IS-20-S, IS-21-S IS-20-F, IS-21-F
|
|
- Domingo Prado Saavedra
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 G Page 2-3; 10 These are additional instructions. Please consider the data sheet PE and the operating instructions IS-2X ( ). D Seite 4-5; 10 Dies ist eine Zusatzanleitung. itte beachten Sie darüber hinaus das Datenblatt PE und die etriebsanleitung IS-2X ( ). F Page 6-7; 11 Ce sont des conseils d utilisation complémentaires. Merci de prendre en compte en plus la fiche technique PE et le mode d emploi IS-2X ( ). IS-20-S, IS-21-S IS-20-F, IS-21-F Additional instructions Zusatzanleitung Instructions additionnelles Instrucciones adicionales Safety-related data Sicherheitstechnische Daten Données de sécurité Datos de seguridad E Paginás 8-9; 11 Esto es un manual suplementario. Por favor considerar también la hoja técnica PE y el manual IS-2X ( ). WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße Klingenberg/Germany Phone (+49) 93 72/ Fax (+49) 93 72/ support-tronic@wika.de IS-21-S IS-20-F
2 Applications / Data for functional safety Applications The pressure transmitter models IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F and IS-21-F are suitable for SIL2 applications in process industry for operating modes with low demand rate. MTTF d values for defining the performance level (PL) are available for applications in machine building. Data for functional safety Data for functional safety in the process industry Applied standards Device type HFT Hardware Fault Tolerance 0 PFD a Average Probability of Failure on Demand 1.66 x 10-4 T proof Proof Test Intervall years 1 Suitable for Safety Integrity Level Data for functional safety in machine building EN 61508:2001 and EN 61511:2004; SN (according to IEC section under consideration of proven in use) Applied standards MTTF d Mean Time To Dangerous Failure years 1938 G Operating conditions for process industry / Operating conditions for machine building Operating conditions for the process industry All values apply at mean ambient temperature of max. 40 C. The pressure transmitters are suitable for SIL2 applications assuming that the sensors contribute approx. 35 % of the PFDa of the whole safety chain. The environment of the pressure transmitter must comply with the following criteria: no damage to the pressure transmitter housing electromagnetic environment in accordance with EN :2006 and EN :2006 use of a shielded cable grounded at least at one end The following assumptions were made for a fail-safe operation of the pressure transmitter: the maximum measurement error may range from -2.5 % to 10 % of the span the process connection is suitable for the measuring range wetted parts are suitable for the medium no pressure peaks nor static pressures are higher than the values indicated in the data sheet Operating conditions for machine building The MTTFd value applies at a mean ambient temperature of max. 40 C. The MTTFd value also applies to the following operating conditions: no strong vibrations no damage to the pressure transmitter housing electromagnetic environment in accordance with EN :2006, EN :2006 and EN :2008 the process connection is suitable for the measuring range wetted parts are suitable for the medium no pressure peaks nor static overpressures are higher than the values indicated in the data sheet G 3
3 Anwendung / Daten für die funktionale Sicherheit Anwendung Die Druckmessumformer Typen IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F und IS-21-F eigenen sich für SIL2 Anwendungen in der Prozessindustrie für etriebsarten mit niedriger Anforderungsrate. Für Anwendungen im Maschinenbau stehen MTTF d -Werte zur estimmung des Performance Levels (PL) zur Verfügung. Daten für die funktionale Sicherheit Daten für die funktionale Sicherheit in der Prozessindustrie Verwendete Normen Gerätetyp HFT Hardware Fault Tolerance 0 PFD a Average Probability of Failure on Demand 1,66 x 10-4 T proof Proof Test Intervall Jahre 1 Eignet sich für Safety Integrity Level Daten für die funktionale Sicherheit im Maschinenbau EN 61508:2001 und EN 61511:2004; SN (gemäß IEC Abschnitt unter Einbeziehung der etriebsbewährtheit) Verwendete Normen MTTF d Mean Time To Dangerous Failure Jahre 1938 D Einsatzbedingungen für die Prozessindustrie / Einsatzbedingungen für den Maschinenbau D Einsatzbedingungen für die Prozessindustrie Alle Werte gelten bei einer mittleren Umgebungstemperaturen von max. 40 C. Die Druckmessumformer eignen sich für SIL2 Anwendungen bei der typischen Annahme, dass Sensoren ca. 35 % der PFDa der gesamten Sicherheitskette in Anspruch nehmen. Das Umfeld des Druckmessumformers muss folgende Kriterien erfüllen: Keine eschädigung des Gehäuses des Druckmessumformers. Elektromagnetische Umgebung nach EN :2006 und EN :2006 Verwendung eines geschirmten Kabels, das mindesten auf einer Seite geerdet ist. Für den sicherheitsgerichteten Einsatz des Druckmessumformers wurden folgende Annahmen getroffen: Die maximale Messabweichung darf -2,5 % 10 % der Spanne betragen. Ein Messwert < 3,8 ma und > 20,5 ma muss von der Logikeinheit als Fehlersignal interpretiert werden. Der Druckanschluss ist geeignet für den Messbereich. Medienberührenden Teile sind für das Medium geeignet. Keine Druckspitzen, kein statischer Überdruck sind höher als der im Datenblatt Einsatzbedingungen für den Maschinenbau MTTFd-Wert gilt bei einer mittleren Umgebungstemperatur von max. 40 C. Außerdem gilt der MTTFd-Wert für folgende Einsatzbedingungen: Keine starken Vibrationen. Keine eschädigung des Gehäuses des Druckmessumformers. Elektromagnetische Umgebung nach EN :2006, EN :2006 und EN :2008. Der Druckanschluss ist geeignet für den Messbereich. Medienberührenden Teile sind für das Medium geeignet. Keine Druckspitzen, kein statischer Überdruck sind höher als der im Datenblatt ausgewiesene. 5
4 Application / Données pour la sécurité fonctionnelle Application Les transmetteurs de pression types IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F et IS-21-F conviennent pour les applications SIL2 dans l'industrie des procédés pour les modes de fonctionnement à faible sollicitation. Pour les applications dans le domaine de la construction de machines, des valeurs MTTF sont disponibles pour déterminer le niveau de performance (PL). Données pour la sécurité fonctionnelle Données pour la sécurité fonctionnelle dans l'industrie du process Normes utilisées Type de dispositif HFT Hardware Fault Tolerance 0 PFD a Average Probability of Failure on Demand 1,66 x 10-4 T proof Proof Test Intervall Ans 1 Convient pour Safety Integrity Level EN 61508:2001 et EN 61511:2004; SN (selon IEC section en considérant une mise à l'épreuve d'utilisation) Données pour la sécurité fonctionnelle dans la construction de machines Normes utilisées MTTF d Mean Time To Dangerous Failure Ans 1938 F Conditions d'utilisation pour l'industrie du process et pour la construction de machines F Conditions d'utilisation pour l'industrie du process Toutes les valeurs sont valables pour une température ambiante moyenne de max. 40 C. Les transmetteurs de pression conviennent pour les applications SIL2 sur la base de la supposition que les capteurs occupent env. 35 % de la PDFa de l'ensemble de la chaîne de sécurité. L'environnement du transmetteur de pression doit satisfaire les critères suivants: Aucun endommagement du boîtier du transmetteur de pression Environnement électromagnétique selon EN :2006 et EN :2006 Utilisation d'un câble blindé mis à la terre d'un côté au moins Les hypothèses suivantes s'appliquent pour une utilisation du transmetteur de pression orientée vers la sécurité: L'erreur de mesure maximale peut être de -2,5 % jusqu à 10 % du gain Une valeur mesurée < 3,8 ma et > 20,5 ma doit être interprétée par l'unité logique comme signal d'erreur Le raccord de pression est approprié pour l'étendue de mesure Les parties entrant en contact avec le fluide sont appropriées pour le fluide Les pics de pression ou surpressions statiques ne dépassent pas les valeurs indiquées dans la fiche technique Conditions d'utilisation pour la construction de machines La valeur MTTFd est valable pour une température ambiante moyenne de max. 40 C. La valeur MTTFd s'applique en outre dans les conditions d'utilisation suivantes: Pas de fortes vibrations Aucun endommagement du boîtier du transmetteur de pression Environnement électromagnétique selon EN :2006, EN :2006 et EN :2008 Le raccord de pression est approprié pour l'étendue de mesure Les parties entrant en contact avec le fluide sont appropriées pour le fluide Les pics de pression ou surpressions statiques ne dépassent pas les valeurs indiquées dans la fiche technique 7
5 Aplicaciones / Datos para la seguridad funcional Aplicaciones Los transmisores de presión modelos IS-20-S, IS-21-S, IS-20-F y IS-21-F son aptos para aplicaciones SIL2 en la industria de procesos para modos operativos con requisitos bajos. Para aplicaciones en la construcción de máquinas están disponibles valores MTTF d para determinar los niveles de capacidad (Performance Levels - PL). Datos para la seguridad funcional Datos para la seguridad funcional en la industria de procesos Normas aplicadas Tipo de instrumento HFT Hardware Fault Tolerance 0 * ) PFD a Average Probability of Failure on Demand 1,66 x 10-4 T proof Proof Test Intervall Años 1 Apto para Safety Integrity Level EN 61508:2001 y EN 61511:2004; SN (conforme a IEC parrafo tomando en consideración las comprobaciones practicas) Datos para la seguridad funcional en la construcción de máquinas Normas aplicadas MTTF d Mean Time To Dangerous Failure Años 1938 Aplicaciones / Datos para la seguridad funcional E Condiciones de uso para la industria de procesos y para la construcción de máquinas Condiciones de uso para la industria de procesos Todos los valores son válidos con una temperatura ambiente media de máx. 40 C. Los transmisores de presión son aptos para aplicaciones SIL2 partiendo de la suposición de que los sensores utilicen aprox. un 35 % de la PFDa de toda la cadena de seguridad. El ambiente del transmisor de presión debe cumplir los siguientes criterios: sin daños en el cuerpo del transmisor de presión ambiente electromagnético según EN :2006 y EN :2006 uso de un cable blindado puesto a tierra por lo menos en un lado Para la utilización de seguridad del transmisor de presión rigen las siguientes presunciones: el error de medición máx. Puede ser entre -2,5 % y 10 % del span la unidad lógica debe interpretar un valor medido < 3,8 ma y > 20,5 ma como señal de error conexión apta para el rango de medición piezas con contacto con el fluido aptas para el fluido sin picos de presión ni sobrepresiones estáticas superiores a los datos en la hoja técnica Condiciones de uso para la construcción de máquinas El valor MTTFd vale con una temperatura ambiental media de máx. 40 C. El valor MTTFd es válido además en las siguientes condiciones de uso: sin fuertes vibraciones sin daños en el cuerpo del transmisor de presión ambiente electromagnético según EN :2006, EN :2006 y EN :2008 conexión apta para el rango de medición piezas con contacto con el fluido aptas para el fluido sin picos de presión ni sobrepresiones estáticas superiores a los datos en la hoja técnica E 9
6 Konformitätsaussage / Statement of Conformity G Déclaration de conformité / Declaración de conformidad E D F 10 11
7 WIKA Global Argentina Australia Austria WIKA Argentina S.A. Phone: (+54) 11/ WIKA Australia Pty. Ltd. Phone: (+61) WIKA Messgerätevertrieb Ursula Wiegand GmbH & Co. KG Phone: (+43) 1/ enelux WIKA enelux Netherlands Phone: (+31) 4 75/ info@wika.nl razil Canada China France Germany India Italy WIKA do rasil Ind. e Com. Ltda. Phone: (+55) marketing@wika.com.br WIKA Instruments Ltd. Phone: (+1) 780/ info@wika.ca WIKA International Trading (Shanghai) Co., Ltd. Phone: (+86) wikash@online.sh.cn WIKA Instruments s.a.r.l. Phone: (+33) 1/ info@wika.fr WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Phone: (+49) 93 72/ info@wika.de WIKA Instruments India Pvt. Ltd. Phone: (+91) 20/ sales@wika.co.in WIKA Italiana SRL Phone: (+39) 02/ info@wika.it Japan WIKA JAPAN K. K. Phone: (+81) 3/ t-shimane@wika.co.jp Korea Malaysia Poland Russia Singapore South Africa Spain Switzerland Taiwan Ukraine WIKA Korea Ltd. Phone: (+82) 2/ info@wika.co.kr WIKA Instrumentation (M) Sdn. hd. Phone: (+60) / info@wika.com.my WIKA Polska S.A. Phone: (+48) info@manometry.com.pl ZAO WIKA MERA Phone: (+7) info@wika.ru WIKA Instrumentation Pte. Ltd. Phone: (+65) info@wika.com.sg WIKA Instruments (Pty.) Ltd. Phone: (+27) 11/ sales@wika.co.za Instrumentos WIKA S.A. Phone: (+34) info@wika.es MANOMETER AG Phone: (+41) 41/ info@manometer.ch WIKA Instrumentation Taiwan Ltd. Phone: (+886) info@wika.com.tw WIKA Pribor GmbH Phone: (+38) info@wika.donetsk.ua United Arab WIKA Middle East FZE Emirates Phone: (+971) 4/ wikame@emirates.net.ae United Kingdom U.S.A. WIKA Instruments Ltd Phone: (+44) info@wika.co.uk WIKA Instrument Corporation Phone: (+1) 770 / info@wika.com Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en
Manual de seguridad VEGATOR 141, 142. Con cualificación SIL. Document ID: 49222
Manual de seguridad VEGATOR 141, 142 Con cualificación SIL Document ID: 49222 Índice Índice 1 Idioma del documento 2 Ámbito de vigencia 2.1 Versión del equipo... 4 2.2 Área de aplicación... 4 2.3 Conformidad
HOJA DE DATOS EN LÍNEA. MOC3SA-AAB43D31 Speed Monitor CONTROLADORES DE SEGURIDAD MOTION CONTROL
HOJA DE DATOS EN LÍNEA MOC3SA-AAB43D31 Speed Monitor A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Datos técnicos detallados Características técnicas de seguridad Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo
Sensores de contraste KT3, KT3
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de contraste KT3, KT3 KT3W-P1116 Sensores de contraste KT3, KT3 Nombre del modelo Numero de producto > KT3W-P1116 > 1019338 De un vistazo Carcasa muy reducida
Cortinas fotoeléctricas de seguridad detec4 Core
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Cortinas fotoeléctricas de seguridad detec4 Core C4C-EA06010A10000, C4C-SA06010A10000 Cortinas fotoeléctricas de seguridad detec4 Core Receptor Nombre del modelo
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:
Manual de seguridad VEGASWING 61, 63. Transistor (NPN/PNP) Con calificación SIL. Document ID: 52083
Manual de seguridad VEGASWING 61, 63 Transistor (NPN/PNP) Con calificación SIL Document ID: 52083 Índice Índice 1 Idioma del documento 2 Ámbito de vigencia 2.1 Versión del dispositivo... 4 2.2 Área de
Manual de seguridad VEGASWING 61, 63. NAMUR Con calificación SIL. Document ID: 52084
Manual de seguridad VEGASWING 61, 63 NAMUR Con calificación SIL Document ID: 52084 Índice Índice 1 Idioma del documento 2 Ámbito de vigencia 2.1 Versión del dispositivo... 4 2.2 Área de aplicación... 4
Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30 CM30-25NPP-KW1 Sensores de proximidad capacitivos Cylindrical threaded housing, CM30 Nombre
Perno de expansión y de fricción OMEGA-BOLT
Perno de expansión y de fricción OMEGA-BOLT 2 Contenido Introducción... 3 Campos de aplicación... 4 Principales ventajas... 4 Descripción del sistema... 4 Componentes del sistema... 5 Especificaciones
Sensores fotoeléctricos V18, Palpador fotoeléctrico, energético
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores fotoeléctricos V18, Palpador fotoeléctrico, energético VTE18-4P4740 Sensores fotoeléctricos V18, Palpador fotoeléctrico, energético Nombre del modelo Numero
Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión con membrana aflorante Para medios viscosos y sustancias con partículas en suspensión Modelo S-11 Hoja técnica WIKA PE 81.02 Aplicaciones Maquinaria
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 2011
DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 006 05-09-0 Homologation EC/94/0 DODGE JOURNEY 08 FIAT FREEMONT 0 A 50-X A 50-X F F F e3 00-3454 e3 00-3455 e3 00-880 e3 00-880 e3 00-880
OPTISWITCH 5300C. Manual de seguridad. Interruptor de nivel vibratorio. Dos hilos (8/16 ma) Con calificación SIL
OPTISWITCH 5300C Manual de seguridad Interruptor de nivel vibratorio Dos hilos (8/16 ma) Con calificación SIL Índice Índice 1 Idioma del documento 2 Ámbito de vigencia 2.1 Versión del equipo... 4 2.2 Área
DISTRIBUIDORES FI IF SPLITTERS REPARTITEURS BIS SERIE 906 SERIES CÓDIGO-CODE-CODE MODELO-MODEL-MODELE Conector Connector Connecteur Salidas Outputs Sorties Rango de frecuencia Frequency range Gamme de
Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended V30W-0101000 Sistema de cámara de seguridad V300 Work Station Extended Nombre del modelo Numero de producto
Medir Controlar Regular. Medida de Presión y Temperatura para la Industria de la. Maquinaria
Medir Controlar Regular Medida de Presión y Temperatura para la Industria de la Maquinaria Nuestra empresa Desde hace más de 60 años la empresa WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. KG es considerado como
Temperature sensor and temperature transmitter Type MBT 5410
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Data sheet Temperature sensor and temperature transmitter Type MBT 5410 The MBT 5410 is a heavy-duty temperature sensor that can be used for controlling freezing installations
Vibración SITRANS LVL 200S, LVL 200E. Manual de seguridad. Transistor (NPN/PNP) Con calificación SIL
Vibración SITRANS LVL 200S, LVL 200E Transistor (NPN/PNP) Con calificación SIL Manual de seguridad Índice 1 Idioma del documento 2 Ámbito de vigencia 2.1 Versión del dispositivo... 4 2.2 Área de aplicación...
Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Modelo TR10-K, para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Hoja técnica WIKA TE 60.11 NAMUR Otras
Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore )
CODICE MODELLO Dichiarazione di Conformitа CE ( Dichiarazione del costruttore ) DATA Il costruttore: DICHIARA CHE L'APPARECCHIATURA DESTINATA AD ESSERE INSERITA IN MACCHINE E NON FUNZIONANTE IN MODO INDIPENDENTE
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 23/02/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 55022:1998 (CISPR 22) Information Technology Equipment:
Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termopar Para termómetro antideflagrante modelo TC10-L Modelo TC10-K Hoja técnica WIKA TE 65.11 NAMUR otras homologaciones véase página 4
Konformitätserklärung
Diese Konformitätserklärung entspricht formal den Anforderungen der DIN EN 17050 Dokument Konformitätserklärung 755019 Explosionsschutz - Richtlinie Die Firma Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen
liftline para mobiliario
liftline para mobiliario Liftline para mobiliario SUSPA ofrece una amplia gama de productos para la industria de mobiliario especializados en aplicaciones con elevación, basculación y amortiguación que
FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
GW V~ GW V~
Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW
Guía de productos Instrumentos de medida para la técnica del aire acondicionado
Guía de productos Instrumentos de medida para la técnica del aire acondicionado Enjoy the difference Part of Your Business Índice Compromiso de calidad en todas las facetas 2 Competencia en la técnica
F i c h a t é c h n i c a
F i c h a t é c h n i c a T r a n s d u c t o r d e f u e r z a S e r i e K ( k N 6 3 0 k N ) Ventajas de aplicación Para fuerzas estáticas y dinámicas, Sellado herméticamente Resistente a las vibraciones
Hoja de datos en línea CQ35-25NNP-KW1 CQ SENSORES DE PROXIMIDAD CAPACITIVOS
Hoja de datos en línea CQ35-25NNP-KW1 CQ C D E F Imagen aproximada Datos técnicos detallados Características Información sobre pedidos Tipo N.º de artículo CQ35-25NNP-KW1 6021463 otros modelos del dispositivo
Guía de inicio rápido
Wireless Technology by D E S I G N G R O U P MIDAIR Español Guía de inicio rápido MidAir - Guía de inicio rápido 1 1 Instalación rápida El sistema MIDI inalámbrico MidAir de M-Audio ofrece soporte nativo.
Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)
1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE
MANUAL DEL USUARIO PARA BLUETOOTH ES 1. DESCARGA DEL SOFTWARE DE BLUETOOTH EN EL SMARTPHONE Entre en Apple Store o Google Play y busque: - BH Premium BH Premium 2. FIJACIÓN DEL MÓDULO BLUETOOTH Fije el
Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K
Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad extraíble para termorresistencia Para sondas de temperatura blindadas a prueba de presión modelo TR10-L Modelo TR10-K Hoja técnica WIKA TE 60.11 Otras homologaciones
Transmisor de presión OEM con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-2
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión OEM con tecnología de película delgada Para hidráulica móvil Modelo MH-2 Hoja técnica WIKA PE 81.37 Aplicaciones Monitorización de carga Limitación
Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10
Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión Para aplicaciones industriales generales Modelo A-10 Hoja técnica WIKA PE 81.60 Aplicaciones Maquinaria Industria naval Técnica de medición
Dichiarazione UE di conformità
Dichiarazione UE di conformità Identificazione prodotto, serie: Descrizione: interruttori di sicurezza ad azionatore separato con blocco Il sottoscritto rappresentante del seguente fabbricante: dichiara
Quick Start Guide. EHS Advanced. Wireless-Headset Adapter
Quick Start Guide HS dvanced Wireless-Headset dapter snom technology G snom rance SRL Wittestr. 0 G Parc des fontenelles 0 erlin, eutschland 0 ailly, rance Tel. + 0-0 Tel. + 0 a + 0 a + 0 info@snom.com,
Límites de uso y precisiones de termorresistencias de platino conformes a DIN EN 60751: 2008
Información técnica Límites de uso y precisiones de termorresistencias de platino conformes a DIN EN 60751: 2008 Hoja técnica WIKA IN 00.17 Información general La temperatura cuantifica la calor de un
Seguridad de las máquinas
Seguridad de las máquinas Guía para la interpretación y aplicación de las Normas EN 62061 y EN ISO 13849-1 2ª Edición Fachverband Automation P I E D E I M P R E N TA Seguridad de las máquinas Guía para
2008 Area Surcharge Listing
2008 Area Listing Destination ZIP Codes Requiring the UPS Delivery Area and Remote Area Listing for the UPS Worldwide Delivery Services 2008 Updates Updates to this guide are as follows: July 12 The postal
CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE
CORTE Y PERFORACIÓN CUTTING AND DRILLING DÉCOUPAGE ET PERÇAGE CONSEJOS DE COLOCACIÓN ESP Tanto el corte como la perforación no deben suponer ningún problema si se utilizan las herramientas adecuadas y
Máquinas. Planchas vibrantes unidireccionales kg APF 1033/1240/1250/1850.
Máquinas Planchas vibrantes unidireccionales 54 110 kg APF 1033/1240/1250/1850 www.ammann-group.com Fácil transporte Trabajo sin esfuerzo El modelo APF 1033 es la unidad más ligera de la gama y es ideal
Máquinas. Planchas vibrantes unidireccionales kg APF 1033/1240/1250/1850.
Máquinas Planchas vibrantes unidireccionales 54 117 kg APF 1033/1240/1250/1850 www.ammann-group.com Aplicación Universal Fácil transporte Trabajo sin esfuerzo El modelo APF 1033 es la unidad más ligera
SA-11 GB D F E. Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones VARIVENT. Female union nut. Clamp
SA-11 Operating Instructions Betriebsanleitung Mode d'emploi Manual de Instrucciones Pressure Transmitter for Sanitary Applications Druckmessumformer für die sterile Verfahrenstechnik Transmetteurs de
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 18/08/10 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment EN
KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE
KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 01/04/2009 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: EN 60950-1:2006 Safety of Information Technology Equipment
ZERTIFIKAT. Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma
ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der Swiss TS Technical Services AG bescheinigt, dass die Firma für den Geltungsbereich: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von dekorativen Platten und Halbfabrikaten
Telecomunicaciones y Sociedad de la Información. Datos de Producción Científica (2003-2009) en. Abril 2012
Datos de Producción Científica (2003-2009) en Telecomunicaciones y Sociedad de la Información Abril 2012 Datos de Producción Científica (2003-2009) en Telecomunicaciones y Sociedad de la Información 1/165
TRANSFIX Análisis de Gases Disueltos y Humedad en línea para Transformadores
TRANSFIX Análisis de Gases Disueltos y Humedad en línea para Transformadores TRANSFIX El conocimiento exacto de la condición de los transformadores es esencial para todas las redes eléctricas y el monitoreo
Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS
Instrumentos Transmisor Para densidad de gas, temperatura, presión y humedad de gas SF₆ Modelo GDHT-20, con salida MODBUS Hoja técnica WIKA SP 60.14 Aplicaciones Monitorización permanente de los parámetros
Consolidación y ampliación de la posición de dominio móvil
Consolidación y ampliación de la posición de dominio móvil Mayo 2010 01 La medida identificada por la CRC para controlar la posición de dominio de Comcel fue la regulación del diferencial tarifario Todos
GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. PEDAX. SIMPLY STRONG.
UK ES COIL BAR MANUFACTURING Mafix MS GUILLOTINE SHEARS FOR REINFORCING STEEL MESHES // CIZALLAS GUILLOTINA PARA MALLA DE ACERO DE ARMADURA SIMPLY STRONG. 3 Mafix MS 3000, view of the material exit side.
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/ MI1516 -
TD-500 MANUAL DE INSTRUCCIONES USER S MANUAL MANUEL D UTILISATION 7/2007-0 MI1516 - Combinador y Repartidor COFDM DVB-T TD-500 1. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL El TD-500 es un combinador y repartidor DVB-T de
FreeFax de PC-FAX.com
FreeFax de PC-FAX.com FreeFax de PC-FAX.com convierte tu ipad en una maquina de fax. Enviar un documento a hasta 50 países de todo el mundo - de forma gratuita y sin registro. Sólo tiene que descargar
Informe de avance en el proyecto Cibermetría
Informe de avance en el proyecto Cibermetría [Enero 2009] Mejoramiento de la web de la universidad Icesi a través de la implementación de buenas prácticas de calidad Web y de buenas prácticas en Cibermetría
Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008
Instrucciones de uso Monitor de seguridad AS-i AC031S / AC032S 7390723 / 01 03 / 2008 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad 3 Campos de aplicación 4 Descripción de funcionamiento e indicaciones
Serie SX602 Visualizadores alfanuméricos de gran tamaño
Serie SX602 Visualizadores alfanuméricos de gran tamaño Visualizador LED brillante Visible desde larga distancia Presentación de la información desde larga distancia, visualización de datos del proceso
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande.
Cher client, Toute l équipe COMMENCAL vous remercie d avoir effectué votre commande. Vous avez fait le choix du paiement par virement bancaire. Afin de réaliser ce dernier, merci de bien vouloir respecter
Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer
Quick Start Guide USB 3.0 Multi-Card Reader / Writer Guide de démarrage rapide Lecteur de cartes multiples USB 3.0 Guía de configuración rápide USB 3.0 Varias Tarjetas lector / Escritor GFR309 PART NO.
Catálogo resumido. Instrumentación electrónica para la medida de presión
Catálogo resumido Instrumentación electrónica para la medida de presión Part of Your Business Contenido Línea de productos WIKA 3 Transmisores para aplicaciones industriales 4 Transmisores con Bus de Campo
Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1
Instrumentación de presión electrónica Balanza de bombonas de gas Modelo GCS-1 Hoja técnica WIKA PE 87.19 Aplicaciones Medición del nivel de gases líquidos en cabinas de gases y sistemas de suministro
Armaturenwerk Hötensleben GmbH. AWH-Connect
Armaturenwerk Hötensleben GmbH "Obligatorio para aplicaciones sanitarias: " La conexión aséptica para recipientes El es la conexión aséptica e higiénica para sus recipientes. Ha sido desarrollada para
equipos de elevación de cargas load handing equipment
equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas
Hand Held de medición de presión Modelo CPH6200-S1 Modelo CPH6200-S2 (versión 2-canales)
Tecnología de Test y Calibración Hand Held de medición de presión Modelo CPH6200-S1 Modelo CPH6200-S2 (versión 2-canales) Hoja técnica WIKA CT 11.01 Aplicaciones Talleres de medición y de regulación Control
ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES 9730066 HERRAMIENTA PARA VERIFICACIÓN DE TELECÁMARA-MONITOR Equipo que, en instalaciones de videoportero con cable coaxial, permite verificar en la propia instalación
WARNING. Coil and Control Module Tester Testing Instructions. page 1. Technical Service Service Techique Servicio Tecnico
page 1 Identify Coil using Vehicle Year, Make, and Model from Parts Lookup Identifiez bobine utilisant le véhicule Année, marque et modèle de téléphone pièces Identificar Coil usando Año del vehículo,
Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG711S 80005285 / 00 05 / 2013
Manual de instrucciones original Detector inductivo de seguridad GG7S 85285 / 5 / 23 Índice de contenidos Advertencia preliminar 3. Explicación de los signos 3 2 Indicaciones de seguridad 4 2. Requisitos
w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.
w ww.hama.com Hama Technics S.L. C/Ignacio Iglesias nº 17, 08940 Cornellá de Llobraget/Barcelona Telf.: 902 474 294 B-60866100 www.hama.com 69014201-01.07 69014201 Muster Transmisor FM»RTR-100«3 e Instrucciones
Schnellinstallationsanleitung
Schnellinstallationsanleitung TL-WR340G/TL-WR340GD/TL-WR541G/ TL-WR542G/TL-WR641G/TL-WR642G Drahtloser 54M/108M-Router Rev: 1.0.0 1 Konfiguration des Computers 1) Verbinden Sie den drahtlosen Router wie
Matrox M-Series. Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción
Matrox M-Series Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20071-G50-0220 FMSR-BKT22I Install your graphics hardware Choose a PCI Express
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH
FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important
Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
Terreno DOT Barrio Antiguo Mayo 2017 Monterrey, México
Barrio Antiguo / Centro Terreno DOT Barrio Antiguo Mayo 2017, México Newmark Knight Frank Mapa del centro / Downtown Map Barrio Antiguo / Centro GobiernoNL Teatro Mty M. Matamoros #1030 Municipio Catedral
DECLARATION of CONFORMITY
Issued: 22/10/2010 Revised: Page: 1 of 1 DECLARATION of CONFORMITY Application of Council Directive: Standard to which Conformity is Declared: As directed in 2009/278/EC to EuP 2010 criteria Manufactured
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Grupo Prilux Iluminación S.L.U. declara bajo su propia responsabilidad que los productos abajo indicados han sido fabricados en conformidad con los siguientes estándares europeos
Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world
We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the
PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008
PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 SIGNAL Krankenversicherung a. G. Antrag auf Auszahlung des Verhaltensbonus für Versicherte des Tarifs (R-)EXKLUSIV-PLUS Versicherungsnummer: Vor- und Zuname des Versicherungsnehmers:
Regulador de temperatura para montaje en cuadro de distribución Regulador PID, dimensiones 48 x 96 mm Modelo CS4H
Accesorios Regulador de temperatura para montaje en cuadro de distribución Regulador PID, dimensiones 48 x 96 mm Modelo CS4H Hoja técnica WIKA AC 85.03 Aplicaciones Ingeniería de plantas y hornos industriales
68% del PIB global desacelerará en 2016 p
Previsión PIB El crecimiento global desacelerará en hasta su nivel más bajo desde la gran recesión 68% del PIB global desacelerará en p ARUBA Crecimiento real del PIB, cambio anual, % COTE D IVOIRE Weight*
(E,F) HOSP. SAN ANGEL INN
(E,F) HOSP. SAN ANGEL INN PROPIEDAD EN VENTA SUBASTA PRIVADA COLONIA NÁPOLES, CDMX CARACTERÍSTICAS DE LA PROPIEDAD Ubicación Calle Kansas 157-161, Colonia Nápoles, C.P. 03840, Delegación Benito Juárez,
HD Media Tower / Tour Hi-Fi / Medios de Torre
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. s you unpack and prepare for assembly, place the
Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18
HOJA INFORMATIVA ONLINE www.mysick.com Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18 IME18-08BPSZC0S Sensores de proximidad inductivos Diseño métrico, IME18 Nombre del modelo Numero de producto
File naming. Dateibenennung. Nommage de fichiers. Nomenclatura de archivo. 3shape. Release. Version. Version. Version. Software CAD.
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS-3SHAPE LIBRARIES Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken
With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
Sistema de retención para mangueras de presión
Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7
OPERATING INSTRUCTIONS PIT JACK COD. 51105 COD. 51106 GUARANTEE... 7 ENGLISH FORWARD MAIN SPECIFICATIONS MAIN CONSTRUCTION 2 PART LIST OF PIT JACK 3 4 PART LIST OF PIT JACK NOTES IMPORTANT! The maker will
The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions for Bridgelux BXRA Light Engines
The Passive Revolution! FrigoDynamics Passive 2-Phase HX Solutions Der SC 2-Phasen Wärmetauscher besticht durch ein besonderes, patentiertes Design, nützt den Kamineffekt aus und maximiert dadurch die
WARWICK OWNER S MANUAL BASS CABINETS WCA115 WCA410
WARWICK OWNER S MANUAL BASS CABINETS WCA115 WCA410 F a m i l y O w n e d S o l a r P o w e r e d S u s t a i n a b l y M a n u f a c t u r e d i n a G r e e n E n v i r o n m e n t WARWICK WCA SERIES BASS
DATENBLATT KEEP EM LUBED! ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO
DATENBLATT PanAm Full-Synth Öl SAE 20W 50 Unser Premium-Öl. 100% synthetisch, für den uneingeschränkten Gebrauch in Motoren, Primärantrieben mit Nasskupplung und für Getriebe. Besser für Motor, Kupplung
Matrox Epica Series 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I
Matrox Epica Series Epica TC20+ Epica TC48 Getting Started Guide Guide de mise en route Erste Schritte- Handbuch Guida introduttiva Guía de introducción 20162-G50-0110 FEP2-BKT11I Install your graphics
UPV software for risk models
UPV software for risk models Armando Serrano Lombillo arserlom@doctor.upv.es www.edams.upv.es Risk analysis is feasible 1 Contents Introduction Review of previous concepts From influence diagrams to event
CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS
CATARIFRANGENTI CATADIOPTRES REFLECTORS RÜCKSTRAHLER CATADIOPTRICOS CT.52.000 CT.52.010 CT.52.040 Catarifrangente con foro Catadioptre avec trou Reflector with hole Rückstrahler mit Lock Catadioptrico
Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM
Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download
Registro de Semilla y Material de Plantación
Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.
Máquinas. Rodillo Vibrante Duplex ARW 65.
Máquinas Rodillo Vibrante Duplex ARW 65 www.ammann-group.com Los dos laterales totalmente libres Un único rodillo que resuelve múltiples trabajos Una máquina universal Un rodillo polivalente y económico.
Transmisor de presión de las series 2000T y 265Ax, 265Gx, 265Vx, 265Dx, 265Jx, 267Cx, 269Cx
Instrucciones de seguridad SIL Rev. 02 Transmisor de presión de las series 2000T y 265Ax, 265Gx, 265Vx, 265Dx, 265Jx, 267Cx, 269Cx Índice Página 1 Campo de aplicación..........................................................
Brazos Mini-Vinci 23
Brazos Mini-Vinci 23 Características y aplicaciones Characteristics and aplications Caractéristiques et les usages Eigenschaften und Anwendungen Sistema con aplicación en el montaje de toldos que no superen