Instrucciones de manejo y montaje

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Instrucciones de manejo y montaje"

Transcripción

1 Instrucciones de manejo y montaje Calientaplatos Gourmet ESW 6114 ESW 6214 ESW 6129 ESW 6229 Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su es - ES, CL nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo y montaje" para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. M.-Nr

2 Indice Descripción del aparato...4 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Panel de mandos....6 Accesorios que forman parte del suministro....7 Advertencias e indicaciones de seguridad...8 Su contribución a la protección del medio ambiente Antes de la primera utilización...16 Manejo Funciones...18 Ajustes de temperatura...19 Duración...19 Mantener las comidas calientes...21 Calentar vajilla...24 Capacidad...25 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Cocción a baja temperatura...27 Tabla de cocción...29 Otros usos posibles...32 Combinación con CVA...33 Limpieza y mantenimiento...34 Frontal / Interior del aparato Base antideslizante

3 Indice Qué hacer si...?...36 Accesorios especiales...38 Advertencias de seguridad para el montaje...39 Medidas de empotramiento...40 ESW 6114 / ESW ESW 6129 / ESW Colocar el aparato...46 Conexión eléctrica...47 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía

4 Descripción del aparato ESW 6114 / ESW 6214 Base antideslizante Panel de mandos Cajón con mecanismo de apertura Push/Pull El cajón se abre y se cierra presionando ligeramente sobre el centro del panel. 4

5 Descripción del aparato ESW 6129 / ESW 6229 Base antideslizante Panel de mandos Ranura de ventilación Rejilla 5

6 Descripción del aparato Panel de mandos Campos sensores Conexión/Desconexión del aparato Selección de la función Ajuste de la temperatura Ajuste de la duración Indicaciones Funciones: Calentar tazas/vasos Calentar vajilla Mantener alimentos calientes Cocción a baja temperatura Temperatura: Duración: 1h 1 hora 2h 2 horas 3h 3 horas 4h 4 horas 6

7 Accesorios que forman parte del suministro Descripción del aparato Puede solicitar con posterioridad tanto los accesorios adjuntos como otros si los necesita (véase capítulo "Accesorios especiales") Rejilla Para una mayor superficie de carga (ESW 6*29) Base antideslizante Proporciona un soporte seguro para la vajilla 7

8 Advertencias e indicaciones de seguridad Este calientaplatos Gourmet cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el uso indebido puede causar daños y perjuicios a personas y objetos. Lea detenidamente las presentes Instrucciones de manejo y montaje antes de utilizar el aparato por primera vez, ya que contienen importantes indicaciones acerca del montaje, la seguridad, el manejo y el mantenimiento del aparato, a fin de protegerse Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propietario posterior. 8

9 Uso apropiado Advertencias e indicaciones de seguridad Este calientaplatos Gourmet está destinado exclusivamente para ser utilizado con fines y en entornos domésticos. Este calientaplatos Gourmet no está diseñado para ser utilizado en exteriores. Utilice el calientaplatos Gourmet exclusivamente en entornos domésticos y para las aplicaciones descritas en las Instrucciones de manejo. Quedan terminantemente prohibidos otros tipos de aplicaciones. Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condiciones de manejar el calientaplatos Gourmet de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin supervisión. El uso del aparato por parte de dichas personas sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. 9

10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del calientaplatos Gourmet, a no ser que estén vigilados en todo momento. El uso del calientaplatos Gourmet por parte de niños mayores de 8 años sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo incorrecto. Los niños no deben limpiar el calientaplatos Gourmet sin supervisión. Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del calientaplatos Gourmet. No deje jamás que los niños jueguen con el aparato. Durante el funcionamiento, el calientaplatos Gourmet se calienta y permanece caliente durante cierto tiempo después de desconectarse. Mantenga a los niños alejados del aparato hasta que se haya enfriado y no exista ningún riesgo de sufrir quemaduras. Peligro de ahogamiento! Los niños al jugar podrían quedar enrollados en el material de embalaje (p. ej. plásticos) o cubrirse la cabeza con ellos y ahogarse. Mantenga el material del embalaje fuera del alcance de los niños. 10

11 Seguridad técnica Advertencias e indicaciones de seguridad Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación inadecuados pueden originar graves peligros para el usuario. Los trabajos de instalación, mantenimiento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técnico autorizado de Miele. Los daños en el calientaplatos Gourmet pueden poner en peligro su seguridad. Controle visualmente que no hay daños. Nunca ponga un aparato dañado en funcionamiento. La seguridad eléctrica del calientaplatos Gourmet quedará garantizada solamente si está conectado a un sistema de toma de tierra instalado de forma reglamentaria. Este requisito básico de seguridad debe cumplirse. En caso de duda, haga que un técnico electricista revise la instalación de la casa. Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del calientaplatos con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el aparato. Compárelos antes de conectarlo. En caso de duda, consulte a un técnico electricista. Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio). No conecte el calientaplatos Gourmet a la red eléctrica con este tipo de dispositivos. Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el calientaplatos Gourmet antes de montarlo. Este calientaplatos Gourmet no se puede utilizar en lugares inestables (p. ej. embarcaciones). 11

12 Advertencias e indicaciones de seguridad El contacto con los cables eléctricos o la manipulación de elementos eléctricos o mecánicos puede entrañar graves riesgos para el usuario, así como perturbar el correcto funcionamiento del calientaplatos Gourmet. No abra nunca la carcasa del aparato. Se pierden los derechos de la garantía si el calientaplatos Gourmet no es reparado por del Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Solo con las piezas de sustitución originales garantiza Miele que se cumplan los requisitos de seguridad. Los componentes defectuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales. Si la clavija está desenchufada del cable de conexión o si este cable no cuenta con una clavija, deberá ser un técnico electricista el que se encargue de realizar la conexión del calientaplatos Gourmet a la red. En el caso de que el cable de conexión a red del aparato esté dañado, deberá ser sustituido por un cable de conexión a red especial modelo H 05 W-F (aislamiento de PVC) el cual podrá ser adquirido a través del Servicio Post-Venta de Miele. Para poder realizar tareas de instalación y mantenimiento o reparaciones, el calientaplatos Gourmet deberá estar siempre desconectado de la red eléctrica. Asegúrese de lo siguiente: desconectar el fusible de la instalación doméstica o de desenroscar por completo los fusibles roscados de la instalación eléctrica o de retirar la clavija (si está disponible) del enchufe. No tire del cable de conexión de red, sino de la clavija. 12

13 Uso apropiado Advertencias e indicaciones de seguridad Podría quemarse con los cajones o la vajilla caliente. Las manos deben protegerse siempre para trabajar con aparatos calientes mediante guantes de horno o paños secos. Los tejidos húmedos o calientes son conductoras del calor y pueden causar quemaduras de vapor. No guarde recipientes de plástico u objetos inflamables en el cajón. Al conectarlo pueden derretirse o inflamarse. Peligro de incendio! Los objetos inflamables en las cercanías del cajón conectado pueden incendiarse debido a las altas temperaturas. Nunca utilice el aparato para calentar estancias. No sustituya jamás la base antideslizante incluida en el volumen de suministro por papel de cocina o similares. Si carga en exceso el aparato o se apoya en el cajón abierto se podrían dañar las guías telescópicas. El cajón soporta hasta un máximo de 25 kg. Si el cajón estuviera instalado tras una puerta del mueble, sólo deberá utilizarse con la puerta del mueble abierta. Cierre la puerta del mueble únicamente cuando el aparato esté desconectado. No caliente recipientes cerrados en el calientaplatos, p. ej. conservas. Debido a la sobrepresión que se genera, podría explotar el recipiente o bien la conserva, con el consiguiente riesgo de sufrir quemaduras. Durante el funcionamiento se calienta la parte inferior del cajón. No lo toque accidentalmente cuando se encuentre abierto. 13

14 Advertencias e indicaciones de seguridad Los recipientes de plástico o papel de aluminio se derriten a altas temperaturas. Utilice únicamente utensilios de porcelana, cristal, etc. Cuando los líquidos entran en el interior del aparato a través de los orificios de ventilación se puede producir un cortocircuito Abra y cierre con cuidado el cajón cargado para que no se derramen los líquidos. La función "Mantener las comidas calientes" sirve para mantener los alimentos calientes, no para calentar alimentos fríos. Asegúrese de que se introducen alimentos suficientemente calientes en el aparato. Cuando la temperatura es demasiado baja se pueden desarrollar bacterias en determinados alimentos. Ajuste una temperatura suficientemente alta para mantener calientes los alimentos. Limpieza y mantenimiento El vapor de un limpiador a vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador a vapor para limpiar el calientaplatos Gourmet. 14

15 Su contribución a la protección del medio ambiente Eliminación del embalaje de transporte El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte. Los materiales del embalaje se han seleccionado siguiendo criterios ecológicos y en función de su posterior tratamiento en plantas de reciclaje. El retorno del embalaje al ciclo de recuperación del material ahorra materia prima y disminuye el volumen de desechos. Reciclaje de aparatos inservibles Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprovechables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán terminar en el vertedero. Sin embargo, también contienen sustancias nocivas, necesarias para el funcionamiento y la seguridad de estos aparatos. El desecharlas en la basura común o un uso indebido de las mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común. En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Dado el caso, infórmese en comercios especializados. 15

16 Antes de la primera utilización Pegue la placa de características que encontrará en la documentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza y calentamiento Retire las posibles láminas protectoras del aparato. Extraiga del aparato la base antideslizante y la rejilla, si la hubiera, y límpielas con una bayeta, detergente suave y agua caliente. A continuación séquelas con un paño. Limpie el aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo y, a continuación, séquelo. Vuelva a colocar la base antideslizante y, dado el caso, la rejilla en el aparato. Caliente el cajón vacío durante al menos 2 horas. Conecte el aparato pulsando el sensor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Pulse el sensor hasta que se ilumine el símbolo. Pulse el sensor hasta que se ilumine el LED exterior derecho. Pulse el sensor hasta que se aparezca 2h. Cierre el cajón. La calefacción y el ventilador del aparato solo funcionan cuando el cajón está cerrado, ya que está equipado con un interruptor de contacto. 16

17 Antes de la primera utilización El aparato se desconecta automáticamente después de 2 horas. Los componentes de metal están protegidos con un producto de conservación por lo que, durante el primer calentamiento, podrían formarse olores. Estos olores, así como el posible vapor producido, desaparecen tras un breve período de tiempo y no indican que el aparato está conectado incorrectamente o que presenta algún defecto. Durante este tiempo, cerciórese de mantener bien ventilada la cocina. 17

18 Manejo Funciones Pulsando el sensor se selecciona la función y se ilumina el símbolo correspondiente: Calentar tazas/vasos Calentar vajilla Mantener alimentos calientes Cocción a baja temperatura En la próxima conexión se ajustará automáticamente la última función seleccionada y será indicada en el panel de mandos. El aparato está equipado con un ventilador que distribuye el aire caliente por el cajón. En las funciones "Tazas/Vasos" y "Calentar vajilla", el ventilador funciona ininterrumpidamente; en la función "Mantener alimentos calientes" y "Cocción a baja temperatura" el ventilador funciona a intervalos. El aparato permite mantener calientes alimentos y calentar vajilla al mismo tiempo. Para ello utilice la función "Mantener alimentos calientes". Atención: La vajilla tardará más en calentarse pero puede alcanzar temperaturas muy altas! 18

19 Ajustes de temperatura Manejo Cada función tiene asignado un rango de temperatura. Las temperaturas propuestas ajustadas de fábrica están marcadas en negrita. Pulsando el sensor podrá modificar la temperatura en pasos de 5 C. En la próxima conexión se ajustará automáticamente la última temperatura seleccionada y se indicará en el panel de mandos (excepción: Cocción a baja temperatura). Indicación de Temperatura C * temperatura * indicaciones de temperatura aproximadas, medidas en el centro del aparato vacío Duración El aparato está ajustado para funcionar continuamente (excepción: Cocción a baja temperatura). Pulsando el sensor se puede seleccionar un tiempo limitado: pulsando 1 vez: 1 hora (1h); 2 veces: 2 horas (2h), etc., hasta un máximo de 4 horas. Si se pulsa una quinta vez, se ajusta de nuevo el funcionamiento continuo. No deje el aparato mucho tiempo desatendido en funcionamiento continuo. Si mantiene los alimentos calientes durante demasiado tiempo, éstos se secarán, e incluso podrían llegar a inflamarse. El aparato está equipado con un dispositivo de desconexión de seguridad que desconecta el aparato después de un máximo de 12 horas de funcionamiento continuo. 19

20 Manejo Principio de manejo Abra el cajón. Conecte el aparato pulsando el sensor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN. Pulse el sensor hasta que se ilumine la función que desee. Si desea modificar la temperatura, pulse el sensor hasta que se ilumine el LED de la temperatura que desee. Pulse el sensor hasta que se ilumine la indicación de hora que desee. Cierre el cajón. El sensor CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se debe mantener limpio de suciedad y líquidos. De lo contrario la tecla sensora no reacciona o se producen conexiones involuntarias. 20

21 Mantener las comidas calientes Seleccione únicamente la función, para asegurarse de que la temperatura no descenderá del valor mínimo requerido (65 C) para mantener calientes los alimentos. Esta función sirve para mantener calientes los alimentos directamente después de la cocción, es decir, todavía en caliente. Esta función no es adecuada para recalentar alimentos fríos! Procedimiento Seleccione la función. Seleccione la duración deseada. Precaliente el aparato durante 15 minutos para asegurarse de que el interior del aparato alcanza la temperatura necesaria. Mientras se precalienta, coloque la vajilla en el cajón. Retire del cajón la vajilla precalentada y disponga en ella los alimentos calientes. Utilice los guantes protectores para extraer la vajilla. Coloque la vajilla en el cajón y ciérrelo con cuidado para que no se derrame ningún alimento líquido. Recomendaciones Sirva los alimentos en platos precalentados. Para ello, coloque los platos en el cajón durante el precalentamiento. Para que los alimentos asados o fritos se conserven crujientes, no los cubra. Manténgalos calientes a una temperatura alta. Cubra con papel de aluminio o con un plato aquellas recetas líquidas o con un alto grado de humedad sobre las que pudiese formarse una capa. No llene demasiado los recipientes para que no rebosen. 21

22 Mantener las comidas calientes Los alimentos recién hechos estarán más calientes que los que hayan sido mantenidos calientes. Sirva los alimentos que hayan sido mantenidos calientes en platos precalentados. La pérdida de nutrientes comienza al cocinar los alimentos y continúa durante el proceso de mantenimiento de calor. Cuanto más tiempo quiera mantener calientes los alimentos mayor será la pérdida de nutrientes. Recomendamos que no mantenga caliente la comida durante demasiado tiempo ya que de esta manera, el proceso de cocción continuará. No abra ni cierre el cajón con brusquedad. El líquido de los platos podría derramarse y caer por la ranura de ventilación. Si abre con frecuencia el cajón, es posible que los alimentos se enfríen. 22

23 Mantener las comidas calientes Ajustes Alimento Menaje Cubrir la vajilla Temperatura en el ajuste Posición Fondo Rejilla* Filete poco hecho Platos no x x Soufflé / Gratinado Molde para gratinados sí x Asar Platos sí x Potaje Cazuela sí x Palitos de pescado Sartén no x Carne en salsa Cazuela sí x Verdura en salsa Cazuela sí x Estofado Cazuela sí x Puré de patatas Cazuela sí x Menú Platos sí x Patatas al horno / cocidas con piel Plato / Cazuela sí x Filetes empanados Sartén no x Crepés / Platos no x x Tortitas de patata Pizza Platos no x Patatas saladas Cazuela sí x Salsa Cazuela sí x Pastel de hojaldre Platos no x Calentar pan - no x x Calentar panecillos - no x x * en función del modelo de aparato 23

24 Calentar vajilla Si es posible, distribuya la vajilla por toda la superficie. Los platos apilados tardan más en calentarse que las piezas individuales. Si tiene que apilar los platos, colóquelos en la parte anterior del aparato. Utilice la rejilla (en función del modelo de aparato). No coloque fuentes grandes en vertical delante de la ranura de ventilación. Taparía las aperturas de salida del aire caliente. La vajilla no se calentaría de forma homogénea. Para calentar tazas y vasos seleccione únicamente la función, para asegurarse de que la temperatura no superará el valor máximo (60 C). La vajilla precalentada se enfría rápidamente. Por lo tanto, extráigala justo antes de su uso. Tiempos de precalentamiento Distintos factores influyen en el tiempo de precalentamiento: Material y grosor de vajilla Cantidad de carga Disposición de la carga Ajuste de temperatura Por este motivo, no es posible ofrecer datos absolutos. Como punto de referencia pueden mencionarse los siguientes valores: Con el ajuste el calentamiento homogéneo de una vajilla de 6 servicios dura aprox minutos. de una vajilla de 12 servicios dura aprox minutos. Con el uso, averiguará los ajustes óptimos para Vd. 24

25 Calentar vajilla Capacidad La capacidad de carga depende de las dimensiones y del peso de la vajilla. No sobrecargue el cajón. El cajón tiene una capacidad de carga máxima de 25 kg. ESW 6114 / ESW 6214 Los siguientes ejemplos de distribución sirven de referencia: Servicio para 6 personas: 6 platos llanos 26 cm 6 platos hondos 23 cm 6 platos de postre 19 cm 1 fuente ovalada 32 cm 1 fuente para servir 16 cm 1 fuente para servir 13 cm o respectivamente 12 platos llanos 26 cm 18 platos hondos 23 cm 16 tazas soperas 10 cm 6 platos llanos 26 cm 6 platos hondos 23 cm 6 platos para pizza 36 cm 72 tazas de café corto/espresso 5,9 cm 30 tazas de cappuccino 8,8 cm 30 vasos de ponche 6,7cm/8cmdealtura 25

26 Calentar vajilla ESW 6129 / ESW 6229 Los siguientes ejemplos de distribución sirven de referencia: Servicio para 12 personas: 12 platos llanos 26 cm 12 platos hondos 23 cm 12 platos de postre 19 cm 1 fuente ovalada 32 cm 1 fuente para servir 19 cm 1 fuente para servir 16 cm 1 fuente para servir 13 cm o respectivamente 40 platos llanos 26 cm 60 platos hondos 23 cm 45 tazas soperas 10 cm 20 platos llanos 26 cm 20 platos hondos 23 cm 20 platos para pizza 36 cm 142 tazas de café corto/espresso 5,9 cm 90 tazas de cappuccino 8,8 cm 30 vasos de ponche 6,7cm/8cmdealtura Para aumentar la superficie de carga utilice la rejilla incluida en el suministro. Dicha rejilla se puede utilizar siempre que sea necesario. Puede ampliar la superficie de carga con dos rejillas, colocándolas una a cada lado. Podrá adquirir una rejilla adicional en los establecimientos especializados oatra- vés del Servicio Post-Venta Miele (véase capítulo "Accesorios especiales"). 26

27 Cocción a baja temperatura Con la función Cocción a baja temperatura se cocina la carne a una baja temperatura durante un periodo largo de tiempo. Con este tipo de preparación la carne se cocina mejor, pierde menos líquido y se mantiene jugosa y tierna. Este método de cocción está especialmente indicado para piezas grandes y tiernas de carne. La buena calidad de la carne es esencial para el buen resultado de cocción. Le recomendamos que utilice una sonda térmica de indicación de temperatura interna que podrá adquirir en los comercios. De esta forma se puede cocinar de forma precisa la carne al punto. La sonda térmica del horno a vapor combinado de Miele y del horno multifunción de Miele y del horno Miele no se puede utilizar en el calientaplatos Gourmet. Temperatura interior En el calientaplatos Gourmet se puede cocinar hasta una temperatura interna de 70 C. La carne, cuya temperatura interior debería superar los 70 C, no se puede preparar en el calientaplatos Gourmet. El grado de la temperatura interior aporta información sobre el grado de cocción en el interior de la pieza de carne. Cuanto más baja sea la temperatura interior, menos hecha está la carne: C = poco hecho C = al punto 65 C = muy hecho Duración de la cocción La duración de la cocción depende del tamaño de la pieza de carne y puede durar entre 1y6horas. Se debe añadir un tiempo de calentamiento de 15 minutos a la duración seleccionada. Ejemplo: duración seleccionada 1h, tiempo de funcionamiento real 1 hora y 15 minutos. Indicaciones para la Cocción a baja temperatura La carne debería ser tierna. La buena calidad de la carne es esencial para obtener un buen resultado de cocción. 27

28 Cocción a baja temperatura Procedimiento La carne debe estar a temperatura ambiente. Sáquela del frigorífico aprox. 1 hora antes de su preparación. Dore la carne a fuego fuerte por todos los lados. Seleccione la función Cocción a baja temperatura. El aparato se precalienta automáticamente durante 15 min. y después continúa con la temperatura preajustada de 85 C y la duración preajustada de 4 horas (ajuste rosbif al punto, 1 kg, aprox. 3 cm de altura). Dore la carne a fuego por todos los lados durante la fase de calentamiento. Introduzca la carne en un recipiente termorresistente. Coloque la sonda térmica en la carne de forma que la punta de la varilla de metal quede situada en medio del centro de la carne. Asegúrese de que no choca con los huesos o que se clava en una veta de grasa, ya que se podría falsear el resultado. Coloque la vajilla sobre la base del cajón. Si desea cocinar con otros ajustes tenga en cuenta los datos de la siguiente tabla. Seleccione la función Cocción a baja temperatura Seleccione la temperatura que desee. Seleccione la duración deseada. Recomendaciones La carne puede cortarse inmediatamente; no es necesario dejarla reposar. Debido a las bajas temperaturas de cocción y del interior podrá mantener la carne caliente dejándola en el horno hasta que vaya a ser servida. Esto no influirá en el resultado de la cocción. Sirva la carne en platos precalentados para que no se enfríe tan rápido. 28

29 Cocción a baja temperatura Tabla de cocción Tipo de carne Tiempos de dorado en minutos Temperatura interior* C Tiempo de cocción en minutos Temperatura en el ajuste Vacuno Solomillo aprox g 4 6 en total 6 8 en total 8 en total Solomillo aprox. 600 g 4 6 en total 6 8 en total 8 en total Medallones 3-4 cm de altura 1 por cada lado 1 2 por cada lado 2 por cada lado Rosbif aprox. 400 g 4 6 en total 6 en total 8 en total Rosbif aprox. 600 g 4 en total 6 8 en total 8 en total Rosbif aprox.1,5 kg 8 en total 8 10 en total en total Lomo aprox. 180 g 1 por cada lado 1 2 por cada lado 2 por cada lado Ternera Solomillo aprox g 5 en total 6 en total 6-7 en total Solomillo aprox. 600 g 4 6 en total 6 en total 6 8 en total Medallones 3-4 cm de altura 1 por cada lado 1 2 por cada lado 2 por cada lado Bistec aprox. 160 g 2 cm de altura 1 por cada lado 1 2 por cada lado 2 por cada lado * C poco hecho / C al punto / 65 C muy hecho 29

30 Cocción a baja temperatura Tipo de carne Cerdo Solomillo aprox. 350 g Chuletas de Sajonia sin hueso aprox. 700 g Chuletas de Sajonia sin hueso aprox. 1,5 kg Asado de solomillo de cerdo aprox. 1,5 kg Asado de solomillo de cerdo aprox. 700 g Medallones aprox. 4 cm de altura Rollo de carne asada aprox. 150 g ½ cm de altura Costillas Aves Pechuga de pato aprox. 350 g Pechuga de pollo aprox. 160 g Pechuga de pularda aprox. 250 g Pechuga de pavo aprox. 800 g Tiempos de dorado en minutos Temperatura interior* C 5 6 en total Tiempo de cocción en minutos Temperatura en el ajuste 6-8 en total en total en total en total por cada lado 2 3 por cada lado en total por cada lado 5-6 en total por cada lado 2-3 por cada lado en total * Cerdo = 60 C al punto / 65 C muy hecho Pechuga de pato = 65 C al punto / 70 C muy hecho 30

31 Cocción a baja temperatura Tipo de carne Cordero Chuletas de cordero aprox. 170 g Chuletas de cordero aprox. 400 g Lomo de cordero despiezado aprox. 600 g Pierna de cordero deshuesada aprox. 1,2 kg Carne de caza Medallones de ciervo 3 4 cm de altura Lomo de ciervo despiezado aprox. 800 g Lomo de corzo despiezado aprox. 800 g Pierna de liebre aprox. 250 g Asado de jabalí aprox. 600 g Tiempos de dorado en minutos 3 en total 4 en total 3 4 en total 4 6 en total 4 en total 6 en total Temperatura interior* C Tiempo de cocción en minutos Temperatura en el ajuste Menaje Molde rígido para horno Molde rígido para horno Molde rígido para horno 8-10 en total Bandeja para asar/ sartén 1 2 por cada lado 2 por cada lado 5 6 en total 6 8 en total 4 en total 6 en total Molde rígido para horno Molde rígido para horno Molde rígido para horno 5-7 en total Bandeja para asar/ sartén 6-8 en total Bandeja para asar/ sartén * Cordero = 60 C al punto / 65 C muy hecho Caza = 60 C al punto / 65 C muy hecho / 70 C muy hecho 31

32 Otros usos posibles Alimentos Menaje Cubrir la vajilla Descongelar bayas Diluir gelatina Dejar levantar la masa Preparación de yogur Finalizar la preparación del arroz con leche Derretir chocolate Descongelar verdura Fuente/ Plato Temperatura en el ajuste Temperatura en el ajuste Fondo Posición Rejilla* Duración en horas:minutos no x 0:50 Fuente no x x 0:15 Fuente Vasos de yogur con tapa Cazuela sí con plato x 0:30 - x 5:00 sí con tapa x x 0:40 Fuente no x x 0:20 Fuente no x 1:00 * en función del modelo de aparato 32

33 Combinación con CVA El modo CVA permite el funcionamiento del calientaplatos en el enchufe de una máquina de café. Para ello necesitará un cable de conexión especial (véase Accesorios especiales) que podrá adquirir a través de comercios especializados Miele o a través del Servicio Post-Venta. Particularidades del modo CVA: La función "Calentar tazas/vasos" no se puede modificar La duración no se puede modificar La desconexión de seguridad está desactivada Activación del modo CVA El modo CVA únicamente se puede activar cuando el cajón está desconectado. Conecte el cajón a la máquina de café. Pulse el sensor. Pulse además el sensor CONEXION/DESCONEXION. Mantenga bien pulsados ambos sensores hasta que los dos símbolos externos de la indicación de tiempo y el símbolo se iluminen simultáneamente. Desactivación del modo CVA Pulse el sensor. Pulse además el sensor CONEXION/DESCONEXION. Mantenga bien pulsados ambos sensores hasta que se apaguen todos los símbolos. 33

34 Limpieza y mantenimiento Riesgo de sufrir lesiones! El vapor de un limpiador por vapor podría penetrar en las piezas conductoras de tensión y provocar un cortocircuito. No utilice nunca un limpiador de vapor para limpiar el aparato. Riesgo de sufrir daños! Las superficies pueden resultar dañadas cuando se utiliza un producto de limpieza inapropiado. Utilice exclusivamente detergentes de uso doméstico. Limpie y seque el aparato completamente después de cada uso. Para ello espere hasta que se haya enfriado. Frontal / Interior del aparato Elimine la suciedad del aparato inmediatamente. Si deja la suciedad durante largo tiempo, se puede alterar el color y la forma de las superficies. Limpie todo con una esponja limpia, un detergente suave y agua caliente. Al finalizar, séquela con un paño suave. Para la limpieza, también puede utilizar un paño de microfibra limpio, húmedo sin detergente. Las superficies pueden sufrir arañazos con facilidad, y éstos podrían hacer que el cristal se rompiese. Todas las superficies pueden cambiar de color y forma si son tratadas con productos de limpieza inadecuados. El sensor CONEXIÓN/DESCONEXIÓN se debe mantener limpio de suciedad y líquidos. De lo contrario la tecla sensora no reacciona o se producen conexiones involuntarias. 34

35 Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superficies, nunca utilice productos de limpieza que contengan sosa, amoniaco, ácidos o cloruros, productos de limpieza descalcificadores, productos de limpieza abrasivos, líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, productos que contengan disolventes, productos de limpieza especiales para acero inoxidable, productos de limpieza para lavavajillas, sprays para hornos, limpiacristales, cepillos y esponjas duros y abrasivos, como p. ej. los especiales para ollas, espátulas afiladas. Base antideslizante Extraiga la base antideslizante para limpiarla. Limpie la base antideslizante a mano únicamente con agua caliente y jabón; séquela con un trapo. No la coloque de nuevo en el cajón hasta que esté bien seca. No lave la base antideslizante en el lavavajillas o en la lavadora. Nunca la seque en el horno. 35

36 Qué hacer si...? La mayoría de las anomalías y fallos que pueden producirse durante el funcionamiento cotidiano podrá solucionarlos Vd. mismo. Podrá ahorrar tiempo y dinero sin necesidad de recurrir al Servicio Post-Venta. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y eliminar las causas de las mencionadas anomalías o fallos. Sin embargo, tenga en cuenta: Las reparaciones en aparatos eléctricos se realizarán exclusivamente por un técnico autorizado. La realización de reparaciones inadecuadas puede originar graves peligros para el usuario. Problema Causa Solución El aparato no calienta. Los alimentos no están suficientemente calientes. Los alimentos están demasiado calientes. La vajilla no está suficientemente caliente. La clavija del aparato no está correctamente enchufada. No hay conexión eléctrica. La función Mantener alimentos calientes no está ajustada. La temperatura ajustada es demasiado baja. La ranura de ventilación está cubierta. La función Mantener alimentos calientes no está ajustada. La temperatura ajustada es demasiado alta. La función Calentar vajilla no está ajustada. La temperatura ajustada es demasiado baja. La ranura de ventilación está cubierta. No se ha calentado la vajilla durante suficiente tiempo. Enchufe la clavija. Active el diferencial. En el caso de que aún no pudiera poner en funcionamiento el aparato después de conectar o enroscar nuevamente el fusible o el diferencial, póngase en contacto con el Servicio Post-Venta. Ajuste la función correcta. Ajuste una temperatura más alta. Asegúrese de que puede circular el aire. Ajuste la función correcta. Ajuste una temperatura más baja. Ajuste la función correcta. Ajuste una temperatura más alta. Asegúrese de que puede circular el aire. El tiempo necesario para calentar la vajilla se ve afectado por diferentes factores (véase el capítulo "Calentar vajilla"). 36

37 Qué hacer si...? Problema Causa Solución La vajilla está demasiado caliente. Ruidos durante el funcionamiento La función Calentar vajilla y/o Calentar tazas/vasos no está ajustada. La temperatura ajustada es demasiado alta. El ruido se debe al ventilador, que asegura una distribución homogénea del calor. En las funciones "Mantener alimentos calientes" y "Cocción a baja temperatura" el ventilador funciona a intervalos. Ajuste la función correcta. Ajuste una temperatura más baja. No se trata de ninguna anomalía! 37

38 Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. Parrilla También puede adquirir estos productos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele. Para ampliar la superficie de carga Base antideslizante La base antideslizante proporciona un soporte seguro para la vajilla Paño de microfibra Elimina las huellas dactilares y la suciedad leve 38

39 Advertencias de seguridad para el montaje Antes de la puesta en funcionamiento del aparato, compruebe la coincidencia de los datos de conexión (voltaje y frecuencia) indicados en la placa de características del mismo con los de la instalación eléctrica de la vivienda. Es imprescindible que dichos datos coincidan para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte con un técnico electricista. Cerciórese de que la base del enchufe quede fácilmente accesible en todo momento una vez instalado el aparato. El calientaplatos Gourmet debe instalarse exclusivamente en combinación con los aparatos indicados por Miele. Si se combina con otros aparatos desaparece el derecho de garantía, ya que deja de darse la garantía para funcionamiento correcto del aparato. Para la instalación del calientaplatos Gourmet y un aparato combinado debe existir una base colocada de forma fija que garantice la capacidad de soporte requerida para ambos aparatos. El aparato combinado se coloca directamente sobre el calientaplatos Gourmet empotrado sin necesidad de otro entrepaño. El aparato deberá empotrarse de manera que - se pueda ver el contenido de la vajilla. Únicamente así pueden evitarse quemaduras causadas por el desbordamiento de alimentos y agua calientes. - haya suficiente espacio para extraer el cajón. El calientaplatos Gourmet está disponible en dos variantes que se distinguen en la altura. Las dimensiones del hueco correspondientes se calculan a partir de las dimensiones de empotramiento del calientaplatos Gourmet más las dimensiones de empotramiento del aparato combinado. Para el empotramiento del aparato combinado, observe la información de las instrucciones de manejo y de montaje. Todas las dimensiones se indican en mm. 39

40 Medidas de empotramiento ESW 6114 / ESW 6214 Horno compacto con microondas Hornos empotrables Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno con pirólisis Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado 40

41 Medidas de empotramiento Horno a vapor Horno a vapor con horno DGC 6300 / DGC 6400 Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno a vapor con horno. Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm 41

42 Medidas de empotramiento Horno a vapor con horno DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 6800 Máquina de café Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno a vapor con horno. Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado 42

43 Medidas de empotramiento ESW 6129 / ESW 6229 Horno compacto con microondas Hornos empotrables Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno con pirólisis Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado 43

44 Medidas de empotramiento Horno a vapor Horno a vapor con horno DGC 6300 / DGC 6400 * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno a vapor con horno. Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm 44

45 Medidas de empotramiento Horno a vapor con horno DGC 6500 / DGC 6600 / DGC 6800 Máquina de café Hueco para la ventilación en caso de combinación con un horno a vapor con horno. Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm Medidas de empotramiento con clavija de conexión a red Cable de conexión L= 2200 mm * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado * Aparatos con frontal acristalado ** Aparatos con frontal metalizado 45

46 Colocar el aparato Asegúrese de que la base de apoyo del aparato esté limpia y perfectamente nivelada. Únicamente de esta forma se puede garantizar un funcionamiento correcto. Introduzca el aparato hasta el listón antivaho en el armario de alojamiento y nivélelo en ángulo recto. Abra el cajón y fije el aparato a las paredes laterales del armario con los 2 tornillos suministrados. Empotre el aparato combinado según las indicaciones de las instrucciones de manejo y de montaje. 46

47 Conexión eléctrica Se recomienda la conexión del aparato a la red eléctrica a través de una base de enchufe, facilitando así la intervención del Servicio Post-Venta. Cerciórese de que la base de enchufe quede accesible en todo momento una vez instalado el aparato. Si desea conectar el aparato directamente a la red eléctrica, encargue su conexión a un técnico electricista que conozca y se atenga exactamente a las normativas nacionales, así como a las normas adicionales de las compañías eléctricas del lugar de emplazamiento del aparato. En caso de que la base de enchufe quede inaccesible o cuando se opte por una conexión eléctrica fija, será necesario instalar un interruptor para cada polo con una abertura de contacto mínima de 3 mm, entre los que cuentan limitadores, fusibles y diferenciales. En el caso de que el cable de conexión a red esté dañado, un técnico electricista deberá sustituirlo por un cable de conexión a red especial del modelo H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a través de Miele o del Servicio Post-Venta. Encontrará los datos de conexión necesarios en la placa de características. Estos datos deben coincidir con los de la red. 47

48 Conexión eléctrica Miele no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del montaje o la conexión eléctrica incorrectos. Miele tampoco se hace responsable de los daños que deriven de la falta de una toma de tierra o por la interrupción de la misma (p. ej. descarga eléctrica). Después de realizar el montaje deberá quedar garantizada la protección contra contactos involuntarios con los componentes eléctricos del aparato! Potencia nominal total Véase la placa de características Conexión y automático AC230V/50Hz Interruptor de sobrecarga 10 A Característica de disparo del tipo BoC Interruptor diferencial Para aumentar la seguridad la VDE y la ÖVE recomiendan conectar el aparato a un interruptor diferencial con un automático de 30 ma. Si se dispone de una sensibilidad de 100 ma puede producirse el disparo del diferencial cuando el aparato permanezca fuera de servicio durante un largo período de tiempo. 48

49 Conexión eléctrica Desconexión de la red Para la desconexión de la red eléctrica del aparato, siga las siguientes instrucciones, en función de las características de la instalación eléctrica del lugar de emplazamiento: Fusibles roscados Extraiga completamente los fusibles de los alojamientos. o: Fusibles automáticos roscados Pulse el botón de control (rojo) hasta que salte el botón medio (negro). o: Fusibles automáticos fijos ( interruptor de corriente, mín. tipo B o C!): Mueva el interruptor de palanca de 1 (conectado) a 0 (desconectado). o: Interruptor diferencial FI (interruptor de corriente por defecto) Conmute el interruptor principal de 1 (conectado) a 0 (desconectado) o pulse la tecla de prueba. Una vez desconectada la red deberá asegurarse para evitar que pueda conectarse de nuevo. 49

50 Servicio Post-Venta, placa de características, garantía En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto con su distribuidor Miele o al Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo. El Servicio Post-Venta necesitará el nombre del modelo y el número de fabricación del aparato. Encontrará ambos datos en la placa de características adjunta. Pegue aquí la placa de características adjunta. Obsérvese que la denominación del modelo deberá coincidir con los datos de la portada de estas instrucciones. Condiciones y duración de la garantía La garantía tiene una validez de 2 años. Encontrará más información en las condiciones de la garantía incluidas en el volumen de suministro. 50

51 51

52 Salvo modificaciones / 0513 M.-Nr / 01

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11

MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 Plancha Eléctrica GRILL, EAT & GO Serie MANUAL DE USUARIO - SY-GR11 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - El aparato se debe conectar sólo a un suministro eléctrico de 220 V 240 V. - Este aparato no está diseñado

Más detalles

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH

Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. VRT 35; VRT 35f. Editor/Fabricante Vaillant GmbH Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso VRT 35; VRT 35f ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Más detalles

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283

WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 V-ZUG Ltd Cajón térmico WS 55/162 WS 55/220 WS 60/144 WS 60/162 WS 60/220 WS 60/283 Manual de instrucciones Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros productos. Su aparato cumple altos

Más detalles

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC

SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC SECADOR DE PELO MODELO: JF-5030 DC ATENCIÓN! LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO SU NUEVO SECADOR DE PELO Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. Estimado Cliente,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

Manual de Uso y Cuidado

Manual de Uso y Cuidado BASE PARA COCIMIENTO LENTO ROYAL PRESTIGE Manual de Uso y Cuidado IMPORTANTE: PARA EVITAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS CONTENIDAS EN ESTE

Más detalles

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie

Manual de instrucciones Cajón calientaplatos. Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos. Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Manual de instrucciones Cajón calientaplatos Instruções de Utilização Aquecedor de Pratos Istruzioni d uso Cassetto Scaldastoviglie Οδηγίες Χρήσης Εντοιχιζόμενος Θερμοθάλαμος Πιατικών تعليمات االستخدام

Más detalles

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS

Manual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS Manual de instrucciones COCINAS Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS ESP Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones

Powerplant Junior fuente de alimentación. manual de instrucciones Powerplant Junior fuente de alimentación manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario

Instrucciones de uso. Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE. 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario 6304 3048 12/2005 ES Para el usuario Instrucciones de uso Caldera especial a gasóleo Logano G225 WS con quemador Logatop SE Léase atentamente antes del manejo Índice 1 Para su seguridad...........................................

Más detalles

Mª José de la Natividad

Mª José de la Natividad Mª José de la Natividad Mª José lleva 21 años en Balay, desde hace 10 trabaja en el departamento de Planificación y Gestión de Stocks del área de cocción. 188 Microondas Microondas Instalación mueble alto

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Listado de Servicios Técnicos Autorizados Certificado de Garantía GRILL ELECTRICO PG 4720 220-240V ~ 50Hz - 1400W Piezas y características Antes del primer uso: Lave la sartén eléctrica

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario

Hairdryer. www.philips.com/welcome. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Manual del usuario Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8183 HP8182 HP8181 HP8180 ES Manual del usuario Español Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para

Más detalles

CKFDV- 01 1 1 5 6 6 5 2 4 8 3 7 2 8 3 7 4 C:*El condensador es opcional de acuerdo a diferentes modelos de compresores ADVERTENCIAS / PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones físicas a personas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T

MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T MANUAL DE INSTRUCCIONES OLLA ARROCERA ED-4588T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES HORNO ELECTRICO CON ROTISERIA MODELO: IMO-35BK / IMO-48BK CAPACIDAD: 35 /48 LITROS CONSUMO: 1700W / 2000W (220V/50Hz) Lea todas las secciones de este manual y siga todas las instrucciones

Más detalles

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Instrucciones de instalación y mantenimiento Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon

Más detalles

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones

DM-30 monitor para e-drum. manual de instrucciones DM-30 monitor para e-drum manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa

Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa Cómo preparar tazas de alimento para lactantes en casa El presente documento ha sido publicado por el Departamento de Inocuidad de los Alimentos, Zoonosis y Enfermedades de Transmisión Alimentaria, de

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje E Los elementos calefactores para superficies han sido verificados por la VDE conforme a las normas DIN EN60335-1 y DIN EN60335-2-96. Lea estas instrucciones con atención antes

Más detalles

HORNO TOSTADOR MANUAL DEL USUARIO. MODELO No. : KWS-10SS

HORNO TOSTADOR MANUAL DEL USUARIO. MODELO No. : KWS-10SS HORNO TOSTADOR MANUAL DEL USUARIO MODELO No. : KWS-10SS Muchas gracias por comprar este horno eléctrico. Antes de utilizar este horno debe leer cuidadosamente las instrucciones de operación. INDENTIFICACIÓN

Más detalles

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual

Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura

Más detalles

MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE

MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE MANUAL DE ISTRUCCIONES HORNO DA ENCASTRE Modulo calientaplatos S4000, cod. 7138 000 Foster spa via M.S. Ottone, 18/20 42041 Brescello (RE) - Italy tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450

Más detalles

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430

Para el usuario/ para el instalador especializado. Instrucciones de uso y de instalación VR 81. Aparato de control remoto para VRC 430 Para el usuario/ para el instalador especializado Instrucciones de uso y de instalación VR 81 Aparato de control remoto para VRC 430 ES Índice Índice Observaciones sobre la documentación... 3 1.1 Conservación

Más detalles

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM)

Mod:MWS10/C. Production code: FRCF 1000 (DIAM) 12/2008 Mod:MWS10/C Production code: FRCF 1000 (DIAM) ES Instrucciones de uso e instalacion Microondas ' INDICE Presentación...........................................17 Instalación............................................18

Más detalles

Altavoces para música Nokia MD-3

Altavoces para música Nokia MD-3 Altavoces para música Nokia MD-3 ESPAÑOL Los altavoces estéreo MD-3 ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner

Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Manual de Propietario Lavadora Ultrasónica Ultrasonic Cleaner Lea este manual con cuidado antes de utilizar el equipo y guárdelo para futuras consultas. Modelo UC6000 www.jmpelectronics.net Precauciones

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

RECOMENDACIONES (TIP s) PARA EL AHORRO DE ENERGÍA

RECOMENDACIONES (TIP s) PARA EL AHORRO DE ENERGÍA RECOMENDACIONES (TIP s) PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Contenido OBJETIVO AHORRO EN EDIFICIOS AHORRO INDUSTRIAL CONCLUSIONES OBJETIVO Proporcionar información para promover e inducir, con acciones y resultados,

Más detalles

Centronic MemoControl MC42

Centronic MemoControl MC42 Centronic MemoControl MC42 es Manual de instrucciones y montaje Pulsador con memoria Informaciones importantes para: montadores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El

Más detalles

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO

HORNO Mod. HR-285N. 230V, 50Hz., 1600W. www.grunkel.com MANUAL DE USUARIO HORNO Mod. HR-285N 230V, 50Hz., 1600W MANUAL DE USUARIO www.grunkel.com ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO. LEA DETENIDAMENTE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para usar su Horno, siempre se deben tomar

Más detalles

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras

Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Destructora de papel S7-CD de corte en tiras Manual 91605 Gracias por comprar este producto de alta calidad. Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este dispositivo

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

Instrucciones de uso. Secador de cabello

Instrucciones de uso. Secador de cabello Instrucciones de uso Secador de cabello E 8 1 7 6 2 3 4 5 2 E Secador de cabello Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor.

Más detalles

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas:

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: 114 115 Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: Rápido Ahorra tiempo y energía con nuestros hornos microondas. Ahora podrás realizar las recetas de siempre en la mitad de tiempo, con el

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Active su Garantía Original Ingrese en www.garantiaatma.com.ar y participe del sorteo de un DVD CAFETERA CA 8191 230 V ~ 50 Hz 800 W 2 DESCRIPCION DE PARTES Tapa Porta Filtro Removible

Más detalles

Cafetera Expreso EXPRESCAF

Cafetera Expreso EXPRESCAF Cafetera Expreso EXPRESCAF Manual de Instrucciones Artículo Cafetera Express Capacidad 4tazas/240mL Presión 5Bars Voltaje 220-240V~ 50-60Hz Potencia 730-870W A. INFORMACION IMPORTANTE PARA LA SEGURIDAD:

Más detalles

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO

Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines

Más detalles

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO

TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Elementos de caldeo TEMA 5: APLICACIONES DEL EFECTO TÉRMICO Son resistencias preparadas para transformar la energía eléctrica en calor (Figura). Se utilizan para la fabricación de estufas, placas de cocina,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL PLANCHA GRILL NVR-9465PGX MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CONTENIDO Instrucciones de seguridad importantes 3-4 Controles y elementos 5 Uso al que está destinado 6 Antes de utilizarlo por primera

Más detalles

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS

MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS - 1 - C.A.L.E. S.I.E. MANUAL DE BUENAS PRÁCTICAS DE MANIPULACION DE ALIMENTOS DEPARTAMENTO DE INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO SERVICIO DE INTENDENCIA DEL EJERCITO 1. OBJETO: Este documento presenta la información

Más detalles

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS:

UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: UTILIZACIÓN ADVERTENCIAS: Cuando se enciende la placa por primera vez, o cuando ha permanecido apagada durante un largo periodo de tiempo, debe secarse durante 30 minutos con el mando en la posición n

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento

A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento 100 A-MIP 100 Manual de instalación y de funcionamiento A-MIP 100 Índice Instalación Importante 4 Presentación de la vitrina Aivia 4 Etiqueta de identificación 4 Primera apertura 4 Fijación de la vitrina

Más detalles

Electronic Solar Switch

Electronic Solar Switch Electronic Solar Switch Seccionador de carga de CC para inversores SMA Manual abreviado ES ESS-BES074812 TBS-ESS SMA Technologie AG Índice Índice 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones.. 5

Más detalles

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO

VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO VITROCERÁMICA SVI-316 MANUAL DE USUARIO INDICE Instrucciones importantes de seguridad... 3 Instalación...5 Conexión a la corriente eléctrica... 6 Diagrama del producto... 7 Instrucciones de uso... 8 Uso

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005.

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. 112 1 er Fuimos el fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. Grandes innovaciones como esta, permiten cocinar las recetas de siempre en la mitad de tiempo y con espectaculares

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Sensor CO2 Núm. de art. CO2.. 2178.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones PLANCHA DE COCINA ELÉCTRICA Modelo: MX-GR2169 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ATENCIÓN ESTE APARATO FUNCIONA CON UNA TENSIÓN DE 230 V, PARA EVITAR UNA POSIBLE DESCARGA

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

C100 Manual de Instrucciones

C100 Manual de Instrucciones C100 Manual de Instrucciones Lea estas instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de poner en funcionamiento el aparato! PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos,

Más detalles

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 74 ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay Esteban es todo un veterano y lleva dándonos un poquito de él cada día desde hace 36 años. Ahora trabaja como coordinador de las líneas de embalaje. mueble alto/columna

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie. Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant. Guide for using your warming drawer

Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie. Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant. Guide for using your warming drawer IT FR GB NL DE ES Manuale d uso del cassetto scaldastoviglie Le guide d utilisation de votre tiroir chauffant Guide for using your warming drawer Handleiding voor uw verwarmingslade Benutzerhandbuch für

Más detalles

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX

EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES EN VIVIENDA CAPITULO IX I N D I C E 1.- Sistemas de Instalación... 1 2.- Condiciones... 1 3.- Instalaciones en Cuartos de Baño... 2 4.- Circuitos Derivados, Protección contra

Más detalles

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a

es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan a 2009 QUERIDOS PADRES: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes electrónicos educativos se diseñan de tal modo que ayudan

Más detalles

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH

MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH MANUAL DE USO CAFETERA ELÉCTRICA PERCOLADORA Modelo HEJA203DH Español Manual de Uso V2 Importantes medidas de seguridad Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben respetar ciertas medidas de seguridad,

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR

MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES CEPILLO DENTAL RECARGABLE CON TEMPORIZADOR MODELO: MX-HD2375 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL INTRODUCCIÓN Con el cepillo dental MX ONDA modelo MX-HD2375 conseguirá una

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de disco duro www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas las instrucciones

Más detalles

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD

EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD EPILATOR WITH INTERCHANGEABLE SHAVING HEAD LE 8820 A B C D E F G H I J 2 SEGURIDAD Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al poner en funcionamiento el aparato: 7 El aparato esta diseñado para uso

Más detalles

COCCION microondas. Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso. Índice

COCCION microondas. Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso. Índice Qué son las microondas? Tecnología INNOWAVE Prestaciones Tipos de aparatos Seguridad Consejos de uso Índice Que son las microondas? microondas m Qué son las microondas? Son ondas electromagnéticas, igual

Más detalles

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397..

Manual de instrucciones. Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 0397.. Contenido Manual de instrucciones Termostato de temperatura ambiente 24/5 (2) A~ con conmutador 2 Instalación

Más detalles

Asador multiuso Manual de instrucciones

Asador multiuso Manual de instrucciones naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal

Más detalles

Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530

Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530 Horno Eléctrico con Grill PE-HG1530 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Rampa de lanzamiento 2013 VTech Impreso en China 91-002835-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SANDWICHERA Modelo: SL-SM6178 www.smartlife.com.uy Importado, distribuido y garantizado por Visuar Uruguay S.A. Ruta 101 Km. 28.600, Canelones, Uruguay RUT N 216175440017 1 IMPORTANTES

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

Manual de Servicio SIS-11

Manual de Servicio SIS-11 Manual de Servicio SIS-11 1 CONTENIDO 1.DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES ----------------------- 2 2.INSTALACIÓN ------------------------------------------------ 4 3.CÓMO LIMPIAR SU EQUIPO ----------------------------

Más detalles

WD 3.250 59644030 09/11

WD 3.250 59644030 09/11 WD 3.250 59644030 09/11 Índice de contenidos Indicaciones de seguridad... 4 Descripción del aparato..... 5 Manejo.................. 6 Cuidados y mantenimiento... 7 Ayuda en caso de avería.... 8 Indicaciones

Más detalles

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915

GLUING SOLUTIONS DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MANUAL DE INSTRUCCIONES MA-5104-S 010915 GLUING SOLUTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPOSITIVO DE AHORRO DE ADHESIVO EFFIBEAD MA-5104-S 010915 Edita: Meler Gluing Solutions, S.A P.I. Los Agustinos, calle G, nave D-43 E - 31160 ORCOYEN Navarra

Más detalles

Mantenimiento. Mantenimiento

Mantenimiento. Mantenimiento Mantenimiento Esta sección incluye: "Carga de tinta" en la página 7-32 "Vaciado de la bandeja de desechos" en la página 7-36 "Sustitución del kit de mantenimiento" en la página 7-39 "Limpieza de la cuchilla

Más detalles

Manual Tablet S93 Series

Manual Tablet S93 Series COMPUMAX Manual Tablet S93 Series Bogotá Colombia 1 1. Características del producto. - Android OS, v4.2 (JB). - Pantalla de 9 pulgadas de ancho 04:03. - Vidrio de panel táctil de cristal. - Super Slim

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES

BALANZA DIGITAL ES-H SERIES Gestor de Calidad Página: 1 de 5 Gestor de Calidad Página: 2 de 5 1. Especificaciones técnicas del equipo Marca Modelo Tipo Serie Voltaje Otra información Especificaciones Técnicas OCONY ES-1000H Balanza

Más detalles

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidor de

Más detalles

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM

Invacare Verso II. BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM Invacare Verso II BARANDILLAS LATERALES SOLO PARA CAMAS Invacare ALEGIOTM SCAN BEDTM ETUDETM SONATATM EN 1970-A1 & EN 60601-2-52 (Certificado por TÜV) Gracias por elegir la barandilla lateral abatible

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES ASPIRADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo AJ 800 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro para su

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA EL USO

INSTRUCCIONES PARA EL USO 31902042E.fm Page 32 Friday, April 11, 2008 5:42 PM INSTRUCCIONES PARA EL USO PASOS PREVIOS INSTALACIÓN CONEXIÓN ELÉCTRICA CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE PRECAUCIONES

Más detalles

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante

IMPRESSA J7 Resumen de lo más importante IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante l «Modo de empleo IMPRSSA J7» ha sido distinguido junto con esta guía rápida «IMPRSSA J7 Resumen de lo más importante» por la Agencia de inspección técnica alemana

Más detalles

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas.

Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas. Su comida - Nuestro Enfoque GUÍA DE SEGURIDAD ALIMENTARIA. Tiempos aproximados de cocinar / Mantener y Temperaturas. La seguridad alimentaria es de suma importancia en cualquier cocina y siempre se deben

Más detalles

Formación continuada/procedimiento Para mejor comprensión de la estructura de un procedimiento de trabajo, ver página 77 del número 1 de la revista (enero 2004) También disponible en la página web: www

Más detalles

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. Forza serie D Desktop Manual de Usuario Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. TABLA DE CONTENIDOS 3 Antes de Empezar 6 Especificaciones técnicas 8 Características

Más detalles

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Acondicionador de aire con inversor de sistema FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB ÍNDICE LEER ANTES DE LA UTILIZACIÓN Nombre de piezas y funciones...2

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK

Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK Dinamarca DK-6705 Esbjerg Ø Tel.: +45 79 14 22 22 Fax: +45 79 14 22 55 Correo electrónico: export@vestfrost.dk Refrigerador con revestimiento de hielo, Modelo MK ÍNDICE PÁGINA 1 INFORMACIÓN GENERAL 3 1.1

Más detalles

CN1S WWW.primo-elektro.be

CN1S WWW.primo-elektro.be Manual convector WWW.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE GUÍA DE INSTALACIÓN Y USO Lea todas las instrucciones - guardar para futuras consultas SUMARIO 1. TARJETA DE GARANTÍA 3 2. NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

DELTA miro Radio de montaje empotrado

DELTA miro Radio de montaje empotrado DELTA miro Radio de montaje empotrado Instrucciones de manejo y montaje 5TC E /008 565.4.9 DS0 E Generalidades.... Uso.... Disposiciones de garantía.... Seguridad...4 Descripción... 5. Datos técnicos...5.

Más detalles