mercado? La exclusividad y la dedicación a los equipos

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía

Más detalles

Manual de mantenimiento

Manual de mantenimiento Manual de mantenimiento Rango de números de serie S-0 S- S-0X desde el n. de serie S00-000 desde el n. de serie S0-00 desde el n. de serie S0X0-00 Part No. 9SP Rev C February 0 Introducción Febrero de

Más detalles

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles.

Las aplicaciones hidráulicas son clasificadas básicamente en : Aplicaciones estacionarias y Aplicaciones móviles. 1. Hidráulica. En los modernos centros de producción y fabricación, se emplean los sistemas hidráulicos, estos producen fuerzas y movimientos mediante fluidos sometidos a presión. La gran cantidad de campos

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas)

Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (3 personas - Silla de Ruedas) Ascensor Neumático PVE52 (1316) 3 personas - Silla de Ruedas PVE52 (1316) Dossier Informativo ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior

Más detalles

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas

Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Desmontar y cambiar una correa del árbol de levas Objetivo: Remover y cambiar una correa del árbol de levas en forma segura. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM)

AL INDICE TRANSMISIÓN MANUAL CONJUNTO DE LA UNIDAD DE LA TRANSMISIÓN (MTM) AL INDICE TRANSMISSION / TRANSAXLE MANUAL SENSOR DEL VELOCÍMETRO (VEHÍCULOS SIN ABS) COMPONENTES............................................. EXTRACCIÓN............................................... INSTALACIÓN...............................................

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

Responsable Técnico de Taller Código: 3200

Responsable Técnico de Taller Código: 3200 Modalidad: Distancia Duración: Tipo A Objetivos: PROGRAMA FORMATIVO Responsable Técnico de Taller Código: 3200 Adquirir los conocimientos generales sobre mecánica del automóvil, sobre la legislación reguladora

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Atlas Copco. Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV)

Atlas Copco. Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) Atlas Copco Compresores de pistón Serie Automan (0,75-8,1 kw / 1-11 CV) Serie AH de accionamiento directo: pequeño, práctico y exento de aceite Los compresores exentos de aceite de la serie AH están diseñados

Más detalles

Ensayo de bombas de incendio - LEA

Ensayo de bombas de incendio - LEA 1 CONTROL Y MANTENIMIENTO DE LA SALA DE BOMBAS DEL SISTEMA DE HIDRANTES 1.1 OBJETIVOS GENERALES Los sistemas de hidrantes son eficientes en la medida que se cumplan las siguientes condiciones: Que hayan

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo

Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo Arranque del Motor del Automóvil (Viene de sistema eléctrico) Generalidades El motor de combustión interna no tiene arranque propio, hay que hacerlo girar con una fuente externa para que se completen los

Más detalles

TRAILER CESTA DE TRABAJO

TRAILER CESTA DE TRABAJO 1800 1800 Drive System - SKY-HIGH 1800 El SKY HIGH 1800 está muy bien considerado como la articulación de la plataforma aérea con 4estabilizadores hidráulicos. Esto permite llevar la máquina en cualquier

Más detalles

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas:

Español. 1 de 6. Piezas proporcionadas: Español Instrucciones de instalación: Tiger 800, Tiger 800XC, Tiger XR, Tiger XRT, Tiger XRX, Tiger XC, Tiger XCA and Tiger XCX A96004, A960054, A960057, A960057 Gracias por elegir este juego de accesorios

Más detalles

Medidor de consumo LEGO

Medidor de consumo LEGO Medidor de consumo LEGO Primeros pasos El Medidor de consumo se compone de dos partes: La Pantalla de consumo LEGO y el Acumulador eléctrico LEGO. El Acumulador eléctrico encaja en la parte inferior de

Más detalles

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales

Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica

Más detalles

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE El combustible es el elemento necesario para producir la potencia necesaria que mueve a un vehículo. En la actualidad

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

BOLETIN DE SERVICIO EXTENSION DEL TIEMPO ENTRE OVERHAUL (TBO) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 (SERIES)

BOLETIN DE SERVICIO EXTENSION DEL TIEMPO ENTRE OVERHAUL (TBO) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 (SERIES) OPCIONAL BOLETIN DE SERVICIO EXTENSION DEL TIEMPO ENTRE OVERHAUL (TBO) EN LOS MOTORES ROTAX TIPO 912 (SERIES) Símbolos repetitivos: Por favor preste atención a los siguientes símbolos que aparecen en este

Más detalles

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS

INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,

Más detalles

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO

SIEMPRE COMIENCE LA OPERACION CON EL REGULADOR DE PRESION DEL ANALIZADOR ABIERTO INTRODUCCION El presente manual es sólo para aplicación general. Previo a cualquier medición es necesario cumplimentar las especificaciones suministradas por el fabricante de los componentes hidráulicos

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS

ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona

Más detalles

Epson SureColor F6070 Guía de instalación

Epson SureColor F6070 Guía de instalación Epson SureColor F6070 Guía de instalación 2 Desembalaje y montaje de la impresora Lea todas estas instrucciones antes de utilizar la impresora. Siga todas las advertencias e instrucciones señaladas en

Más detalles

- Se necesitan entre 5 y 10 KWpara producir un Nm 3 /min., en función del tipo y las características del compresor.

- Se necesitan entre 5 y 10 KWpara producir un Nm 3 /min., en función del tipo y las características del compresor. Es consciente su personal del alto costo del aire comprimido? - La producción de aire comprimido es muy cara. - Se necesitan entre 5 y 10 KWpara producir un Nm 3 /min., en función del tipo y las características

Más detalles

HP Power Distribution Rack

HP Power Distribution Rack HP Power Distribution Rack Instrucciones de instalación Información de seguridad importante ADVERTENCIA: Existe riesgo de daños personales causados por descarga eléctrica y niveles peligrosos de energía

Más detalles

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337

Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Manual para la instalacion del Recirculador EcoVentTM SM-337 Q55916 Sobre este producto Nelson EcoVent Recirculator El recirculador EcoVent de Nelson retira el 99% de la neblina de aceite y de las partículas

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO

NO. 05620. INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO NO. 05620 INSTRUCCIONES DE INSTALACION, OPERACION y SERVICIO PARA UNIDADES AMEREX MODELOS 680 150 LB. CLASS D (Sodium Chloride) & MODELO 681 250 LB. CLASS D (Copper) WHEELED FIRE EXTINGUISHERS (Carretillas

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

Procedimiento PPRL- 603

Procedimiento PPRL- 603 Edición 1 Fecha: 24-02-2011 Página 1 de 11 Elaborado y revisado por: OFICINA DE PREVENCIÓN DE Fecha: 15-12-2010 Aprobado por: COMITÉ DE SEGURIDAD Y SALUD Fecha: 24-02-2011 Procedimiento PPRL- 603 PROCEDIMIENTO

Más detalles

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III

I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO.

Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Manual de Presurizadoras LÍNEA ZERO. Para tanque cisterna CIRCUITO AGUA FRÍA CIRCUITO AGUA CALIENTE Presurizadora CISTERNA B A Referencias: 1 4 1 4 5 Presurizador DAVICA Llave de paso Tanque de agua Control

Más detalles

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp.

Manual del Conductor de Camiones. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. www.fogmaker-sa.com Edición 2.2 Esp. 2 Manual del Conductor de Camiones Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica 1. Descripción general Este vehículo o máquina está equipado con

Más detalles

E55W. Excavadora de ruedas

E55W. Excavadora de ruedas E55W Excavadora de ruedas Extraiga la máxima potencia! n Equilibrio entre el rendimiento y la eficiencia Sáquele el máximo partido a la excavadora de ruedas Bobcat E55W! Gracias a la perfecta combinación

Más detalles