Instrukcja obsługi i instalacji kotła
|
|
- Cristián Marín Salinas
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 1
2 INSTRUCCIÓN ORIGINAL PARTE 2/2 ENTREGA y suministro de caldera: Calderas KLIMOSZ COMBI se entregan de acuerdo con la orden como un dispositivo listo para su instalación en la sala de calderas. Calderas KLIMOSZ COMBI requieren REGULADOR DE LA CALDERA instalado por un técnico autorizado. Calderas KLIMOSZ COMBI B se entregan en partes en un palé, lo que permite el transporte fácil para llegar a la sala de calderas en unos lugares difíciles. Calderas KLIMOSZ COMBI B no requieren REGULACIÓN DE LA CALDERA. 1 Datos técnicos de calderas KLIMOSZ COMBI Tab.1a. Datos técnicos de caldera KLIMOSZ COMBI NG. Parámetro SI Combi NG 15 Combi NG 20 Combi NG 25 Combi NG 32 Potencia nominal carbón granuloso kw pellets kw Eficiencia carbón granuloso % ,5 - pellets % ,5 Escala de potencia carbón granuloso kw 5,0 15,0 6,0 20,0 7,5 25,0 9,6 32,0 - pellets kw 5,0 15,0 6,0 20,0 6,0 20,0 6,0 20,0 Consumo de combustible (a potencia nominal y combustión continua) - carbón granuloso 27,5 MJ/kg kg/h 2,5 3,3 4,1 5,1 - pellets 18MJ/kg kg/h 3,8 5,1 5,1 4,8 Capacidad del silo de combustible dm Tiempo de autonomía aproximada (a potencia nominal y combustión continua) con carbón granuloso 27MJ/kg - pellets 18MJ/kg días 8,5 6,0 5,0 4,0 días 4,5 3,5 3,5 3,5 Flujo de los gases de combustión en salida (potencia nominal) - carbón granuloso g/s 14,50 15,31 17,68 20,06 Flujo de lo gases de combustión en salida (potencia nominal) - pellets g/s 14,70 16,7 16,7 13,83 Temperatura de los gases de combustión C Clase de caldera carbón granuloso/pellets Peso de caldera kg Superficie del intercambiador m Capacidad hidráulica dm Dimensión de la salida de gases mm Tiro de chimenea Pa Presión máx. de agua bar 4,0 Presión mínima de agua bar - Presión de prueba bar 5,9 Grupo de líquidos - 2 agua Temperatura recomendada de la caldera C Temperatura máx. de trabajo de caldera C 90 Temperatura min. de retorno de agua C 50 Nivel máximo permitido de calentar m 30 Válvula de seguridad bar 4,0 Nivel de ruido db menos de 65 (A) Conexiones de las tuberías (ida y retorno) 2 o 6/4 GZ Resistencia de flujo en la caldera t = 20 o C mbar 0,4 20 Tensión eléctrica - 230V / 50 Hz Consumo eléctrico de motor/ventilador W 180 / / 80 2
3 Aislación eléctrica - IP 40 Tab.1b. Datos técnicos de caldera KLIMOSZ COMBI NG. Parámetro SI Combi Combi NG 42 NG 49 Potencia nominal carbón granuloso kw pellets kw 36,3 43,3 Eficiencia carbón granuloso % pellets % Escala de potencia carbón granuloso kw 12, , pellets kw 10,9 36, ,3 Consumo de combustible (a potencia nominal y combustión continua) - carbón granuloso 27,5 MJ/kg kg/h 6,9 8,0 - pellets 18MJ/kg kg/h 9,1 10,8 Capacidad del silo de combustible dm Tiempo de autonomía aproximada (a potencia nominal y combustión continua) con carbón granuloso 27MJ/kg - pellets 18MJ/kg días 3,0 2,5 días 2,0 2,0 Flujo de los gases de combustión en salida (potencia nominal) - carbón granuloso g/s 24 30,3 Flujo de lo gases de combustión en salida (potencia nominal) - pellets g/s Temperatura de los gases de combustión C Clase de caldera carbón granuloso/pellets Peso de caldera kg Superficie del intercambiador m Capacidad hidráulica dm Dimensión de la salida de gases mm Tiro de chimenea Pa Presión máx. de agua bar 2,0 Presión mínima de agua bar - Presión de prueba bar 3,0 Grupo de líquidos - 2 agua Temperatura recomendada de la caldera C Temperatura máx. de trabajo de caldera C 90 Temperatura min. de retorno de agua C 50 Nivel máximo permitido de calentar m 30 Válvula de seguridad bar 4,0 Nivel de ruido db menos de 65 (A) Conexiones de las tuberías (ida y retorno) 2 o 6/4 GZ Resistencia de flujo en la caldera t = 20 o C mbar 0,4 20 Tensión eléctrica - 230V / 50 Hz Consumo eléctrico de motor/ventilador W 250 / 80 Aislación eléctrica - IP 40 3
4 2 Datos técnicos de caldera KLIMOSZ COMBI B Tab. 2. Datos técnicos de caldera KLIMOSZ COMBI B. Parámetro SI Combi B 15 Combi B 20 Combi B 32 Combi B 35 Potencia nominal carbón granuloso kw pellets kw Eficiencia carbón granuloso % , pellets % ,5 81 Escala de potencia carbón granuloso kw 5,0 15,0 6,0 20,0 9, , pellets kw 5,0 16,0 6,0 20,0 6,0 20,0 7,5 25 Consumo de combustible (a potencia nominal y combustión continua) - carbón granuloso 27,5 MJ/kg kg/h 2,5 3,3 5,1 5,7 - pellets 18MJ/kg kg/h 3,8 5,1 4,8 6,4 Capacidad del silo de combustible dm Tiempo de combustión aproximada (a potencia nominal y combustión continua) con carbón días 8,0 6,5 4,0 3,5 granuloso 27MJ/kg - pellets 18MJ/kg días 4,5 3,5 3,5 3 Flujo de los gases de combustión en salida (potencia nominal) - carbón granuloso g/s 11,2 15,31 17,68 18,9 Flujo de lo gases de combustión en salida (potencia nominal) - pellets g/s 12,4 16,7 16,7 18,1 Temperatura de los gases de combustión C Clase de caldera carbón granuloso/pellets Peso de caldera kg Superficie del intercambiador m Capacidad hidráulica dm Dimensión de la salida de gases mm Tiro de chimenea Pa Presión máx. de agua bar 4,0 Presión mínima de agua bar - Presión de prueba bar 8,0 Grupo de líquidos - 2 agua Temperatura recomendada de la caldera C Temperatura máx. de trabajo de caldera C 90 Temperatura min. de retorno de agua C 50 Nivel máximo permitido de calentar m 30 Válvula de seguridad bar 4,0 Nivel de ruido db menos de 65 (A) Conexiones de las tuberías (ida y retorno) 2 o 6/4 GZ Resistencia de flujo en la caldera t = 20 o C mbar 0,4 20 Tensión eléctrica - 230V / 50 Hz Consumo eléctrico de motor/ventilador W 180 / 80 Aislación eléctrica - IP 40 Parámetros de combustible: calidad de combustión Q r > 15MJ kg r contenido de sustancias gaseosas V > 28% ; i / r o contenido de ceniza A <12% ; temperatura de ablandamiento t A > 1200 C ; contenido de humedad: carbón, pellets capacidad de secar RI < 20 ; r W <15%, r madera W < 20% ; pequeño ablandamiento. 4
5 ATENCIÓN!!! La caldera Combi, Combi B no está preparada para quemar basuras y está prohibido quemar algunos tipos de combustibles por ejemplo sustancias artificiales. Tab.3. Combustibles recomendados para combustión en modo automático Combustible principal carbón Tipo de combustible carbón granuloso Granulación [mm] Gr II 8 25 (máx. 30) Calidad de combustible [MJ/kg] * biomasa pellets ** Φ *) Combustible que no tiene tendencia a solidificarse y carbonizarse. **) La dureza del pellets no puede ser demasiado baja. Es muy importante para no bloquear el funcionamiento del alimentador. Se debe usar pellets de color claro sin aditivos ni cortezas porque bloquean el quemador. Tab.4. Combustibles recomendados para la combustión en el modo manual (en cámara superior). Combustible adicional Unidad Valor Carbón que no tiene tendencia a solidificarse o carbonizarse madera (mm) 200 O I [40 80]; Ko II [63 125] 2.1 Construcción de caldera de hierro fundido KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B Las calderas de agua KLIMOSZ COMBI, no son una unidad libre de mantenimiento manual, lo que significa que el Usuario debe aprender las reglas de uso, regulación y actividades de mantenimiento a fin de evitar posibles problemas relacionados con su uso. Caldera combina la posibilidad de quemar combustibles sólidos en un modo automático o tradicional. La caldera está construida sobre la base de un intercambiador universal de hierro fundido VIADRUS HERCULES U22. La sección de caldera de hierro fundido llamada la parte superior de la cámara de combustión es para quemar el carbón, coque y madera indirectamente. Calderas KLIMOSZ COMBI NG 20 a 32kW y KLIMOSZ COMBI B 15 a 35 kw se puede instalar en el sistema cerrado de presión de trabajo de 4.0 bar. Bajo de la rejilla de agua del intercambiador VIADRUS HERCULES U22 está construida la cámara de combustión de acero con la réplica del quemador (rejilla de hierro fundido, retorta y el mezclador de aire) y el deflector de hierro fundido. En la cámara baja del combustible tiene lugar la combustión (carbón, carbón granuloso, pellets) en el modo automático. En el interior de la retorta que suministra combustible de retorta son los agujeros que regulan la presión de aire de combustión, evitando la penetración de la llama en el proceso de combustión. Al lado de la caldera hay un tanque de combustible que en la parte inferior tiene un alimentador de tornillo. Detrás del depósito de combustible es un depósito de agua para equipos de emergencia contra incendios (a excepción de la caldera KLIMOSZ COMBI B) o un lugar para montar la válvula termostática (necesario para la cocción de biomasa) equipo de seguridad en caso de penetración de calor en el silo. El ventilador que proporciona el aire de combustión está dispuesto delante del depósito de combustible y está conectado al mezclador. La cantidad de aire para la combustión se controla electrónicamente por el regulador de la caldera. La entrada y la salida de agua se encuentran en la parte central de la parte trasera de la caldera. En la parte posterior de la caldera es el tubo de gases de escape de combustión que proviene a la chimenea. El intercambiador de caldera está aislado con una lana mineral, lo que reduce la pérdida de calor durante la combustión. La carcasa de acero está protegida por una superficie de alta calidad. ATENCIÓN! Para calderas KLIMOSZ COMBI B el regulador de caldera debe ser elegido de tal manera como para trabajar con todos componentes instalados de la caldera. Atención especial debe prestarse en el funcionamiento normal del ventilador. 5
6 2.2 Hogar manual de caldera: KLIMOSZ COMBI, COMBI B Serie de calderas KLIMOSZ COMBI, COMBI B combina la posibilidad de quemar combustibles sólidos en el modo tradicional. Después de cargar manualmente a la parte superior de la cámara de combustión puede quemar madera y carbón en cambio. La combustión en la caldera se lleva a cabo sobre una rejilla no refrigerado. Para que la quema en la cámara superior procediera correctamente deben ser cumplidos determinantes del tiro de la chimenea. 2.3 Construcción y dimensiones de calderas T I P O S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 U1 U2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Dib. 1. Dimensiones de calderas KLIMOSZ COMBI NG. 6
7 Dib. 2. Dimensiones de calderas KLIMOSZ COMBI B. T I P O S L H S1 S2 L1 L2 L3 H1 H2 Z1 Z2 P1 P2 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]
8 A B C Volumen de cámara de combustión manual COMBI 15 COMBI B 15 COMBI 20 COMBI B 20 [mm] [mm] [mm] [dm 3 ] ,8 COMBI ,8 COMBI 32 COMBI B 32 COMBI 42 COMBI B , ,1 COMBI ,7 Dib. 3. Dimensiones de la cámara adicional manual. Dib.4. Descripción de KLIMOSZ COMBI NG. Dib. 5. Descripción de KLIMOSZ COMBI B. 1. Termómetro de humos (opción) y el regulador del tiro de vinculación; 2. Panel de control electrónico; 3. Acceso a los pasos de humos de combustión (el lugar para limpiar); 4. Silo de combustible; 5. Saliente de agua; 6. Cámara de combustión manual; 7. Cámara de limpieza de la parrilla de combustión manual; 8. Catalizador cerámico; 9. Cámara de limpieza de la parrilla de combustión manual; 10. Quemador de combustión automática; 11. Conexión de la sonda del alimentador automático; 12. Ventilador del aire; 13. Alimentador; 14. Pies de la caldera y pie del silo de combustible. NOTA!!! Para reparar la caldera y el quemador debe utilizar sólo piezas autorizadas por el fabricante. ATENCIÓN!!! Esta prohibido aplicar cualquier modificaciones en la cámara de combustión, que podrían afectar negativamente al ciclo de vida de la caldera y las emisiones de humos. 8
9 2.4 Suministro y montaje de KLIMOSZ COMBI B KLIMOSZ COMBI B se entrega en partes en una paleta, lo que permite el transporte fácil a las salas de calderas en lugares difíciles. En la paleta hay un intercambiador de calor de la caldera de hierro fundido (1), la base de la caldera con una el quemador de retorta (2), alimentador de tubo (3), el motor de engranajes (6), alimentador de tornillo (5) del cilindro pasador (4), el soplador de aire (7), el silo de combustible (8), el regulador de la caldera (opcional a petición), placas de arcilla refractaria, deflector y un conjunto de tornillos de montaje. Dib. 6. Parilla automática. 1. Conexión del ventilador; 2. Mezclador de aire; 3. Parrilla de hierro fundido; 4. Canal de tornillo sinfín de alimentador; 5. Agujeros de regreso de humo; 6. Codo del quemador de hierro fundido. Dib.7. Elementos de caldera KLIMOSZ COMBI B. 9
10 Dib. 8. Montaje de cubridores del intercamiador de caldera KLIMOSZ UNI PELLETS. 2.5 Equipaje de caldera Estándar: manual de instalación y explotación parte1; manual de instalación y explotación parte2 especificación técnica de caldera; manual del regulador; clavijas M5 clase de dureza 8.8 (pasadores del motor de alimentador) 2 piezas; deflector de hierro fundido sobre el quemador en la caldera KLIMOSZ COMBI, con excepción de KLIMOSZ COMBI B 1 pieza; placas cerámicas de cámara adicional KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B (vea la tabla Número de placas cerámicas en la caldera KLIMOSZ COMBI, COMBI B); vaso de seguridad bombero (en calderas de 49kW con excepción KLIMOSZ COMBI B); tapón de parafina (en calderas a 49kW con excepción de KLIMOSZ COMBI B) 1 pieza; A petición: regulador de trabajo de caldera; ATENCIÓN! Para calderas KLIMOSZ COMBI B el regulador de caldera debe ser elegido de tal manera como para trabajar con todos componentes instalados de la caldera. Atención especial debe prestarse en el funcionamiento normal del ventilador. contenedor de emergencia bombero ; tapón de parafina; además: electrónico o analógico sensor de temperatura de los gases de combustión; termostato de ambiente; válvula de cuatro vías manual (ESBE); actuador de válvula de mezcla (ESBE); calentador de ACS o tanque (DRAŹICE); encendedor automático para pellets(15 35); termómetro de gases de combustión de o C (control de la perdida de chimenea y el grado de limpieza de intercambiador). Adicionalmente a petición, requeridos cuando el combustible es biomasa: válvula termostática de seguridad STS Watts (en vez de bombero ) requerido a todas calderas de potencia más que 50kW; desconexión del extremo del silo de combustible. 2.6 Instalación del deflector refractario NOTA! No es admisible el funcionamiento de la caldera sin todos los catalizadores cerámicos o un deflector, ya que conduce a una más rápida formación de incrustaciones en el hollín de la caldera, debido a la falta de 10
11 su postcombustión, y consumo rápido de las partes de acero o de hierro fundido, incluyendo rejilla no enfriada. Combustión de carbón granuloso a baja (estante inferior) se puede conducir a su daño. Tab. 5. Dimensiones y número de catalizadores, placas cerámicas. Caldera Placa 1 [mm] Deflector [mm] KLIMOSZ COMBI, COMBI B Placa cerámica Combi B 15 2 piezas Combi 20, Combi B 20 3 Combi 25 3 Combi 32, Combi B 32 4 Combi 42, Combi B 35 5 Combi 49 6 Dib. 9. Localización de placas cerámicas de caldera KLIMOSZ COMBI, KLIMOSZ COMBI B. 2.7 Comprobación de la hermeticidad de la parrilla Para obtener una combustión total en la parrilla se debe cuidar la conexión de la parrilla con otros elementos y la permeabilidad de los agujeros (toberas) de aire y la limpieza del mezclador. Es necesario corregir la hermeticidad del encendedor en casos de que: - el combustible en la parrilla no se queme completamente, y algunas partes caigan a la bandeja de cenizas. - la caldera y los elementos del intercambiador de calor se ensucien demasiado pronto. - la llama sea demasiado corta e irregular durante el encendido de la caldera. - se queme desigualmente el combustible en la parrilla de hierro fundido. ATENCIÓN!!! La Parrilla de hierro fundido debe estar conectada al mezclador, así no se introducirá el aire en la cámara de combustión. La parrilla debe estar colocada de manera correcta, sin posibilidades de moverse. Instrucciones para conservación de parilla: Para corregir la hermeticidad del encendedor, se debe sacar la parrilla de hierro fundido, limpiar el borde bajo el exterior de la parrilla - es imprescindible para obtener un correcto contacto entre la parrilla y la masilla. En el borde, debe ponerse una cantidad generosa de masilla (silicona) para altas temperaturas de 1200 o C. Es imprescindible poner la Dib. 10. Mezclador y rejilla de parilla automática masilla con precisión, en toda circunferencia de la parrilla. Colocar con precisión dicha parrilla sobre el mezclador. Después de hacer estanco el encendedor, se debe limpiar el interior de mezclador de los sobrantes de masilla y del proceso de montaje de la parrilla. Mezclador de limpieza también debe ser sellado. 11
12 2.8 Consejos de uso en modo manual (cámara superior) NOTA!!! Antes de encender el horno superior, compruebe si el quemador de retorta se ha asegurado la entrada en el interior de la fuente de calor o si está completamente limpia de combustible incandescente (totalmente atenuado). NOTA!!! Mientras la combustión en el modo manual con el fin de evitar el daño se recomienda eliminar el capilar desde la salida de humos de la caldera o el lugar donde se instaló Notas Las calderas de tipo Combi tienen una cámara superior para combustión de diferentes combustibles sólidos. La combustión se realiza sobre una rejilla refrigerada. La leña no debe tener un contenido de humedad mayor que 20%, entre otros, puede causar "proceso de unión" del intercambiador. El mejor combustible recomendado es de madera, residuos de madera, briquetas de granulación de mm. Después de encender la caldera y la quema de parte de combustible hay que mover la rejilla. Movimientos de rejilla debe interrumpirse cuando la ceniza que comienza a caer es con llama. La rejilla se debe mover por medio del gancho de la puerta de la cámara de combustión superior. Después de esta operación hay que repostar de nuevo sin extinción de la caldera. El combustible debe ser añadido sólo cuando el ventilador está apagado. Piezas más gruesas de combustible no quemado de las cenizas se pueden poner de nuevo en el horno. Suministro de aire para la combustión se regula mediante del regulador que controla la caldera y el ventilador y / o una parada en el ventilador. Durante la combustión en el modo manual durante un período de tiempo más largo, es aconsejable vaciar el combustible (carbón granuloso o pellets) del silo de combustible, y del tubo de alimentador. En este caso, la placa de protección debe cubrir la abertura del quemador. Esto evita la contaminación del quemador. 12
13 Encendido de la caldera NOTA!!! Encendido de arriba y de inferior La combustión más eficaz es la quema de la parte superior. Se caracteriza por el hecho de que la primera cámara de combustión suministra combustible y lo encendimos desde la parte superior. El combustible se quema muy fácil lo que garantiza menos emisiones de los gases de escape al mismo tiempo con más largo en comparación con el fuego desde la parte inferior, a veces quemar el combustible. La combustión es estable y uniforme. Al encender desde la parte inferior de la capa de combustible que se quema, está inundado con combustible nuevo. En un corto tiempo después de la ignición de la totalidad del combustible cargado en la cámara de combustión y el rápido aumento de la potencia a corto tiempo en comparación con fuego desde arriba, durante la cocción de todo el combustible. CORRECTO INCORRECTO La caldera Combi sólo puede ser usada por adultos, según los manuales y las instrucciones de uso. Antes de encender, se debe: controlar la correcta presión del agua en la instalación; controlar que el quemador, la chimenea y los conductos de gases están limpios. sacar los catalizadores de la cámara del horno automático durante la combustión en la cámara superior (modo manual), se debe vaciar de combustible el quemador (parrilla de hierro fundido), para obtener el flujo correcto de aire.; en el regulador se debe elegir modo sin quemador de pellets. Mediante la puerta de la carga poner el combustible en toda la superficie de la rejilla y la leña (encender desde la parte superior). Poner fuego a la leña. Cierre la puerta de la caldera y deja el cenicero ligeramente entreabierta, proporcionando el suministro de aire a la cámara de combustión. Después de encender el regulador a modo manual y ajustar la temperatura deseada, cierre la puerta del cenicero. Nota!!! No utilice para encender cualquier líquido inflamable, por causa del sobrecalentamiento de la caldera posible. No deje materiales inflamables cerca de la caldera. 13
14 Explotación de caldera Se debe rellenar combustible en la caldera de acuerdo con la necesidad y la intensidad de la combustión. Combustible debe ser puesto de manera uniforme, de modo que no creamos la pirámide. NOTA: Al cargar combustible, detenga el ventilador del aire apagándolo en el regulador. La rejilla debe limpiarse sólo cuando crece la ceniza y la escoria fría están empezando a obstaculizar la combustión. Movimientos de rejilla debe interrumpirse cuando durante la purga con gancho de la ceniza comienzan a caer brasas. Por la noche, antes de quemar en la caldera en la noche hay que limpiar bueno la parrilla. La mañana después de la noche de quemar debe enganchar la rejilla para facilitar el flujo de aire. Para el combustible de fuego dar una cantidad pequeña de combustible nuevo y sólo después de encender de nuevo, limpiar la rejilla de cenizas y combustible sinterizado. A continuación, tirar de combustible para llenar la cámara de combustión. Durante cada control de la cantidad de combustible en la cámara de combustión y antes de cualquier nuevo combustible hay que apagar el ventilador en el regulador y esperar al abrir la puerta de carga hasta que el ventilador se detiene, la puerta de carga son cortos y deberán abrirlos primero ligeramente desprecintado, esperar a que la igualación de presiones en la cámara de combustión y sólo después de que para abrir toda la anchura de la puerta. De esta manera no soplan los gases de escape calientes a la sala de calderas. La puerta de la caldera debe ser cerrada durante el funcionamiento herméticamente. NOTA!!! Al abrir cualquiera de las puertas de la caldera debe ser de tal manera que la posible expulsión de los gases de escape fuera de la caldera no causa quemaduras de la persona que abre la caldera, u otros ocupantes cerca de la caldera. Echando más combustible - primero apague el ventilador. Al desactivar y detener el ventilador (opción con ventilador) abrir la puerta inferior de la caldera. Después de un momento, abra lentamente la puerta superior de la caldera, desprecintar ellos primero y luego hacer una capa nueva de combustible. Después de cerrar la puerta superior e inferior encender el ventilador (con ventilador opcional). La caldera entra en funcionamiento normal. No añadir demasiada cantidad de combustible, ya que esto puede causar un sobrecalentamiento muy rápido de la caldera, lo que afecta negativamente a la eficiencia de la caldera y los parámetros de la emisión de sustancias nocivas en los gases de escape Conservación de la caldera Las cenizas deben ser retirados de los contenedores no cerrados con una mayor resistencia a la corrosión (por. ej. cinc). La limpieza de la caldera se puede hacer sólo en la caldera apagada y fría!!! Limpieza de la pared superior de la cámara de combustión puede llevarse a cabo fácilmente a través de la puerta superior abierta. Se suministra con la caldera las herramientas de limpieza de la caldera. La limpieza de caldera contaminada debe llevarse a cabo en dos etapas. En primer lugar usted necesita quemar los depósitos de alquitrán, y sólo después limpiar superficies de transferencia de calor con un cepillo. Limpieza de depósitos de alquitrán en un estado semilíquido dará lugar a la rápida destrucción del cepillo y es ineficaz, lo que lleva solamente a la mancha de alquitrán en la superficie de la caldera. Después de limpiar la superficie de los canales de descarga de gas de la caldera y la chimenea debe ser cuidadosamente cerrado el orificio de apertura. NOTA: Evite la acumulación de depósitos de alquitrán y hollín en las superficies de transferencia de calor y conductos de humo. Esto conduce a una reducción de la eficiencia de la caldera y supone un serio riesgo de ignición de hollín y alquitrán en la chimenea, por lo general conduce a daños en la chimenea, y hasta las paredes del edificio y el fuego. Mantenga la tensión exacta de la caldera (la puerta de la cámara de combustión, la puerta de la caja de cenizas, la apertura para limpiar el mezclador, cortina del combustible, etc.) Para evitar que soplan gases de escape de la caldera a la sala de calderas. Si la caldera no funciona desde hace más de dos días (por ejemplo después la temporada de calefacción) absolutamente debe ser limpiado y el depósito de combustible y el mecanismo de alimentación 14
15 de vaciado de combustible. La caldera se debe dejar con las puertas abiertas y las tapas de revisión para asegurar su ventilación y evitar la condensación de humedad en las superficies de acero de la caldera. ATENCIÓN. Durante combustión de pellets con el tiempo en un segundo plano (en la retorta de la rodilla) se forma nagar, que por lo menos una vez por temporada debe ser eliminado. Dib. 10. Nagar que se forma durante combustión de pellets la vista de arriba del codo de la retorta. Dib. 11. Quemador de retorta limpiado de nagar la vista de arriba del codo de la retorta.. 15
HDG Navora. Caldera de troncos HDG. Confortable y compacta. Medidas que ahorran espacio. Manejo completo - llenado, ajustes, limpieza - por delante
Caldera de troncos HDG HDG Navora Confortable y compacta Combustibles: Troncos de hasta medio metro Briquetas y astillas gruesas Potencia: 20 kw, 25 kw y 0 kw La HDG Navora convence por su manejo de gran
Más detalles1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.
MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar
Más detallesInteracumuladores. Instrucciones de funcionamiento e instalación. DUC 125 IT L ref. 0.319.323
Interacumuladores Instrucciones de funcionamiento e instalación DUC 125 IT L ref. 0.319.323 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Los interacumuladores se utilizan para la producción del Agua Caliente Sanitaria (ACS)
Más detallesINSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC
INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos
Más detallesCALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK
CALDERA COMBINADA ATTACK WOOD & PELLET PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS WWW. AT TACK.SK 31 CALDERA COMBINADA PARA COMBUSTIBLE SOLIDO Y PELLETS ATTACK WOOD & PELLET Estáis buscando una caldera con bajos
Más detallesCALDERAS ECO-THERM MODELO PKS
CALDERAS ECO-THERM MODELO PKS Caldera presurizada en acero para instalaciones de calefacción y agua caliente sanitaria 95ºC. Funcionamiento con gas o gasóleo. Potencias útiles desde 260 kw hasta 3.500
Más detallesManual de instrucciones COCINAS. Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS
Manual de instrucciones COCINAS Modelos: C 221 TKS C 221 TKS INOX C 22 TKS C 25 TKS C 23 TKS C 26 TKS ESP Muy estimado cliente, Estas instrucciones de uso contienen indicaciones importantes acerca de la
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5
Más detallesPráctica, económica y segura Bajo licencia de ÖkoFEN
CALDERA DE PELLETS Práctica, económica y segura Bajo licencia de ÖkoFEN CALDERA DE PELLETS una caldera práctica, económica y segura Un sistema fiable y probado Caldera de acero, equipada con intercambiador
Más detallesINBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.
MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.
Más detallesMODELOS START GAS HIDROPOWER. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS SIMH 18 START GAS HIDROPOWER 18 lts/min Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES La nueva generación de calentadores START GAS Hydropower
Más detallesCaracterísticas y ventajas de los Sistemas de Biomasa Enertres
Características y ventajas de los Sistemas de Biomasa Enertres ECONÓMICO: La alta eficiencia de las calderas de biomasa Enertres garantiza el ahorro, haciendo de esta circunstancia una de sus mayores ventajas.
Más detallesFABRICACIÓN N ASISTIDA POR ORDENADOR
FABRICACIÓN N ASISTIDA POR ORDENADOR TEMA 11: GENERACIÓN N Y DISTRIBUCIÓN N DE AIRE COMPRIMIDO Índice 1.- Introducción 2.- Compresores 3.- Acumulador 4.- Secadores de aire 5.- Distribución del aire comprimido
Más detallesCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Más detallesEn invierno el frío se queda fuera con Leroy Merlin
Nota de Prensa En invierno el frío se queda fuera con Leroy Merlin Chimeneas, hogares e inserts, estufas, sistemas de calefacción para cocinas y baños,...la marca presenta su nueva colección con soluciones
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1
Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra
Más detallesMODELOS CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS KIFN 7 TIRO NORMAL 7 lts/min KIFN 10 TIRO NORMAL 10 lts/min KIFN 1 TIRO NORMAL 1 lts/min KIFN 16 TIRO NORMAL 16 lts/min KIFF 12 TIRO FORZADO 12 lts/min KIFF 16 TIRO FORZADO 16 lts/min CARACTERÍSTICAS
Más detallesBIOMASA PRESENTACIÓN PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA. Biomasa
BIOMASA PRESENTACIÓN Biomasa PROVIENE DIRECTAMENTE DE LA NATURALEZA No solamente por el ahorro energético que te proporcionará, sino también porque se trata de un combustible totalmente ecológico, que
Más detallesCreamos confort para ti. CALDERAS MURALES A GAS Essential
Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS Calderas Murales a Gas Composición de Gama Con su nueva gama, Cointra pone a disposición del usuario la más avanzada tecnología en el campo de las calderas
Más detallesUNIDAD 6.- NEUMÁTICA.
UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas
Más detallesBBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99
BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos
Más detallesCalderas murales de condensación Logamax plus
Calderas murales de condensación Logamax plus Calderas murales de condensación Logamax plus GB 112 Logamax plus: tecnología de la condensación, el calor del futuro La tecnología de condensación que Buderus
Más detallesKGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES
KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará
Más detallesAísla tu hogar del frío
Aísla tu hogar del frío La mayor parte del consumo energético en España se produce en los hogares. Es mayor en los meses de invierno e implica un gran consumo en calefacción para mantener una temperatura
Más detallesFood Processing Equipment FREIDORA CONTINUA
Food Processing Equipment FREIDORA CONTINUA NEAEN MasterFry NEAEN MasterFry es una freidora diseñada para freír usando una inmersión total en aceite. Gracias a la doble rejilla, también puede utilizar
Más detallesManual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm
Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente
Más detallesGuía de Recomendaciones. Haztuparteporelmedio ambienteysaldrásganando:
Haztuparteporelmedio ambienteysaldrásganando: Ayudasenlaluchacontraelcambio climático. Reducestusconsumosdomésticos. Ahorrasdinero. Mejorastuentorno. Ahorro Dirección de Cultura Ambiental cultura.ambiental@sema.gob.mx
Más detallesCalentadores Solares
Calentadores Solares Modelos Usted ha adquirido un Calentador Solar A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos del
Más detallesOPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN
OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente
Más detallesLa energía natural. eficiencia.y.ahorro
76 La energía natural 77 78 energíanatural Introducción los recursos y limitación de su consumo). Existen técnicas para obtener importantes ahorros de energía. Las fundamentales son: Cogeneración. Generación
Más detallesProcedimiento. Uso de Estufas de Gas Portátiles. Dirección General de Administración y Adquisiciones Departamento de Prevención de Riesgos
Procedimiento Uso de Estufas de Gas Portátiles Dirección General de Administración y Adquisiciones Departamento de Prevención 1 1. OBJETIVO Dar a conocer las obligaciones del personal que solicita o está
Más detallesPROBLEMATICA DE LAS CALDERAS CON "CAPILLAS" Asesor Técnico Industrial *********************
1 Entendiendo por "capilla" en las calderas humo-tubulares (piro-tubulares) la separación que tienen una entre pases, formada por tubos de agua (que hace la separación entre el primer pase-fin del hogar
Más detallesEl calor es nuestro. [ Aire ] [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ]
[ Aire ] Calderas mural atmosféricas de condensación gas Logano Logamax G334 plus GB022 y Logano GE434 [ Agua ] [ Tierra ] [ Buderus ] Una Condensación tecnología al que alcance marca de el todos camino
Más detallesMODELOS. Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES
MODELOS START GAS SIMB 11 11 lts/min PLATINIUM 11 SIMB 14 START GAS PLATINIUM 14 14 lts/min Todos los modelos están disponibles para operar con Gas Licuado o Gas Natural CARACTERÍSTICAS GENERALES La nueva
Más detallesAHORRO DE ENERGÍA GUÍA DE RECOMENDACIONES. Haz tu parte por el medio ambiente y saldrás ganando: Ayudas en la lucha contra el cambio climático
Haz tu parte por el medio ambiente y saldrás ganando: Ayudas en la lucha contra el cambio climático AHORRO DE ENERGÍA Esta Guía ofrece un conjunto de acciones prácticas que se pueden realizar desde el
Más detallesCalderas de gas de condensación. Enero 2016
Calderas de gas de condensación Enero 2016 Argumentos de la condensación Eficiencia: La utilización de la condensación está plenamente justificada en instalaciones de baja temperatura, en donde el aprovechamiento
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesManual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales
Sistema extintor para incendios de motor Manual del utilizador Maquinaria de construcción/vehículos, herramientas y máquinas especiales Activación hidroneumática Activación mecánica Activación eléctrica
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones PLANCHA DE PELO CON PANTALLA LCD Modelo: MX- PP2325 ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico, no lo tire a la basura doméstica.
Más detallesGUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1
DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%
Más detalles1 Instrukcja obsługi i instalacji kotła cz
1 Instrukcja obsługi i instalacji kotła cz.2 2014.04.24 ` INSTRUCCIÓN ORIGINAL PARTE 2/2 ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Y EL MANUAL DE CALDERA KLIMOSZ MAXI SUMINISTRO y arranque de la caldera: Calderas KLIMOSZ
Más detallesCreamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN. Perfect
Creamos confort para ti CALDERAS MURALES A GAS CON A.C.S. POR ACUMULACIÓN Calderas Murales a Gas Composición de Gama La nueva gama de calderas 30/60, en versiones atmosférica y estanca, ofrece al usuario
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesCalderas Wolf de baja temperatura hasta 1.020 Kw
Sistemas para el ahorro de energía Calderas Wolf de baja temperatura hasta 1.020 Kw Sistemas para el ahorro de energía Calderas de acero MKS Calderas de baja temperatura de acero según DIN 4702/EN 303
Más detallesBBIOMASA. Calderas de pellet y leña. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99
BBIOMASA Calderas de pellet y leña Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET Y LEÑA CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID
Más detallesMANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA
MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por
Más detallesLeister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual
E MANUAL DE INSTRUCCIONES Leister FUSION 2 / 3C / 3 Extrusora manual Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de la puesta en servicio y guárdelo para futuras consultas. APLICACIÓN Soldadura
Más detallesModificación RITE 2013
Modificación RITE 2013 R.D. 238/2013, de 5 de abril, por el que se modifican determinados artículos e instrucciones técnicas del RITE 2007. (Publicado en el BOE de 13 Abril de 2013) Consideraciones generales
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detallesSELECCION DE PRODUCTOS Y LINEAMIENTOS DE INSTALACION PARA CONSTRUCTORES, CONTRATISTAS, ARQUITECTOS E INGENIEROS IV PARTE (FINAL)
NUMERO 41 CONSTRUCCION DIVISION: ARQUITECTURA Abril de 1999 AISLAMIENTOS TERMICOS Y ACUSTICOS EN FIBRA DE VIDRIO SELECCION DE PRODUCTOS Y LINEAMIENTOS DE INSTALACION PARA CONSTRUCTORES, CONTRATISTAS, ARQUITECTOS
Más detallesCALEFACCIÓN. pfernandezdiez.es. Pedro Fernández Díez
CALEFACCIÓN Pedro Fernández Díez Clasificación.VII.-159 VII.- CLASIFICACIÓN DE INSTALACIONES DE CALEFACCION VII.1.- CALDERAS La caldera es el componente esencial de una instalación de calefacción, en la
Más detallesConsejos para su piscina: La puesta a punto
Consejos para su piscina: La puesta a punto Fugas Evaporación Iluminación Filtración Desinfección & Mantenimiento Hibernación 1 La puesta en marcha al inicio de temporada Al inicio de la temporada, debe
Más detalles>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES
>COMPRESOR DE AIRE 50LTS 2.5HP >>MANUAL DE INSTRUCCIONES 1- DESPIECE Y LISTA DE PARTES >PAG 1 >PAG 2 2- EMPEZAR A OPERAR A-Principio de Operación El compresor es directamente manejado por el motor eléctrico,
Más detallesGas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO
Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad
Más detallesSecador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire
01 E Secador frigorífico de alto rendimiento para la más alta calidad de aire Tratamiento de aire comprimido energéticamente eficiente Serie F-HS Secador frigorífico innovador, energéticamente eficiente
Más detalles- La combustión - Entubado del conducto del tiro. - Primera puesta en marcha - Combustibles autorizados - Cantidad máxima de combustible
INDICE: INFORMACIÓN IMPORTANTE - La combustión - Entubado del conducto del tiro PRIMER ENCENDIDO - Primera puesta en marcha - Combustibles autorizados - Cantidad máxima de combustible EL COMBUSTIBLE -
Más detallesENERGÍA Casas, escuelas, centros comerciales, hospitales etc Unidad de producción de energía térmica : Subestación Red de tuberías
Casas, escuelas, centros comerciales, hospitales etc Cuando hace frío fuera, nuestros inmuebles necesitan ser calentados. Nos gusta tener agua caliente para darnos una ducha o lavarnos las manos. Este
Más detallesThermo E 200/320. Manual de operación y mantenimiento. Estado: 04/2010. Nº de ident. 11114267A
Thermo E 200/320 Manual de operación Estado: 04/2010 Nº de ident. 11114267A Manual de operación Informaciones generales Estimado cliente de Spheros: Partimos de la suposición que la operación y el modo
Más detallesINSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101
INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES
Más detallesESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET
ESTUFAS & TERMOESTUFAS PELLET AHORRO CONFORT DISEÑO El pellet es una fuente energética, renovable y respetuosa con la naturaleza con un coste muy bajo. La instalación es sencilla y puede combinarse con
Más detallesManual de capacitación para el instalador de la cocina mejorada familiar
Manual de capacitación para el instalador de la cocina mejorada familiar Proyecto Energía, Desarrollo y Vida (ENDEV-PERÚ) PERÚ Ministerio de Energía y Minas Manual de capacitación para instalador de cocina
Más detallesCOMPRESORES. DE TORNILLO 75-160 kw 50 Hz ESD 75, ESD 90, ESD 110, ESD 132, ESD 160
COMPRESORES DE TORNILLO 75-160 kw 50 Hz ESD 75, ESD 90, ESD 110, ESD 132, ESD 160 LA OPCION DE LA INDUSTRIA PARA UN FUNCIONAMIENTO OPTIMO La mejor opción para un funcionamiento óptimo La serie de compresores
Más detallesINVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará
Más detallesAl aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:
MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final
Más detallesSISTEMA SOLAR TERMODINÁMICO
ES SISTEMA SOLAR TERMODINÁMICO M A D E I N I T A L Y EL NUEVO SISTEMA SOLAR TERMODINÁMICO PARA OBTENER AGUA CALIENTE AHORRANDO HASTA EL 85% Agua caliente Ahorro de hasta el 60 C 85% Refrigerante ecológico
Más detallesGuía de Buenas Prácticas de Ahorro Energético
CALEFACCIÓN: Evitar abrir las ventanas con la calefacción encendida. Para ventilar la casa son suficientes 10 ó 15 minutos. No tapar las fuentes de calor con cortinas, muebles o elementos similares. Instalar
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo
Más detallesCOMBIMIX: la solución para instalaciones a punto fijo
Descripción Grupo modular compacto tiene la función de regular la temperatura del circuito primario procedente de la caldera (circuito primario) al valor de temperatura deseado para la distribución a los
Más detalles>>Intergas Kombi Kompakt HRE. Su marca de confianza en calefacción y agua caliente sanitaria
Intergas Kombi Kompakt HRE Bronco B.V. Sucrural en España Centro Comercial Guadalmina 4, local 107 Ctra. Nacional de Cádiz Km. 170 29670 San Pedro de Alcántara (Málaga) t 952 880 442 f 952 880 443 e info@intergas.es
Más detallesCALDERAS POLICOMBUSTIBLES - CALORSAN
CALDERAS POLICOMBUSTIBLES - CALORSAN Nuestras instalaciones MODELO CONDADO Combustible: Hueso de aceituna 7 maíz pellet orujillo 2 Principio de funcionamiento Sistema de turbulador de muelles: Realiza
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Calor para la vida
Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Calor para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de calentadores
Más detallesAtmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO
Atmospheric Fan System COLECTORES DE POLVO Los colectores de polvo son dispositivos diseñados para disminuir la concentración de las partículas que se encuentran en suspensión en el aire, y son considerados
Más detallesEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE
EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE La temperatura es un parámetro que afecta de manera importante el funcionamiento de los motores de combustión
Más detallesAHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS
AHORRE DINERO UTILIZANDO ADECUADAMENTE EL GAS PROPANO SI AHORRAS PARA TI AHORRAS PARA TODOS Dirección General de Energía 24 calle 21-12 zona 12, Guatemala. AHORRE GAS PROPANO El gas propano es un recurso
Más detallesBURAN SECADOR FRIGORIFICO DE AIRE COMPRIMIDO
BURAN SECADOR FRIGORIFICO DE AIRE COMPRIMIDO Diseño compacto Hay mucho más en el aire que simplemente comprimirlo El aire es una fuente de energía indispensable para funcionamiento y proceso en todas las
Más detallesPara Profesionales. Calentadores y Termos eléctricos Junkers. Confort instantáneo en a.c.s. Confort para la vida
Calentadores y Junkers Confort instantáneo en a.c.s. Para Profesionales Confort para la vida Confort garantizado Producción de agua caliente con energía eléctrica Junkers dispone de una amplia gama de
Más detallesApéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.
Más detallesFUERZA. POTENCIA Definición Es el trabajo realizado en la unidad de tiempo (t) P = W / t
CONCEPTOS BÁSICOS FUERZA Definición Es toda causa capaz de producir o modificar el estado de reposo o de movimiento de un cuerpo o de provocarle una deformación Unidad de medida La unidad de medida en
Más detallesCalentadores portátiles de Infrarrojos
Calentadores portátiles de Infrarrojos MASTER Infrarrojos XL6 - XL9E - XL9S Master XL6: Este nuevo calentador nos ofrece un cuidado diseño tanto en su aspecto estético como en el técnico. Su alta calidad
Más detallesEl CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER
El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una
Más detallesCASA TABARÉS, S.L. Fundada en 1895. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción
CASA TABARÉS, S.L. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción Modelo C-3 Modelo C-3 Generadores de aire caliente CASA TABARÉS, S.L. Modelo C-3 Potencia Kcal/h 350.000 Caudal 3 m /h de 4.300 a
Más detallesGuía de instalación, funcionamiento y mantenimiento
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento Prólogo Estimado cliente: Le felicitamos por la compra
Más detallesCALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA
CALDERA PARA GASIFICACIÓN DE LEÑA Caldera ATMOS Generador DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS a DC 40GS es una novedad absoluta en las calderas de combustión de leña. Son realmente generadores de gasógeno que lo
Más detallesANTENA ELECTRICA AM/FM
Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a
Más detalles4/6.1/SP/3. Detector de Humos. Tipo RM-O-VS. Aprobado por el Instituto para la construcción
4/6.1/SP/3 Detector de Humos Tipo RM-O-VS probado por el Instituto para la construcción Contenido Datos Técnicos Contenido Datos Técnicos 2 Descripción Utilización 3 Instrucciones de Montaje 4 Esquemas
Más detallesDaños típicos de bombas de agua y sus causas
Daños típicos de bombas de agua y sus causas www.meyle.com Bombas de agua MEYLE Tecnología innovadora en vez de paro tecnológico La fabricación de bombas de agua exige la utilización de componentes de
Más detallesManual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO
Manual de instrucciones COJINES ELEVADORES DE 1,0 bar CON EXPERIENCIA HACIA EL FUTURO 1 Índice Información... 3 Indicaciones de seguridad... 4 Puesta en servicio... 5 Funcionamiento del sistema de cojines
Más detallesCalefacción con leña y pélets
www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Calefacción con leña y pélets Froling se dedica al aprovechamiento eficiente de la madera como fuente de energía desde hace casi cinco décadas. Actualmente, la
Más detallesMADRID AHORRA CON ENERGÍA
MADRID AHORRA CON ENERGÍA Por qué es importante ahorrar energía? PRIMERO PORQUE SE AGOTAN LOS RECURSOS CARBÓN GAS PETRÓLEO Y SEGUNDO!PORQUE AHORRAMOS DINERO! Y TERCERO PORQUE LA CONTAMINACIÓN ES UN PROBLEMA
Más detallesRejilla salida de aire Rejilla entrada de aire
Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR
Más detallesPresentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripcion del producto Pág.:1 de 1 CONTENIDOS 1 - Introducción 3 Presentación 3 Validez 3 Símbolos y su significado 4 Principios de Funcionamiento del EDM 1404 4 2 - Instrucciones
Más detallesLa Handtmann Armaturenfabrik. El equipamiento se encarga... Robinetería de proceso y de seguridad para tanques y recipientes
La Handtmann Armaturenfabrik El equipamiento se encarga... para tanques y recipientes Manejo de fluidos y de seguridad adecuado En cuanto a la seguridad del producto, los procesos de fabricación en la
Más detallesManual de Instrucciones
Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización
Más detallesINTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS
INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Para el uso con calderas, paneles solares y bombas de calor Guía de instalación, funcionamiento y mantenimiento INTERCAMBIADORES DE CALOR PARA PISCINAS Guía de instalación,
Más detallesEWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100
EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Manual de Instrucciones Calentador de agua eléctrico de tanque sellado EWH 30 EWH 50 EWH 80 EWH 100 Lea atentamente este manual antes del uso y la instalación La instalación
Más detallesAsador multiuso Manual de instrucciones
naturalmente, cocina Asador multiuso Manual de instrucciones Índice Contenido Asador multiuso 4 Primeros pasos 6 Función guiso con olla 6 Función plancha, parrilla, paella o sartenes 7 Función horno horizontal
Más detallesEVAPORADORES Y CONDENSADORES
AMBOS SON LOS ELEMENTOS DONDE SE PRODUCE EL INTERCAMBIO DE CALOR: EVAPORADOR: SE GANA CALOR A BAJA TEMPERATURA, GENERANDO EFECTO DE REFRIGERACIÓN MEDIANTE LA EVAPORACIÓN DEL REFRIGERANTE A BAJA PRESIÓN
Más detallesMAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw
MAXI AHORRADOR SEMI INDUSTRIAL 60 Kw Modelo: MASI60 El mejor ahorrador para los grandes consumidores semi industriales. Ahorrador de Electricidad Industrial Trifásico, es perfecto para pequeños y medianos
Más detallesElegante sabor ahumado
Smokjet Smokjet > Ya sean ahumados suaves o intensos, los diferentes productos requieren de diferentes intensidades de ahumado. Por ello, Schröter ofrece cuatro sistemas para instalaciones de ahumado en
Más detalles