_01* Catalogo de productos Product catalog SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "91000664_01* Catalogo de productos Product catalog SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS"

Transcripción

1 _0* Catalogo de productos Product catalog 4 SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS

2 Technology Low Pressure Backflush Baja Presión de Limpieza La gama AZUD HELIX AUTOMATIC se completa con el modelo DLP, unos equipos de filtración de discos que suponen un verdadero ahorro de agua y energía: Son capaces de efectuar el proceso de lavado con una presión de sólo.5 bar (2 psi) y mínimo caudal. Está especialmente indicado para aplicaciones en las que no se puede disponer de presiones altas o los costes energéticos son muy elevados, tanto en agricultura como en industria. AZUD HELIX AUTOMATIC range is completed with DLP model. Disc filtration equipment that provides real water and energy savings. It is able to backwash with a pressure of only.5 bar (2 psi). It is specially suitable for applications where high pressure is not available or energetic costs are high. It is used bith in agriculture as in industry. Presión de trabajo Working pressure.2 6 bar / 7 87 psi Presión minima de limpieza Minimal backflushing pressure.5 bar / 2psi AZUD MODULAR 00 AZUD AGL AZUD SPIRAL CLEAN AZUD MODULAR 300 AZUD HELIX SYSTEM AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AA

3 INDICE/INDEX FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS AZUD HELIX SYSTEM 05 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS AZUD MODULAR FILTROS DE LIMPIEZA SEMIAUTOMATICA SEMIAUTOMATIC FILTERS AZUD SPIRAL CLEAN 07 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS AZUD AGL 08 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS AZUD MODULAR FILTROS DE LIMPIEZA AUTOMATICA DE BAJA PRESIÓN LOW PRESSURE SELFCLEANING FILTERS AZUD HELIX AUTOMATIC DLP 0 FILTROS DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTOMATIC FILTERS SISTEMAS DE FILTRACIÓN AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL 6 AZUD HELIX AUTOMATIC AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION AND CONTROL VÁLVULAS VALVES VENTOSAS, MANÓMETROS Y CONTADORES AIR RELEASE VALVES, PRESSURE GAUGES AND FLOW METERS AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION AND CONTROL ACCESORIOS RANURADOS GROOVED COUPLINGS COLECTORES HDPE HDPE MANIFOLDS REPUESTOS FILTROS FILTERS SPARES AZUD HELIX AUTOMATIC 200 AA AZUD HELIX AUTOMATIC 20 AA AZUD FBC VÁLVULAS HIDRAÚLICAS Y ELECTROVÁLVULAS HYDRAULIC VALVES AND ELECTROVALVES VÁLVULAS DE CONTRALAVADO BACKFLUSHING VALVES La solución global a un click azud.com es más que una página web. Es un entorno útil y práctico donde descubrir más sobre la amplia gama de soluciones aportadas por AZUD para la gestión del agua. Además, permite, de forma fácil y cómoda, disponer de información actualizada de los productos AZUD. A global solution just clicking azud.com is more than a web page. It is an useful and practical site to discover more about the wide range of AZUD solutions for water management. In addition, it allows, in an easy and comfortable way, to have updated information of AZUD products. asemuplast 03

4 El efecto AZUD Heli /AZUD Heli effect AZUD HELIX es un efecto helicoidal eclusivo en los filtros y equipos de filtración AZUD. AZUD HELIX is a helical effect eclusive in AZUD filters and filtration equipments. Maimización del ahorro en agua y mano de obra Gracias al efecto AZUD HELIX, el número de limpiezas se reduce drásticamente, maimizando el ahorro en agua y mano de obra. Esto se consigue debido a la hélice patentada ubicada en la base del cartucho, pieza fruto de un cuidadoso estudio de diseño y mecánica hidraúlica. Sus aletas deflectoras consiguen en el agua que entra en el filtro un movimiento helicoidal, que desplaza las partículas en suspensión contra las paredes de la tapa, manteniéndolas alejadas del elemento filtrante y logrando así minimizar la frecuencia de limpiezas. Maimum savings in water and labour Thanks to the AZUD HELIX effect, the number of cleanings is dramatically reduced, maimizing savings in water and labour. This is achieved by a patentpending heli situated on the base of the cartridge, a result of studying and testing many hydraulic principles. Its angled blades create a helical effect in the incoming water, spinning particles in suspension away from the filtering element and so minimizing cleanings frequency. Todo ventajas FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL AZUD HELIX SYSTEM. EQUIPOS DE FILTRACION DE LIMPIEZA MANUAL AZUD HELIX SYSTEM. FILTROS AUTOMATICOS AZUD HELIX AUTOMATIC. EQUIPOS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES AZUD HELIX AUTOMATIC Y AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. EQUIPOS DE FILTRACION PARA GRANDES CAUDALES AZUD HELIX AUTOMATIC. All advantages AZUD HELIX SYSTEM MANUAL FILTERS. AZUD HELIX SYSTEM MANUAL FILTRATION EQUIPMENTS. AZUD HELIX AUTOMATIC FILTERS. AZUD HELIX AUTOMATIC SELFCLEANING FILTRATION EQUIPMENTS AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. AZUD HELIX AUTOMATIC FILTRATION EQUIPMENTS FOR HIGH FLOWS. 04

5 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS AZUD HELIX SYSTEM Tecnología basada en Sistema AZUD HELIX SYSTEM. Filtración con discos, máima seguridad. Modularidad. Versatilidad, compatibilidad y fácil mantenimiento. Fabricado en plástico técnico. Eclusivo sistema MARIPOSA de cierre del elemento filtrante. Ahorro de agua y energía. SUPER COMPACT Technology based on AZUD HELIX SYSTEM. Discs filtration, maimum safety. Modularity. Versatility, compatibility and easy maintenance. Manufactured in technical thermoplastic. Eclusive Butterfly System of closure of the filtering element. Water and energy saving. 20 Diámetro Diameter SUPER COMPACT Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm NR 2NV 2NW 2SR 2SV 2SW 3CR 3CV 3CW 3NR 3NV 3NW Caja Bo M L M L Elemento Filtrante / Filtering Element Discos con hélice Discs with heli Grados de filtrado / Filtration grades micron micron Coneiones / Connections 2NR/2SR/3CR/3NR 2NV/2SV/3CV/3NV 2NW/2SW/3CW/3NW Cuerpo disponible en rosca NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) 4" 4" SUPER 20 Diámetro Diameter Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm Caja Bo Elemento Filtrante / Filtering Element Discos con hélice Discs with heli Grados de filtrado / Filtration grades micron micron Coneiones / Connections 4" NL 4NB AN " SUPER SL 4SB AP NL/4SL 6" NB AP NB/4SB/6NB Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. 05

6 AZUD MODULAR 300 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS Satisfacen cualquier necesidad de filtración. Modularidad: posibilidad de cambiar en todo momento el modelo de elemento filtrante. Fácil instalación y manejo. Resistentes y duraderos. SUPER COMPACT Fullfilment of any filtration needs. Modularity: possibility of changing at any moment the filtering element model. Easy installation and handling. Tough and durable. 209 Diámetro Diameter Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm Caja Bo Elemento Filtrante Filtering Element Malla Screen SUPER COMPACT 2NR NV 2NW 2SR SV 2SW 3CR CV 3CW 3NR NV 3NW M L M L Coneiones / Connections 2NR/2SR/3CR/3NR 2NV/2SV/3CV/3NV 2NW/2SW/3CW/3NW Cuerpo disponible en rosca NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) 4" 4" SUPER 209 Diámetro Diameter 4" Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm NL 4NB Caja Bo AN Elemento Filtrante Filtering Element Malla Screen Coneiones / Connections 4" SUPER SL 4SB AP NL/4SL 6" NB AP NB/4SB/6NB Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Malla/Screen micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh)

7 FILTROS DE LIMPIEZA SEMIAUTOMATICA SEMIAUTOMATIC FILTERS AZUD SPIRAL CLEAN NEW Máima superficie de filtrado. Limpieza 00% efectiva y fácil. La malla se limpia con un solo giro de la manivela. El filtro se limpia sin necesidad de desmontarlo. Funcionamiento ininterrumpido. No es necesario detener el aporte de agua. Maimum filtering surface. 00% effective and easy cleaning. The screen is cleaned with a single turn of the handle. The filter is cleaned without disassembling it. Nonstop working. It is not necessary to stop the supply of water. SUPER COMPACT 209 Diámetro Diameter SUPER Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm NR 2NW 2SR 2SW Caja Bo L AN Elemento Filtrante Filtering Element Malla 30 micron 30 micron Screen Sin AZUD DPI Kit Without AZUD DPI Kit Con AZUD DPI Kit With AZUD DPI Kit Coneiones / Connections Cuerpo disponible en rosca NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) Grados de filtrado estándar Standard filtration grades Malla/Screen 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) Consultar otros grados de filtrado. Ask for other filtration grades. 00 micron. (50 mesh) COMPACT CR 3CW L NR/2SR/3CR/3NR NR 3NW AN NW/2SW/3CW/3NW El nuevo filtro semiautomático de malla de AZUD. The new AZUD semiautomatic screen filter. 07

8 NEW AZUD AGL FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL MANUAL FILTERS EQUIPMENT Sistema de cierre roscado de alta seguridad, con fácil apertura y cierre, sin necesidad de herramientas. Máima superficie filtrante en su categoría. Fácil manipulación e instalación. Junta de estanqueidad alojada en la tapa del filtro. Highsafety threaded tightening nut, with easy opening and closing without tooling. The largest filtration area of its kind Easy handling and installation Gasket in the lid of the filter 209 Diámetro Diameter Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm Caja Bo Discos 00, 30, 200 micron 00, 30, 200 micron Disc Elemento Filtrante Filtering Element Malla 00, 30, 200 micron 00, 30, 200 micron Screen Coneiones / Connections GRV90 GRV80 BA / S C / GROOVED SUPER COMPACT S S GRV90 S GRV80 C C GRV90 C GRV80 BC BB GROOVED GROOVED GRV90 / S GRV90 C GRV90 / GRV90 GROOVED GRV90 GRV80 BD GRV80 / S GRV80 C GRV80 / GRV80 Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos/Disc 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) Malla/Screen 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) Cuerpo disponible en rosca NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) Es la nueva gama de filtros manuales de AZUD, que aporta máima seguridad y calidad en la filtración, mínimo mantenimiento y alta resistencia a las condiciones de trabajo más eigentes. It is the new range of AZUD manual filters. Maimum safety and quality in the filtration, minimum maintenance and high resistance to the to the most demanding working conditions. 08

9 FILTROS DE LIMPIEZA MANUAL PARA BAJOS CAUDALES LOW FLOW MANUAL FILTERS AZUD MODULAR 00 Máima calidad y seguridad en la filtración para un amplio rango de grados de filtrado en discos y mallas. Robustez. Cuerpo y tapa fabricados en termoplástico técnico. Sistema de cierre roscado. Junta de estanqueidad alojada en la tapa del filtro. Fácil manipulación e instalación. Resistencia a productos químicos. Maimum quality and safety in filtration in a wide range of filtration grades in discs and screens. Robustness. Base and lid manufactured in technical thermoplastic. Threaded closure system. Gasket in the lid of the filter. Easy handling and installation. Resistance to chemical products. 3 / 4 " " / 4 " / 2 " / 2 " SUPER 208 Diámetro Diameter Caudal má. Ma. flow m 3 /h gpm Caja Bo un/caja* un/bo* Discos Discs Malla Screen 3/ 4 " 5 22 AR 60 2V " 6 26 AR 60 2V / 4 " 0 44 AR 25 2V / 2 " 4 62 AR 25 2V / 2 " SUPER AR 3 2V AR *Para grados de filtrado distintos a 30 micron, solo disponible en caja 2V. *For filtration grades different to 30 micron, only available in 2V bo. 3 2V Cuerpo disponible en coneión NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) Grados de filtrado / Filtration grades Discos/Discs 30 micron. (20 mesh) Malla/Screen 530 micron. (35 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron: Estándar 30 micron: Standard 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 09

10 Technology Low Pressure Backflush Baja Presión de Limpieza AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC DLP PRESION DE TRABAJO WORKING PRESSURE PRESION MINIMA DE LIMPIEZA MINIMAL BACKFLUSHING PRESSURE.5 / 0 bar 2 / 45 psi 2.8 bar 4 psi.2 / 6 bar 7 / 87 psi.5 bar 2 psi

11 Tambien disponible en DLP Also available in DLP FILTROS DE LIMPIEZA AUTOMÁTICA AUTOMATIC FILTERS Mismo precio Same price Equipos AZUD Heli Automatic AZUD Heli Automatic equipment AZUD HELIX AUTOMATIC NEW 4 4" SUPER 29 Diámetro Diameter SUPER SUPER Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm SR 2SV 2SW 3NR 3NV 3NW Caja Bo L L Elemento Filtrante Automático Automatic filtering element Grados de filtrado / Filtration grades micron micron AGUA BUENA GOOD WATER AGUA MEDIA AVERAGE WATER AGUA MALA POOR WATER AGUA MUY MALA VERY POOR WATER Coneiones / Connections micron mesh m 3 /h gpm m 3 /h gpm m 3 /h gpm m 3 /h gpm SUPER " SUPER SL AP SR/3NR 2SV/3NV 2SW/3NW 4SL Cuerpo disponible en coneión NPT Base available in NPT thread ( ANSI/ASME B ) Este filtro es un componente de un Equipo Automático de Filtración. This filter is a component of an Automatic Filtration Equipment. Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron.

12 AZUD HELIX AUTOMATIC NEW Tambien disponible en DLP Mismo precio Also available in DLP Same price EQUIPOS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT SERIES 200 Equipos en línea con elemento filtrante maniobrado con válvulas de. Caudal máimo 92 m 3 /h // 845 gpm. Inline equipment with filtering elements operated with valves. Maimum flow rate: 92 m 3 /h // 845 gpm. SISTEMAS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS 220 SERIE 200 Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter 2X 3X 4X 5X 6X 7X 8X Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm Diámetro colector Manifold diameter /3FX 202/3VX /3FX 203/3VX /4FX 203/4VX 4" /4FX 204/4VX 4" 0 204/6FX 204/6VX 6" /4FX 205/4VX 4" 0 205/6FX 205/6VX 6" /6FX 206/6VX 6" /6FX 207/6VX 6" /6FX 208/6VX 6" /8FX 208/8VX 8" 200 Colectores HDPE / HDPE Manifolds Coneión Connection Grados de filtrado / Filtration grades ** micron micron * Precio sin unidad de control / Price without control unit. **Ciertos equipos de filtrado no están disponibles para grados de filtrado micron / Some filtration equipment are not available for micron. Todos los modelos AZUD HELIX AUTOMATIC se entregan ensamblados desde fábrica, ecepto los modelos 207 y 208. AZUD HELIX AUTOMATIC models are delivered assembled from factory, ecept models 207 and 208. Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs * Unidad de control compatible Compatible control unit V AC 09T 2 2 V DC 209T 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. AZUD HELIX AUTOMATIC 20 Elemento filtrante maniobrado con válvula de. Caudal máimo 24 m 3 /h. Filtering element operated with valve. 24 m 3 /h maimum flow Filtro/ Filter Caudal má. Ma. flow Nº Diámetro 30 micron No Diameter m 3 /h gpm * Precio sin unidad de control / Price without control unit Coneiones Connections Tipo Caja Bo Type J UNIDADES DE CONTROL/ CONTROL UNITS 09T/ 220 V AC 03/ 2 V DC 209T/

13 SISTEMAS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC Tambien disponible en DLP Also available in DLP Mismo precio Same price EQUIPOS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 300 AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT SERIES 300 Equipos en línea con elemento filtrante maniobrado con válvulas de. Caudal máimo 256 m 3 /h // 26 gpm. Inline equipment with filtering element operated with valves. Maimum flow rate: 256 m 3 /h // 26 gpm. NEW 220 SERIE 300 Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter * Precio sin unidad de control / Price without control unit. Todos los modelos AZUD HELIX AUTOMATIC se entregan ensamblados desde fábrica, ecepto los modelos 307 y 308. AZUD HELIX AUTOMATIC models are delivered assembled from factory, ecept models 307 and 308. Unidad de control compatible Compatible control unit Caudal má. Colectores HDPE / HDPE Manifolds Ma. flow * 30 micron Diámetro colector Coneión Grados de filtrado / Filtration grades m 3 /h gpm Manifold diameter Connection V AC 2 V DC micron 2X /4FX 4"0 302/4VX /4FX 3X "0 303/4VX X /6FX 6"60 304/6VX X /6FX 6"60 305/6VX X /6FX 6"60 306/6VX /8FX 8" /8VX X 8X /8FX 8" /8VX 308/8FX 8" /8VX T 2 209T Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 3

14 SOLUCIONES DE FILTRACIÓN FILTRATION SOLUTIONS Solución global Global solution AZUD siempre ha trabajado para ofrecer una solución global y completa para cada uno de sus clientes. La amplia red de filiales y distribuidores repartidos por todo el mundo garantiza un servicio adaptado a las eigencias de cada mercado. Nuestro principal valor es dar respuesta a las necesidades presentes y adelantarnos al futuro. Eiste una aplicación específica para cada proceso industrial. AZUD works to offer a complete and global solution for each of their customers. The wide network of subsidiaries and distributors over the world guarantees a service adapted to each market requirement. Our main value is to meet the current needs and to be ahead to future. There is a specific application for each industrial process. SECTORES / SECTORS Alimentario / Food and Beverage Automóvil / Cars Industry Cementero / Cement Industry Desalinización / Salt water Energía / Energy Farmacéutico / Pharma and Cosmetics Paisajismo / Landscaping Servicios / Public service APLICACIONES / APPLICATIONS Agua de proceso Agua de aporte Agua de proceso Torres de Refrigeración Prefiltrado para UF Agua de Aporte Torres de Refrigeración Riego Recirculación Recirculación y riego Agua de Aporte Process water Makeup water Process water Cooling towers UF prefiltration Proccess water Cooling towers Irrigation Recirculation Recirculation and irrigation Process water Municipal / Municipal Naval / Naval Papelero / Pulp and paper Petroquímico / Petrochemical Acuicultura / Aquaculture Plástico / Plastic industry Químico / Chemical Industry Siderúrgico / Iron and steel sector Curtidos / Leather industry Metalúrgico / Metallurgical industry Tratamiento terciario Agua de Aporte Riego Prefiltrado Recirculación Prefiltrado para UF Torres Refrigeración Torres Refrigeración Recirculación Torres Refrigeración Torres Refrigeración Torres Refrigeración Prefiltrado Agua de Proceso Sewage treatment Makeup water Irrigation Prefiltration Recirculation UF prefiltration Cooling tower Cooling tower Recirculation Cooling tower Cooling tower Cooling tower Prefiltration Process water 4

15 SOLUCIONES DE FILTRACIÓN FILTRATION SOLUTIONS MALASIA MALAYSIA Industria electrónica Electronics industry ALEMANIA GERMANY Zoológico Zoo ARGENTINA ARGENTINA Agua de proceso Process water CHILE CHILE Agua de proceso Process water ESPAÑA SPAIN Comunidad de Regantes Cooperative RUSIA RUSSIA Industria del automóvil Car industry ESPAÑA SPAIN Paisajismo Landscape BÉLGICA BELGIUM Central termoeléctrica Thermoelectric power plant 5

16 AZUD HELIX AUTOMATIC SISTEMAS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS Tambien disponible en DLP Also available in DLP Mismo precio Same price EQUIPOS AZUD HELIX AUTOMATIC 4DCL AZUD HELIX AUTOMATIC EQUIPMENT 4DCL Equipos en línea con agrupaciones de dos elementos filtrantes independientes maniobrados con válvula de. Caudal máimo 576 m 3 /h // 2534 gpm. NEW In line equipment with groups of two independent filtering elements operated with valves. Maimum flow rate: 576 m 3 /h // 2534 gpm DCL Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter 3X4" 4X4" 5X4" 6X4" 7X4" 8X4" 9X4" 0X4" X4" 2X4" Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm DCL3/6FX 4DCL4/6FX 4DCL4/8FX 4DCL5/6FX 4DCL5/8FX 4DCL6/8FX 4DCL6/0FX 4DCL7/8FX 4DCL7/0FX 4DCL8/8FX 4DCL8/0FX 4DCL9/0FX 4DCL9/2FX 4DCL0/0FX 4DCL0/2FX 4DCL/0FX 4DCL/2FX 4DCL2/0FX 4DCL2/2FX Colectores HDPE / HDPE Manifolds Diámetro colector brida Flange manifold diameter 6" 60 6" 60 8" 200 6" 60 8" 200 8" 200 0" 250 8" 200 0" 250 8" 200 0" 250 0" " " " Grados de filtrado / Filtration grades micron * ** micron Unidad de control compatible Compatible control unit * Precio sin unidad de control / Price without control unit. **Ciertos equipos de filtrado no están disponibles para grados de filtrado micron / Some filtration equipment are not available for micron. 220 V AC 09T 2 2 V DC 209T 22P Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron. 6

17 SISTEMAS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS AZUD HELIX AUTOMATIC Tambien disponible en DLP Also available in DLP Mismo precio Same price EQUIPOS AZUD HELIX AUTOMATIC 400 AZUD HELIX AUTOMATIC 400 EQUIPMENT Equipos en línea o dobles con agrupaciones de 3 elementos filtrantes independientes maniobrados con válvulas de 4". Caudal máimo: 080 m 3 /h // 4752 gpm. Inline or double equipment with groups of 3 independent filtering elements operated with 4" valves. Maimum flow rate: 080 m 3 /h // 4752 gpm. NEW 220 SERIE 400 Configuración L / SERIES 400 L Configuration Unidad de control compatible Compatible control unit Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter Caudal má. Ma. flow Diametro de colector Manifold diameter 30 micron m 3 /h gpm Brida/Flange * 220 V AC 2 V DC 4X4" 5X4" 6X4" 7X4" 8X4" 9X4" 0X4" X4" /0FX 405/0FX 406/0FE 407/0FE 408/2FE 409/2FE 40/2FE 4/2FE 0" 250 HDPE 0" 250 HDPE 0" 273 Metal 0" 273 Metal Metal Metal Metal Metal T 209T 2X4" /2FE Metal P * Precio sin unidad de control / Price without control unit. 220 SERIE 400 Configuración D / SERIES 400 D Configuration Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter Caudal má. Ma. flow 30 micron m 3 /h gpm 6X4" /2FX 7X4" /2FX 8X4" /2FX 9X4" /4FX 0X4" /4FX X4" /2FE 2X4" /2FE * Precio sin unidad de control / Price without control unit. Unidad de control compatible Compatible control unit Diametro de colector Manifold diameter Brida/Flange * 220 V AC 2 V DC 35 HDPE 35 HDPE 35 HDPE 4" 355 HDPE 4" 355 HDPE Metal Metal T 2 209T 22P Grados de filtrado estándar/ Standard filtration grades Discos/Discs 400 micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 7

18 AZUD HELIX AUTOMATIC SISTEMAS DE FILTRACION AUTOLIMPIANTES SELFCLEANING FILTRATION SYSTEMS EQUIPOS AZUD HELIX AUTOMATIC SERIE 200 AA AZUD HELIX AUTOMATIC SERIES 200 AA EQUIPMENT La gama de filtración AA de AZUD HELIX AUTOMATIC está especialmente diseñada para aplicaciones donde es necesario minimizar el volumen de agua utilizado durante el proceso de autolimpieza. AZUD HELIX AUTOMATIC AA filtration range is especially designed to applications where it is necessary to minimize the volume of water used during the selfcleaning process. 220 Nº Filtros Diámetro No. of Filters Diameter Caudal má. Ma. flow 30 micron Diámetro colector Manifold diameter m 3 /h gpm 202/3FX AA 2X /3VX AA 90 3X /3FX AA 203/3VX AA /4FX AA 203/4VX AA 4" 0 4X /4FX AA 204/4VX AA 4" 0 204/6FX AA 204/6VX AA 6" 60 5X /4FX AA 205/4VX AA 4" 0 205/6FX AA 205/6VX AA 6" /6FX AA 6X /6VX AA 6" 60 7X /6FX AA 207/6VX AA 6" 60 8X /6FX AA 208/6VX AA 6" /8FX AA 208/8VX AA 8" 200 9X /6FX AA 209/6VX AA 6" /8FX AA 209/8VX AA 8" 200 0X /6FX AA 20/6VX AA 6" 60 20/8FX AA 20/8VX AA 8" 200 * Precio sin unidad de control / Price without control unit. Colectores HDPE / HDPE Manifolds Coneión Connection Grados de filtrado / Filtration grades micron micron * Unidad de control Control unit 220 V AC 0/2 AA 0/3 AA 0/4 AA 0/5 AA 0/6 AA 0/7 AA 0/8 AA 0/9 AA 0/0 AA AZUD HELIX AUTOMATIC 20AA Elemento filtrante maniobrado con válvula de. Caudal máimo 24 m 3 /h. Filtering element operated with valve. 24 m 3 /h maimum flow. 220 Filtro/ Filter Caudal má. Coneiones Ma. flow Connections Nº Diámetro 30 micron No Diameter m 3 /h gpm * UNIDADES DE CONTROL/ CONTROL UNITS X AA RANURADO/GROOVED V AC 0 AA * Precio sin unidad de control / Price without control unit. Grados de filtrado estándar / Standard filtration grades Discos / Discs micron. (40 mesh) 200 micron. (75 mesh) 30 micron. (20 mesh) 00 micron. (50 mesh) 50 micron. 20 micron. 0 micron. 5 micron.

19 UNIDADES DE CONTROL CONTROL UNITS AZUD FBC LA AUTOMATIZACIÓN INTELIGENTE THE INTELLIGENT AUTOMATION 26 / Unidad de Control / Control Unit Nº Estaciones / No. Stations FBC V AC FBC 09T FBC 2 2 V DC FBC 209T FBC 22P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TECHNICAL FEATURES Presostato diferencial Diferential pressure gauge Soporte Support Activación de limpieza Backflushing activation Tensión Voltage Nº estaciones No. stations Sostenedora Sustaining valve Tipo de Solenoide Kind of solenoid Configuración Configuration Por tiempo By time Diferencia de Presión Differential of pressure Teclado Keyboard Señal eterna Eternal signal V AC 3 24 V AC Lectura directa Direct reading Suelo/Field Pantalla Digital Retroiluminada Backlit digital screen 09T 2 209T 22P 220 V AC 220 V AC 2 V DC () 2 V DC (2) () 4 un.5 V Type D (2)Batería NO incluida / Battery not included. 24 V AC 24 V AC 2 V LATCH 2 hilos/wires 2 V LATCH 2 hilos/wires Lectura directa Direct reading Lectura directa Direct reading Lectura directa Direct reading Lectura directa Direct reading Suelo/Field Suelo/Field Suelo/Field Suelo/Field Pantalla Digital Retroiluminada Backlit digital screen Pantalla Digital Retroiluminada Backlit digital screen Pantalla Digital Retroiluminada Backlit digital screen Pantalla Digital Retroiluminada Backlit digital screen NO NO NO 9

20 VÁLVULAS VALVES VÁLVULAS HIDRÁULICAS Y ELECTROVÁLVULAS HYDRAULIC VALVES AND HYDRAULIC ELECTROVALVE 23 Descripción Description VÁLVULA HIDRÁULICA NYLON DOS VIAS 2 WAY NYLON HYDRAULIC VALVE VALVULA HIDRÁULICA DOS VIAS 2WAY HYDRAULIC VALVE VALVULA HIDRÁULICA REDUCTORA PRESSURE REDUCING HYDRAULIC VALVE VÁLVULA HIDRÁULICA SOSTENEDORA SUSTAINING HYDRAULIC VALVE unidad / caja unit / bo " 8CE / 8CE CE / 8CE CE CE / 5CE CE / 8CE CE " 8CE " 8CE " 8CE " 8CE " 8CE CE / 8CEC CEC / 8CEC CED " 8CED " 8CED " 8CED " 8CED " 8CED CED / 8CEE CEE / 8CEE CEF " 8CEF " 8CEF " 8CEF " 8CEF " 8CEF CEF Descripción Description ELECTROVÁLVULA HIDRÁULICA HYDRAULIC ELECTROVALVE ELECTROVÁLVULA HIDRÁULICA REDUCTORA REDUCING HYDRAULIC ELECTROVALVE unidad / caja unit / bo / 2 V latch 8CEI /2 24 V 8CEG V latch 8CEI V 8CEG / 2 V latch 8CEI / 24 V 8CEG V latch 8CEJ V 8CEH " 2 V latch 8CEJ " 24 V 8CEH " 2 V latch 8CEJ " 24 V 8CEH " 2 V latch 8CEJ " 24 V 8CEH " 2 V latch 8CEJ " 24 V 8CEH " 2 V latch 8CEJ " 24 V 8CEH V latch 8CEJ V 8CEH / 2 V latch 8CEM /2 24 V 8CEK V latch 8CEM V 8CEK / 2 V latch 8CEM / 24 V 8CEK V latch 8CEN V 8CEL " 2 V latch 8CEN " 24 V 8CEL " 2 V latch 8CEN " 24 V 8CEL " 2 V latch 8CEN " 24 V 8CEL " 2 V latch 8CEN " 24 V 8CEL " 2 V latch 8CEN " 24 V 8CEL V latch 8CEN V 8CEL

21 VÁLVULAS CONTRALAVADO BACKFLUSHING VALVES 23 VÁLVULAS DE CONTRALAVADO BACKFLUSHING VALVES Descripción Description Size Caja Bo VALVULA HIDRÁULICA. Plástico técnico doble cámara Bermad Bermad double chamber Hydraulic Valve. Technical plastic RANURADO X X GROOVED 90º AY RANURADO X X 80º AY GROOVED 8CE008 8CE RANURADO X X GROOVED 90º AY RANURADO X X GROOVED 80º AY 8CE04 8CE RANURADO 4" X 4" X 4" GROOVED 90º AY 8CE024 RANURADO 4" X 4" X 4" GROOVED 80º AY 8CE *VALVULA HIDRÁULICA. Plástico técnico Dorot *Dorot Hydraulic Valve. Technical plastic DLP RANURADO X X GROOVED P08 RANURADO X X GROOVED P08 8CE05 8CE DLP RANURADO 4" X 4" X GROOVED P0 RANURADO 4" X 4" X 4" GROOVED P0 8CE07 8CE VALVULA HIDRÁULICA 222. Metal doble cámara Bermad 222 Bermad double chamber Hydraulic Valve. Metallic RANURADO X X GROOVED W 8CE VALVULA HIDRÁULICA 332. Metal doble cámara Bermad 332 Bermad double chamber Hydraulic Valve. Metallic RANURADO X X GROOVED P07 8CE VALVULA HIDRÁULICA 444. Metal Bermad 444 Bermad Hydraulic Valve. Metallic RANURADO 4" X 4" X 4" GROOVED P09 8CE *Se recomienda el uso de rele hidráulico. / *The use of hydraulic relay is recommended. Eiste documentación adicional para solicitud de repuesto / There is additional information to the request of spare parts. unidad / caja unit / bo 23 Descripción Description Size DLP DLP KIT VALVULA SOSTENEDORA ESPECIAL EQUIPOS 2 V LATCH 2 hilos/wires DE FILTRACION 24 V SUSTAINING VALVE KIT SPECIAL FOR FILTRATION EQUIPMENT 2 V LATCH 2 hilos/wires 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 4" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 6" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 8" 24 V 2 V LATCH 2 hilos/wires 0" 24 V Brida/Flange 2 V LATCH 2 hilos/wires 24 V La válvula sostenedora es distinta para AZUD HELIX AUTOMATIC Y PARA AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. The sustaining valve is different for AZUD HELIX AUTOMATIC AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP. unidad / caja unit / bo 8CV202 8CV02 8CV203 8CV03 8CV204 8CV04 8CV206 8CV06 8CV208 8CV08 8CV20A 8CV0A 8CV20B 8CV0B 8CV402 8CV302 8CV403 8CV303 8CV404 8CV304 8CV406 8CV306 8CV408 8CV308 8CV40A 8CV30A 8CV40B 8CV30B

22 VENTOSAS, MANÓMETROS Y CONTADORES AIR RELEASE VALVES, PRESSURE GAUGES AND FLOW METERS 23 VENTOSAS AIR RELEASE VALVES Size Caja Tipo Bo Type Un/Caja Un/Bo VENTOSA DOBLE EFECTO AIR RELEASE VALVE DOUBLE EFFECT* " P04 4 7VA P04 8 7VA * Evacúa grandes cantidades de aire durante el llenado y lo introduce en el vaciado. It evacuates great amounts of air during the filling and introduces it during the emptying. " VENTOSA TRIPLE EFECTO AIR RELEASE VALVE TRIPLE EFFECT** " P VB P04 8 7VB ** Evacúa e introduce grandes cantidades de aire. Elimina aire presurizado de la red. It evacuates and introduces great amounts of air. It eliminates pressurized air in the main. " 23 MANÓMETROS PRESSURE GAUGES DescrIpción Description Escala Scale Tipo Caja Bo Type un/caja un/bo MANOMETRO GLICERINA /4" /4" GLYCERIN PRESSURE GAUGE 02,5 bar 036 psi 06 bar 087 psi caja/bo 50 7CMG P CMG060 7CMG MANOMETRO GLICERINA /4" /4" GLYCERIN PRESSURE GAUGE 00 bar 045 psi P CMG00 7CMG CONTADORES FLOW METERS CONTADORES/ FLOW METERS Caudal Nominal Nominal flow Size 2/ 4" 5" 6" 8" mm m 3 /h gpm Caudal má. Ma. flow m 3 /h gpm un/caja un/bo Size mm m 3 /h gpm CD CD CD / CD CD CD " CD " CONTADORES CON EMISOR DE PULSOS/ FLOW METER WITH CONTACT DEVICE Caudal Nominal Caudal má. Volumen* Nominal flow Ma. flow Volume m 3 /h gpm m CD020 8CD030 8CD0202 8CD0302 8CD0203 8CD0303 8CD0204 8CD0304 8CD0205 8CD0305 un/caja un/bo " CD " CD * Indica el tipo de emisor disponible / It points out the type of contact device available

23 AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION AND CONTROL CONEXIONES DE MICROTUBO PARA MANDO HIDRÁULICO COMMAND CONNECTIONS 23 ELECTROVÁLVULA 3 VÍAS/ 3 WAYS ELECTROVALVE Incluye conector eléctrico / Electric connector included 23 Descripción Description Size un/bolsa un/bag Descripción Description Size un/bolsa un/bag 2V 3 Hilos Latch BAC 8CE Wire Latching 2V 2 Hilos Latch BUR 8CE Wire Latching BAC 8CE VNO BUR 8CE BUR 8CE VNC BAC 8CE CONECTOR MACHO / MALE CONNECTOR 8/8" 00 8/4" 00 2/ 00 CONECTOR HEMBRA / FEMALE CONNECTOR 8/8" 00 MANGUITO HEMBRA / FEMALE PIPE COUPLING /8" 00 /4" 00 MACHÓN REDUCIDO / PIPE REDUCING NIPPLE /4"/8" UNIÓN CONECTOR / UNION CONNECTOR 8 mm Descripción Description Size RELE HIDRAULICO / HYDRAULIC RELAY un/bolsa un/bag REDUCCIÓN MH / PIPE BUSHING 3/4"/4" //4" /8" plástico/plastic 3/8" plástico/plastic 8CE0003 8CE004 VALVULA 3 VIAS /8 / /8 3WAY VALVE /4" 8CE000 /8" 8CE00 FILTRO DE TOMA/ INLINE FILTER CODO MACHO / MALE ELBOW 8/8" 8/4" 2/ 2/4" 23/8" CODO UNIÓN / UNION ELBOW 8 mm /4" 8CE TE DE UNIÓN 90º / 90º TEE UNION BOBINA MANDO HIDRAULICO/ COMMAND COIL 86 mm 29 mm m 00 m /m /m 8 mm 2 mm TE MACHO ASIMÉTRICA / MALE RUN TEE 8/8" PILOTO REGULADOR DE PRESION/ PRESSURE REDUCING PILOT 8/4" BER /8" DYR /8" 8CV200 8CV2005 VALVULA PLASTICA H D6/ H D6 PLASTIC VALVE 3/4" 8CV TE ROSCA MACHO / MALE BRANCH TEE 8/8" 00 8/4" 00 2/ 00 23/8" 00 TAPÓN MACHO / HEX PIPE FLUG /8" Descripción Description Size caja bo /4" / PRESOSTATO DIFERENCIAL/ DIFFERENTIAL PRESSURE GAUGE 0 bar/4.5 psi /8" 8CP000 P Para unidades de venta inferiores a bolsa, incremento del 0% en el PVP. For sales units less than bag price will be a 0% increased. PRESOSTATO MAX. Y MIN./ MAX. & MIN. PRESSURE GAUGE 00 bar/45 psi / 8CP0002 I PRESOSTATO SEÑAL/ SIGNAL PRESSURE GAUGE /4" 8CP0003 Bolsa/Bag

24 ACCESORIOS RANURADOS GROOVED COUPLINGS Accesorios Ranurados Grooved Couplings Completa gama de acoplamientos, accesorios y componentes especiales para la coneión de elementos en la instalación. Reducción del coste de la instalación. Coneiones seguras y fiables. Facilitan el montaje y mantenimiento. Sistema único: permite la epansión, contracción y fleión de las uniones. Elimina el uso de accesorios especiales para reducir vibraciones. Complete range of couplings, accessories and special components for the connection of elements in the installation. Reduction of installation costs. Safe and reliable connections. Easy assembling and maintenance of the installation. Unique system: allows etension, contraction and fleion of unions. Eliminates the need of special accessories to reduce vibrations. 23 DescrIpción Description Size Ranurado Grooved ACOPLAMIENTO RANURADO DYRSON. 0 DYRSON GROOVED COUPLING. 0 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm 86602D 86603D 86604D 86606D 86608D ACOPLAMIENTO REDUCIDO DYRSON. 03 DYRSON REDUCER COUPLING. 03 4" 6" 4" 88.9 mm 60.3 mm 4.3 mm 88.9 mm 65 mm 4.3 mm D D D CAP DYRSON. 05 DYRSON CAP 05 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm D D D D D BRIDA RANURADA DYRSON 04 PN6 DYRSON GROOVED FLANGE 04 PN6 4" 6" 8" 60.3 mm 88.9 mm 4.3 mm 65 mm 29. mm D D D D D BRIDA RANURADA PLÁSTICA PN 0 PLASTIC GROOVED FLANGE PN 0 4" 88.9 mm 4.3 mm 7C30BP0 7C40BP ACOPLAMIENTO RANURADO PVC (encolar) GROOVED COUPLING PVC (glue) 60.3 mm // 63 encolar/glue 88.9 mm // 90 encolar/glue 7C20VP0 7C30VP ADAPTADOR ROSCA RANURADO THREAD GROOVED ADAPTER 60.3 mm // 7C20A

25 COLECTORES HDPE HDPE MANIFOLDS 24 Colectores HDPE / HDPE Manifolds Nº salidas diámetro No. of outlets diameter 2X 3X 4X 5X 6X 7X 8X 2X 3X 4X 5X 6X 6X 7X 8X Fabricados en Polietileno de Alta Densidad (HDPE). Fácil instalación. Máima resistencia y durabilidad. Gran resistencia a productos químicos. Inalterabilidad a la agresión microbiana. Resistencia al impacto. Especiales para filtración agrícola e industrial. Tomas auiliares 3/4" con refuerzo metálico. Caudal má. Ma. flow m 3 /h gpm /3F 202/3V 203/4F 203/4V 204/6F 204/6V 205/6F 205/6V 206/6F 206/6V 207/6F 207/6V 208/8F 208/8V 302/4F 302/4V 303/4F 303/4V 304/6F 304/6V 305/6F 305/6V 306/6F 306/6V 306/8F 306/8V 307/8F 307/8V 308/8F 308/8V Made in High Density Polyethylene (HDPE). Easy installation. Maimum resistance and durability. Resistance to chemical agents. Resistance to microbial aggression. Resistance to impact. Special for agricultural and industrial filtration. 3/4" auiliary intakes with metalic reinforcement. Diámetro Colector Manifold Diameter 90 4"0 6"60 6"60 6"60 6"60 8"200 4"0 4"0 6"60 6"60 6"60 8"200 8"200 8"200 Coneión Connection SOPORTES COLECTORES / MANIFOLDS SUPPORTS Diámetro Diameter 90 4"0 6"60 8"220 Longitud Soporte 20 cm 20 cm Support Lenght 7CD CD CD CD Para un equipo de filtrado son necesarios 2 colectores. Two manifolds are required for a filtration equipment. Cada tubo colector necesita 2 soportes, ecepto los modelos de 7 y 8 filtros, que necesitan 3 soportes cada uno. Each manifold tube needs 2 supports, ecept models of 7 and 8 filters, which need 3 supports each. Longitud Soporte 40 cm 40 cm Support Lenght 7CD CD CD CD

26 REPUESTOS FILTROS FILTERS SPARE PARTS REPUESTOS AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN SPARE PARTS Nº Descripción Description MANIVELA HANDLE ADAPTADOR DE TAPÓN CAP ADAPTER ACOPLAMIENTO RANURADO GROOVED COUPLING CUERPO AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN BASE 2NA/2SA 2NR/2SR 2NW/2SW 3NA/3CA 3NR/3CR 3NW/3CW Tipo Caja Bo Type AY AY 7RXB009 7RXB00 7RXB0 7C20A03 7C30A03 7RXB008 7RXB007 7RXB006 7RXB004 7RXB005 7RXB JUNTA DE ESTANQUEIDAD SEALING GASKET 7RXP ESCÁNER AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN SCANNER ELEMENTO FILTRANTE AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN FILTERING ELEMENT 2N 3C 2S 3N SCREEN 30 micron* SCREEN 30 micron* AD AF AD 7RXB02 7RXB03 7RXB04 7RXB05 7C200M6 7C300M ABRAZADERA CLAMP 7RXP TAPA AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN LID 2N 3C 2S 3N AX AX 7RXB08 7RXB CASQUILLO GUÍA SCANNER CON JUNTA SCANNER ADAPTER WITH GASKET 7RXB MACHON 3/4"RH /RM 3/4" FT / MT CONNECTOR 7RXB VALVULA DE BOLA /RH / FT BALL VALVE 7RXB KIT MANTENIMIENTO AZUD SPIRAL CLEAN AZUD SPIRAL CLEAN MAINTENANCE KIT 7RXB KIT BOQUILLA JUNTA NOZZLE GASKET KIT 7RXB AZUD DPI KIT AZUD DPI KIT 7RXB KIT MANTENIMIENTO AZUD DPI AZUD DPI MAINTENANCE KIT Eiste documentación adicional para solicitud de repuesto. There is additional information to the request of spares. * Disponibles otros grados de filtrado. Consulte en * Other filtration grades available. Consult in 7RXB

27 REPUESTOS FILTROS FILTERS SPARE PARTS 23 REPUESTOS AZUD AGL AZUD AGL SPARE PARTS Nº Descripción Description Compatible con Compatible with Tipo caja Bo type TAPA AZUD AGL AZUD AGL LID 2P 3P C S AY AX 7RQ000 7RQ JUNTA DE ESTANQUEIDAD SEALING GASKET S C 7RQ ELEMENTO FILTRANTE DISCOS DISCS FILTERING ELEMENT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ0005 7RQ TUERCA SUPERIOR UPPER BOLT 7RQ REJILLA ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT FRAME C S 7RQ00 7RQ JUEGO DE DISCOS DISCS KIT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ004 7RQ ELEMENTO FILTRANTE MALLA SCREEN FILTERING ELEMENT 30 micron* 30 micron* C S AD AE 7RQ0020 7RQ TUERCA DE CIERRE LOCKING THREAD S C 7RQ CUERPO AZUD AGL AZUD AGL BASE 7RQ0026 NPT 7RQ0027 S AY GRV90 7RQ GRV80 7RQ0029 7RQ0030 NPT 7RQ003 C AY GRV90 7RQ GRV80 7RQ TAPON CUERPO BASE CAP NPT NPT * Disponibles otros grados de filtrado. Consulte en * Other filtration grades available. Consult in S 7RXP085 C 7RXP088 7RXP REPUESTOS ELEMENTOS FILTRANTES AZUD MODULAR 00 AZUD MODULAR 00 SPARE PARTS Filtro Filter Descripción Description Tipo caja Bo type Codigo 3/4" " Malla ino / SS Screen 30 micron* 7RLG00.2 /4" / Malla ino / SS Screen 30 micron* 7RLG /SUPER Malla ino / SS Screen 30 micron* 7RLG /4" " Discos / Discs 30 micron 7RLG /4" / Discos / Discs 30 micron 7RLG /SUPER Discos / Discs 30 micron 7RLG * Disponibles otros grados de filtrado. Consulte en * Other filtration grades available. Consult in 27

28 REPUESTOS FILTROS FILTERS SPARE PARTS 23 REPUESTOS AZUD MODULAR 300 Y AZUD HELIX SYSTEM AZUD MODULAR 300 AND AZUD HELIX SYSTEM SPARE PARTS Nº Descripción Description TAPA PLÁSTICO PLASTIC LID 2P 3P Compatible con Compatible with 2N 3C 4N 2S 3N 4S Tipo caja Bo type AX AX 7RXP009 7RXP00 Grados de filtrado Filtration grades micron micron 2 ABRAZADERA CLAMP ABRAZADERA SEGURIDAD SAFETY CLAMP CP CS 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP0 70RX JUEGO DE DISCOS CON CENTRADORES DISCS KIT WITH LOCATORS SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE REJILLA ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT FRAME SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S 7RXP054 7RXP TUERCA SUPERIOR REJILLA ELEMENTO FILTRANTE BOLT OF FILTERING ELEMENT FRAME 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP TUERCA INFERIOR REJILLA ELEMENTO FILTRANTE NUT OF FILTERING ELEMENT FRAME 7RXP BASE REJILLA BASE OF FRAME SUPER / 2N 3C 4N 2S 3N 4S 7RXP024 7RXP JUEGO DE JUNTAS ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT ORINGS KIT 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RJ0000 (2 un.) HELICE HELIX (Helical Element) JUNTA DE ESTANQUEIDAD SEALING GASKET TP 2N 2S 3C 3N 4N 4S 7RXP020 7RXP CUERPO BASE 2NR/2SR 7RXP002 2NV/2SV 7RXP003 2N 2S AY 2NW/2SW 7RXP NA/2SA 7RXP00 3NR/3CR 7RXP006 3NV/3CV 7RXP007 3C 3N AY 3NW/3CW 7RXP NA/3CA 7RXP005 4" 4NL/4SL 4N 4S AY 7RXP TAPON CUERPO BASE CAP NPT NPT 2N 2S 3C 3N 7RXP03 7RXP04 7RXP ELEMENTO FILTRANTE AZUD HELIX SYSTEM AZUD HELIX SYSTEM FILTERING ELEMENT DISCO+HELICE DISC + HELIX 2N 3C 4N 2S 3N 4S AA AB ELEMENTO FILTRANTE AZUD MODULAR 300 AZUD MODULAR 300 FILTERING ELEMENT DISCO DISC 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE ELEMENTO FILTRANTE AZUD MODULAR 300 AZUD MODULAR 300 FILTERING ELEMENT MALLA SCREEN 2N 3C 4N 2S 3N 4S AD AE

29 23 REPUESTOS AZUD HELIX AUTOMATIC Y AZUD HELIX AUTOMATIC DLP AZUD HELIX AUTOMATIC AND AZUD HELIX AUTOMATIC DLP SPARE PARTS Nº Descripción Description TAPA PLÁSTICO PLASTIC LID REPUESTOS FILTROS FILTERS SPARE PARTS Compatible con Compatible with Tipo caja Bo type Grados de filtrado Filtration grades micron 3P 2S 3N 4S AX 7RXP micron 2 ABRAZADERA CLAMP ABRAZADERA SEGURIDAD SAFETY CLAMP CP CS 2S 3N 4S 7RXP0 70RX ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT AZUD HELIX AUTOMATIC AZUD HELIX AUTOMATIC DLP 2S 3N 4S AC PISTÓN ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT PISTON SUPER / 2S 3N 4S W 8R6006 8R DLP JUEGO DE JUNTAS REJILLA ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT ORINGS FRAME KIT JUEGO JUNTAS PISTÓN SET OF PISTON GASKETS SUPER / 2S 3N 4S 8R SUPER / 2S 3N 4S 8R KIT MANTENIMIENTO FILTRO AUTOMATICO AUTOMATIC FILTER MAINTENANCE KIT SUPER / 2S 3N 4S 8R R60042 un /un 5 un /un un /un 5 un /un DLP 5 JUEGO DE DISCOS DISCS KIT SUPER / 2S 3N 4S AD REJILLA ELEMENTO FILTRANTE FILTERING ELEMENT FRAME SUPER / 2S 3N 4S AB 8R6005 8R DLP 6. JUNTA PISTÓN PISTON GASKET SUPER / 2S 3N 4S 8R CLAPETA CON ACCESORIOS CHECK VALVE WITH ACCESORIES SUPER / 2S 3N 4S 8R6007 un /un 5 un 46.0 /un JUNTAS TORICAS REJILLA FRAME ORING SUPER / 2S 3N 4S 8R un 8.50 /un KIT DE RESORTES SPRINGS KIT SUPER / 2S 3N 4S 8R6009 8R DLP 7 JUNTA DE ESTANQUEIDAD SEALING GASKET TP 2S 3N 4S 7RXP CUERPO BASE 2SR 8R SV 8R S AY 2SW 8R SA 8R NR 8R NV 8R N AY 3NW 8R NA 8R " 4SL 4S AY 8R TAPON CUERPO BASE CAP NPT NPT Eiste documentación adicional para solicitud de repuesto. There is additional information to the request of spares. 2S 3N 7RXP03 7RXP04 7RXP

30 MOLDAVIA MOLDOVAN Prefiltrado para UF UF prefiltration URUGUAY URUGUAY Agua de proceso Process water ITALIA ITALY Industria Química Chemichal industry PERÚ PERU Planta producción energía Power plant ESPAÑA SPAIN Recirculación Recirculation EGIPTO EGYPT Protección UF UF protection RUSIA RUSSIA Eliminación de hierro en el agua The station iron removal of water PERU PERU Prefiltrado para UF UF prefiltration 30

31 Embalaje/Packaging Garantía Warranty L H W W W 2V I J L M AA AB AC AD AE AN Sistema Azud, S.A. se compromete a reponer cualquier pieza defectuosa o a reparar cualquier defecto de fabricación o ensamblaje que sea de su eclusiva responsabilidad, siempre que el comprador ponga en conocimiento de Sistema Azud, SA los defectos en un plazo máimo de un año desde la fecha de entrega de los mismos. Una vez transcurrido dicho plazo, no se admitirán reclamaciones ni devoluciones de ningún tipo por esta causa. La garantía no cubrirá los gastos de desplazamiento ni envío de piezas y materiales de ningún tipo, ni los gastos de montaje o desmontaje de los productos. 2. Esta garantía tendrá validez sólo si las reclamaciones han sido realizadas por escrito, dentro del periodo de cobertura de garantía, y remitidas dentro de los 30 días siguientes al descubrimiento del defecto o anomalía. 3. La garantía no se etiende a los daños y defectos provocados y/o atribuibles a una mala instalación de los productos y materiales, a una falta de mantenimiento o mantenimiento inadecuado de los productos y materiales, al desgaste o uso incorrecto de los mismos, al uso de materiales consumibles no recomendados por Sistema Azud, SA, y en general cualquier otro tipo de irregularidad ajena al funcionamiento de los mismos. 4. La garantía no cubrirá la reparación del daño o perjuicio procedentes de la utilización del producto en lugares, instalaciones, entornos, o fines, en que no concurran factores, condiciones o características adecuadas para obtener un rendimiento óptimo del producto. 5. Las reparaciones realizadas durante el periodo de garantía no prolongarán la duración de la misma. 6. La presente garantía no se etenderá a aquellos productos y materiales, y componentes o accesorios que no hayan sido fabricados por Sistema Azud, S.A. o que no hayan sido adquiridos directamente a ésta. La presente no es una garantía para consumidores o usuarios finales y no se etiende sino a aquellos clientes que compran directamente los productos de Sistema Azud, S.A. 7. Se ecluyen de esta garantía los daños y defectos atribuibles a caso fortuito o fuerza mayor; y epresamente a los ocasionados por unas inadecuadas condiciones de operación dentro de los intervalos recomendados por Sistema Azud, S. A. tanto de presión de trabajo, calidad de la fuente de agua, tensión eléctrica de suministro, y condiciones de eposición a ambientes agresivos (salinos, ácidos, básicos y otros). 8. Sistema Azud, S.A. podrá comprobar en todo caso y previamente, los defectos causados por el comprador por los medios oportunos, sin que el comprador pueda entorpecer la actuación de las personas encargadas por Sistema Azud, S.A. para verificar la comprobación. 9. La garantía no cubre aquellos defectos atribuibles a alteraciones, modificaciones, reparaciones o manipulaciones efectuadas por personal ajeno a Sistema Azud, S.A. sin el conocimiento de ésta, o sin haber seguido sus instrucciones. 0. Sistema Azud, S.A. no será responsable de ningún daño directo, indirecto, incidental o consecuencial, incluyendo pero no limitado a posibles daños en el sistema donde se integre el equipo de filtración durante periodos durante periodos de funcionamiento defectuoso. Sistema Azud, SA. tampoco responderá por posibles pérdidas o daños en la propiedad resultantes de una inadecuada instalación y/o inadecuadas operaciones de mantenimiento.. Ninguna persona o entidad está autorizada a introducir en la presente garantía modificación alguna, verbal o escrita. Sistema Azud, S.A. no acepta más términos de garantía que los aquí epresados, no aceptándose compromisos.. Sistema Azud, S.A. agrees formally either to replace any defective component or to repair any manufacturing or assembly defect if those of eclusively responsibility of Sistema Azud, S.A. the buyer must inform Sistema Azud, S.A. about the defects in a maimum period of one year from the delivery date. Once the period has epired, either refunds or claims due to those reasons will not be accepted. The warranty will cover no cost of displacement, neither of materials freight, nor the epenses of assembly or disassembling of products. 2. The epress warranty provided herein is effective only if claim is made by written notice within the applicable warranty period and sent within thirty days after the notice of the defect on which the claim is based. 3. This warranty will not cover any defects or damages that result either from a wrong installation of the products and materials or a lack of maintenance or inadequate maintenance of the products and materials, to the wearing of the same, to the use of consumable materials not recommended by Sistema Azud, SA, and in general any other type of irregularities not involved with the operation of the same. 4. This warranty will not cover the damage or harm caused by operating the products in places, installations, environments or aims, without suitable conditions and characteristics to obtain an optimal output of the product. 5. Repairs made during the warranty period will not etend the time of the warranty. 6. This warranty will not cover the products and materials; components or accessories which have not been manufactured by Sistema Azud, S.A. or have not been directly bought from Sistema Azud, S.A. This warranty is not a consumer or final users warranty and does not etend to anyone other than those trade costumers who directly purchase from Sistema Azud, S.A. 7. It is ecluded from this warranty damages and failures in the sold materials that result from fortuitous facts and force majeure, such as those caused by inadequate working conditions within the recommended intervals made by Sistema Azud, S.A, so much of working pressure, water quality, voltage and eposure conditions to aggressive environments (saline, acid, basic and others). 8. Sistema Azud, S.A. will be allowed to check the defects caused by the buyer by the means that may be considered to be appropriate, in any case and previously. The purchaser is not allowed to obstruct the proceedings of the people authorized by Sistema Azud, S.A. for verifying the facts. 9. This warranty will not cover those defects which can be attributable to alterations, modifications, or handling made by nonauthorized personnel without the previous knowledge or without following the instructions given by Sistema Azud, S.A. 0. Sistema Azud, S.A. is not liable for direct, indirect, incidental, or consequential damages, including but not limited to possible damages in the system where the filtration equipment is integrated during defective working periods. Neither Sistema Azud, S.A. is liable for any loss of damage and property damage resulting from the inadequate installation and /or maintenance operations.. No person or organization is authorized to introduce any modification, nor verbal or written, in the present warranty. Ecept for the obligations specifically set forth in this warranty statement, in no event shall Sistema Azud, S.A. be liable for other incidental, damages or compromises. AF Condiciones generales de venta General terms of sale AP AR AY AX P04 P06 P07 P08 P09 P0 P P3 BA BB BC BD OFERTAS Las ofertas presentadas por Sistema Azud, S.A. tendrán una validez de 30 días desde su fecha de emisión, sin que en ningún caso se entienda incluido en las mismas: las obras civiles o zanjeos, las acometidas eléctricas, instalación de los equipos, asistencia técnica, tratamiento físicoquímico del agua, si procediera, y en general cualquier concepto que no esté epresamente indicado en la oferta. Las ofertas presentadas por Sistema Azud, S.A. se confeccionarán en base a los datos suministrados por el cliente. Cualquier variación o modificación de tales datos, implicará necesariamente la modificación de los términos y condiciones técnicas/ económicas especificadas en la oferta. PRECIOS Los precios se entienden "franco" nuestro almacén, embalajes incluidos para transporte terrestre, siendo por cuenta del cliente los impuestos correspondientes. Los precios pueden ser modificados sin previo aviso. PEDIDOS Para evitar errores, rogamos remitan sus pedidos por escrito, de acuerdo con las referencias y descripciones de nuestra Tarifa de precios, ajustando las cantidades a los estándares que se indican. No se admitirán anulaciones de pedidos que ya estén fabricados o en curso de fabricación, salvo que Sistema Azud, S.A. consienta epresamente. En caso de que fuera autorizada la anulación del pedido una vez iniciado el proceso de fabricación de los materiales, la parte compradora habrá de compensar a Sistema Azud, S.A. por los gastos que se le hubieran ocasionado, por una cuantía equivalente al 0% del valor de los materiales. Los pedidos pueden ser suministrados en entregas parciales sin que ello suponga la anulación de los mismos. La mercancía viaja por cuenta y riesgo del comprador. Sistema Azud, S.A. no es responsable por daños o pérdidas ocurridas durante el transporte de la mercancía. DEVOLUCIONES Las reclamaciones se remitirán necesariamente por escrito a la sede de Sistema Azud, S.A. con indicación de la fecha y número de factura. No se admitirán devoluciones ni reclamaciones de material transcurridos cinco días desde su recepción, siendo en todo caso preciso el consentimiento y autorización previa de Sistema Azud, S.A. En caso de que fuera autorizada la devolución de los materiales, la parte compradora habrá de compensar a Sistema Azud, S.A. por los gastos que se le hubieran ocasionado, con una cuantía equivalente al 0% del valor de los materiales. Toda devolución llevará un Número de Registro de Devolución, previamente asignado por Sistema Azud, S.A. El cliente remitirá el material a los almacenes de Sistema Azud, S.A. perfectamente embalado y a portes pagados. No se admitirán devoluciones de productos especiales que se ajustan a características específicas solicitadas por nuestros clientes. Los abonos correspondientes a estas devoluciones serán anotados en cuenta y deducidos en próimas facturas. CONDICIONES SERVICIO TÉCNICO La asistencia técnica para la puesta en marcha de los equipos no está incluida en las ofertas presentadas por Sistema Azud, S.A, y se facturará según tarifa de precios oficiales, a disposición del cliente en las oficinas de la empresa. La asistencia técnica no incluida dentro del periodo de garantía de los equipos, se facturará según tarifa de precios oficiales, a disposición del cliente en las oficinas de la empresa. RESERVA DE DOMINIO Cuando el pago del precio hubiera de efectuarse a plazos, Sistema Azud, S.A. se reserva la propiedad de la mercancía entregada hasta tanto el comprador efectúe el pago total de su precio. Sólo entonces se entenderá transferida la propiedad de la mercancía a la compradora, quién, no obstante lo anterior, desde la fecha de entrega será plenamente responsable de ésta. CAMBIOS EN LOS PRODUCTOS Sistema Azud, S.A. se reserva el derecho de modificar, total o parcialmente las características de sus artículos o contenido de este documento sin previo aviso. COMPETENCIAS Para resolver las cuestiones que puedan derivarse de la aplicación de estas Normas, tanto Sistema Azud, S.A. como el comprador, convienen someterse a los Juzgados y tribunales de Murcia, renunciando a su propio fuero si fuese otro. OFFERS Offers will be valid for 30 days from the emission date. Public works, watercourse, electricity system, installation of the equipments, technical assistance and physical or chemical treatment of water and any other concept eplicitly indicated in the offer are not included. Offers given by Sistema Azud, S.A. will be done according to the data given by the customer. Any variation or modification in such data will necessarily imply the modification of terms and technical/economic conditions specified in the offer. PRICES Prices are EWorks and include packaging to road transportation. Taes are at the buyers charge. Prices are subject to variations without prior notice. ORDERS To avoid mistakes, orders should be placed in writing, according to the references and descriptions of our prices list. Quantities should adjust to standard packaging. Cancellations of orders in the process of being manufactured or already manufactured are not allowed, unless prior approval by written from Sistema Azud, S.A. In case the cancelation of the order is approved once the manufacturing process has begun, the buyer will have to compensate Sistema Azud, S.A. for the epenses caused, in an amount equivalent to the 0% of the materials value. Orders may be supplied in partial deliveries. That will not mean in any case the cancellation of the same. The transport of the orders is at the charge and risk of the buyer. Sistema Azud, S.A. is not liable for damages or loss occurring during shipment. RETURNED MERCHANDISE All claims must be made by written notice to Sistema Azud, S.A head office, indicating the number and date of the invoice. Returned merchandise and claims should be made within 5 days from the delivery date. No returns will be accepted without Sistema Azud S.A prior approval. In case the return of materials is accepted, the buyer will have to compensate Sistema Azud, S.A. for the epenses, in an amount equivalent to the 0% of the materials value. All returned merchandise must have a Return Merchandise Number assigned by Sistema Azud, S.A. The customer will return the goods perfectly packed and freight prepaid. Returns of special orders made with specific characteristics are not allowed. Return payments will be deducted from net invoices. TECHNICAL CONDITIONS SERVICE The technical service to the starting up of the equipments is not included in the offers given by Sistema Azud, S.A. This service will be invoiced according to the official price list, available to the customers. The technical assistance is not included in the guarantee period of the equipments. It will be invoiced according to the official price list, available to the customers. RETENTION OF TITLE Sistema Azud, S.A. reserves the ownership of the products until full payment of the invoice. From then, the ownership of the products will be transferred to the customer, who, without prejudice to the previous, will be totally liable for any damages caused after the delivery date. CHANGE OF PRODUCTS Sistema Azud, S.A. reserves the right to modify total or partially its products, the characteristics of the same or the contain of the present document without prior notice. AUTHORITY In order to solve the conflicts that may arise from the application of the above terms, Sistema Azud, S.A. and the buyer accept the verdict of the Judges and Courts or Murcia, renouncing to its own court in case of being different. SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE / CUSTOMER SERVICE Tel.: (+34) / Fa: (+34) / cliente@azud.com

91000664_01* Catalogo de productos Product catalog SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS

91000664_01* Catalogo de productos Product catalog SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS 9000664_0* Catalogo de productos Product catalog 4 SISTEMAS DE FILTRACIÓN FILTRATION SYSTEMS Technology Low Pressure Backflush Baja Presión de Limpieza La gama AZUD HELIX AUTOMATIC se completa con el modelo

Más detalles

S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE. Catalogue / Catálogo

S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE. Catalogue / Catálogo S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE E PARTS REP S SPARE PARTS PARTS REPUESTOS RTS REPUES UESTOS SPARE PARTS PARTS REPU UESTOS SPA REPUESTOS SPARE PARTS PARTS RE STOS SPARE S SPARE PARTS PARTS REPUESTOS Catalogue

Más detalles

S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE. Catalogue / Catálogo

S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE. Catalogue / Catálogo S SPARE PARTS REPUESTOS SPARE E PARTS REP S SPARE PARTS PARTS REPUESTOS RTS REPUES UESTOS SPARE PARTS PARTS REPU UESTOS SPA REPUESTOS SPARE PARTS PARTS RE STOS SPARE S SPARE PARTS PARTS REPUESTOS Catalogue

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es

sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es sistemas modulares de riego irrigation modular system www.saleplas.es ER-0263/2002 ISO 9001: 2000 sistemas modulares de riego Irrigation modular system Saleplas le presenta su sistema de tuberías Coverline.

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL / AUTOMATION & CONTROL VÁLVULAS EQUIPADAS CON ACTUADOR NEUMÁTICO ROTATIVO GIRO 90º SIMPLE EFECTO Y DOBLE EFECTO PARA ACCIONAMIENTO

Más detalles

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING.

PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. PLAN DE MANTENIMIENTO DE BOMBAS DOLL S.A.U. DOLL S.A.U. PUMPS MAINTENANCE PLANNING. RODETE IMPELLER BRIDA CIERRE MECÁNICO CLAMP CIERRE MECÁNICO APLICACIÓN DE LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO PARA BOMBAS

Más detalles

product catalog catalogo de productos AUTOMATIC SCREEN FILTERS FILTROS AUTOMÁTICOS DE MALLA

product catalog catalogo de productos AUTOMATIC SCREEN FILTERS FILTROS AUTOMÁTICOS DE MALLA 14 product catalog catalogo de productos AUTOMATIC SCREEN FILTERS FILTROS AUTOMÁTICOS DE MALLA 00000279 AZUD LUXON LCA AUTOMATIC HYDRAULIC FILTERS FILTROS HIDRÁULICOS AUTOMÁTICOS - Filtration range: to

Más detalles

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006

Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006 Términos y condiciones de venta S3. S3 engine parts 2002 sl. 01.01.2006 Términos y condiciones de venta Artículo 1.-Objeto del Contrato El presente Contrato regula la relación comercial entre el CLIENTE

Más detalles

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES

VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES VÁLVULAS Y ACCESORIOS PARA ENERGÍA SOLAR SOLAR ENERGY VALVES AND ACCESSORIES energía solar térmica Thermal solar plants La energía solar térmica es una tecnología que convierte la luz solar en calor que

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDICIONES GENERALES DE VENTA (Última revisión de texto: Febrero 2012) Metalúrgica Malagueña, S.L. Pol. Ind. La Pañoleta ; Camino del Higueral, 32 29700 Vélez-Málaga (Málaga) Apartado de correos 83 29700

Más detalles

Tarifa. Gama energypack

Tarifa. Gama energypack Descubre la nueva forma, rápida y cómoda de contratar energía y de ahorrar en tus próximas facturas. Por solo 9,99 disfrutarás de hasta 90 de descuento en tus recibos de Luz y Gas. Adquiere energypack

Más detalles

Válvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features

Válvulas (blanco / pulgadas) Valves (white / inch) Reguladores de caudal Control valves. Características. Features Reguladores de caudal Control valves 1 4 5 Estructura 1. Cuerpo válvula (acetal) 2. Pinza (acetal) 3. 4. Tornillo regulación (latón) 5. Tope tornillo (latón). Contra tuerca (latón) 7. Junta tórica (nitrilo).

Más detalles

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom

La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom La experiencia de plasmar las ideas. Experience in shaping ideas. Custom Dejamos espacio a tus ideas - we let your ideas grow Modelar la materia para crear nuevas formas Lombardini Srl desde 1955 hasta

Más detalles

Condiciones Generales

Condiciones Generales Condiciones Generales Nàpols, 192 08013 Barcelona Tel.: +34 93 245 25 00 Fax: +34 93 246 50 30 www.gopiberia.es De Venta y Uso de la página Web Condiciones Generales de Venta y Uso de la página Web 1 de

Más detalles

Maxomatic. Válvulas de Membrana Auto-Accionadas www.comeval.es

Maxomatic. Válvulas de Membrana Auto-Accionadas www.comeval.es Maxomatic Válvulas de Membrana Auto-Accionadas www.comeval.es Ref. Cat. Maxomatic Edición: 11/2013 Index Index Diseño Constructivo Datos de Diseño Generales Dimensiones Partes y Materiales Funcionamiento

Más detalles

Condiciones generales

Condiciones generales Condiciones generales Objeto. Descripción de los servicios IURISCAR S.L. domiciliada en C/ Fuencarral nº 135, 3º exterior izda. 28010 Madrid, CIF: B-83610352, es el creador y propietario de la Base de

Más detalles

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones.

D-060 M1 PN 16 D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40. Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales. Descripción. Aplicaciones. D-060 M1 PN 16 Abastecimiento de agua D-060-C M1 PN 16 D-062 M1 PN 25 D-065 M1 PN 40 Válvula Ventosa Trifuncional para Altos Caudales SpC-D060M1WTR-12 65 Descripción En la válvula ventosa trifuncional

Más detalles

Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion de manómetro fabricado en tubo sin soldadura de gran espesor.

Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion de manómetro fabricado en tubo sin soldadura de gran espesor. Tubo de sifón recto en acero al carbono Fig. M78.01 sin accesorios de Carbon Steel straight Siphon Pipe Fig. M78.01 without connection fittings. Tubo de sifón recto ( tipo cola de cerdo) para conexion

Más detalles

equipos de elevación de cargas load handing equipment

equipos de elevación de cargas load handing equipment equipos de elevación de cargas load handing equipment sistemas de amarre elevación de cargas 30 seguridad laboral guantes fastening system lifting system safety at work gloves ESLINGAS PLANAS Las eslingas

Más detalles

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING:

Assembly Instructions. Tools required for assembly: Small wrench. Operating Instructions. Cleaning Your KaZAM Bicycle WARNING: WARNING: A Assembly Instructions WARNING: WARNING: Tools required for assembly: Small wrench Operating Instructions - Cleaning Your KaZAM Bicycle Limited Warranty - two THIS WARRANTY DOES NOT COVER NORMAL WEAR

Más detalles

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES

FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES FUSIBLES CILÍNDRICOS MT PARA APLICACIONES DE ALUMBRADO MV CYLINDRICAL FUSE-LINKS FOR LIGHTING PURPOSES DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada.

3 Todos los artículos están sujetos a que su disponibilidad no se halle agotada. CONDICIONES GENERALES 1 General 1 La ley reconoce unos derechos a los consumidores como Vd. Las presentes Condiciones Generales no reducen ni sustituyen estos derechos sino que los complementan. 2 La aceptación

Más detalles

BASES DE PARTICIPACIÓN DE LA PROMOCIÓN COMPROMISO 10 AÑOS

BASES DE PARTICIPACIÓN DE LA PROMOCIÓN COMPROMISO 10 AÑOS BASES DE PARTICIPACIÓN DE LA PROMOCIÓN COMPROMISO 10 AÑOS FAGOR ELECTRODOMÉSTICOS, S.COOP (en adelante, FAGOR) organiza la Promoción "Compromiso 10 años" donde el comprador podrá solicitar, por la compra

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

Sistema de retención para mangueras de presión

Sistema de retención para mangueras de presión Sistema de retención para mangueras de presión productos Ingeniería en conducción de fluidos ISO 9001:2000 productos P15 SECURITY HOSES STOPflex SISTEMA DE RETENCION PARA MANGUERAS A PRESION SISTEMA DE

Más detalles

CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA

CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA Sant Fruitos de Bages, 01 de Enero de 2016 CONDICIONES PARA APLICACIÓN DE LA GARANTÍA TERMINOS E INSTRUCCIONES PARA ACCEDER A LA GARANTÍA GEAR SOLUTIONS ES, S.L., es una compañía del Grupo TECO que fabrica,

Más detalles

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC

Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Cables monopolares media tensión aislados 90 ºC Monopolar insulated medium voltage cables 90 ºC Nivel de aislamiento 100 y 133%, pantalla cinta de cobre, 5 kv a 46 kv 100 and 133% level, copper tape shield,

Más detalles

IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities

IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities IntesisBox MD-AC-xxx-yy AC indoor unit compatibilities In this document the compatible Midea Air conditioner indoor units models with the following IntesisBox AC interfaces are described: / En éste documento

Más detalles

Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16..

Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16.. Elementos de servicio SAFECHEM Serie DOWCLENE 16.. Kit de ensayo MAXICHECK Aditivos para disolvente MAXIBOOST Análisis de laboratorio Curso de formación en disolventes y asesoramiento químico y técnico

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes

Datos Principales Main Data. Capacidad Capacity (L) 25 L 35 L. Código Code 9026910 9027010. Peso Weight (Kg) 11 14. Notas Notes Montaje Lateral Side Mount 25 / 35 L Depósito de montaje lateral con filtro y nivel de aceite. Acabado en chapa de acero pintada. Oil Tank for side mounting, filter & level indicator are included. Finished

Más detalles

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393

Part No: KTI (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 Part No: KTI-70099 (Page 1-13) (Pagina 14-26) K-Tool International Wixom, MI 48393 (800) 762-6002 www.ktoolinternational.com support@ktoolinternational.com The KTool Walkie-Talkie can use a NiMH rechargeable

Más detalles

maquinas especiales cnc cnc special machines

maquinas especiales cnc cnc special machines maquinas especiales cnc cnc special machines En este catálogo presentamos una información de nuestras máquinas especiales con control numérico. Encontraran tres líneas de producto perfectamente definidas:

Más detalles

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS)

Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación Filtración y Medición (ERM) Gas Pressure Regulating and Metering Stations (PRMS) Estaciones de Regulación, Filtración y Medición (ERM) Descripción General General Description Las

Más detalles

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint

Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Guía de referencia rápida / Quick reference guide Visor de Noticias Slider / NCS News Slider for SharePoint Contenido ESPAÑOL... 3 Términos de Uso... 3 Soporte... 3 Look de la Aplicación... 3 Requisitos

Más detalles

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS

FUSIBLES CILINDRICOS INDUSTRIALES am INDUSTRIAL CYLINDRICAL am FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET am DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34 93 377 85 85 Fax: +34 93 377 8 8 ISO9001 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Más detalles

Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands

www.jbctools.com Page English 2 Español 8 Stands Page English 2 Español 8 Stands Packing List The following items should be included: All these stands can be connected to the following JBC Control units: DI, DDE, DME. Stand... 1 unit See references on

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA CONDICIONES GENERALES DE COMPRA 1. Aceptación del pedido por parte del Proveedor 1.1. La aceptación del Pedidos por parte del Proveedor implica su aceptación de las Condiciones Generales de Compra y de

Más detalles

Términos y condiciones de venta

Términos y condiciones de venta Términos y condiciones de venta Artículo 1.-Objeto del Contrato 1 de 8 El presente Contrato regula la relación comercial entre el CLIENTE y Festo Automation, S.A.U. (en adelante Festo) respecto a las adquisiciones

Más detalles

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes

Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Sistemas de impresión y tamaños mínimos Printing Systems and minimum sizes Para la reproducción del Logotipo, deberán seguirse los lineamientos que se presentan a continuación y que servirán como guía

Más detalles

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM

UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 8/13/14 11:04 AM UPPLEVA UPPLEVA_Guarantee_FY15_ES.indd 1 El día a día en el hogar exige mucho a los sistemas de TV y sonido. Los productos UPPLEVA se someten a pruebas rigurosas para comprobar que cumplen nuestras estrictas

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3 DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES INICIALES A ISPs Current Policy 2.3.3.3. Direct Allocations to Internet Service Providers LACNIC may grant this type of allocation

Más detalles

Embragues Airflex VC para molinos trituradores. Visión técnica

Embragues Airflex VC para molinos trituradores. Visión técnica Embragues Airflex VC para molinos trituradores Visión técnica Embragues VC para molinos trituradores Airflex es la elección lógica para los nuevos diseños de molinos trituradores o para modernizar los

Más detalles

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL

AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL 3AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL AUTOMATIZACIÓN Y CONTROL AUTOMATION & CONTROL Nuestras válvulas pueden ser automatizadas con actuadores neumáticos de doble o simple efecto, actuadores eléctricos;

Más detalles

FILTROS AUXILIARES TÉCNICAS DE FILTRACIÓN S.A. Perfil de empresa Medios Filtrantes S.A. es una empresa perteneciente al Grupo TEFSA creada para dar servicio a sus clientes con una producción propia de

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Schaeffler Iberia, S.L.U. División Automotive Aftermarket

CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Schaeffler Iberia, S.L.U. División Automotive Aftermarket CONDICIONES GENERALES DE VENTA de Schaeffler Iberia, S.L.U. División Automotive Aftermarket Estas condiciones generales de venta son aplicables a la venta de todos los productos de la división Automotive

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA

CONDICIONES GENERALES DE COMPRA CONDICIONES GENERALES DE COMPRA Grupo Elcoro Departamento de Compras ÍNDICE 1. Ámbito de aplicación... 2 2. Órdenes de compra... 2 3. Subcontratación... 3 4. Transporte y embalaje... 3 5. Inspección y

Más detalles

E n el taller, además de la reparación de una avería o daño,

E n el taller, además de la reparación de una avería o daño, Planificación de la distribución del trabajo 2 E n el taller, además de la reparación de una avería o daño, se realizan trabajos administrativos de los que no se puede prescindir: elaboración de presupuestos,

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

BIOMASA PRESENTACIÓN PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA. Biomasa

BIOMASA PRESENTACIÓN PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA. Biomasa BIOMASA PRESENTACIÓN Biomasa PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA No solamente por el ahorro energético que te proporcionará, sino también porque se trata de un combustible totalmente ecológico, que

Más detalles

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs

LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3. DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs LAC-2009-09 Modificación 2.3.3.3 DIRECT ALLOCATIONS TO ISPs DISTRIBUCIONES DIRECTAS A ISPs Current Policy Política Actual 2.3.3.3. Direct Allocations to Internet Service Providers LACNIC may grant this

Más detalles

ÍNDICE. Cómo usar su Guía del Comprador ATL PASO 1 PASO 2. PASO 3 Elija la opción que mejor se ajuste a sus necesidades.

ÍNDICE. Cómo usar su Guía del Comprador ATL PASO 1 PASO 2. PASO 3 Elija la opción que mejor se ajuste a sus necesidades. PASO 1 Cómo usar su Guía del Comprador ATL Hemos organizado nuestros productos en categorías fáciles de entender para que su compra sea una experiencia agradable, No encuentra exactamente lo que necesita

Más detalles

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES

AWSFO CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES CONJUNTO DE SUSPENSIÓN EN VANO CORTO PARA CABLES ADSS SHORT-SPAN SUSPENSION SET FOR ADSS CABLES AWSFO 5 07 Descripción El conjunto de suspensión en vano corto se recomienda para ser utilizado cuando los

Más detalles

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN)

80 hm 3 de agua al año. 80 hm 3 water annually DESALINATION PLANT DESALADORA TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) 80 hm 3 de agua al año 80 hm 3 water annually DESALADORA DESALINATION PLANT TORREVIEJA ALICANTE (ESPAÑA) ALICANTE (SPAIN) SITUACIÓN SITUATION La desaladora de Torrevieja, situada en la localidad del mismo

Más detalles

FILTROS SILEX BOBINADOS

FILTROS SILEX BOBINADOS MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANTENIMIENTO 1 - GENERALIDADES 1.1-Introducción. Este manual contiene las instrucciones necesarias para la instalación, el uso y el mantenimiento de los filtros bobinados.

Más detalles

PVC-U Ball Valves - e-qua Series

PVC-U Ball Valves - e-qua Series PVC-U BALL VALVES e-qua SERIES PVC-U Ball Valves - e-qua Series Válvulas de Bola PVC-U - Serie e-qua Sizes Solvent cement D50 - D63 (DN45-DN50) Threaded 1½ - 2 Standards Solvent socket - Metric, British,

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Mercantil de Madrid, Tomo 12797, Libro 0, Folio 208, Sección 8', Hoja M-205.381, CIF A81948077. CONDICIONES GENERALES DE VENTA Las presentes condiciones generales de venta definen los términos de aplicación

Más detalles

Restauración y Prótesis. Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO. Turbinas

Restauración y Prótesis. Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO. Turbinas Restauración y Prótesis Fiable, ficiente, precisa: Alegra. NUEVO Turbinas TRIPLE SPRAY para la refrigeración óptima del lugar de tratamiento desde todos los lados. CABEZAL REDUCIDO para una visibilidad

Más detalles

FILTROS AUTOMATICOS DE PROCESO CON SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA

FILTROS AUTOMATICOS DE PROCESO CON SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA DUOMATIC FILTROS AUTOMATICOS DE PROCESO CON SISTEMA DE AUTOLIMPIEZA SISTEMA DE FILTRACION DUOMATIC El sistema de filtración DUOMATIC es un filtro tubular autolimpiante, específicamente diseñado para eliminar

Más detalles

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO:

Manual de Usuario. Sistema de Aviso FIDEGAS. Ref. AV-02 SERVICIO TECNICO AUTORIZADO: Manual de Usuario Sistema de Aviso FIDEGAS Ref. AV-02 FABRICADO POR: COMERCIAL DE APLICACIONES ELECTRONICAS, S.L. P.º Ubarburu 12 Tf. 943 463 069 - Fax. 943 471 159 20014 SAN SEBASTIAN - ESPAÑA www.fidegas.com

Más detalles

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable

People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable People. Passion. Performance. Compresores portátiles diesel Diseñados para ofrecer un rendimiento fiable Energía CUANDO Y DONDE LA NECESITE El trabajo de un compresor portátil es claro: suministrar energía

Más detalles

MANUAL DE CALIDAD MANUAL DE CALIDAD. COPIA NO CONTROLADA Empresa S.A.

MANUAL DE CALIDAD MANUAL DE CALIDAD. COPIA NO CONTROLADA Empresa S.A. Página : 1 de 14 MANUAL DE CALIDAD Empresa S.A. Esta es una copia no controlada si carece de sello en el reverso de sus hojas, en cuyo caso se advierte al lector que su contenido puede ser objeto de modificaciones

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

Aplicaciones High-Rise

Aplicaciones High-Rise Aplicaciones High-Rise High-Rise La fiabilidad, seguridad y rentabilidad adquieren hoy en día cada vez más protagonismo en el suministro de hormigón de transporte. Una tubería de transporte estacionaria

Más detalles

Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

Características. Made in P.R.C

Características. Made in P.R.C - Características - Made in P.R.C - Instrucciones de uso 3.1 - - 3.2 o para retroceder o avanzar el vídeo rápidamente. o para ajustar el volumen. para seleccionar el vídeo, presione el botón Menú / OK

Más detalles

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL

Este manual esta referido a los siguientes modelos: 44-2-PS/UL, 44-3-PS/UL, 47-2-PS/UL, 47-3-PS/UL, 47-4-PS/UL, 47-6-PS/UL, 47-8-PS/UL 1 VALVULA DE ALIVIO DE PRESION PARA PROTECCION DE SISTEMAS CONTRA INCENDIO Modelo 44-PS/UL y 47-PS/UL Instrucciones de Instalación / Operación / Mantenimiento Este manual esta referido a los siguientes

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE Este manual de instrucciones atañe a los siguientes modelos: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, y ETen. POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO

Más detalles

Registro de Semilla y Material de Plantación

Registro de Semilla y Material de Plantación Registro de Semilla y Material de Plantación Este registro es para documentar la semilla y material de plantación que usa, y su estatus. Mantenga las facturas y otra documentación pertinente con sus registros.

Más detalles

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE

DESCRIPCIÓN DESCRIPTION FIGURA FIGURE 2918 Válvula de esfera para barril Válvula esfera de acero inox. PN-16, paso red. Construcción en acero inox AISI 316. Entrada rosca gas macho según ISO 228/1. Accionamiento mediante palomilla. Temp. máx.

Más detalles

Mesas de Operación para consolas Solidyne

Mesas de Operación para consolas Solidyne Mesas de Operación para consolas Solidyne Solidyne ha creado y refinado el diseño de mesas de operación para consolas de audio, para algunos de nuestros grandes clientes. Aqui ofrecemos fotos y dimensiones

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

Tipo 2012. Electroválvulas H (5/2) H (5/2)

Tipo 2012. Electroválvulas H (5/2) H (5/2) Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE Rockwell Point E/S System Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de E/S Gran flexibilidad

Más detalles

Altavoz modular para montaje en techo La solución de sonido inteligente para todo tipo de techo

Altavoz modular para montaje en techo La solución de sonido inteligente para todo tipo de techo Altavoz modular para montaje en techo La solución de sonido inteligente para todo tipo de techo 2 Altavoz modular para montaje en techo Diseñado pensando en el instalador Perfecto para la mayoría de los

Más detalles

Datos de identificación de conformidad con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico.

Datos de identificación de conformidad con la Ley 34/2002, de 11 de julio, de Servicios de la Sociedad de la Información y de Comercio Electrónico. Aviso Legal El acceso a la presente página Web (en adelante, la Web ) y el uso de la misma están supeditados a las condiciones que se expresan a continuación y a la legislación vigente. Al acceder a la

Más detalles

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008

PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 PROBLEMAS PARA LA CLASE DEL 20 DE FEBRERO DEL 2008 Problema 1 Marketing estimates that a new instrument for the analysis of soil samples will be very successful, moderately successful, or unsuccessful,

Más detalles

ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS

ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS ANEXO II. CONTRATO PARA EL SUMINISTRO DE GAS A TARIFAS Número de Contrato: Número de Punto de Suministro: Tipo de Gas: Localidad: Fecha: El consumidor..., con documento nacional de identidad/código de

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

Protección modo común

Protección modo común MADE IN FRANCE 1 Protección modo común DPS - CLASE I - Descripción Técnica CONFORMIDAD DE PRODUCTO CON IEC 61643-11 DPS - CLASE I - Descripción Técnica Clase según IEC61643-11 Forma Constructiva No. Polos

Más detalles

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers

bimax traders s.l Catalog accesories for crystal chandeliers bimax traders sl Catalog accesories for crystal chandeliers catalog of metal accessories for crystal chandeliers En Bimax Trade fabricamos accesorios de latón para el ensamblaje de lámparas de cristal

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

CONDICIONES GENERALES DE VENTA 1. Los suministros y cualesquiera otras prestaciones realizados por GLOBAL PARTS IBÉRICA, S.L. así como los pagos a ésta se regirán por las presentes condiciones de venta y se reputarán siempre mercantiles.

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Alcance de Compellent Health Check Services

Alcance de Compellent Health Check Services Descripción del servicio Dell Compellent SAN Health Check Resumen del servicio Esta descripción de servicio ( Descripción del servicio ) tiene lugar entre el cliente ( usted o Cliente ) y la entidad Dell

Más detalles

TEST SIEVES. D uh th W V

TEST SIEVES. D uh th W V TEST SIEVES TEST SIEVES WITH INOX MESH, NYLON MESH OR PERFORED PLATE Filtra laboratory test sieves, are manufactured entirely from stainless steel of either woven wire mesh or perforated plate, round,

Más detalles

BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS

BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS C-05 BANCO DE ELECTROVÁLVULAS DEL CENTER Y ESTUDIO COMPARATIVO DE DOS MODELOS DE ELECTROVÁLVULA SOMETIDAS A DIFERENTES PRESIONES, TENSIONES Y TEMPERATURAS Cervantes Díaz-Toledo,A. (1) (P) 1 Ingeniero Técnico

Más detalles

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión

1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min. Prospecto de bloques de conexión 1.1. hasta 350 bar hasta 150 l/min Prospecto de bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas paracaidas son válvulas de asiento planas, que evitan, en caso de rotura de tubería el

Más detalles

GENERADORES DE ELECTRICIDAD

GENERADORES DE ELECTRICIDAD GENERADORES DE ELECTRICIDAD DIESEL y BENCINA Generador STE 5000 D - DIESEL VALOR : $ 830.000 + IVA Power Generator STE 5000 D This power station supplies energy and provides security. Power will be available

Más detalles

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD)

POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES POLÍTICA DE PRIVACIDAD (LOPD) ANDRÉS VIVANCOS E HIJOS, S.L. garantiza la confidencialidad de los datos de carácter personal facilitados por los usuarios y su tratamiento

Más detalles

ACELERE SU NEGOCIO 3. www.hellamex.com

ACELERE SU NEGOCIO 3. www.hellamex.com ACELERE SU NEGOCIO 3 www.hellamex.com 2 3 ACELERE SU NEGOCIO 3 Le gustaría ir con nosotros por el carril rápido? HELLA acelera su negocio gracias a su gama completa de Recambios, Herramientas profesionales

Más detalles

SENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO

SENTIDO DEL FLUJO FILTRANDO VALVULAS DE RETROLAVADO BACK FLUSHING El ABC de la filtración. A partir de apuntes tomados en capacitaciones dictadas por Giora Heimann Technical Consultant E-Mail: giorah@dorot.org.il Filtrar es hacer

Más detalles

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y ENTREGA. 1. Ámbito de aplicación

CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y ENTREGA. 1. Ámbito de aplicación CONDICIONES GENERALES DE VENTA Y ENTREGA 1. Ámbito de aplicación (1) Las entregas de la empresa de maquinaria Kaup GmbH & Co. KG Gesellschaft für Maschinenbau (en adelante, el "vendedor") se encuentran

Más detalles