Estimado Propietario:

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Estimado Propietario:"

Transcripción

1

2 Estimado Propietario: Le agradecemos sinceramente su confianza y el haber elegido una motocicleta. Le aseguramos que rebasará sus expectativas y obtendrá grandes satisfacciones. Su motocicleta modelo EX125-2 Forza está elaborada con componentes de alta calidad. Utiliza un motor de 4 tiempos fabricado bajo la tecnología más avanzada. Su ignición por CDI, arranque de motor eléctrico y a pedal; adicional a su ágil aceleración del motor de 125 cc con óptima potencia, entre otras cosas, le permitirá un gran desempeño con bajo consumo de combustible, aunado a un excelente confort en el manejo, superando los estándares requeridos en México. Para lograr su máxima satisfacción, una prolongada vida útil de su motor y seguridad personal, deberá leer cuidadosamente el presente manual antes de conducir su vehículo, el cual le proporciona de manera simple la información requerida para el adecuado manejo, mantenimiento y ajustes necesarios a su motocicleta modelo EX125-2 Forza. No olvide seguir paso a paso las instrucciones detalladas de la forma indicada, sin omisiones y en el momento oportuno, para conservarla en buenas condiciones con excelente funcionalidad. Es posible que nosotros en el futuro realicemos cambios al modelo EX125-2 Forza, por lo que puede haber diferencia en las imágenes y contenido del manual, sin notificación de antemano. Le enviamos los mejores deseos y disfrute su motocicleta.

3 Contenido Puntos importantes de atención Revisión antes de manejar Equipo de protección Localización de controles Medidores e indicadores Componentes lado izquierdo Componentes lado derecho Controles Llave de paso de combustible Tanque de combustible Arranque de motor Botón de encendido Cambio de velocidades Parrilla de carga Número de NIV y motor Cambio de aceite del motor Drenado del deposito de aceite de motor Revisión y limpieza del filtro de aire Ajuste del cable del acelerador Ajuste de RPM Ajuste del embrague Revisión, desgaste de frenos Ajuste de freno trasero Ajuste del interruptor de freno Lista de torque de piezas Batería Limpieza de la motocicleta Problemas comunes, razón y solución Problemas comunes de transmisión Resolver problemas de conducir Datos técnicos 01

4 Puntos importantes de atención Conductor y pasajero La presente moto esta diseñada para un conductor y un pasajero, nunca sobrepase el límite de carga especificado. Condiciones del camino La presente moto esta diseñada para conducción en pavimento. Por favor lea detenidamente el presente manual de instrucción, ponga cuidado a todas las fases que tenga las siguientes letras o símbolos. Advertencia: En este punto si no obedece las operaciones mencionadas en el manual, puede causar o causarse lesiones graves incluso hasta muerte o daño de la moto. El presente manual debe considerarse un componente de la motocicleta, si llegara a vender la motocicleta, por favor debe de entregarlo el presente manual. El nuevo propietario debe de conocer todas las características acerca de la motocicleta, tanto de funcionamiento y de mantenimiento. Antes de conducir debe realizar el mantenimiento preventivo para tener su motocicleta en óptimas condiciones. Para conservar la calidad de su motocicleta y evitar daños, accidentes o gastos innecesarios visite a su Centro de Servicio Autorizado. Seguridad de conducción de la moto Advertencia: 1. Al conducir debe ser cuidadoso para garantizar su seguridad. 2. Antes de conducir, debe conocer las siguientes reglas. Reglas de conducción segura 1. Antes de conducir, debe realizar la revisión y/o ajustes de algunos componentes de desgaste natural debido al uso de la motocicleta, como son frenos, holgura de cadena, espejos, presión de aire en llantas, luces en general y de ser necesario la reparación, esto con la finalidad de evitar accidentes o daños. Recuerde que el auto mantenimiento y revisión antes de la conducción son responsabilidad de usted. 2. La mayoría de los accidentes son causados por conductores inexpertos, recuerde tener una supervisión previa para todos los conductores y así determinar el uso de su motocicleta. 3. Los conductores de muchos países deben pasar por exámenes o pruebas específicas para poder conducir su moto y contar con licencia de conducción. 4. Antes de conducir su moto, debe confirmar que usted tiene la habilidad de conducirla.

5 5. Gran cantidad de accidentes son causados debido a que el conductor del automóvil no ve al conductor de la motocicleta. 6. Se recomienda conducir la motocicleta utilizando un carril y del lado donde los conductores de automóviles lo puedan ver. Recomendaciones a) Vestir ropa en colores llamativos o brillantes. b) No conduzca en el punto ciego de otro vehículo. c) Debe obedecer el reglamento de transito. d) No conduzca a velocidad excesiva es una de las razones principales de accidentes. e) Obedecer los límites de velocidad, no sobre pase la velocidad autorizada. f) Antes de dar vuelta debe de encender la direccional con anticipación, ya que su movimiento repentino causará posibles accidentes. g) No conduzca con inseguridad o miedo. h) Tenga especial cuidado al cruzar por en las intersecciones de calles, entradas y salidas de estacionamientos. i) Al conducir, ambas manos deben sostener el manubrio, ambos píes pisando los posapíes. j) El pasajero debe tomar la moto o abrazar al conductor con ambas manos y los pies colocarlos en los posapíes del pasajero. k) Al encender la motocicleta, esta deberá de estar en el parador central. l) Nunca abandone la moto en el proceso de calentamiento del motor o con el motor encendido. m) Al conducir en terreno irregular, debe conducir a baja velocidad, por ejemplo: Terreno con objetos como piedras, arena, agua, lodo, agujeros, topes o animales son un riesgo que podría causar que pierda el control de la motocicleta y sufrir un posible accidente o daño. 04

6 Revisión antes de manejar. Antes de utilizar su motocicleta, por favor verifique los siguientes puntos. CONCEPTO Motor Manubrio Frenos Combustible Transmisión Acelerador Embrague Llantas Cadena Sistema Eléctrico Carburador REVISIÓN Nivel correcto de aceite, agregar si se requiere con especificación SAE 20W50 API SJ Libre juego hacia ambos lados, ajustar si se requiere Delantero: Juego libre de 10 a 20 mm. Ajustar y lubricar si se requiere Trasero: Juego libre de 20 a 30 mm. Ajustar y lubricar si se requiere Suficiente para el recorrido planeado, revisar posición de la válvula de gasolina La palanca debe de realizar los cambios con suavidad hacia ambos sentidos Juego libre de 2 a 3 mm. No deberá de atorarse. Ajustar y lubricar si se requiere Juego libre de 2 a 3 mm. No deberá de atorarse. Ajustar y lubricar si se requiere Delantera: Gire libremente, revisión de presión a 26 lbs. Calibrar si se requiere Trasera: Gire libremente, revisión de presión a 28 lbs. Calibrar si se requiere Lubricar periódicamente, se aconseja cada mes o 500 Km. Utilice un producto para cadena Revisión del buen funcionamiento del faro alta y baja, luz trasera de stop y cuartos, direccionales traseras, delanteras, derecha e izquierda, claxon, interruptor de marcha. Recuerde revisar periódicamente el nivel de electrolito de la batería agregar si se requiere. Ajuste el ralentí a 1400 RPM, utilice el tornillo del ralentí.

7

8 Datos Técnicos EX125-2 Forza Italika CONCEPTO ESPECIFICACIÓN CONCEPTO ESPECIFICACIÓN Modelo EX125-2 Forza Cantidad de aceite de motor 1000 mm. Dimensión Largo x Ancho x Alto 1925 X 735 X 950 mm. Sistema lubricación Presión y salpicadura Distancia entre ejes 1235 mm. Embrague Multidisco húmedo Peso 96 Kg. Transmisión final Cadena Carga máxima 150 Kg. incluido piloto Cambio de velocidad Estándar de 5 cambios Velocidad máxima 80 Km./Hr. Bujía NGK D8EA Especificación de llanta delantera PR Capacidad máxima de subida Especificación de llanta trasera PR Distancia de frenado 7 m. a 30 Km./Hr. Rines Aro metálico de 18 y rayos 14 * Rendimiento de combustible 45 Km./lt. Modo de frenos (Delantera/Trasera) Tambor / Tambor Relación de compresión 9.0:1 Modo de operación de freno trasero Píe derecho Especificación de batería 12V 7 Amperes Volumen depósito combustible 9 Lts. Modo de arranque Eléctrico / Píe Volumen desplazamiento 124 cc. Modo de ignición CDI Potencia motor 7.5 Kw. A 8500 rpm. Especificación del fusible 10A Torque máximo 8.5 N.m +/- 10% 7500 rpm. Luz delantera 12 V. 35W/35W Ralentí 1500 rpm. +/- 10% Luz trasera/stop 12 V. 5W/21W

9 * En condiciones normales de manejo, a velocidad constante de 30Km/h, en plano y con una persona de 60Kg, entre otras. Equipo de protección Modificaciones Advertencia Modificar la motocicleta en cualquier accesorio o componente, no solamente afectará la seguridad de la motocicleta o de sus ocupantes, también tenga en cuenta que la garantía se invalida y en algunos casos deberá consultar el reglamento de tránsito. Carga y accesorios Advertencia 1. Siempre utilice casco 2. Ropa apropiada, ajustada y cómoda 3. Vestir ropa brillante 4. Utilice guantes 5. Preferentemente bota y con los píes dentro del área de protección a) Recuerde que la motocicleta tiene un límite máximo de carga. b) Si sobre carga la motocicleta afectará la estabilidad y control de la motocicleta. c) Para evitar accidentes, tenga cuidado al cargar objetos voluminosos o pesados en la motocicleta o en la parrilla trasera. En lo posible, reduzca el peso de los objetos y mantenga la carga cerca del centro de la moto.

10 Estos lineamientos de manejo le proporcionarán ayuda en cómo utilizar adecuadamente su motocicleta El peso del conductor, pasajero y objetos no pueden sobrepasar los 150 Kg. de carga total. Recuerde que a mayor peso menor será la velocidad y/o potencia. Localización de controles 2. El peso de carga de la parrilla trasera no pueden sobre pasar los 3.0 Kg. 3. No cargue objetos o pasajeros en el tanque de combustible o soporte trasero, afectarán la estabilidad y control. 4. Recomendamos no cambie las medidas de las llantas y el tipo de dibujo de la misma. 5. No cargue objetos que sobre salgan de la parrilla trasera y compruebe no obstruir la luz trasera. 6. No permita pasajeros o mascotas en la parrilla trasera. 1.-Palanca de embrague 2.-Interruptor cambio de luces 3.-Interruptor de direccionales 07

11 4.-Interruptor de claxon 5.-Velocímetro 6.-Palanca de freno delantero 7.-Puño del acelerador 8.-Interruptor de luces 9.-Interruptor de marcha

12 Medidores e indicadores Todos los indicadores están montados en el tablero de instrumentos. Sus funciones son descritas en la siguiente tabla. N CONCEPTO FUNCIÓN 1 Velocímetro Muestra la velocidad de conducción. Se iluminara y se apagara alternamente el indicador al accionar el interruptor al lado 2 Indicador direccional izquierda izquierdo 3 Indicador de luz alta Se iluminara el indicador al colocarse el interruptor de luces en posición de luz alta Se iluminara y se apagara alternamente el indicador al accionar el interruptor al lado 4 Indicador direccional derecha derecho 5 Tacómetro Indica las RPM del motor 6 Indicador de neutral Se iluminara el indicador cuando la transmisión se coloque en neutral 7 Odómetro Exhibe los kilómetros totales recorridos con la motocicleta 8 Indicador posición velocidad Se iluminara el N de velocidad en que se encuentra la transmisión

13 Componentes lado izquierdo 1.- Palanca de embrague 2.- Asiento 3.- Luz trasera y luz de alto (Stop) 4.- Posapíe de pasajero 5.- Parador central 6.- Parador lateral 7.- Tapón de gasolina

14 Componentes lado derecho Carburador 2.- Posapie de pasajero 3.- Espejos laterales 4.- Motor 5.- Tanque de gasolina 6.- Silenciador 7.- Amortiguador 8.-Bujía

15 Controles Interruptor de ignición Cuenta con dos funciones básicas, el de permitir apagar el motor y el de encender solamente con el uso de una llave para mayor seguridad del propietario al momento de estacionar la motocicleta o dejarla en la vía pública Su motocicleta cuenta con un sistema de bloqueo el cual le permite bloquear la dirección con llave a través de una cerradura en la parte derecha de la motocicleta para que esta no pueda ser girada. 1. Coloque la motocicleta en el parador central o lateral. 2. Gire el interruptor de ignición en posición de OFF. 3. Gire el manubrio a la izquierda. 4. Localice en la dirección del lado derecho la cerradura de bloqueo y gire la llave. 5. La dirección no podrá girar a ninguno de ambos lados. Interruptor de ignición Interruptor de bloqueo

16 es de 9 L, luego de agregar combustible, coloque el tapón de gasolina, deberá de observar que coincidan los bornes con la marca del depósito de combustible, gire en el sentido de las manecillas del reloj el tapón y cierre con la llave para evitar hurtos de combustible. Cerradura de bloqueo de dirección Llave de paso de combustible. Este componente es de gran utilidad para controlar el paso de gasolina, y saber en que momento suministrar combustible al tanque de gasolina, considere las tres funciones de la llave de gasolina para optimizar el uso de la motocicleta y evitar problemas de arranque de motor y reabastecimiento de combustible. 1. Para agregar gasolina al tanque de combustible inserte la llave al tapón y gire la llave normalmente, extraiga el tapón al contrario de las manecillas del reloj, la capacidad total del depósito de combustible 2. OFF : Cuando la unidad se encuentra estacionada por periodos largos, es recomendable cerrar la llave en posición OFF para evitar posibles fugas de combustible por el carburador y de esta manera impedir un arranque óptimo o peligro de incendio. 3. Por favor use gasolina libre de plomo. 4. ON : Gire la llave a la posición superior que es abierto o el símbolo ON la motocicleta dispondrá de aproximadamente 7.6 litros de combustible. 5. RES : Durante la operación normal de la motocicleta consumirá combustible, llegara el momento que perderá potencia, dejara lentamente de acelerar, usted tendrá que girar nuevamente la llave de combustible hacia abajo para permitir el paso de gasolina de reserva con el símbolo RES que será aproximadamente 1.4 litros de combustible.

17 Usted deberá de llenar nuevamente el tanque de combustible, no olvide de girar nuevamente la llave de combustible a su posición de abierto. El depósito de combustible esta ubicado delante del asiento. Abra el tapón con la llave y gire el tapón del combustible hacia la izquierda (1) y retírelo. Nota: Llave de paso de combustible Recuerde girar la llave de combustible a ON cuando llene nuevamente el tanque de combustible para tener a disposición la reserva de combustible, en caso que no lo haga cuando el combustible se acabe no habrá gasolina de reserva, la motocicleta no funcionara, ocasionando perdida de tiempo y traslado para suministrar nuevamente combustible. 1. Tapón de combustible La capacidad del depósito de combustible es: 9L. Luego de agregar combustible cerciorase de no derramar combustible y llenar como máximo hasta la marca (2) gire el tapón del combustible a la derecha apriételo y gire la llave para cerrar. Por favor use gasolina sin plomo. Esta gasolina produce pocas impurezas en la bujía de encendido y aumentará la vida de uso de las piezas del motor. Tanque de combustible

18 1. Colocar el ahogador en posición de arranque frío (Subir). 2. Nivel máximo de combustible Arranque del motor 1. Colocar la motocicleta en el parador central. 2. Gire el interruptor a esta posición (ON) para encender el motor, la llave no se puede quitar. 3. Colocar en neutral la transmisión. 4. Confirmar cantidad de combustible. 5. La llave de combustible deberá de girarla a la posición de ON. 6. Utilice el interruptor de marcha, si después de 3 o 4 intentos no arranca, utilice el pedal de arranque. Al arrancar en frío: 2. Oprimir el botón de arranque eléctrico. 3. Acelerar un 1/8 a 1/4 vueltas. 4. Gire suavemente el puño del acelerador. Aumentar la velocidad del motor para calentarlo. 5. Una vez que el motor haya arrancado y alrededor de 30 seg. regrese totalmente el ahogador. 13 Motor caliente. Revisar que la transmisión se encuentre en neutral. Verifique que el ahogador se encuentre en posición normal (Cerrado). Apagado del motor 1. Suelte el puño del acelerador. 2. Reduzca la velocidad del motor y realice alto total (oprimiendo frenos). 3. Coloque la transmisión en neutral.

19 4. Gire el interruptor de ignición en posición de cerrado (OFF). 5. Llave de combustible colocar en ubicación "OFF". 6. Cerradura (LOCK). Gire el manubrio hacia la izquierda hasta su limite. Localice la cerradura en el costado derecho y con la llave gire a posición (LOCK), quite la llave, luego de hacerlo el manubrio no podrá ser movido, el motor y luces no podrán ser encendidas. Nota: No se recomienda dejar la motocicleta con el motor funcionando por más de 3 minutos, causará sobrecalentamiento al motor, debe apagar el motor. Recuerde que el sistema de enfriamiento es por aire ambiental. 1 Interruptor de Ignición Asentamiento del motor Motor Los primeros 3,000 kilómetros es el periodo de asentamiento de la moto. Durante el asentamiento debe poner atención a los siguientes puntos: 1. Evite sobre cargar la motocicleta, subir pendientes que rebasen el máximo de diseño. Consulte la pendiente máxima en la sección de Datos Técnicos. 2. Debe acelerar suavemente y no rebasar de 2/3 partes en el acelerador, no debe manejar tramos continuos de más de 50 kilómetros. 3. Antes de manejar caliente el motor de 1-3 minutos, haciendo que las piezas de rodamiento y fricción internas se expandan y sean suficientemente lubricadas. 4. Los primeros 1,000 kilómetros son la primera fase, la velocidad máxima no debe sobrepasar 40km/h,

20 5. De ,000 kilómetros son la segunda fase, la velocidad máxima no debe sobrepasar 50km/h. Nota: No se recomienda dejar la motocicleta con el motor funcionando por más de 3 minutos, causará sobrecalentamiento al motor, debe apagar el motor. Controles en el puño derecho Interruptor de luces El interruptor tiene 3 posiciones, OFF Después de arrancar el motor y al colocar el interruptor en tal posición, la luz delantera, trasera y velocímetro serán encendidas. Después de arrancar el motor, el interruptor esta en tal posición, la luz trasera y velocímetro serán encendidos. El interruptor esta en tal posición, la luz trasera y velocímetro serán apagados. 1 Interruptor de luces 2 Interruptor de marcha Botón de encendido o marcha Está ubicado abajo del interruptor de luces (1). Para arrancar el motor coloque el interruptor de ignición en posición ON o abierto, usted deberá de presionar el botón de encendido o marcha, tenga en cuenta que la transmisión debe de estar en neutral. Interruptor de luces intermitentes. Esta ubicado arriba del interruptor de marcha, su función es controlar el encendido y apagado de las luces intermitentes en las 4 direccionales. Para encender las luces intermitentes coloque el interruptor (1) en el símbolo comenzaran a brillar y apagar simultáneamente las 4 direccionales. Para apagar las intermitentes regresa el interruptor al

21 símbolo inmediatamente dejaran de brillar las direccionales. 1 Interruptor de luces intermitentes Controles del puño izquierdo Interruptor de luz delantera Seleccione la posición del interruptor de luz en para obtener el haz de luz alta, seleccionar para obtener el haz de luz baja. Interruptor de direccional 1. Cuando seleccione el interruptor de direccionales a posición encenderá la luz izquierda, la luz en el tablero del indicador de direccional izquierda comenzara a funcionar prendiendo y apagando simultáneamente. 2. Cuando seleccione el interruptor de direccionales a posición encenderá la luz derecha, la luz en el tablero del indicador de direccional derecha comenzara a funcionar prendiendo y apagando simultáneamente. 3. Para apagar el funcionamiento de las direccionales presione el interruptor, deberá de apagarse los indicadores de direccionales en el tablero de instrumentos Interruptor de luz alta y baja i Controles de puño derecho

22 Interruptor de claxon Esta ubicado abajo del interruptor de direccionales, cuando el interruptor de ignición se encuentra en ON y al oprimir el interruptor de claxon este emitirá sonido, al soltar dejara de emitir sonido. Cambio de velocidades. Para realizar los cambios de velocidades es importante considerar varios aspectos, su motocicleta cuenta con un sistema selectivo de velocidades, es decir, usted podrá ingresar la 1ª velocidad (estando en neutral) hacia abajo, una vez que tenga equilibrio y sea necesario ingresar la 2ª velocidad deberá de subir el pedal, las siguientes velocidades serán en la misma forma hasta llegar a la 5ª para regresar a neutral baje en forma inversa las velocidades hasta neutral, considere los siguientes aspectos: 1. Palanca de velocidades. 1. Arrancar el motor de acuerdo a las instrucciones de encendido. 2. Oprimir la palanca del embrague. 3. Meter 1ª velocidad oprimiendo el pedal de velocidades hacia abajo. 4. Soltando lentamente la palanca del embrague al tiempo de acelerar ligeramente. 5. Logre tener equilibrio al acelerar ligeramente para incrementar la velocidad y poder meter la 2ª velocidad subiendo el pedal de velocidades. 6. Seguir el mismo proceso para meter las velocidades subsiguientes. 7. Para regresar a una velocidad inferior deberá de permitir reducir la velocidad.

23 8. Oprimir la palanca del embrague. 9. Meter la velocidad inferior a la que se va conduciendo Juego libre de la palanca Nota: 1. Palanca de embrague Puntos de cuidado al manejar: 1. Evitar acelerar en vacío innecesariamente, tampoco maneje a alta velocidad, si no causará daños serios a las piezas. a) No soltar bruscamente la palanca del embrague. b) No acelere bruscamente el puño del acelerador. c) Revise el juego libre de la palanca del embrague. d) No forcé el motor entre los cambios realícelos con suavidad y sincronización. 2. Cuando conduce con el embrague medio oprimido causará un desgaste más rápido del mismo. 3. Si al subir una cuesta, siente que reduce la velocidad o fuerza insuficiente del motor, deberá cambiar inmediatamente a una velocidad inferior. 4. Al manejar especialmente en bajadas o en alta velocidad, no se recomienda utilizar solamente el freno delantero, como tampoco circular en neutral, utilice ambos frenos con la velocidad correcta.

24 5. Reduzca la aceleración, frene con motor y luego frene, cuando las circunstancias lo ameriten frene inmediatamente con la palanca del embrague oprimida para evitar la potencia del motor. Parrilla de carga Su motocicleta cuenta con un accesorios de carga, el cual esta diseñado para poder hacer más fácil la transportación de objetos personales con una capacidad de carga máxima de 3.0 Kg. Nota: a) Objetos que sobre pasen 3.0 Kg. no deben ser colocados en la parrilla trasera. b) No transporte personas o mascotas en la parrilla trasera, podría resultar peligroso o fatal. Operación Revisión antes conducir Advertencia: a) Si no realiza la revisión correctamente podría incurrir en lesiones serias o daños a la motocicleta, solicite asesoría de su Centro de Servicio Autorizado. b) Por favor antes de conducir la motocicleta, haga la revisión y realice las reparaciones necesarias y/o ajustes correspondientes de mantenimiento, esto le tomara unos minutos, pero le economizará tiempo y dinero durante su uso y hasta salvarle la vida. c) Revise nivel de aceite y nivel de combustible si es necesario agregue. d) Revise posibles fugas de aceite o gasolina. e) Palanca de freno delantero y pedal trasero revise su operación, si es necesario, por favor ajuste la carrera libre de la palanca y pedal de freno. 1. Parrilla de carga

25 f) Las llantas verifique condiciones y presión, si es necesario remplace o calibre la presión a 28 lbs delantera y trasera. g) Revise el encendido eléctrico si este puede arrancar suavemente y todos los equipos de dirección están correctos. h) Revise el sistema de alumbrado: Luz delantera, trasera, freno, direccionales y claxon si funcionan correctamente. i) Antes de conducir por favor corrija todos los detalles antes que se vuelvan problemas. j) Ajuste la carrera libre de la palanca del embrague. Cuidados para evitar robo 1. Nunca deje la llave en el interruptor de ignición después de bloquear el manubrio. 3. De ser posible coloque siempre la moto en un lugar bajo llave y seguro. 4. Debe utilizar equipos adicionales de protección de buena calidad. 5. Anote su nombre, dirección y teléfono en el manual del conductor, y debe ser siempre llevados en la moto. Muchas motos robadas son devueltas al dueño. Nombre y apellido: Dirección: Tel: Número de NIV y motor Al registrar su moto, deberá proveer el No. de NIV y del motor. Recuerde estos dos números para referencia. 2. Garantice que los datos de registro de la motocicleta son correctos.

26 Revisión, Ajuste y Mantenimiento Revise el aceite del motor antes de conducir su motocicleta, la falta de la cantidad exacta de aceite ocasionara graves daños al motor, este motivo no se considera dentro de la garantía del vehículo por considerarse parte de la revisión previa a la conducción (Auto mantenimiento). N de NIV En condiciones Normales SERVICIO KM. MESES PRECIO M.O SIN COSTO SIN COSTO CON CARGO CON CARGO CON CARGO CON CARGO CON CARGO 8 CADA 3000 CADA 6 CON CARGO N de motor N de NIV (1) se encuentra impreso en el lado derecho de la motocicleta, en el chasis. N de motor (2) se encuentra estampado en el lado izquierdo del cuerpo del motor, en la parte de abajo. Revisión del aceite del motor y transmisión. a) Revisión del aceite la motocicleta deberá estar en una superficie plana y preferentemente sobre las 2 ruedas totalmente horizontales, de ser necesario

27 utilice el parador central, tome en cuenta que la lectura no será del todo exacta. b) Limpie el tapón-bayoneta (1) del carter localizado en el lado derecho, afloje en el sentido contrario a las manecillas del reloj, limpie y localice las marcas nivel máximo (2) y mínimo (3), coloque nuevamente la bayoneta pero sin enroscar el tapón, verifique el nivel que deberá de ser en la marca superior, agregue si es necesario. Coloque nuevamente el tapón girando en el sentido de las manecillas del reloj, ajuste perfectamente. 1 Tapón-bayoneta 2 Nivel máximo. 3 Nivel mínimo. c) Utilice aceite de motor de 4 tiempos especial para motocicleta, de buena calidad alargara la vida del motor. La selección del aceite del motor dependerá de las condiciones de uso. Se recomienda utilizar la clasificación API SH o SJ. El SAE nos determina la viscosidad, esta clasificación variará de acuerdo a la temperatura ambiente del lugar de uso de la unidad. Se recomienda usar multigrado como 15W40 o 20W50 para temperaturas ambientales desde los 10 a los 45 Centígrados. ACEITE LUBRICANTE PARA PPMOTOCICLETAS 20 W-50 API SH o SJ 20 W-40 API SH o SJ 10 W-30 API SH o SJ ºC Rango de temperatura ambiente Tabla de selección de aceite Cambio de aceite del motor

28 El Aceite del motor es muy importante para su funcionamiento, debiendo conservar sus propiedades. Por eso es necesario verificarlo periódicamente acorde a lo recomendado a la tabla de mantenimiento de este mismo manual en páginas siguientes, así como en la Póliza de Garantía en la sección de mantenimiento. Recuerde que durante el periodo de asentamiento es muy importante remplazarlo oportunamente en los primeros 500 Km. o el 1er. mes, posteriormente se recomienda remplazarlo a los 2,000 Km. o 3 meses de recorrido y después cada 3,000 Km. Le recomendamos que cuando se utilice su motocicleta en condiciones severas (Terracería, humedad excesiva, demasiado polvo, etc.) el cambio de aceite se tiene que realizar más constantemente debido a que el polvo y otros factores aceleran el deterioro de propiedades del aceite y aumentan el desgaste del motor, llegando a ser de 10 veces más rápido por la abrasión que se presenta. En condiciones especiales CONDICIONES ESPECIALES CONCEPTO KM. MESES Humedad Polvo Lodo Terracería Lluvia Sinuoso Arena Modo de ejecución cambio de aceite. a) Coloque la motocicleta en un lugar plano y completamente horizontal, de preferencia en un piso de cemento para evitar caídas. b) Cuando el motor esta caliente, quite el tapón de drenado de aceite ubicado debajo del motor girando en sentido contrario a las manecillas del reloj, drene totalmente el aceite sucio en un recipiente adecuado, accione el pedal de arranque para permitir extraer todo el aceite sucio, recuerde tener el interruptor de ignición en posición OFF.

29 f) Recuerde recolectar el aceite sucio y entregarlo en los centros de recolección de residuos, nunca tire aceite al drenaje o en la basura. Nota: 1. Tornillo de drenado c) Limpie el cedazo de aceite, luego de limpiarlo coloque y apriete a 1 Kgf-M, vierta 1.0 L de aceite nuevo. Arranque el motor y permita que funcione en neutral de 2-3 minutos. Recuerde que sobre llenar el nivel máximo de aceite causara severos daños al motor. d) Para evitar daños, por favor no utilice diferentes tipos de aceites, solo utilice aceite especial para motocicletas de 4 tiempos, nunca utilice aceite de automóvil. e) Revise periódicamente el nivel de aceite, en caso de existir fuga presente la unidad en el Centro de Servicio Italika Autorizado más cercano. Recomendamos realice el mantenimiento en el Centro de Servicio Italika Autorizado más cercano. Revisión de la bujía de encendido 1. Localice el cable de la bujía situado en el costado derecho de la motocicleta, limpie perfectamente las partes relacionadas con la extracción de la bujía. Retire el capuchón de la bujía. 2. Con un dado de la medida correcta retire la bujía en el sentido contrario de las manecillas del reloj. 3. Observe cuidadosamente la bujía debe de estar limpia de sedimentos de carbón, aceite y verificar la calibración, la cual deberá de ser 0.6 a 0.7 mm. 4. De ser necesario remplácela por una nueva, consulte la sección de Datos Técnicos de este manual. El correcto apriete permitirá que la bujía no se dañe o los componentes del motor, recuerde que

30 trasroscar la cuerda son daños irreversibles en su motor, consulte el torque específico sugerido por el fabricante de bujías. 5. Coloque nuevamente el capuchón de la bujía, revise si este se sujeta correctamente a la bujía, en caso contrario deberá de remplazar dicha refacción, recuerde que la falta de sujeción podrá ser causa de fallas en el sistema eléctrico de ignición o de accidentes. Bujía NGK D8EA o equivalente Revisión y limpieza del filtro de aire Recuerde que el filtro de aire su función es capturar todas las impurezas que existen en el aire para alargar la vida útil del motor, por lo cual recomendamos dar especial atención al elemento del filtro con limpieza continua procedimiento. 1. Se localiza en el costado derecho atrás de la cubierta lateral del mismo lado, desatornille y retire el filtro de aire, revise si esta contaminado. 2. Lavar con gasolina preferentemente hasta observar que todo el polvo y aceite se hayan retirado del elemento. 3. Secar con paño limpio y seco. Si el filtro se encontrara roto remplácelo Agregue una pequeña cantidad de aceite para motor 20W50 en sus manos y proceda a incorporarlo uniformemente en el filtro para lograr se humedezca ligeramente para atrapar gran cantidad de polvo. Nota: a) El filtro de aire deberá ser humedecido por completo, no puede ser instalado roto, ya que el motor absorberá polvo, reduciendo la vida del motor. b) Evite que entre agua al filtro de aire. c) No utilice bencina o limpiadores flamables (thinner) para limpiar el núcleo del filtro.

31 1Ajuste de RPM 1. Elemento de filtro de aire Ajuste de cable del acelerador Revise si el acelerador trabaja normalmente, revise si la carrera libre del puño del acelerador esta dentro de la especificación, juego específico: 2-3mm, si no es así por favor utilice la tuerca de ajuste para ajustarlo. Debido al asentamiento del motor, la altura sobre el nivel del mar, limpieza del filtro, calibración de bujía es necesario ajustar las RPM recuerde que uno de los motivos que se apague el motor es la falta de revoluciones en el motor. 1. Tornillo de ralentí Nota: 1. Tuerca de ajuste. 2. Contra tuerca Nota: Luego de ajustar, arranque el motor para revisar, si no es correcto, ajuste de nuevo. El ajuste de la marcha mínima debe ser con el motor caliente y funcionando. Coloque la moto en una superficie plana, usar el tornillo de marcha mínima para ajustar la velocidad. Marcha mínima: (1,500+/-l50) rpm. Revisión y ajuste de válvulas Cuando hay mucha holgura en las válvulas, causarán ruidos; cuando hay poca holgura o sin

32 holgura de la válvula, obstruirá el cierre de la misma, causando daños a las válvulas, reduciendo la potencia. Por lo cual es necesario revisar periódicamente la calibración de las válvulas. La revisión y ajuste de la holgura de válvulas debe realizarse con el motor frío, utilice el siguiente procedimiento: 1. Quite la palanca de velocidades, la cubierta izquierda del motor, observe la marca del Punto Muerto Superior (PMS) con la marca T del magneto y de la cubierta izquierda del motor. Retire la bujía para asegurarse que se encuentra en PMS el pistón, gire el magneto hasta localizar dicha referencia. 2. Retire la cubierta de las válvulas de admisión y escape, gire el magneto en el sentido de las manecillas del reloj observe la holgura de las válvulas, revise la calibración estándar recomendada 0.05 mm. admisión y 0.05 mm. escape. 3. Mueva suavemente el balancín, si el balancín esta flojo (con distancia) significa que el pistón esta en el punto superior de compresión, podrá hacer el ajuste a la válvula. Inserte la laina en el centro del perno de ajuste de válvula y en el extremo de la válvula, revise la distancia. 4. Si es necesario ajustar, debe aflojar la contratuerca del ajustador de la válvula, ajuste el perno, hasta que al insertar la laina tenga resistencia. Luego de ajustar, apriete fuertemente la tuerca para evitar que se afloje, y revise de nuevo la distancia de la válvula, coloque las piezas en forma inversa y apriete correctamente Localización marca T 2. Cubierta de válvulas Ajuste del embrague Ajustar el embrague debe ser hecho con el motor apagado. El juego libre del extremo de la palanca del control del embrague debe ser mm.

33 significa que los frenos llegaron al nivel máximo de desgaste, por favor substitúyalo. Ajuste del embrague Si necesita ajustar, por favor afloje la contratuerca de ajuste y la tuerca al juego especificado. Si necesita un mayor ajuste, por favor ajuste la tuerca del embrague ubicada en la parte superior del motor. Después de ajustar, arranque el motor, confirme que el embrague trabaje normalmente. Si luego de ajustar, el embrague presenta juego excesivo o dificultad para cambiar velocidad, es necesario ajustar de nuevo. 26 Revisión desgaste de frenos. Accione la palanca del freno delantero, pise el pedal de freno trasero, ahora revise el nivel de desgaste con la marca en la leva, si la marca del panel de freno se alinea con la marca del tambor de freno, 1. Marca en tambor. 2. Marca en leva de freno Nota: Substituya de ser necesario, por favor acuda a su Centro de Servicio Autorizado Italika. Utilice partes y accesorios originales. Ajuste del freno delantero 1. La carrera libre de la palanca de freno de la llanta delantera debe ser de l0 a 20 mm.

34 2. Al ajustar gire la tuerca ubicada debajo de la llanta delantera, girar a la derecha para reducir la carrera libre, a la izquierda para aumentar la carrera. 3. Así mismo revise el ajuste de la palanca superior con la tuerca y contra tuerca, ajuste si es necesario. 4. Recuerde lubricar los cables del freno delantero con un producto específico, agregue grasa en la parte de la cabeza del cable. 5. Revise continuamente el desgaste de la zapata o balata delantera, recuerde que de ello dependerá la eficacia del frenado. 1. Tuerca de ajuste 2. Juego libre Ajuste del freno de trasero Al revisar el pedal de freno, utilice el soporte principal para sostener la moto. 1. El juego libre del pedal del freno de la llanta trasera debe ser de 20 a 30 mm. Nota: Luego de ajustar el freno y comprobar su eficacia antes de manejar tome en cuenta: a) Ajustar la luz de freno, esta luz debe prender inmediatamente. 1. Pedal de freno trasero 2. Cuando necesite calibrar, gire la tuerca de ajuste, girar a la derecha para reducir el juego libre, girar a la izquierda para aumentar el juego libre.

35 3. Revise continuamente el desgaste de la zapata o balata trasera, recuerde que de ello dependerá la eficacia del frenado. Nota: 1. Coloque la moto en el soporte principal, mueva la cadena hacia arriba y abajo con la mano y revise si su grado de holgura esta en la especificada: Luego de ajustar revise la luz de freno, esta luz debe prender inmediatamente. 2. Cuando necesite ajustar, afloje la tuerca de la llanta trasera (3), ajuste la tuerca del templador (2), haciendo que la holgura de esta tenga el juego especificado. 1. Tuerca de ajuste 2. Leva de freno trasero Ajuste de la cadena Revise el desgaste, tensión y lubricación de la cadena. 1. Tornillo de sujeción. 2. Eje de ajuste.

36 Nota: Luego de ajustar la cadena, las marcas del ajustador izquierdo y derecho de la cadena deben estar en la misma ubicación de la horquilla trasera. Ajuste del Interruptor de freno. 1. Alineación de llanta trasera. 2. Tuerca de ajuste del templador. 3. Eje de rueda trasera. 3. Agregar un poco de lubricante para cadena de transmisión. Luego que la llanta trasera se mueva, confirme sí la luz de freno enciende, de no ser así ajuste la tuerca del interruptor de freno hacia arriba o abajo para conseguir que la luz del freno prenda al momento de activar el sistema. Cuando el interruptor de ignición esta en posición ON y al oprimir el pedal de freno trasero, revise si la luz de stop enciende. De no ser así revise el foco, instalación eléctrica, fusible y el interruptor de freno, sustituyas las partes necesarias. 1. Interruptor de freno trasero. 2. Tuerca de ajuste.

37 Nota: Ajuste de interruptor de luz de freno, primero revise sí la carrera libre del pedal de freno trasero esta en la holgura especificada. 5. Si esta por debajo el nivel mínimo agregue agua destilada o electrolito. 6. Revise si el voltaje de salida es correcto. 7. Substituya el cable o terminales cuando estén erosionados gravemente. Nota: Revisión de la Batería Su motocicleta utiliza una batería de 12 Volts y 7 Amperes, la cual contiene ácido sulfúrico y placas de plomo. Recuerde para un buen funcionamiento del sistema eléctrico de su motocicleta es necesario dar mantenimiento a su batería frecuentemente siga las siguientes recomendaciones e instrucciones. 1. Coloque la unidad en forma horizontal, 2. Desatornille y abra la cubierta derecha. 3. Limpie la suciedad y sulfatos de la superficie de la batería. 4. Revise el liquido de la batería si esta en el nivel superior. a) Al retirar la batería, primero desmonte el Polo negativo (-) y luego el Polo positivo (+) b) Al instalar primero monte el Polo (+) y luego el Polo (-), evite que el Polo (+) tenga contacto con las partes metálicas de la motocicleta. c) Al agregar agua destilada o electrolito no debe sobre pasar el nivel superior, de lo contrario causara corrosión. d) La batería contiene ácido sulfúrico, tenga precaución en el manejo de la batería, si tiene contacto con la piel u ojos le causará problemas graves, enjuague inmediatamente con agua abundante, limpia por 5 minutos y visite al medico. e) Al retirar e instalar, evite que objetos metálicos hagan contacto entre los polos (+) y (-).

38 f) Garantice que la batería este bien ventilada, evite cualquier fuente de chispa o fuego cuando la maneje. g) Cargar su batería por lo menos 1 vez al mes cuando no este en uso. Recomendación de carga 12 V y 2 amperes máximo, preferentemente 1Amper. h) Si la batería presenta insuficiencia de energía (Voltaje) o escape de electrolito, causando dificultad de arranque u otros síntomas eléctricos, por favor acuda a su Centro de Servicio Autorizado. similar con una especificación de 10 Amperes, en el porta fusibles de su motocicleta se encuentra uno de repuesto, para su cambio siga las siguientes instrucciones. 1. El interruptor de ignición deberá estar en "OFF". 2. Retire la cubierta izquierda, quite el porta fusible del lado de la batería, substituya el fusible, use los fusibles especificados: 10 A 3. Coloque las piezas en su lugar y revise el funcionamiento del sistema eléctrico, si después de cambiar el fusible es quemado inmediatamente, significa que tiene un corto. Presente la unidad su Centro de Servicio más cercano. 1. Nivel máximo. 2. Nivel mínimo. Substitución del fusible Nota: a) No use fusibles de mayor amperaje, de lo contrario existe riesgo de incendio. b) Al lavar la moto, evite mojar la batería. Una de las causas probables de que el sistema eléctrico no funcione es debido a que el fusible se encuentra quemado, deberá de sustituirlo por otro

39 2. Evite dirigir el chorro de agua de alta presión a las siguientes piezas. 1. Fusible de reemplazo. 2. Fusible en uso. a) Interruptor de ignición b) Debajo del asiento c) Interruptor del manubrio d) Eje de rueda e) Salida del escape f) Tablero y controles. 3. Enjuagar perfectamente la motocicleta, los residuos de jabones pueden causar erosión a los componentes de la motocicleta. Limpieza de la motocicleta Se recomienda lavar la moto periódicamente, para mantener en buenas condiciones la calidad de la pintura, también debe hacer revisiones si presenta daños en cuanto a fugas de aceite. Advertencia 1. Flujo de agua de alta presión (O flujo de aire de alta presión) puede causar daños a las piezas de la motocicleta. Nota: a) Al lavar las piezas de plástico, utilice un paño suave o esponja y solución jabonosa para limpiar. b) Luego de limpiar los lugares sucios, use agua para enjuagar repetidamente hasta quede totalmente limpio. c) Seque totalmente la motocicleta con un paño suave y seco, si se requiere lubrique las piezas necesarias.

40 d) Arranque el motor y déjela funcionar por unos minutos. e) Antes de utilizar nuevamente la motocicleta, pruebe el uso de los frenos y verifique el estado normal de uso, opérelo repetidamente. Advertencia: Después que lavo la motocicleta, la funcionalidad de los frenos será afectada parcial y temporalmente, mida la distancia de frenado, así podrá evitar accidentes. 3. Luego de secar la moto, lubrique de nuevo la cadena, y arranque de 2 a 3 minutos en marcha mínima. 4. Antes de manejar debe revisar varias veces el sistema de frenos, si es necesario debe hacer reparación inmediata y/o ajuste. Cuando su motocicleta sea expuesta a condiciones severas como altas concertaciones de polvo, lluvia, alta salinidad (zonas de costa), deberá de lavarse inmediatamente y nunca dejar pasar el tiempo, ya que las partes metálicas se corroerán. Recomendaciones Adicionales 1. Su motocicleta debe ser lavada con agua para quitar el fango y sus residuos, esto evitara la oxidación Las partes de plástico deben ser lavadas con detergentes de fuerza media y un paño o esponja y luego limpiarlo con agua y secarlas. Cuidados de Almacenaje Si este será por largo plazo debe tener cuidado evitando humedad, solarización, lluvia, intemperie en general, etc. Resumiendo debe evitarse daños innecesarios. Antes de hacerlo debe cuidar lo siguiente:

41 1. Drenar aceite lubricante 2. Lubricar la cadena de transmisión final. 3. Retirar totalmente la gasolina tanto del tanque como del depósito del carburador, cierre la llave de gasolina. 4. En el tanque de gasolina inyecte liquido anticorrosivo y tape bien la tapa del mismo (este liquido lo podrá encontraren lugares especializados de motocicletas). 5. La gasolina es fácil de inflamarse, al agregar o drenar la misma, debe apagar el motor y nunca fume cercano al lugar donde almacene la gasolina. 6. Gire la llave en posición OFF. Quite la bujía y agregue de 15 a 20ml de lubricante puro al cilindro (aceite de 4 tiempos para moto), para lograr lubricación, después coloque la bujía en su lugar, apriete normalmente y conecte el capuchón de la Volver a usar de nuevo bujía, pise varias veces el pedal de arranque, esto evitara daño al sistema de ignición. Importante 1. Quite la batería y colóquela en un lugar fresco, ventilado y frió, verifique el nivel de electrolito y recárguela cada mes. 2. Limpie la motocicleta de todas las partes principalmente las de color, adicionalmente cúbralas con liquido fijador de color, en las piezas metálicas de fácil oxidación, acéitelas, guarde la motocicleta en un lugar seco, con variaciones mínimas de temperatura, no la exponga al sol. 3. Levante adecuadamente los neumáticos permitiendo que ambos neumáticos se separen del piso. 4. Coloque una cubierta protectora a la unidad. 1. Quite la cubierta, limpie la unidad, si esta se almaceno por más de 4 meses, sustituya el aceite lubricante del motor.

42 2. Cargue la batería verificando el nivel de electrolito primeramente y colóquela. (Use solo carga lenta). 3. Retire el líquido anticorrosivo del tanque de gasolina y agregue gasolina nueva. 4. Antes de operarla debe asegurarse de que se encuentra en condiciones de manejarla de nuevo, para ello le recomendamos la pruebe en un sitio seguro y lejos del transito a baja velocidad. Problemas comunes, razón y solución. CONCEPTO FALLA RAZON SOLUCION

43 l. El carburador no tiene combustible 1. Agregar combustible al depósito Insuficiencia de alimentación de combustible, el motor es difícil de arrancar o incapaz de arrancar. 2. Abrir la llave de paso de 2. El interruptor de combustible no es encendido combustible 3. Ahogador del carburador 3. Limpiar el carburador 4. Bajo nivel de combustible 4. Llave gasolina en reserva Sistema de alimentación de combustible (Cuando la compresión del motor y bujía estén funcionando) 5. Mangueras de vacío 5. Cambio de mangueras 1. Obturador del carburador 1. Limpie el carburador Baja velocidad en marcha mínima, difícil de arrancar, luego de arrancar hay detonaciones y se detiene automáticamente 2. Ahogador de sin abrir 3.Daño del acelerador 2. Substituya el acelerador 3 Ajuste de la esprea de 4. Mezcla incorrecta proporción de mezcla 5. Hay agua en el depósito de combustible 4. Limpie el depósito de combustible Sin fuerza de movimiento al, acelerar, se acelera lentamente Proporción de mezcla incorrecta Ajuste esprea de proporción de mezcla El motor no arranca o se detiene a medio andar: 1. Acumulación de suciedad y carbón en la bujía o distancia incorrecta de polos de la bujía l. Limpie la acumulación de suciedad y carbón Sistema de ignición 1. Cuando funciona normalmente la compresión, carburador, cable de bobina y la bujía no funciona. 2. Parte de aislamiento de la bujía esta dañada, corto circuito del polo 2. Calibrar a mm 3. Substituya la bujía 2. Cuando la compresión, carburador, cable de alto voltaje y la bujía no descarga normalmente l. Fije de nuevo el conector o l. Caída del conector del cableado de alto voltaje substituya el cableado 2. Bobina dañada 2. Substituya la bobina 3. Sensor eléctrico, CDI dañado 3.Substituya la pieza de Sensor

44 CONCEPTO FALLA RAZON SOLUCION El motor no arranca o se detiene a medio andar: 1. Acumulación de suciedad y carbón en la bujía o distancia incorrecta de polos de la bujía l. Limpie la acumulación de suciedad y carbón Sistema de ignición 1. Cuando funciona normalmente la compresión, carburador, cable de bobina y la bujía no funciona. 2. Parte de aislamiento de la bujía esta dañada, corto circuito del polo 2. Calibrar a mm 3. Substituya la bujía 2. Cuando la compresión, carburador, cable de alto voltaje y la bujía no descarga normalmente l. Fije de nuevo el conector o substituya el l. Caída del conector del cableado de alto voltaje cableado 2. Bobina dañada 2. Substituya la bobina 3. Sensor e1ectrico CDI dañado 3.Substituya la pieza de Sensor 1. Anillo de pistón roto 1. Substituya anillo de pistón 2. Anillo de pistón pegado 2. Limpie el anillo de pistón 1. El motor no arranca o se detiene a medio avanzar (Cuando el carburador y bujía están normales pero la compresión del pistón es baja) 3. Válvulas desgastadas 3. Asentar o sustituir la pieza des gastada 4. Escape de compresión cabeza 4. Sustituir empaque del cilindro 5. Resorte de arranque roto 5. Sustituya resorte Ruidos del motor 6. Engrane de arranque desgastado 6. Sustituya engranaje 7. Válvulas mal calibrada 1. Mucho desgaste del pistón, anillos y cilindro 1. Sustituya anillos de pistón y cilindro 2. Cilindro y anillos de pistón desgastado 2.Sustituya pistón y orificio Problemas de funcionamiento del motor 3. Balero de agujas desgastado 3.Sustituya cojinete 4. Mucha distancia en válvulas de admisión y escape 4.Ajustar distancia a O. 05mm (Frío)

45 Problemas comunes de transmisión. CONCEPTO FALLA SOLUCIÓN 1. Retenes desgastados, 1. Reemplace los retenes, 1. Fuga de aceite de la caja de juntas rotas, golpes en juntas, piezas rotas o velocidades cubiertas, tornillos barridos desgastadas y repare 2. Hay ruidos raros cuerdas o tornillos. 2. Reten de aceite 2. Substituya el reten desgastado, dañado Engranaje, Eje de engranaje desgastado de aceite Sustituir todos los componentes dañados

46 Resolver problemas al conducir. CONCEPTO FALLA SOLUCIÓN Resorte del amortiguador delantero y Sustituir, revisar ensamble y el estado de 1. La moto vibra fuertemente trasero roto, sin aceite, amortiguador doblado las llantas o rines golpeados 1. Muy apretado o flojas las piezas del manubrio. 1.Revisar piezas relacionadas 2. Inestabilidad en el manubrio 2. Presión insuficiente de la llanta 2.Agregar aire 3. Soporte, puente, amortiguador 3.Revisar apriete y ajustar delantero doblado, mal montado. 4. Eje delantero, central y trasero flojos 4.Ajustar 1. Pieza de funcionamiento y líquido de 1.Sustituir y agregar frenos, pastillas o zapatas desgastadas al 3. Problemas de funcionamiento en el frenado (Freno de tambor, Freno de disco) máximo, disco o tambor rayados. 2. Desgaste de piezas de funcionamiento y llanta. 2. Sustituir 3. Cable de freno trasero dañado. 3. Sustituir 4. Mucha diferencia de acción entre los 4. Ajustar frenos delantero y trasero 4. La unidad no rueda 1. Presión insuficiente de llanta 1. Agregar presión. libremente 2. Cojinete de vehículo desbastado 2. Sustituir. 3. Piezas relacionadas están atoradas. 3. Revisar leva freno y reparar 5. Problemas de funcionamiento del 1. Cable de acelerador roto 1. Sustituir acelerador 2. Acelerador montado al revés 2. Montar de nuevo

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones

Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones MANUAL DE USUARIO DE GENERADOR A GASOLINA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este símbolo significa que hay riesgo de lesiones a las personas Lea atentamente las instrucciones Atención! Este símbolo significa

Más detalles

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación.

Posee un limitador de velocidad en el pedal del gas, reportando toda una garantía de seguridad durante el periodo de iniciación. ROADCROSSKART MANUAL DE INSTRUCCIONES FL-30 WEB: http://www.tamcocars.com EMAIL: info@tamcocars.com El FL-30 es un vehículo concebido y desarrollado para los más jóvenes, a partir de 14 años, que quieran

Más detalles

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza.

ESTIMADO CLIENTE. Normas de utilización: - Conducir siempre con prudencia y pleno respeto hacia la naturaleza. ESTIMADO CLIENTE Le agradecemos por la confianza brindada y le aseguramos un divertimiento seguro. El presente manual ha sido redactado para ofrecerle la información básica necesaria para un correcto uso

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios:

Al aplicar las técnicas de ahorro de combustible permite obtener los siguientes beneficios: MANUAL DE CAPACITACIÓN EN CONDUCCIÓN EFICIENTE INTRODUCCIÓN Señor Conductor: Este manual esta dedicado a usted CONDUCTOR PROFESIONAL!, en cuyas capaces y hábiles manos descansa la responsabilidad final

Más detalles

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR

3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR 3. INSTRUMENTOS Y CONTROLES DEL TRACTOR CONJUNTO DE INSTRUMENTOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Fig. 28 18 17 16 15 14 13 12 11 10 1. Indicador de presión de aceite del motor 2. Indicador direccional a la izquierda

Más detalles

INTRODUCCION COMPONENTES

INTRODUCCION COMPONENTES INTRODUCCION Muchas gracias por adquirir ésta silla eléctrica GPR-Ultra Light, diseñada con la más moderna tecnología y diseño, que permite la accesibilidad a los lugares más pequeños. Tanto su dirección

Más detalles

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO

OPERACIÓN y MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DE LA BOMBA Y LISTAS DE CONTROL Proporcionar un calendario de mantenimiento definido específicamente por las horas de funcionamiento o yardas bombeadas sólo sirve como una guía

Más detalles

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN

4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN 4 BOMBAS DE FRENO INTRODUCCIÓN Es muy importante limpiar las áreas del sistema hidráulico y sus alrededores con la finalidad de que la suciedad no contamine el líquido de frenos de las tuberías o partes

Más detalles

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10

GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 GUIA CARBURACION Y PUESTA A PUNTO PARA COCHES A EXPLOSION 1:10 INTRODUCCION PARTES MOTOR: Aguja Alta: Este tornillo (aguja) regula el caudal máximo de combustible que ingresa al motor. Debe ajustarse con

Más detalles

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE

EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE EL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE LOS MOTORES DE COMBUSTIÓN INTERNA Dirección de Transporte CONAE La temperatura es un parámetro que afecta de manera importante el funcionamiento de los motores de combustión

Más detalles

Unase al ah rro, sus acciones cuentan

Unase al ah rro, sus acciones cuentan Unase al ah rro, sus acciones cuentan Un conjunto de pequenas acciones generan grandes cambios. Comprometase usted tambien, contribuya con el ambiente y economice dinero. Ahorre Agua Solamente el 1% del

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-6 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y RECARGA CISS HP CARTUCHO SERIE 1 Antes de empezar Es muy importante que no realice ninguna acción hasta leer completamente las instrucciones. Léalas de forma detenida y completa!!! Es muy importante que compruebe que su impresora se encuentra

Más detalles

Estimado Propietario:

Estimado Propietario: ITALI K A Estimado Propietario: Le agradecemos sinceramente su confianza y el haber elegido una motocicleta. Le aseguramos que rebasará sus expectativas y obtendrá grandes satisfacciones. Su motocicleta

Más detalles

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm

Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Manual de Instrucciones Campana Cilíndrica Isla de 35mm Model: 21-19AI-35I3288E1 CONTENIDO 1.Aviso 2.Precaución 3..Advertencia 5.. Operación 6 Mantenimiento 7 Anormalidades y soluciones AVISO Lea atentamente

Más detalles

MHD Instrucciones de instalación y manipulación

MHD Instrucciones de instalación y manipulación HepcoMotion MHD Instrucciones de instalación y manipulación PRECAUCIÓN AL LEVANTARLO! Hay que utilizar equipos de elevación adecuados al mover las guías MHD. Un tramo completo de 1,46 m. pesa 41 kg. PRECAUCIÓN:

Más detalles

SI TU ITALIKA NO ARRANCA DEBES

SI TU ITALIKA NO ARRANCA DEBES SI TU ITALIKA NO ARRANCA DEBES 1.- Revisar el nivel de combustible. Consultar página 21. 2.- *Revisar que la válvula de combustible se encuentre en abierto. Consultar página 17. 3.- *Revisar que el interruptor

Más detalles

Scooter Monopatín. Manual del Usuario

Scooter Monopatín. Manual del Usuario Scooter Monopatín Manual del Usuario Ensamble El Scooter es muy fácil de ensamblar, toma solo unos 20 minutos. Es necesario instalar el neumático delantero, tanque de combustible, abrazadera y manillar.

Más detalles

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...

Condiciones de uso...1. Descripción del vehículo...2. Descripción del vehículo...3. Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo... GXL 50 índice Condiciones de uso... Descripción del vehículo... Descripción del vehículo... Tablero/llave de contacto/manillar izquierdo...4 Manillar derecho...5 Interruptor de pie lateral...6 Lubricación

Más detalles

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO.

INBECA. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. MANUAL MONTAJE E INSTALACIÓN. USO CONSERVACIÓN MANTENIMIENTO. GENERADOR DE VAPOR Doméstico para BOX de ducha SAUNAS INBECA S.L. Galileo, 138 Bajo 08028 Barcelona Tel. (93) 339 13 29 - (93) 339 11 90 Fax.

Más detalles

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Apéndice MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 128 Apéndice A MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO 129 MANUAL DE OPERACIÓN. 1.- Es muy importante que antes de operar la máquina se realice la lectura minuciosa del manual de operación y mantenimiento.

Más detalles

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS

PROGRAMA DE CAPACITACIÓN CURSO PARA VALUACIÓN DE SINIESTROS OBJETIVOS: En este curso los participantes recibirán, -Información de la empresa, productos y servicios. -Conocimientos básicos para la valuación en daños por siniestro. -Información técnica actualizada

Más detalles

Manual de Usuario Estimado Usuario: Gracias por la confianza al haber elegido una italika. Tu nueva italika modelo 250 Z cuenta con un motor de 4 tiempos de 223 cc y encendido electrónico, que le permiten

Más detalles

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye

1. Introducción. 2. Su Paquete Incluye 1. Introducción Por favor conserve éste instructivo para futuras referencias. 1. Especificaciones: Dimensión longitudinal: 65 cm Anchura: 10 cm Altura: 23,5 cm 2. Especificaciones eléctricas: Helicóptero:

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Filtradora de Aguas Residuales Fabricante: deconta GmbH Im Geer 20, D - 46419 Isselburg Denominación / Tipo: Tipo 539 Índice Página 1 Introducción 3 2 Indicaciones fundamentales de seguridad 4 2.1 Utilización

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS

MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MANUAL DEL USUARIO PARA ESTUFA A GAS MICROSONIC MODELO : RH-02 POR SU SEGURIDAD, LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL Y OPERE EL PRODUCTO EXACTAMENTE CONFORME A ESTAS INSTRUCCIONES. Instrucciones de Encendido:

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones Manual de Instrucciones Rampa de lanzamiento 2013 VTech Impreso en China 91-002835-002 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna

Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Reloj Espía Profesional Máxima Calidad Sensor Visión Nocturna Manual de usuario 1. Prefacio... 1 2. Instrucciones de uso... 1 Antes de usar, leer la siguiente información... 1 Partes funcionales del aparato...

Más detalles

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano

GREENSTAR CANTIELEVER. Guía Usuario. V5 - Castellano GREENSTAR CANTIELEVER Guía Usuario V5 - Castellano Contenido 1 Información General 1.1 Greenstar 1.2 Objetivo 1.3 Copyrigth 1.4 Seguridad 2 Información Técnica 2.1 Montaje 2.1.1 Funciones 2.1.2 Nomenclatura

Más detalles

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO

INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-1200W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE!

MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE! MAGNETIC X-BIKE 410 MANUAL DEL USUARIO IMPORTANTE! Por favor lea atentamente las instrucciones de montaje, así como las recomendaciones de seguridad antes de usar este aparato. Conserve este manual como

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto.

1. Revisar todas las partes móviles así como que todas piezas estén correctamente conectadas y atornilladas y giren en sentido correcto. MANUAL DE MANEJO Y MANTENIMIENTO DE CALDERAS POLICOMBUSTIBLE DE AIRE CALIENTE DE COMBUSTION FORZADA PARA SER UTILIZADAS EN SECADORES DE TAMBOR ROTATORIO. REVISIONES DE SEGURIDAD ANTES DE FUNCIONAR 1. Revisar

Más detalles

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4

~~~ Mantenimiento. Lubricantes y Fluidos...3-2. Programa de Mantenimiento... 3-4 ~~~ Mantenimiento Lubricantes y Fluidos...3-2 Programa de Mantenimiento... 3-4 Lubricantes y Fluidos Para mayores detalles sobre los puntos de lubricación y el tipo de lubricante a aplicar, refiérase al

Más detalles

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire

Rejilla salida de aire Rejilla entrada de aire Calentador de Ambiente K-CAG20 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo CALENTADOR

Más detalles

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible:

Mantenga su camión en excelentes condiciones. Esto es lo primero que debe hacer para garantizar un consumo correcto de combustible: Introducción Para que un motor diesel se encienda no se produce la chispa que se necesita en los motores de gasolina. La clave se encuentra en la ignición: el encendido del combustible se produce porque

Más detalles

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001

ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 ARH-2 GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Versión 1.4, 21 febrero 2001 NOTA: ÉSTA ES UNA GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA PARA USUARIOS CON EXPERIENCIA. SI LO DESEA, PUEDE CONSULTAR EL MANUAL COMPLETO DE INSTALACIÓN,

Más detalles

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080

Manual de Operación. Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 5821H-Spanish_Manuals 5/2/12 8:07 AM Page 1 Nivel Láser Digital Magnético Modelo No. 40-6080 Manual de Operación Felicitaciones por elegir este Inclinómetro de Nivel Electrónico con Expositor Giratorio.

Más detalles

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922

6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1. Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922 6022H-Spanish_Manuals 7/20/12 11:35 AM Page 1 Nivel láser rotativo con nivelación manual Modelo 40-0922 Manual de instrucciones Felicitaciones por la compra de este nivel láser rotativo con nivelación

Más detalles

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER

El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER El CUIDADO DE SU NUEVA UNIDAD DE BATH FITTER Gracias por escojer a BATH FITTER Al igual que con cualquier compra de esta naturaleza, entendemos que esto fue una inversión importante para su hogar, una

Más detalles

ANTENA ELECTRICA AM/FM

ANTENA ELECTRICA AM/FM Cat. No. 12-1330A MANUAL DEL PROPIETARIO Favor de leer antes de usar este equipo. ANTENA ELECTRICA AM/FM 1 INTRODUCCION La antena eléctrica AM/FM de Radio Shack añade conveniencia, seguridad y clase a

Más detalles

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha

Arranque y marcha H3522. Conducción y manejo Arranque y marcha Conducción y manejo Arranque y marcha INTERRUPTOR DE ARRANQUE El interruptor de arranque está situado a la derecha de la columna de dirección, y usa la siguiente secuencia de posiciones de la llave para

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones

HELADERA FB-RA01. Manual de Instrucciones HELADERA FB-RA01 Manual de Instrucciones Antes de utilizar, por favor, lea detenidamente este manual. Antes de comenzar a utilizar la unidad Limpie la aplicación, sea cuidadoso especialmente al limpiar

Más detalles

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR?

LLAVE DE AGUA CÓMO INSTALAR? nivel dificultad INSTALAR BA-IN0 CÓMO INSTALAR? LLAVE DE AGUA Instalar una llave o grifería es un trabajo que normalmente dejamos en manos de los expertos, pero la verdad es que es más sencillo de lo que

Más detalles

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto.

La documentación puede ser actualizada periódicamente a fin de incluir información sobre los cambios o actualizaciones técnicas de este producto. El propósito de este instructivo es el de proporcionarle una guía y la información básica necesaria para instalar el sistema continuo para las impresoras HP Serie: 1100 /1300 3300/3500/3700/3900 D1400

Más detalles

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1

Manual del usuario. Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Manual del usuario Modelo 382260 Fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD por conmutación de 80W 3 en 1 de Extech. El Modelo 382260

Más detalles

Transporte eficiente y seguro

Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Transporte eficiente y seguro Esta publicación tiene como objetivo difundir técnicas que les permitan a los conductores economizar el consumo de combustible y mantener sus

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO SP2014 1 ÍNDICE SOUP MASTER Seguridad eléctrica Seguridad durante el uso Conozca su Soup Master Consejos de Uso Modo de Uso Limpieza y mantenimiento pag. 3 pag. 4 pag. 5

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA

MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA MANUAL DE USUARIO UPS LINEA INTERACTIVA EAST EA200 LED-LCD 650 1500 VA 1. Observaciones de seguridad (Con el fin de mantener la seguridad en el uso de los UPS, por favor, cumplir con lo siguiente :) Por

Más detalles

LCD ESPECIFICACIONES

LCD ESPECIFICACIONES - 1 - LCD ESPECIFICACIONES FUNCIÓN 1. Contador individual indicador de la vida útil de cada uno de los filtros de las 5 etapas: cálculo con el funcionamiento de la bomba(1g/minuto) 2. Auto lavado de membrana:

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico

MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. Tratamiento avalado por protocolo médico MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: Lea este manual de instrucciones con atención antes de intentar el uso del equipo ATENCIÓN - No utilizar el equipo en ambientes explosivos. - El operador

Más detalles

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN

EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN SM-EBV260-01 EBV260 SOPLADOR CON EQUIPO DE ASPIRACIÓN ADVERTENCIA Utilizar siempre protectores oculares y auditivos al operar está máquina. Minimizar el riesgo de daño. Leer este manual y familiarizarse

Más detalles

La Eficiencia Energética Supone La Optimización del Recurso Eléctrico, NO La Limitación de Este

La Eficiencia Energética Supone La Optimización del Recurso Eléctrico, NO La Limitación de Este La Eficiencia Energética Supone La Optimización del Recurso Eléctrico, NO La Limitación de Este El precio de la energía varía según su consumo, existiendo distintas tarifas en el costo de esta, sujeto

Más detalles

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI

MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI TRANSPORTS DE BARCELONA, S.A. MANUAL DE UTILIZACION SPRINTER MB 413 CDI VEHICULOS 4225-4231 Oficina Técnica Marzo 2002 OT-71 INDICE Arranque del motor 3 Cuadro de instrumentos y controles 4 Mando central

Más detalles

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO

Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Manual del Propietario PANDA 1000 MANUAL DEL PROPIETARIO Contenido Esta desarrollado según los últimos estándares de calidad e investigación en sistemas Híbridos. Sumado a esto en fabricación del panda

Más detalles

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00

CARRETILLA ELEVADORA. Manual de funcionamiento y mantenimiento OM122S ADVERTENCIA TSP00005-00 OM122S TSP00005-00 Manual de funcionamiento y mantenimiento CARRETILLA ELEVADORA ADVERTENCIA El uso inadecuado de esta carretilla elevadora puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Los operadores y

Más detalles

Ubicación de las partes.

Ubicación de las partes. Queen 200 índice Ubicación de las partes...1 Sub Conjuntos...2 Sub Conjuntos...3 Operaciones Básicas...4 Llave de paso de combustible...5 Manillar derecho...6 Cambios...7-8 Bujía...9 Operación del acelerador...10

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type M3001 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type M3001 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 9 8 3 7 4 5 6 DATOS TÉCNICOS I Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo Estimado cliente:

Más detalles

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS

GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS GUÍA TÉCNICA DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE BOMBAS CENTRÍFUGAS FICHA TÉCNICA JURISSSTE Denominación: Guía Técnica de Operación y Mantenimiento de Bombas Centrífugas Fuente: Elaboró: Instituto de Seguridad

Más detalles

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000

Manual de Instrucciones. Granja Sorpresas. 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Manual de Instrucciones Granja Sorpresas 2010 VTech Impreso en China 91-002466-002-000 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la

Más detalles

Manual de instrucciones Garaje interactivo

Manual de instrucciones Garaje interactivo Manual de instrucciones Garaje interactivo 2013 VTech Impreso en China 91-002594-023 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por

Más detalles

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR

INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR INSTRUCTIVO DE MONTAJE DE LOS PISOS TECNICOS ACCESS FLOOR Paso 1.. Revise las dimensiones de la sala y la configuración en base a los planos aprobados. Utilice un nivelador laser para determinar las variaciones

Más detalles

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA

Baterías - Mantenimiento. Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA Información general acerca del mantenimiento de las baterías Información general acerca del mantenimiento de las baterías ADVERTENCIA La baterías contienen ácido corrosivo. Por lo tanto, el trabajo se

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Tarjeta gráfica Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir con

Más detalles

Calentadores Solares

Calentadores Solares Calentadores Solares BENEFICIOS Usted ha adquirido un Calentador Solar. A partir de hoy empezará a ahorrar dinero y apoyará a la conservación del medio ambiente. Nuestro calentador funciona con los rayos

Más detalles

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR

5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR 5. CONDUCCIÓN DEL TRACTOR PROCEDIMIENTO Presione por completo el pedal del embrague. Seleccione la marcha deseada, mueva el selector de gama doble a la gama alta o baja. Desconecte el freno de estacionamiento.

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type I6401 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type I6401 1 [A] 6B 6 6A 5 5A 4 3C 3 3B 1 3A 2 7B 7A 7 TYPE I6401 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Establecer las responsabilidades y reglas necesarias, para una operación segura de montacargas

Establecer las responsabilidades y reglas necesarias, para una operación segura de montacargas OBJETIVO: Establecer las responsabilidades y reglas necesarias, para una operación segura de montacargas INTRODUCCIÓN Qué es un montacargas? Cuál es el uso de un montacargas? Cuáles son los riesgos de

Más detalles

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo.

Forza serie D. Desktop. Manual de Usuario. Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. Forza serie D Desktop Manual de Usuario Te recomendamos leer este manual antes de conectar y empezar a usar tu equipo. TABLA DE CONTENIDOS 3 Antes de Empezar 6 Especificaciones técnicas 8 Características

Más detalles

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA.

UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. UNIDAD 6.- NEUMÁTICA. 1.-ELEMENTOS DE UN CIRCUITO NEUMÁTICO. El aire comprimido se puede utilizar de dos maneras distintas: Como elemento de mando y control: permitiendo que se abran o cierren determinadas

Más detalles

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina

Lavadora Semi- Automática de Doble Tina TL1006S001V1.1 Lavadora Semi- Automática de Doble Tina HWM150-0623S Capítulo 1: CONTENIDOS 1. Contenidos 1 2. Características 2 3. Especificaciones 3 4. Precauciones de seguridad 4 5. Notas y consejos

Más detalles

Fácil reparación de Packard Bell

Fácil reparación de Packard Bell Fácil reparación de Packard Bell Unidad CD-ROM / DVD Importantes instrucciones de comprobación de seguridad Tiene que leer todas las instrucciones con cuidado antes de que comience a trabajar y cumplir

Más detalles

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas,

Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, FUENTES DE AGUA Usted ha realizado una gran inversión y vale la pena cuidarla! Para garantizar que usted disfrute de muchos años de operaciones libres de problemas, hemos desarrollado este manual de instrucciones

Más detalles

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan

La presión de operación normal de un motor diesel debe ser establecida por su fabricante, sin embargo estas fluctúan Bajas de Presión en Motores a Diesel Este documento es de uso interno en M&A Oil Co. por lo que no podrá ser usado ni reproducido en propósitos externos bajo ninguna circunstancia si no es con la autorización

Más detalles

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA

EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA EXAMEN DEL CURSO PARA LA HABILITACIÓN FUNCIONAL 2006 OPERADOR DE MAQUINARIA PESADA OPERADOR MAQUINARIA PESADA 1.- El orden correcto de los procesos para la realización de un desmonte son: a) Carga, transporte

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER

MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER MANUAL DE USUARIO CALENTADOR INSTANTANEO THERMO MASTER Fabricado en Costa Rica por Thermo Solutions Group S.A INDICE DE CONTENIDO Sección Página Información General... 2 A. General 1. Esquema general...

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm

MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm MANUAL DE INSTRUCCIONES CAMPANA CILINDRICA C/VIDRIO ISLA DE 90mm Modelo: 21-19AV-90I3288C CONTENIDO 1.Aviso 2..Advertencia de Seguridad 3 Operación 4 Mantenimiento AVISO 1. Gracias por haber seleccionado

Más detalles

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas

Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Guía del usuario Medidor doble de humedad Medidor de humedad con agujas / sin agujas Modelo MO260 Introducción Agradecemos su compra del Medidor de humedad MO260 de Extech. El MO260 detecta la humedad

Más detalles

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO

Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La

Más detalles

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0

Instrucciones de uso. www.pce-iberica.es. Medidor de espesor de paredes T T 1 0 0 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidor de

Más detalles

Aprenda Tejer. Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1

Aprenda Tejer. Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1 Aprenda Tejer Visite neustro sitio web para obtener diseños gratis y consultar información util. Página 1 Contenido Contenido...2 1. Para tejer debe conocer varios tipos de puntos...4 2. El punto al derecho...

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE

INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE INSTRUCCIONES PARA LA TIJA DE SILLÍN AJUSTABLEABLE Este manual de instrucciones atañe a los siguientes modelos: Supernatural Remote, Dropzone Remote, Dropzone, ETen Remote, y ETen. POR FAVOR LEA ESTO PRIMERO

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM

SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM SY-1026 RADIO DESPERTADOR AM / FM MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por adquirir nuestro radio despertador SY-1026 Sytech. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN

Más detalles

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA

INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA INDICADORES DE ALARMA Y SÍMBOLOS DE LA PANTALLA 3 pitidos cortos + 1 pitido largo Alarma de No respiración Esta alarma se activa cuando no se detecta respiración durante un período de 2 minutos (120 segundos)

Más detalles

2 USO DE INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN

2 USO DE INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN 2 USO DE INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN Introducción Para poder revisar, diagnosticar y reparar algún daño, falla o mal funcionamiento en el sistema eléctrico del automóvil, es necesario utilizar algunas herramientas

Más detalles

MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009. http://repara-tu-mismo.webcindario.com/

MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009. http://repara-tu-mismo.webcindario.com/ MAGNETO TERMICO Y DIFERENCIAL CONSEJOS. JUNIO de 2009 / Este documento es solo para personas con conocimientos de electricidad. El documento es GRATUITO y es susceptible de contener errores, actúe bajo

Más detalles

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Importador: ARGENTRADE S.R.L. CALLE 514 NO. 2050, (1901) RINGUELET LA PLATA, BUENOS AIRES, ARGENTINA Nº de Importador : 22582/6-1 Cuit No.: 30-66010157-4 ATENCIÓN: Por favor, asegúrese de observar estrictamente

Más detalles

Cambio del filtro y aceite de la transmision

Cambio del filtro y aceite de la transmision Cambio del filtro y aceite de la transmision Objetivo: Cambiar el fluido de la transmisión automática y eje de transmisión. Esta hoja de actividades contiene: Instrucciones paso por paso para completar

Más detalles

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica.

... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. ... sigue los consejos de Tomás Corriente y su guía para el ahorro de energía eléctrica. Radio, TV y otros aparatos eléctricos Cuando salgas de vacaciones, desconecta tus aparatos eléctricos, ya que algunos

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Balanceo de llanta Llantas de Carga. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Qué es el Balanceo? El balanceo de la llanta es la compensación de sobrepesos que existen en la

Más detalles

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos

Manual de Instrucciones Pizarra garabatos Manual de Instrucciones Pizarra garabatos 2012 VTech Impreso en China 91-002759-004 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por la

Más detalles

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777

Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso Mini Termómetro de Infrarrojos PCE-777 1. Seguridad Tenga

Más detalles

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición

Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición Guía del usuario del Soporte para videoconferencia PT-8 de Nokia (para Nokia 6630) 9234166 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad,

Más detalles

Preparó: Road Dragons

Preparó: Road Dragons 360 Pre Ride Checks Review Preparó: Rafael Ramirez Road Dragons Nivel de Refrigerante. Cuidado: No se debe remover la tapa de presión del radiador para añadir el refrigerante. Este se debe añadir en el

Más detalles

DETECTOR DE METAL MANUAL 3 ALARMAS MANUAL DE USO

DETECTOR DE METAL MANUAL 3 ALARMAS MANUAL DE USO DISPOSICION DE ESTE ARTICULO Estimado cliente. Si usted en alguna ocasión quiere tirar este articulo, entonces por favor tenga en mente que muchos de sus componentes están hechos de materiales valiosos,

Más detalles