R. Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "480 481 482 480R. Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces"

Transcripción

1 Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces R User manual/manual de Instrucciones

2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS NOTICE FOR CUSTOMERS IF YOUR UNIT IS EQUIPPED WITH A POWER CORD. WARNING: THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. The cores in the mains lead are coloured in accordance with the following code: GREEN and YELLOW - Earth BLUE - Neutral BROWN - Live As colours of the cores in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The core which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug marked with the letter E, or with the earth symbol, or coloured green, or green and yellow. The core which is coloured blue must be connected to the terminal marked N or coloured black. The core which is coloured brown must be connected to the terminal marked L or coloured red. This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. If the attachment plug needs to be changed, refer servicing to qualified service personnel who should refer to the table below. The green/yellow wire shall be connected directly to the units chassis. WARNING: If the ground is defeated, certain fault conditions in the unit or in the system to which it is connected can result in full line voltage between chassis and earth ground. Severe injury or death can then result if the chassis and earth ground are touched simultaneously. CONDUCTOR/ CONDUCTOR L N E LIVE/FASE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE The symbols shown above are internationally accepted symbols that warn of potential hazards with electrical products. The lightning flash with arrowpoint in an equilateral triangle means that there are dangerous voltages present within the unit. The exclamation point in an equilateral triangle indicates that it is necessary for the user to refer to the owner s manual. These symbols warn that there are no user serviceable parts inside the unit. Do not open the unit. Do not attempt to service the unit yourself. Refer all servicing to qualified personnel. Opening the chassis for any reason will void the manufacturer s warranty. Do not get the unit wet. If liquid is spilled on the unit, shut it off immediately and take it to a dealer for service. Disconnect the unit during storms to prevent damage. Los símbolos de arriba están aceptados internacionalmente y quieren advertirle de los peligros potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero advierte de la presencia de voltajes peligrosos dentro de la unidad. El signo de exclamación en el triángulo equilátero significa que es necesario que el usuario lea el manual de instrucciones. Estos símbolos le advierten que no hay piezas reparables por el usuario dentro de la unidad. No abra la unidad. No intente reparar la unidad usted mismo. Dirija cualquier reparación a personal cualificado. El abrir la carcasa por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No moje la unidad. Si se derraman líquidos sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévela a un servicio técnico para su reparación. Desconecte la unidad durante las tormentas para evitar daños. WIRE COLOR/COLOR DEL HILO Normal/Normal Alt/Alternativa BROWN/MARRON BLACK/NEGRO NEUTRAL/NEUTRO BLUE/AZUL WHITE/BLANCO EARTH GND/ GREEN/YEL/ TIERRA VERDE/AMARILLO GREEN/VERDE AVISO PARA LOS USUARIOS SI LA UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE ALIMENTACION. AVISO: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A UNA TOMA DE TIERRA. Los cables de alimentación vienen indicados con el siguiente código de color: VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutro MARRON - Fase Dado que los colores de los hilos del cable de alimentación de este aparato puede que no coincidan con los colores que identifican los hilos de su enchufe, siga los siguientes pasos: El hilo de color verde y amarillo ha de ser conectado al hilo del enchufe marcado con la letra E o con el símbolo de tierra, o de color verde, o verde y amarillo. El hilo de color azul ha de ser conectado al hilo marcado con la letra N o de color negro. El hilo de color marrón ha de ser conectado al hilo marcado con la letra L o de color rojo. Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o un enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de alimentación disponible en la instalación. Si en algún momento necesita cambiar el enchufe, vaya a un servicio técnico cualificado, quienes deberán consultar la siguiente tabla. Conecte el hilo verde/amarillo directamente a la carcasa de la unidad. AVISO: Si la toma de tierra es anulada, determinadas averías de la unidad o del sistema al que esté conectado podrán producir un voltaje de línea completa entre la carcasa y el suelo. Si toca la carcasa y el suelo simultáneamente corre el riesgo de que esto pueda producirle graves daños o incluso la muerte. KEEP THESE INSTRUCTIONS. HEED ALL WARNINGS. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. CLEAN ONLY WITH A DAMP CLOTH. WARNING FOR YOUR PROTECTION PLEASE READ THE FOLLOWING: DO NOT BLOCK ANY OF THE VENTILATION OPENINGS. INSTALL IN ACCORDANCE WITH THE MANUFACTURERS INSTRUCTIONS. DO NOT INSTALL NEAR ANY HEAT SOURCES SUCH AS RADIATORS, HEAT REGISTERS, STOVES; OR OTHER APPARATUS (INCLUDING AMPLIFIERS) THAT PRODUCE HEAT. ONLY USE ATTACHMENTS/ACCESSORIES SPECIFIED BY THE MANUFACTURER. UNPLUG THIS APPARATUS DURING LIGHTNING STORMS OR WHEN UNUSED FOR LONG PERIODS OF TIME. WATER AND MOISTURE: Appliance should not be used near water (e.g. near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, etc). Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through openings. POWER SOURCES: The appliance should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the appliance. GROUNDING OR POLARIZATION: Precautions should be taken so that the grounding or polarization means of an appliance is not defeated. POWER CORD PROTECTION: Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance. SERVICING: To reduce the risk of fire or electric shock, the user should not attempt to service the appliance beyond that described in the operating instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel. FOR UNITS EQUIPPED WITH EXTERNALLY ACCESSIBLE FUSE RECEPTACLE: Replace fuse with same type and rating only. MULTIPLE-INPUT VOLTAGE: This equipment may require the use of a different line cord, attachment plug, or both, depending on the available power source at installation. Connect this equipment only to the power source indicated on the equipment rear panel. To reduce the risk of fire or electric shock, refer servicing to qualified service personnel or equivalent. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. AVISO PARA SU PROTECCION LEA LO SIGUIENTE: TENGA EN CUANTA TODAS LAS ADVERTENCIAS QUE LE HACEMOS. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. LIMPIE EL APARATO SOLO CON UN TRAPO LIGERAMENTE HUMEDO. NO TAPE NINGUNA DE LAS MUESCAS DE VENTILACION. INSTALE EL APARATO DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. NO COLOQUE EL APARATO CERCA DE NINGUNA FUENTE DE CALOR COMO RADIADORES, CALENTADORES, ESTUFAS U OTROS APARATOS (INCLUIDOS AMPLIFICADORES) QUE PRODUZCAN CALOR. USE SOLO LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS POR EL FABRICANTE. DESCONECTE EL APARATO DURANTE LAS TORMENTAS ELECTRICAS O SI NO LO VA A USAR DURANTE BASTANTE TIEMPO. AGUA Y HUMEDAD: No utilice los aparatos cerca del agua (p.ej. cerca de una bañera, fregadero, lavabo, lavadora, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.). Evite que se introduzca ningún objeto o líquido dentro de la carcasa a través de las aberturas. FUENTES DE ALIMENTACION: El aparato debe ser conectado a una fuente de alimentación sólo del tipo descrito en las instrucciones o en el propio aparato. TIERRA Y POLARIZACION: Ha de tomar precauciones para que la toma a tierra o polarización de un aparato nunca sea anulada. PROTECCION DEL CABLE DE ALIMENTACION: Coloque los cables de alimentación de modo que resulte difícil el que puedan quedar aplastados por elementos colocados encima o junto a ellos o que puedan ser pisados, especialmente los cables conectados a enchufes, los propios enchufes y el punto en el que salen del aparato. REPARACION: Para evitar incendios o descargas eléctricas, no intente reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Cualquier otra reparación debe ser realizadas por un servicio técnico autorizado. PARA UNIDADES EQUIPADAS CON FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR: Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y valor. VOLTAJE DE ENTRADA MULTIPLE: Este equipo puede necesitar el uso de un cable de alimentación o enchufe diferente, o ambos, dependiendo de la fuente de la salida de corriente disponible en la instalación. Conecte este equipo sólo a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero del equipo. Para prevenir incendios o descargas eléctrica, dirija cualquier reparación a un servicio técnico autorizado.

3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LITHIUM BATTERY WARNING PRECAUCIONES DE LA PILA DE LITIO CAUTION! This product may contain a lithium battery.there is danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with an Eveready CR 2032 or equivalent. Make sure the battery is installed with the correct polarity. Discard used batteries according to manufacturer s instructions. PELIGRO! Este aparato puede contener una pila de litio. Si la pila es colocada de forma incorrecta puede explotar. Sustitúyala sólo por una Eveready CR 2032 o equivalente. Asegúrese de que instala la pila con la polaridad correcta. Deshágase de las pilas usadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante. ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren. ADVARSEL! Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren. VAROITUS! Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu.vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti. VARNING! Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY This unit conforms to the Product Specifications noted on the Declaration of Conformity. Operation is subject to the following two conditions: this device may not cause harmful interference, and this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Operation of this unit within significant electromagnetic fields should be avoided. use only shielded interconnecting cables. COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA Esta unidad cumple las Especificaciones de Producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: este aparato no puede causar interferencias dañinas, y este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Evite el funcionamiento de esta unidad dentro de campos electromagnéticos potentes. use sólo cables de interconexión blindados. U.K. MAINS PLUG WARNING A molded mains plug that has been cut off from the cord is unsafe. Discard the mains plug at a suitable disposal facility. NEVER UNDER ANY CIRCUMSTANCES SHOULD YOU INSERT A DAMAGED OR CUT MAINS PLUG INTO A 13 AMP POWER SOCKET. Do not use the mains plug without the fuse cover in place. Replacement fuse covers can be obtained from your local retailer. Replacement fuses are 13 amps and MUST be ASTA approved to BS1362. ADVERTENCIA PARA LOS USUARIOS DEL REINO UNIDO Un enchufe de alimentación que haya sido cortado del cable es inseguro. Nunca utilice cables montados de esta forma por medio de distintos enchufes y cables no originales. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA INTRODUZCA UN CONECTOR O CABLE DAÑADO O CORTADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMPERIOS. No use el conector de alimentación sin la tapa del fusible en su lugar. Puede adquirir tapas de fusible de recambio en su tienda de electricidad más próxima. Los fusibles son de 13 amperios y DEBEN de estar aprobados por la ASTA a BS1362. DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer s Name: dbx Professional Products Manufacturer s Address: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA declares that the product: Product name: dbx DriveRack 480,481 and 482 Product option: None conforms to the following Product Specifications: Safety: EN (1993) IEC (1998) CAN/CSA E EMC: EN (1990) EN (1991) Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC. dbx Professional Products Vice-President of Engineering 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA March 15, 2000 European Contact: Your Local dbx Sales and Service Office or Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah USA PH: (801) FX: (801) Manufacturer s Name: dbx Professional Products Manufacturer s Address: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA declares that the product: Product name: dbx DriveRack 480P and 480R Product option: None conforms to the following Product Specifications: Safety: EN (1993) IEC (1998) CAN/CSA E EMC: EN (1990) EN (1991) Supplementary Information: The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive 73/23/EEC and the EMC Directive 89/336/EEC as amended by Directive 93/68/EEC. dbx Professional Products Vice-President of Engineering 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, USA April 21, 2000 European Contact: Your Local dbx Sales and Service Office or Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah USA PH: (801) FX: (801) DECLARACION DE CONFORMIDAD Nombre del fabricante: dbx Professional Products Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, EE.UU. Declara que el producto: Nombre del producto: dbx DriveRack 480,481 y 482 Opción del producto: ninguna Cumple las siguientes Especificaciones de Producto: Seguridad: EN (1993) IEC (1998) CAN/CSA E EMC: EN (1990) EN (1991) Información complementaria: El producto cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada por la Directiva 93/68/EEC. dbx Professional Products Vicepresidente técnico 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, EE.UU. 15 de marzo de 2000 Contacto en Europa: Su vendedor local dbx y servicio técnico oficial o Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah EE.UU. Tfno: (801) Fax: (801) Nombre del fabricante: dbx Professional Products Dirección del fabricante: 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, EE.UU. Declara que el producto: Nombre del producto: dbx DriveRack 480P y 480R Opción del producto: ninguna Cumple las siguientes Especificaciones de Producto: Seguridad: EN (1993) IEC (1998) CAN/CSA E EMC: EN (1990) EN (1991) Información complementaria: El producto cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC enmendada por la Directiva 93/68/EEC. dbx Professional Products Vicepresidente técnico 8760 S. Sandy Parkway Sandy, Utah 84070, EE.UU. 21 de abril de 2000 Contacto en Europa: Su vendedor local dbx y servicio técnico oficial o Harman Music Group 8760 South Sandy Parkway Sandy, Utah EE.UU. Tfno: (801) Fax: (801)

4 Table of Contents/Indice Introduction/Introducción 1.1 Defining the DriveRack System/Definición del Sistema DriveRack...ii 1.2 Service Contact Info/Información de contacto para reparaciones..iv 1.3 Warranty/Garantía...iv 3.7 Selecting and Moving Crossovers/Selección y desplazamiento de crossovers Saving Configuration Changes/Almacenamiento de cambios de configuración...30 Section 4 - Detailed Parameters/Sección 4 - Parámetros Section 1 - Getting Started/Sección 1 - Inicio 1.1 Rear Panel Connections (480)/Conexiones del panel trasero (480) Front Panel (480)/Panel frontal (480) Rear Panel Connections (481)/Conexiones del panel trasero (481) Front Panel (481)/Panel frontal (481) Rear Panel Connections (482)/Conexiones del panel trasero (482) Front Panel (482)/Panel frontal (482)...7 Section 2 - Editing Functions/Sección 2 - Funciones de Edición 2.1 Basic Navigation Modes/Modos básicos de navegación Button Array Overview/Disposición de los botones Parameter Knob Encoders Coarse/Fine/Funcionamiento amplio/ preciso de los mandos giratorios de parámetros (Horizontal-Vertical nav)/(navegación horizontal-vertical) Navigating the EQ Sections/Navegación por las secciones del ecualizador Navigating the Crossover Section/Navegación por la sección de crossover Navigating the RTA Section/Navegación por la sección de RTA Navigating the Delay Section/Navegación por la sección de retardo Navigating the Dynamics Section/Navegación por la sección de dinamismo Navigating the Other Section/Navegación por las otras secciones Navigating the Utility Section/Navegación por la sección de utilidades...19 Section 3 - Configuring the DriveRack/Sección 3 - Configuración del DriveRack 3.1 Program Definition/Definición de programa Navigating Factory Programs/Navegación por los programas de fábrica Editing Factory Programs/Edición de los programas de fábrica Saving Factory Program Changes/Almacenamiento de los cambios sobre los programas de fábrica Creating a User Configuration/Creación de una configuración de usuario Linking Modules/Enlace de módulos...28 detallados 4.1 Input Routing/Direccionamiento de entrada Pre-Crossover EQ (31 Band Graphic)/Ecualizador pre-crossover (gráfico de 31 bandas) Pre-Crossover EQ (31 Band Graphic) Show and House/Ecualizador pre-crossover (gráfico de 31 bandas). Escenario y estudio Pre-Crossover EQ (9-Band Parametric)/Ecualizador pre-crossover (paramétrico de 9 bandas) RTA/RTA Notch Filter/Filtro de muesca Delay (Pre-Crossover)/Retardo (pre-crossover) Crossovers/Crossovers Post-Crossover Parametric EQ/Ecualizador paramétrico post-crossover Compressor/Limiter (Dynamics)/Compresor/limitador (dinamismo) Speaker Alignment Delay/Retardo de alineación de altavoces Output Routing/Direccionamiento de salida...42 Section 5 - Storing Changes/Sección 5 - Almacenamiento de cambios 5.1 Saving Factory Program Changes/Almacenamiento de los cambios sobre los programas de fábrica Saving Configuration Changes/Almacenamiento de los cambios de configuración...46 Section 6 - Utilities/Sección 6 - Utilidades 6.1 Network ID/Identificación de red Security Levels/Niveles de seguridad Security Passwords/Contraseña de seguridad Entering Security Password/Introducción de la contraseña de seguridad Program List/Lista de programas Program Change Mode/Modo de cambio de programa Contrast Adjustment/Ajuste de contraste PC COMM Mode/Modo PC COMM Power-up (Mutes/Saved)/Encendido (anulación/grabación) MIDI Channels/Canales MIDI MIDI Program Dumps/Volcado de programas MIDI SYSEX Dump/Volcado SYSEX Setup SYSEX Data/Configuración de datos SYSEX...55 TOC/Indice

5 Table of Contents/Indice 6.14 Mic Pre Set up/ajuste del previo de micrófono Redundancy Enable/Activación de redundancia CUE AFL/CUE AFL...56 A.9 Input and Output Section Diagrams/Diagramas de sección de entrada y salida A.10 Pinking a Room/Añadir ruido rosa a una sala A.11 Wire Diagrams/Diagramas de cableado Section 7 - Network Functions/Sección 7 - Funciones de red 7.1 Network Connections (Specs)/Conexiones de red (especificaciones) Network Connections (Applications)/Conexiones de red (aplicaciones) Master/Slave Assignments/Asignaciones maestro/esclavo Redundancy/Redundancia Network Trouble Shooting/Resolución de problemas de la red PC GUI Install/Instalación del interface gráfico de usuario de PC...69 Section Remote Controller/Sección 8 - Control remoto Rear Panel Connections/Conexiones del panel trasero Front Panel Connections/Conexiones del panel frontal Rear Panel Connections (480P)/Conexiones del panel trasero (480P) Front Panel (480P)/Panel frontal (480P) Using the RTA/Uso del RTA Hot Key Assignments/Asignación de teclas rápidas Controlling Slave Units/Control de unidades esclavas...79 Section 9 - Application Guide/Sección 9 - Guía de aplicación 9.1 Four Way FOH/FOH de cuatro vías Front of House w/delay 3-Way Towers/Torres FOH con retardo de tres vías L-C-R + Sub + Rear/Izquierdo-central-derecho + subwoofer + trasero Bi-Amp & In-Ear/Bi-amplificación y monitores cercanos Dedicated FOH Crossover/Crossover FOH específico Stand-Alone Monitor EQ/Ecualizador de monitorización independiente...87 Section 10 - Appendix/Sección 10 - Apéndices A.1 MIDI SYSEX/MIDI SYSEX...90 A.2 Factory Reset/Reinicialización a los valores de fábrica...93 A.3 Power up Quick Key Options/Opciones de teclas rápidas para el encendido...93 A.4 Flash Downloads/Volcados rápidos...94 A.5 Program List/Lista de programas...94 A.6 Specifications/Especificaciones...95 A.7 Crossover Diagrams/Diagramas de crossover A.8 Gain Jumper Warning/Advertencia de puente de ganancia TOC/Indice

6

7 Sect/Secc i INTRODUCTION/INTRODUCCION INTRO CUSTOMER SERVICE INFO Defining the DriveRack WARRANTY INFO INTRO INFORMACION DE CONTACTO PARA REPARACIONES Definición del DriveRack GARANTIA

8 Sect/Secc 1 NTRODUCTION Introduction/Introducción Congratulations on your purchase of the dbx DriveRack Complete Equalization and Loudspeaker Management System! For over 25 years, dbx has been the industry leader in dynamics processing. With the introduction of the DriveRack, dbx Professional Products has redefined the standard by which all other loud speaker management systems will be based. INTRODUCCION Felicidades por la compra del sistema completo de ecualización y gestión de altavoces dbx DriveRack! Desde hace 25 años, dbx ha sido la empresa líder en el campo del procesado dinámico. Con la presentación del DriveRack, dbx Professional Products ha redefinido el standard de referencia para los sistemas de gestión de altavoces. This manual will be your guide to understanding the full functionality of the powerful 480, 481, 482 and 480R DriveRack units. By combining the different components, the configuration possibilities are limitless. After you have become familiar with the unit, we encourage you to experiment and find the most effective and efficient way to run your system by utilizing the powerful processing of the DriveRack. 1.1 Defining the DriveRack System Este manual le ayudará a comprender toda la funcionalidad de las potentes unidades 480, 481, 482 y 480R DriveRack. Combinando los distintos componentes, las posibilidades de configuración son infinitas. Una vez que se haya familiarizado con la unidad, le recomendamos que haga sus propias pruebas y encuentre la forma más efectiva y directa de hacer funcionar su sistema utilizando el potente procesado del DriveRack. 1.1 Definición del Sistema DriveRack The dbx DriveRack is the most effective way to manage all aspects of post mix processing and signal routing. The following are just some of the features of the 480, 481, 482 and 480R. 480 DriveRack features: 4 Input and 8 Outputs with routing 31 band graphic or 9 band parametric equalizer on every input (pre-crossover) Dual Real Time Audio Analyzers Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley crossover filters 27 Different Crossover Configurations Time Alignment and Transducer Alignment Delays Compressor/Limiter on every output Speaker Compensation EQ (post crossover) Multi-level Security System Separate House and Show EQ with individual lockouts Triple redundant back up of all parameters when running network, 480R and PC GUI TYPE IV Conversion System Electronically balanced/rf filtered XLR Inputs and Outputs Proprietary RS-485 Control Network RS-232 PC Interface for computer display and configuration 481 DriveRack features: 4 Input and 8 Outputs with routing 31 band graphic or 9 band parametric equalizer on every input (pre-crossover) Dual Real Time Audio Analyzers Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley crossover filters 27 Different Crossover Configurations El dbx DriveRack es la forma más eficaz de gestionar todos los aspectos del procesado post-mezcla y del direccionamiento de señal. A continuación le indicamos algunas de las funciones del 480, 481, 482 y 480R. Características del 480 DriveRack : 4 entradas y 8 salidas con direccionamiento Ecualizador gráfico de 31bandas o paramétrico de 9 bandas en cada entrada (pre-crossover) Analizadores de audio en tiempo real duales Filtros crossover Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley 27 configuraciones de crossover diferentes Retardos de alineación de tiempo y de alineación de transductor Compresor/limitador en cada salida Ecualizador de compensación de altavoz (post-crossover) Sistema de seguridad multinivel Ecualizador independiente para escenario y estudio con bloqueos individuales Triple copia redundante de todos los parámetros cuando funcionan en red, 480R y GUI de PC Sistema de conversión TYPE IV Entradas y salidas XLR balanceadas electrónicamente/con filtro de radiofrecuencias Red de control RS-485 exclusiva Interconexión de PC RS-232 para visualización y configuración en ordenador Características del 481 DriveRack : 4 entradas y 8 salidas con direccionamiento Ecualizador gráfico de 31bandas o paramétrico de 9 bandas en cada entrada (pre-crossover) Analizadores de audio en tiempo real duales Filtros crossover Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley 27 configuraciones de crossover diferentes ii

9 Introduction/Introducción Sect/Secc i Time Alignment and Transducer Alignment Delays Compressor/Limiter on every output Speaker Compensation EQ (post crossover) Multi-level Security System Separate House and Show EQ with individual lockouts Triple redundant backup of all parameters when running network, 480R and PC GUI TYPE IV Conversion System Electronically balanced/rf filtered Euroblock Inputs and Outputs Proprietary RS-485 Control Network RS-232 PC Interface for computer display and configuration 482 DriveRack features: 4 Input and 8 Outputs with routing 31 band graphic or 9 band parametric equalizer on every input (pre-crossover) Dual Real Time Audio Analyzers Butterworth, Bessel or Linkwitz-Riley crossover filters 27 Different Crossover Configurations Time Alignment and Transducer Alignment Delays Compressor/Limiter on every output Speaker Compensation EQ (post crossover) Multi-level Security System Separate House and Show EQ with individual lockouts Triple redundant back up of all parameters when running network, 480R or GUI TYPE IV Conversion System Electronically balanced/rf filtered XLR Inputs and Outputs Proprietary RS-485 Control Network RS-232 PC Interface for computer display and configuration 480R DriveRack features: Dedicated remote interface to control all 480, 481 and 482 DriveRack units 31 Motorized faders for equalization control 32 assignable hot-keys with up to 64 different assignment capabilities Built-in Real Time Audio Analyzer (with rear-panel XLR connector) System Mute button Proprietary RS-485 Control Network RS-232 PC Interface for computer display and configuration 480P Power Supply Included Responds to MIDI commands from mixing consoles including: Soundcraft SM20 and Series 5, Allen & Heath ML5000 and Midas Heritage Retardos de alineación de tiempo y de alineación de transductor Compresor/limitador en cada salida Ecualizador de compensación de altavoz (post-crossover) Sistema de seguridad multinivel Ecualizador independiente para escenario y estudio con bloqueos individuales Triple copia redundante de todos los parámetros cuando funcionan en red, 480R y GUI de PC Sistema de conversión TYPE IV Entradas y salidas Euroblock electrónicamente balanceadas/con filtro de radiofrecuencias Red de control RS-485 exclusiva Interconexión de PC RS-232 para visualización y configuración en ordenador Características del 482 DriveRack : 4 entradas y 8 salidas con direccionamiento Ecualizador gráfico de 31bandas o paramétrico de 9 bandas en cada entrada (precrossover) Analizadores de audio en tiempo real duales Filtros crossover Butterworth, Bessel o Linkwitz-Riley 27 configuraciones de crossover diferentes Retardos de alineación de tiempo y de alineación de transductor Compresor/limitador en cada salida Ecualizador de compensación de altavoz (post-crossover) Sistema de seguridad multinivel Ecualizador independiente para escenario y estudio con bloqueos individuales Triple copia redundante de todos los parámetros cuando funcionan en red, 480R y GUI de PC Sistema de conversión TYPE IV Entradas y salidas XLR electrónicamente balanceadas/con filtro de radiofrecuencias Red de control RS-485 exclusiva Interconexión de PC RS-232 para visualización y configuración en ordenador Características del 480R DriveRack : Control remoto para la gestión de varias unidades 480, 481 y 482 DriveRack 31 faders motorizados para control de ecualización 32 teclas rápidas asignables con hasta 64 posibilidades de asignación diferentes Analizador de audio en tiempo real interno (con conector XLR en el panel trasero) Botón de anulación del sistema Red de control RS-485 exclusiva Interconexión de PC RS-232 para visualización y configuración en ordenador Fuente de alimentación 480P Responde a órdenes MIDI de mesas de mezclas, entre las que se incluyen: Soundcraft SM20 y Series 5, Allen & Heath ML5000 y Midas Heritage iii

10 Sect/Secc 1 Introduction/Introducción By including every form of processing necessary to drive the signal from the mixer to the power amp, the DriveRack allows you to eliminate all other processing devices that are normally found in large and cumbersome traditional DriveRack systems of the past. The 480 DriveRack Loud Speaker Management System includes four balanced XLR inputs, as well as eight balanced XLR outputs, which can be routed for any configuration. The 481 and 482 DriveRack feature the identical processing power of the 480 DriveRack, but utilize streamline front panel interfaces. In addition, the 481 utilizes euroblock connectors as opposed to the XLR connectors found in the 480 and 482 DriveRack. The 480, 481 and 482 DriveRacks include features such as: pre-crossover EQ, dual RTAs, notch filters, speaker delays, multiple crossovers and compression/limiting, as well as numerous other features. Dual RTA analyzers can be run simultaneously with RTA source inputs capable of being remotely switched on the fly. The 480 DriveRack is fully programmable from the front panel, and can control other devices in a network including the 481 and 482 slave units. In addition, the entire system can be controlled via the 480R DriveRack remote controller or through the included GUI interface. 1.2 Service Contact Info If you require technical support, contact dbx Customer Service. Be prepared to accurately describe the problem. Know the serial number of your unit - this is printed on a sticker attached to the rear panel. If you have not already taken the time to fill out your warranty registration card and send it in, please do so now.this warranty is valid only for the original purchaser and only in the United States. Before you return a product to the factory for service, we recommend you refer to the manual. Make sure you have correctly followed installation steps and operation procedures. If you are still unable to solve a problem, contact our Customer Service Department at (801) for consultation. If you need to return a product to the factory for service, you MUST contact Customer Service to obtain a Return Authorization Number. No returned products will be accepted at the factory without a Return Authorization Number. Please refer to the Warranty below, which extends to the first end-user. After expiration of the warranty, a reasonable charge will be made for parts, labor, and packing if you choose to use the factory service facility. In all cases, you are responsible for transportation charges to the factory. dbx will pay return shipping if the unit is still under warranty. Use the original packing material if it is available. Mark the package with the name of the shipper and with these words in red: DELICATE INSTRUMENT, FRAGILE! Insure the package properly. Ship prepaid, not collect. Do not ship parcel post. 1.3 Warranty Al incluir todas las formas de procesado necesarias para el control de la señal desde el mezclador hasta la etapa de potencia, la serie DriveRack le permite prescindir del resto de unidades de procesado que se encontraban normalmente en uno de esos gigantescos e incómodos sistemas DriveRack tradicionales hace algunos años. El sistema de gestión de altavoces DriveRack 480 incluye cuatro entradas balanceadas XLR, así como ocho salidas balanceadas XLR, que pueden ser direccionadas en cualquier configuración. Los DriveRack 481 y 482 disponen del mismo potencial de procesado que el del 480, pero utilizan interconexiones directas en el panel frontal. Además, el 481 utiliza conectores euroblock en lugar de los conectores XLR de los DriveRack 480 y 482. Los DriveRack 480, 481 y 482 incluyen funciones como: ecualización pre-crossover, RTA duales, filtros de muesca, retardos de altavoces, crossovers múltiples y compresión/limitación, etc. Los analizadores RTA duales pueden funcionar simultáneamente con fuentes de entrada RTA capaces de ser activadas por control remoto. El DriveRack 480 es totalmente programable desde el panel frontal y puede controlar otras unidades en una red incluyendo las unidades esclavas 481 y 482. Además, el sistema completo puede ser controlado mediante el control remoto DriveRack 480R o a través del interface gráfico de usuario incluido. 1.2 Información de contacto para reparaciones Si necesita asistencia técnica, contacte con el Servicio de Atención al Cliente dbx. Esté preparado para describir con precisión el problema. Debe saber el número de serie de su unidad está impreso en una pegatina colocada en el panel trasero. Si todavía no ha rellenado su tarjeta de registro de garantía y no la ha enviado, hágalo ahora. Antes de devolver un aparato a fábrica para su reparación, le recomendamos que consulte este manual. Asegúrese de haber seguido correctamente los pasos de instalación y los procesos operativos. Si aun así es incapaz de solucionar el problema, contacte con nuestro Departamento de Servicio de Atención al Cliente en el (801) Si necesita devolver un aparato a fábrica para su reparación, DEBERA contactar con nuestro Servicio de Atención al Cliente para que le asignen un Número de autorización de devolución. En fábrica no aceptaremos ningún aparato sin su correspondiente número de autorización de devolución. Consulte la garantía siguiente, que cubre al primer usuario final. Tras el vencimiento de esta garantía, en cualquier reparación que hagamos en fábrica tendremos que cobrarle las piezas, mano de obra y el embalaje. Sea cual sea el caso, deberá enviar el aparato a fábrica a portes pagados. dbx se lo devolverá también a portes pagados si la unidad está todavía en garantía. Utilice el embalaje original siempre que sea posible. Marque el embalaje con el nombre del transportista y con estas palabras en rojo: INSTRUMENTO DELICADO FRAGIL!. Es recomendable que contrate un seguro de transporte. Envíe el paquete a portes pagados, no debidos. No lo envíe por correo. 1.3 Garantía This warranty is valid only for the original purchaser and only in the United States. 1. The warranty registration card that accompanies this product must be mailed within 30 days after purchase date to validate this warranty. Proof-of-purchase is considered to be the burden of the consumer. Esta garantía es válida para el comprador original y sólo en los Estados Unidos. 1. La tarjeta de registro de garantía que acompaña a este producto ha de ser enviada por correo en los 30 días posteriores a la fecha de compra para dar validez a esta garantía. La prueba de compra se considera que es responsabilidad del comprador. iv

11 Introduction/Introducción Sect/Secc i 2. dbx warrants this product, when bought and used solely within the U.S., to be free from defects in materials and workmanship under normal use and service. 3. dbx liability under this warranty is limited to repairing or, at our discretion, replacing defective materials that show evidence of defect, provided the product is returned to dbx WITH RETURN AUTHORIZATION from the factory, where all parts and labor will be covered up to a period of two years. A Return Authorization number must be obtained from dbx by telephone. The company shall not be liable for any consequential damage as a result of the product's use in any circuit or assembly. 4. dbx reserves the right to make changes in design or make additions to or improvements upon this product without incurring any obligation to install the same additions or improvements on products previously manufactured. 5. The foregoing is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and dbx neither assumes nor authorizes any person to assume on its behalf any obligation or liability in connection with the sale of this product. In no event shall dbx or its dealers be liable for special or consequential damages or from any delay in the performance of this warranty due to causes beyond their control. 2. dbx garantiza que este producto, siempre y cuando sea adquirido y usado solo en los EE.UU., está libre de defectos en materiales y mano de obra en condiciones de uso y mantenimiento correctas. 3. La responsabilidad de dbx recogida en esta garantía se limita a la reparación o, según nuestro criterio, la sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería, suponiendo que el aparato haya sido devuelto a dbx con un número AUTORIZACION DE DEVOLUCION de fábrica, en cuyo caso todas las piezas y mano de obra estarán cubiertas durante un periodo de dos años. Debe conseguir por teléfono un Número de autorización de devolución de dbx. La compañía no será responsable de ningún daño que surja como consecuencia del uso del aparato en un circuito o en un determinado montaje. 4. dbx se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño o mejoras en el producto sin por ello incurrir en ninguna obligación de instalar las mismas mejoras en los productos fabricados previamente. 5.Lo anterior sustituye cualquier otra garantía, expresa o implícita, y dbx ni asume ni autoriza a nadie para que asuma ningún otro tipo de obligación o responsabilidad en relación con la venta de este producto. En ningún caso, ni dbx ni sus vendedores serán responsables de los daños emergentes, lucro cesante o de los retrasos en la ejecución de esta garantía debidos a causas fuera de su control. v

12 Sect/Secc i Introduction/Introducción vi

13 Sect/Secc 1 Getting Started/Inicio

14 Sect/Secc 1 Getting Started/Inicio 1.1 Rear Panel Connections (480) 1.1 Conexiones del panel trasero (480) 35 WATTS IEC Power Cord Receptacle The 480 comes with an International power supply that will accept voltages ranging from 100V-240V at frequencies from 50Hz-60Hz. An IEC cord is included. MIDI In, Out and Thru Connectors These connectors provide MIDI functionality to the 480 DriveRack. The In, Out and Thru jacks allow you to use the 480 DriveRack at any point in the MIDI chain. RS485 Control Bus Input (DB-9 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. RS485 Control Thru Bus (DB-9 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. RS485 Control Bus Input (RJ-45 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. RS485 Control Thru Bus (RJ-45 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. Termination LEDs These LEDS indicate when network is properly terminated. The Green LED indicates that the network has been correctly terminated. Remote Controller In Connection This DB-9 type input connection is used to send and receive information from the 480R Remote Control unit. PC Connection This DB-9 type connection is used to send and receive information to and from the GUI interface. Outputs 1-8 The output section of the 480 DriveRack offers eight electronically balanced XLR connectors. Conector de cable de alimentación IEC El 480 viene con una fuente de alimentación Internacional que admite un rango de voltajes comprendido entre los 100 y 240 V a frecuencias desde 50 hasta 60 Hz. Se incluye un cable IEC. Conectores MIDI In, Out,Thru Estos conectores le ofrecen funcionalidad MIDI en el DriveRack 480. Le permiten conectar el DriveRack 480 en cualquier punto de la cadena MIDI. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. Control de bus thru RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. Control de bus thru RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack. LEDs de terminación Estos pilotos le indican si una red está correctamente terminada o no. Cuando esté encendido el LED verde la red estará terminada de modo correcto. Conexión de entrada de control remoto Esta conexión de entrada de tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información desde la unidad de control remoto 480R. Conexión PC Esta conexión tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información a y desde la interconexión gráfica de usuario. Salidas 1-8 La sección de salida del DriveRack consta de ocho conectores XLR balanceados electrónicamente. 2

15 Getting Started/Inicio Sect/Secc 1 Inputs 1-4 The input section of the 480 DriveRack offers four electronically balanced XLR connectors. Inputs 3 and 4 offer Line/RTA switches that allow you to run a real time audio analyzer microphone directly into the input of the 480 DriveRack. The four XLR inputs of the 480 DriveRack also offer Pin 1 lift switches which lift the ground of the selected XLR input pair when pressed. WARNING - For proper operation of the RTA microphone, the RTA button must be depressed and the ground /lift switch must be in the grounded position. When the RTA button on the back panel is depressed, 48V phantom power is applied to pins 2 and 3 of the XLR connector. To maintain a proper ground return for the phantom power, the ground/lift switch must be in the grounded position. This will prevent the possibility of electrical shock. 1.2 Front Panel (480) Entradas 1-4 La sección de entrada del DriveRack 480 consta de cuatro conectores XLR balanceados electrónicamente. Las entradas 3 y 4 disponen de interruptores de línea/rta que le permiten conectar un micrófono de análisis de audio en tiempo real directamente a la entrada del DriveRack 480. Las cuatro entradas XLR del DriveRack 480 también disponen de interruptores de anulación de punta 1 que al pulsarlos desconectan la tierra del par de entrada XLR elegido. AVISO - Para un correcto funcionamiento del micrófono RTA, el botón RTA debe estar pulsado y el interruptor de tierra/anulación debe estar en la posición de tierra. Cuando el botón RTA del panel trasero esté pulsado, se aplicarán 48V de alimentación fantasma a las puntas 2 y 3 del conector XLR. Para mantener un retorno de tierra adecuado para la alimentación fantasma, el interruptor tierra/anulación ha de estar en la posición de tierra. Esto le evitará el riesgo de descargas eléctricas. 1.2 Panel delantero (480) LCD Display The large LCD display of the 480 DriveRack provides the user with all of the vital processing information of the DriveRack including: signal routing, configuration modes, effect block editing and RTA displays. The top left corner of the display indicates network device ID numbers. The reverse background number indicates the number of the slave unit being controlled, while Mst indicates that the unit is set to act as the master. Pantalla LCD La gran pantalla LCD del DriveRack 480 le proporciona al usuario toda la información fundamental sobre el procesado efectuado por el DriveRack, como el direccionamiento de señal, los modos de configuración, la edición de bloques de efectos y las indicaciones RTA. En la esquina superior izquierda de la pantalla aparecen los números de identificación de las unidades en la red. El número en vídeo inverso le indica el número de la unidad esclava que esté siendo controlado, mientras que los caracteres Mst significan que la unidad está configurada para actuar como master k 1.5k 2.5k 4.0k 6.3k 10k 16k F7 4-Way FOH w/rta Parameter 1 Parameter 2 Single RTA Parameter 3 Channel k 2.0k 3.2k 5.0k 8.0k 13k 20k Function Buttons The function buttons of the 480 DriveRack allow access to all editing and navigating functions of the 480 DriveRack. Parameter Knobs The parameter knobs of the 480 DriveRack allow the user to edit parameters of selected effects of the 480 DriveRack. The parameter knobs of the 480 and 480R DriveRack units also incorporate light display Logicators which surround the knob itself and indicate levels of parameter and effect activity. The parameter knobs of the 480 DriveRack also provide theuser with different modes of functionality including: coarse/fine encoding (successive presses will toggle the knob between a Botones de función Los botones de función del DriveRack 480 permiten el acceso a todas las funciones de edición y navegación del DriveRack 480. Mandos de parámetros Los mandos de parámetros del DriveRack 480 permiten al usuario editar los parámetros de los efectos elegidos en el DriveRack 480. Los mandos de parámetros de las unidades DriveRack 480 y 480R también disponen de indicadores luminosos Logicators que rodean al propio mando e indican los niveles del parámetro y la actividad del efecto. Los mandos de parámetros del DriveRack le permiten al usuarioacceder a distintos modos operativos, incluyendo: codificación amplia/precisa (las pulsacio- 3

16 Sect/Secc 1 Getting Started/Inicio fast and slow mode of operation) and horizontal-vertical navigators, which allow the parameter buttons (when used in program and configuration mode) to navigate the program screen horizontally and vertically. Input Meters The 480 DriveRack provides the user with four independent 12 segment Lightpipe input meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Threshold Meters The threshold meters indicate that the threshold level has been exceeded within the dynamics section (compressor/limiter), and gain reduction is taking place within the specific output channel. Output Meters The 480 DriveRack provides the user with eight independent 12-segment Lightpipe output meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Output Mutes The eight output mute buttons are used for independently muting each output on all eight outputs of the 480 DriveRack. Power Switch Turns the 480 DriveRack on and off. Note: dbx Professional Products recommends that power amps connected to the DriveRack, should be powered down prior to cycling the DriveRack. 1.3 Rear Panel Connections (481) nes sucesivas hacen que cambie del modo operativo rápido al lento y viceversa) y navegadores horizontales-verticales, que le permite usar los botones de parámetros (cuando los utilice en el modo de programa y de configuración) para navegar por la pantalla de programa en horizontal y vertical. Medidores de entrada El DriveRack 480 ofrece al usuario cuatro medidores independientes de entrada de 12 segmentos Lightpipe que varían entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22 dbu de los puentes de ganancia. Medidores de umbral Los medidores de umbral indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado en la sección de dinamismo (compresor/limitador) y que se está produciendo una reducción de ganancia dentro del canal de salida específico. Medidores de salida El DriveRack 480 le ofrece al usuario ocho medidores de entrada independientes Lightpipe de 12 segmentos que varían entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22dBu de los puentes de ganancia. Anulaciones de salida Los ocho botones de anulación de salida sirven para anular de forma independiente cada una de las ocho salidas del DriveRack 480. Interruptor de encendido Enciende y apaga el DriveRack 480. Nota: en dbx Professional Products le recomendamos que apague las etapas de potencia conectadas al DriveRack antes de encender/apagar el DriveRack. 1.3 Conexiones del panel trasero (481) IEC Power Cord Receptacle The 481 comes with an International power supply that will accept voltages ranging from 100V-240V at frequencies from 50Hz-60Hz. An IEC cord is included. RS485 Control Bus Input (DB-9 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. RS485 Control Thru Bus (DB-9 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. Conector de cable de alimentación IEC El 481 viene con una fuente de alimentación Internacional que admite voltajes comprendidos entre 100 y 240 V a frecuencias que van desde 50 hasta 60 Hz. Se incluye un cable IEC. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. Control de bus thru RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack. 4

17 Getting Started/Inicio Sect/Secc 1 RS485 Control Bus Input (RJ-45 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. RS485 Control Thru Bus (RJ-45 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. Termination LEDs These LEDS indicate when network is properly terminated. The Green LED indicates that the network has been correctly terminated. Remote Controller In Connection This DB-9 type input connection is used to send and receive information from the 480 Remote DriveRack Unit. Outputs 1-8 (Euroblock Connectors) The output section of the 481 DriveRack offers eight electronically balanced Euroblock connectors. Inputs 1-4 The input section of the 481 DriveRack offers four electronically balanced Euroblock connectors. Ground Lift Switch This switch (when pressed in), is used to lift the Pin one ground on either inputs 1 and 2 or 3 and 4. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. Control de bus thru RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack. LEDs de terminación Estos pilotos le indican si una red está correctamente terminada o no. Cuando esté encendido el LED verde la red estará terminada de modo correcto. Conexión de entrada de control remoto Esta conexión de entrada de tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información desde la unidad de control remoto DriveRack 480. Salidas 1-8 (conectores Euroblock) La sección de salida del DriveRack 481 consta de cuatro conectores Euroblock balanceados electrónicamente. Entradas 1-4 La sección de entrada del DriveRack 481 le ofrece cuatro conectores Euroblock balanceados electrónicamente. Interruptor de anulación de toma de tierra Este interruptor (si está pulsado) anula la punta uno de la toma de tierra en las entradas 1 y 2 o 3 y Front Panel (481) 1.4 Panel delantero (481) PC Connection This DB-9 type connection is used to send and receive information to and from the GUI interface. Program Up and Down These program up and down buttons are used to scroll through the program menu of the 481. Program Display This program display is used to indicate the currently selected program of the 481. ID Display This ID display is used to indicate the current assigned identification of the 481. This identification is essential for unit recognition when the 481 is used in a network system. Conexión PC Esta conexión tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información a y desde la interconexión gráfica de usuario. Programa Arriba y Abajo Estos botones sirven para desplazarse por los menús de programa del 481. Pantalla de programa Esta pantalla le muestra el programa elegido en ese momento en el 481. Pantalla de identificación Esta pantalla le indica la identificación asignada en ese momento al 481. Esta identificación es esencial para el reconocimiento de la unidad cuando el 481 se usa en un sistema en red. 5

18 Sect/Secc 1 Getting Started/Inicio Control Bus LED This LED (when lit), indicates that the 481 is connected to the control bus. When it is flashing, the 481 is sending/receiving network information. Remote LED This LED (when lit), indicates that the 481 is connected to the 480R. When it is flashing, the 481 is sending/receiving information from the 480R. PC LED This LED (when lit), indicates that the 481 is connected to the PC. When it is flashing, the 481 is sending/receiving information from the PC. Input Meters The 481 DriveRack provides the user with four independent 6-segment lightpipe input meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Output Meters The 481 DriveRack provides the user with eight independent 6-segment lightpipe output meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Power Switch Turns the 481 DriveRack on and off. Note: dbx Professional Products recommends that power amps connected to the DriveRack should be powered down prior to cycling the DriveRack. 1.5 Rear Panel Connections (482) LED de bus de control Este piloto (si está encendido) le indica que el 481 está conectado al bus de control. Si parpadea, el 481 estará enviando/recibiendo información de red. LED remoto Este piloto (si está encendido) le indica que el 481 está conectado al 480R. Si parpadea, el 481 estará enviando/recibiendo información desde el 480R. LED PC Este piloto (si está encendido) le indica que el 481 está conectado al PC. Si parpadea, el 481 estará enviando/recibiendo información desde el PC. Medidores de entrada El DriveRack 481 dispone de cuatro medidores de entrada Lightpipe de 6 segmentos independientes que oscilan entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22dBu de los puentes de ganancia. Medidores de salida El DriveRack 481 dispone de ocho medidores de entrada Lightpipe de 6 segmentos independientes que oscilan entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22dBu de los puentes de ganancia. Interruptor de encendido Enciende y apaga el DriveRack 481. Nota:en dbx Professional Products le recomendamos que apague las etapas de potencia conectadas al DriveRack antes de encender/apagar el DriveRack. 1.5 Conexiones del panel trasero (482) IEC Power Cord Receptacle The 482 comes with an International power supply that will accept voltages ranging from 100V-240V at frequencies from 50Hz-60Hz. An IEC cord is included. MIDI In, Out and Thru Connectors These connectors provide MIDI functionality to the 482 DriveRack. The In, Out and Thru jacks allow you to use the 482 DriveRack at any point in the MIDI chain. RS485 Control Bus Input (DB-9 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. Conector de cable de alimentación IEC El 482 viene con una fuente de alimentación Internacional que admite voltajes comprendidos entre 100 y 240 V a frecuencias que van desde 50 hasta 60 Hz. Se incluye un cable IEC. Conectores MIDI In, Out,Thru Estos conectores le ofrecen funcionalidad MIDI en el DriveRack 482. Le permiten conectar el DriveRack 482 en cualquier punto de la cadena MIDI. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. 6

19 Getting Started/Inicio Sect/Secc 1 RS485 Control Thru Bus (DB-9 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. RS485 Control Bus Input (RJ-45 connector type) This input network connection is used to receive information being sent from other units in the DriveRack network link. RS485 Control Thru Bus (RJ-45 connector type) This Thru network connection is used to pass information to other units in the DriveRack network link. Termination LEDs These LEDS indicate when network is properly terminated. The Green LED indicates that the network has been correctly terminated. Remote Controller In Connection This DB-9 type input connection is used to send and receive information from the 480 Remote DriveRack Unit. PC Connection This DB-9 type connection is used to send and receive information to and from the GUI interface. Outputs 1-8 The output section of the 482 DriveRack offers eight electronically balanced XLR connectors. Inputs 1-4 The input section of the 482 DriveRack offers four electronically balanced XLR connectors. Inputs 3 and 4 offer Line/RTA switches that allow you to run a real time audio analyzer microphone directly into the input of the 482 DriveRack. The four XLR inputs of the 482 DriveRack also offer Pin 1 lift switches which lift the ground of the selected XLR input pair when pressed. Warning - For proper operation of the RTA microphone, the RTA button must be depressed and the ground /lift switch must be in the grounded position. When the RTA button on the back panel is depressed, 48V phantom power is applied to pins 2 and 3 of the XLR connector. To maintain a proper ground return for the phantom power, the ground/lift switch must be in the grounded position. This will prevent the possibility of electrical shock. Control de bus thru RS485 (conector tipo DB-9) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack.. Entrada de bus de control RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de entrada de red sirve para recibir la información enviada desde otras unidades conectadas en la red DriveRack. Control de bus thru RS485 (conector tipo RJ-45) Esta conexión de red Thru se usa para enviar información a otras unidades conectadas en la red DriveRack. LEDs de terminación Estos pilotos le indican si una red está correctamente terminada o no. Cuando esté encendido el LED verde la red estará terminada de modo correcto. Conexión de entrada de control remoto Esta conexión de entrada de tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información desde la unidad de control remoto 480R. Conexión PC Esta conexión tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información a y desde la interconexión gráfica de usuario. Salidas 1-8 La sección de salida del 482 DriveRack consta de ocho conectores XLR balanceados electrónicamente. Entradas 1-4 La sección de entrada del DriveRack 482 le ofrece cuatro conectores XLR balanceados electrónicamente. Las entradas 3 y 4 disponen de interruptores de línea/rta que le permiten conectar un micrófono de análisis de audio en tiempo real directamente a la entrada del DriveRack 482. Las cuatro entradas XLR del DriveRack 482 también disponen de interruptores de anulación de punta 1 que al pulsarlos desconectan la tierra del par de entrada XLR elegido. AVISO - Para un correcto funcionamiento del micrófono RTA, el botón RTA debe estar pulsado y el interruptor de tierra/anulación debe estar en la posición de tierra. Cuando el botón RTA del panel trasero esté pulsado, se aplicarán 48V de alimentación fantasma a las puntas 2 y 3 del conector XLR. Para mantener un retorno de tierra adecuado para la alimentación fantasma, el interruptor tierra/anulación ha de estar en la posición de tierra. Esto le evitará el riesgo de descargas eléctricas. 1.6 Front Panel (482) 1.6 Panel delantero (482) 7

20 Sect/Secc 1 Getting Started/Inicio PC Connection This DB-9 type connection is used to send and receive information to and from the GUI interface. Program Up and Down These program up and down buttons are used to scroll through the program menu of the 482. Program Display This program display is used to indicate the currently selected program of the 482. ID Display This ID display is used to indicate the current assigned identification of the 482. This identification is essential for unit recognition when the 482 is used in a network system. Control Bus LED This LED (when lit), indicates that the 482 is connected to the control bus. When it is flashing, the 482 is sending/receiving network information. Remote LED This LED (when lit), indicates that the 482 is connected to the 480R. When it is flashing, the 482 is sending/receiving information from the 480R. PC LED This LED (when lit), indicates that the 482 is connected to the PC. When it is flashing, the 482 is sending/receiving information from the PC. Input Meters The 482 provides the user with four independent 12 segment lightpipe input meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Threshold Meters The threshold meters indicate that the threshold level has been exceeded within the dynamics section (compressor/limiter), and gain reduction is taking place within the specific output channel. Output Meters The 482 DriveRack provides the user with eight independent 12-segment lightpipe output meters that range from -30 to +22 dbu. Note: These meters are calibrated for the +22dBu setting of the gain jumpers. Output Mutes The eight output mute buttons are used for independently muting each output of the 482 DriveRack. Power Switch Turns the 482 DriveRack on and off. Note: dbx Professional Products recommends that power amps connected to the DriveRack should be powered down prior to cycling the DriveRack. Conexión PC Esta conexión tipo DB-9 se usa para enviar y recibir información a y desde la interconexión gráfica de usuario. Programa Arriba y Abajo Estos botones sirven para desplazarse por los menús de programa del 482. Pantalla de programa Esta pantalla le indica el programa elegido en ese momento en el 482. Pantalla de identificación Esta pantalla le muestra el número de identificación asignado en ese momento al 482. Esta identificación es esencial para el reconocimiento de la unidad cuando el 482 se usa en un sistema en red. LED de bus de control Este piloto (si está encendido) le indica que el 482 está conectado al bus de control. Si parpadea, el 482 estará enviando/recibiendo información de red. LED remoto Este piloto (si está encendido) le indica que el 482 está conectado al 480R. Si parpadea, el 482 estará enviando/recibiendo información desde el 480R. LED PC Este LED (si está encendido) le indica que el 482 está conectado al PC. Si parpadea, el 482 estará enviando/recibiendo información desde el PC. Medidores de entrada El DriveRack 482 ofrece al usuario cuatro medidores independientes de entrada de 12 segmentos Lightpipe que varían entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22 dbu de los puentes de ganancia. Medidores de umbral Los medidores de umbral indican que el nivel de umbral ha sido sobrepasado en la sección de dinamismo (compresor/limitador) y que se está produciendo una reducción de ganancia dentro del canal de salida específico. Medidores de salida El DriveRack 482 le ofrece al usuario ocho medidores de entrada independientes Lightpipe de 12 segmentos que varían entre 30 y +22 dbu. Nota: Estos medidores están calibrados para un ajuste de +22dBu de los puentes de ganancia. Anulaciones de salida Los ocho botones de anulación de salida se utilizan para anular de forma independiente cada una de las salidas del DriveRack 482. Interruptor de encendido Enciende y apaga el DriveRack 482. Nota: le recomendamos que apague las etapas de potencia que tenga conectadas al DriveRack antes de enceder o apagar dicha unidad. 8

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide

ENKVM-USBB. 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable. User Guide ENKVM-USBB 2-Port USB KVM switch with Easy Switch and Cable User Guide i Package Contents 1 ENKVM-USBB 2-Port USB KVM Switch with Easy Switch and Cable 1 User Guide Requirements Console A VGA, SVGA, XGA,

Más detalles

MP SERIES. Ver. 13.10.03

MP SERIES. Ver. 13.10.03 MP SERIES Ver. 13.10.03 MP 12- AM/ MP 15- AM /MP 215 /MP 18-AM -1- PASSIVE SERIES MP 12 / 15 / 215 /18 MP 15 PROFESSIONAL LOUDSPEAKER -2- MP 12AM INPUT MIC OUTPUT 71 MP 15AM INPUT MASTER 6 POWERED LOUDSPEAKER

Más detalles

Puerta de Ruido Quad. Manual de Instrucciones

Puerta de Ruido Quad. Manual de Instrucciones 1074 Puerta de Ruido Quad Manual de Instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NOTA PARA COMPRADORES CUYA UNIDAD ESTE EQUIPADA CON CABLE DE ALIMENTACION. AVISO: ESTE

Más detalles

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLO DE PELIGRO SÍMBOLO DE ADVERTENCIA Este icono recuerda a los usuarios la existencia de voltaje peligroso. ADVERTENCIA: Este icono recuerda a los usuarios la importancia

Más detalles

DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES

DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES DS213 PROCESADOR DIGITAL DE ALTAVOCES EDIT POWER 24-BIT DSP/48KHZ SAMPLE RATE PARAMETER RECALL MANUAL DEL USUARIO Información Importante Todos los productos STS de la línea de Procesadores Digitales han

Más detalles

FCC Information : Warning: RF warning statement:

FCC Information : Warning: RF warning statement: FCC Information : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must

Más detalles

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R

Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Quick Installation Guide TU2-DVIV H/W: V1.0R Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo se instala... 1 1 3 Troubleshooting... 6 Version 06.27.2008 1. Antes de iniciar

Más detalles

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS

Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS Guía de instalación rápida TEG-160WS TEG-240WS C2 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Herramienta de gestión Web 3 Troubleshooting 6 Version 02.02.2010 1.

Más detalles

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102

GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 GUÍA DE USUARIO USER GUIDE 2.1 Multimedia Speaker System Design Line APPSP2102 Gracias por adquirir los Altavoces Multimedia 2.1 de Approx. Podrá conectar sus altavoces a cualquier ordenador, walkman,

Más detalles

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO

BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO BAI-220 AURICULAR INALÁMBRICO Manual de usuario ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EMISOR Frecuencia: 86 ± 0.5 MHz Modulación: FM Distancia de emisión: 30 m. Recepción de cualquier equipo de audio y video con salida

Más detalles

EP-2906 Manual de instalación

EP-2906 Manual de instalación EP-2906 Manual de instalación Con el botón situado a la izquierda se configura en el modo de cliente y de la derecha es el modo de Punto de acceso AP (nota: El USB es sólo para la función de fuente de

Más detalles

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal

Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Creating your Single Sign-On Account for the PowerSchool Parent Portal Welcome to the Parent Single Sign-On. What does that mean? Parent Single Sign-On offers a number of benefits, including access to

Más detalles

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones

SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ. Manual de instrucciones SFD-200-N-B DESPERTADOR-PROYECTOR-CON VOZ Manual de instrucciones Funciones: - Proyección de la hora - Proyección controlada por sonidos y vibraciones (palmada, etc.) - Pantalla retroiluminada azul - Hora

Más detalles

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.

GUÍA DE USUARIO PC-331117. Bienvenidos al mundo Perfect Choice. Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. GUÍA DE USUARIO PC-331117 Bienvenidos al mundo Perfect Choice Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. Conexión 1. Inserta el transmisor en el conector para encendedor de

Más detalles

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13.

Table of Contents. Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... Version 10.13. Quick Installation Guide TE100-S800i TE100-S810Fi Table of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Cómo conectar... 3. Cómo utilizar el conmutador... Troubleshooting... 1 1 2 3 5 Version 10.13.05

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE.

TYPE SUITABLE FOR INPUT VOLTAGE. 1 ~ 3 leds 1W 100-240 VAC 2-12 VDC 350 ma IP67 Blanco White FUSCC-4-350T TYPE POWER INPUT VOLTAGE. Nuestros distintos productos basados en los diodos leds no estarían completos sin una gama de drivers y fuentes de alimentación lo más completa posible. Hemos querido dotar a nuestros clientes del máximo

Más detalles

PROLIGHT 400 P. Instrucciones de Usuario

PROLIGHT 400 P. Instrucciones de Usuario PROLIGHT 400 P Instrucciones de Usuario MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INTRODUCCION: Este modelo es un programador dimmer de 4 canales, dispone de 7 modos de funcionamiento y 42 programas pregrabados, dispone

Más detalles

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS

24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS 24-Port 10/100Mbps Web Smart PoE Switch with 4 Gigabit Ports and 2 Mini-GBIC Slots TPE-224WS ŸGuía de instalación rápida (1) ŸTroubleshooting (3) 1.12 1. Antes de iniciar Contenidos del Paquete ŸTPE-224WS

Más detalles

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1)

Software TRENDnetVIEW Pro. Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) Software TRENDnetVIEW Pro Guía de instalación rápida de TRENDnetVIEW Pro (1) TRENDnetVIEW Pro/10.08.2013 Índice Requisitos del software de gestión TRENDnetVIEW Pro... 19 Instalación de TRENDnetVIEW Pro...

Más detalles

La Video conferencia con Live Meeting

La Video conferencia con Live Meeting Página 1 INSTRUCCIONES PARA TRABAJAR CON LIVE MEETING.- PREVIO. Para que tenga sentido la videoconferencia es conveniente que tengamos sonido (no suele ser problemático) y que tengamos vídeo. Si el ordenador

Más detalles

Manual del Usuario Potencias PROCO PAX400/700. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. www.prcsound.

Manual del Usuario Potencias PROCO PAX400/700. Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. www.prcsound. Manual del Usuario Potencias PROCO PAX400/700 Antes de conectar, operar o ajustar este equipo, lea atentamente este manual. www.prcsound.com TABLA DE CONTENIDO 2 Indicaciones de seguridad 3 Detalles técnicos

Más detalles

Sierra Security System

Sierra Security System Using Your SpreadNet Accessories With Your Sierra Security System Uso de Sus Accesorios SpreadNet Con Su Sistema de Seguridad Sierra SN990-KEYPAD SN961-KEYFOB SN991-REMOTE 1 SN990-KEYPAD The SN990-KEYPAD

Más detalles

Advertencia antes de la instalación

Advertencia antes de la instalación Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Consulte el manual del usuario para ver la temperatura de funcionamiento. Póngase en contacto con su

Más detalles

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH

STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH STAND BY SOUND BEAT FULL ON PROGRAM SPEED LATCH 5 LATCH 6 LATCH 7 LATCH 8 88 88 POWER FLASH FLASH PROLIGHT 844 P Manual de Usuario Contenidos Características 1 Instrucciones Generales 2 1. Vista General

Más detalles

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black

appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black appkbws03 Wireless Multimedia Keyboard Set Black Español 01 English 06 Capítulo 1. Introducción y descripción del producto Gracias por elegir el teclado inalámbrico APPKBWS03. Descripción del producto

Más detalles

Mini-Pre. Vacuum Tube. Preamplificador de micrófono a válvulas. Microphone PreAmp. User Manual / Manual de instrucciones

Mini-Pre. Vacuum Tube. Preamplificador de micrófono a válvulas. Microphone PreAmp. User Manual / Manual de instrucciones Mini-Pre Vacuum Tube Microphone PreAmp Preamplificador de micrófono a válvulas User Manual / Manual de instrucciones IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS/ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD SAFETY INSTRUCTIONS

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones AMPLIFICADOR DE GUITARRA ELÉCTRICA Manual de instrucciones Instrucciones importantes de seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA LOS USUARIOS EN CASO DE QUE SU UNIDAD ESTÉ EQUIPADA CON UN

Más detalles

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para

Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo. for / para Process Control Work Instructions Control de Procesos Instrucciones de Trabajo for / para 629096898 VFCB Kit Relay Cable Harness Assy Ensamblar el Kit del Arnés de Cables del Relevador Publication Number:

Más detalles

Quick Installation Guide Internet Setup

Quick Installation Guide Internet Setup CBR-970 Wireless-N Broadband Router www.cnet.com.tw Established in California, U.S.A. since 1987 Quick Installation Guide Internet Setup What s included in the box CBR-970 Wireless N Broadband Router Quick

Más detalles

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó

MANUAL EASYCHAIR. A) Ingresar su nombre de usuario y password, si ya tiene una cuenta registrada Ó MANUAL EASYCHAIR La URL para enviar su propuesta a la convocatoria es: https://easychair.org/conferences/?conf=genconciencia2015 Donde aparece la siguiente pantalla: Se encuentran dos opciones: A) Ingresar

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español

Video Server. Quick Installation Guide. English, Español Video Server Quick Installation Guide English, Español 2 Video Server NOTES Quick Installation Guide 3 Video Server Quick Installation Guide To get your Video Server up and running on an Ethernet network,

Más detalles

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips

Check our AVR setup tips online Usa.denon.com/SetupTips Ca.Denon.com/SetupTips ENGLISH AVR-S710W INTEGRATED NETWORK AV RECEIVER FRANÇAIS ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero...

Más detalles

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED

INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED INFORMACIÓN TÉCNICA SEMAFOROS TIPO LED UPSISTEL DEL CAFE es una empresa que fabrica, importa y comercializa equipos electrónicos en las áreas de ENERGIA, SISTEMAS, TELECOMUNICACIONES, PUBLICIDAD EQUIPOS

Más detalles

Limited TWO-YEAR Warranty SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of TWO YEARS from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90

Más detalles

ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones

ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones ieq EQ gráfico digital/limitador de doble canal c/nr Type V y AFS ieq-15 ieq-31 Manual de instrucciones INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE

Más detalles

Manual de Instrucciones

Manual de Instrucciones BSPORT-10-N-R-V-A PULSERA DEPORTIVA-BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES Pulsar el botón de encendido durante 3 segundos para encender el dispositivo. BATERÍA El dispositivo cuenta con

Más detalles

VCM II inalámbrico Manual del usuario

VCM II inalámbrico Manual del usuario VCM II inalámbrico Manual del usuario Publicación: 20 de marzo de 2012 CONTENIDO Introducción... 3 Descargue e instale el software de IDS... 3 Prepare la COMPUTADORA para un VCM II inalámbrico... 3 Configurar

Más detalles

Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1

Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1 Quick Installation Guide TEG-160WS TEG-240WS H/W: C1 Table Table of Contents of Contents Español... 1. Antes de iniciar... 2. Instalación del Hardware... 3. Herramienta de gestión Web... Troubleshooting...

Más detalles

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

AV Surround Receiver SR6010. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver SR6010 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces

Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces Complete Equalization & Loudspeaker Management System Completo sistema de ecualización y gestión de altavoces 240 241 User Manual/Manual de Instrucciones IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES IMPORTANTES

Más detalles

NVR-919HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES

NVR-919HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES NVR-919HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES Cine Digital Características del Cine Bienvenido a la utilización de nuestros productos. Antes de su utilización, por favor léase este manual cuidadosamente,

Más detalles

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com

ES-S6A Sirena de interior. www.etiger.com ES-S6A Sirena de interior www.etiger.com ES Características La ES-S6A puede utilizarse como sirena adicional conectada a su sistema de alarma o como sirena independiente conectada a un mando a distancia

Más detalles

www.gbrsoundlight.com

www.gbrsoundlight.com www.gbrsoundlight.com SEGUINOS EN/ SIGN IN: /GBRSOUNDLIGHT //GBRSOUNDLIGHT @GBRSOUNDLIGHT FELICITACIONES POR SU COMPRA DEL MIXER 425FX ME- FELICITACIONES POR SU COMPRA DE LA MIXER Este EQUIPO de alta tecnología

Más detalles

Adaptado Por: Alexander Chaverra Instructivo Configuración PPjoy Y SmartPropo Para Aerofly

Adaptado Por: Alexander Chaverra Instructivo Configuración PPjoy Y SmartPropo Para Aerofly MANUAL DE INSTALACION DE CABLE Y APLICATIVO PARA SIMULADOR. Objetivo: Explicar la forma mas eficiente de configurar el aplicativo PPJoy y Smartpropo para que funcione de una forma correcta en el PC a través

Más detalles

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS

Especificación para el Sistema de administración de datos y monitoreo en línea de baterías para sistema de UPS 1 Alcance Esta especificación define los requisitos mínimos para un Sistema de administración de datos y monitoreo predictivo en línea de baterías (BMDMS, por sus siglas en inglés Battery Monitor Data

Más detalles

EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1

EDISP16x2 TECL-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-SI. EDISP16x2-TECL-SI. Manual de Instalación Ver 1.1 EDISP16x2 TECL-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-SI EDISP16x2-TECL-SI Manual de Instalación Ver 1.1 Contenido e instrucciones generales Cometarios generales... ii Hacia quien está dirigido... ii Servicio... iii

Más detalles

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1

EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 EW3750 Tarjeta de sonido PCI 5.1 2 ESPAÑOL Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Funciones y características... 2 1.2 Contenido del paquete... 2 2.0 Conexiones de la tarjeta

Más detalles

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS

Fuentes de alimentación DC. series TPR-3D y KPS Guía del Usuario AD INSTRUMENTS Fuentes de alimentación DC series TPR-3D y KPS Copyright AD INSTRUMENTS 2010 Reservados todos los derechos. La información de esta publicación reemplaza a toda la anterior

Más detalles

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE

GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE GARAGE DOOR OPENER CONNECTIVITY HUB QUICK START GUIDE Thank you for purchasing a Craftsman garage door opener Connectivity Hub enabled with AssureLink technology. Once you have created your account and

Más detalles

Guía del propietario. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Guía del propietario. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Guía del propietario Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Legal 2 2 Información legal Copyright 2011 Google Inc. Todos los derechos reservados. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved. Google,

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

ROCK N STEREO SOUND DESK

ROCK N STEREO SOUND DESK Read and save these instructions ROCK N STEREO SOUND DESK RTA-M1102-BK INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS PACKAGE INCLUDES Package Includes... 2 Specifications... 2 Product Parts List... 3 1 2 3 Product Details...

Más detalles

AV Surround Receiver NR1606. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help

AV Surround Receiver NR1606. Quick Start Guide. Read Me First... Please do not return this unit to the store. If you need help ENGLISH FRANÇAIS AV Surround Receiver NR1606 ESPAÑOL Quick Start Guide Guide de configuration rapide / Guía de configuración rápida Read Me First... Lisez-moi en premier... / Lea esto primero... Please

Más detalles

OSCILLATION 512 (LM 3R)

OSCILLATION 512 (LM 3R) Application Note The following application note allows to locate the LM series devices (LM3E, LM3R, LM4 and LM5) within network and check its connection information: Name, MAC, dynamic IP address and static

Más detalles

Quick Installation Guide TU-S9

Quick Installation Guide TU-S9 Quick Installation Guide TU-S9 Table of of Contents Contents Español... 1 1. Antes de iniciar... 1 2. Instalación del Hardware... 2 Troubleshooting... 5 Version 11.08.2007 1. Antes de iniciar Contenidos

Más detalles

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A

Manual. Isolation transformer 7000 W 230V 32A Manual ES Isolation transformer 7000 W 230V 32A Copyrights 2008 Victron Energy B.V. All Rights Reserved This publication or parts thereof may not be reproduced in any form, by any method, for any purpose.

Más detalles

BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH. Manual de Instrucciones

BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH. Manual de Instrucciones BWATCH-BT1 SMARTWATCH BLUETOOTH Manual de Instrucciones FUNCIONES Y CONTROLES 1. Altavoz 2. Encendido/Apagado 3. Entrada USB/Auriculares 4. Atrás 5. Botón Home 6. Botón Llamada 7. Micrófono 8. Botón RESET:

Más detalles

Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01

Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01 Guía de instalación rápida TEW-691GR 1.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 1 2. Instalación del Hardware 2 3. Configuración del enrutador inalámbrico 3 Troubleshooting 5 Version 05.11.2010

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso

M DJ SERIES. User Manual/Manual de Uso M DJ SERIES User Manual/Manual de Uso User Manual Installation 1. In order to enhance the cast function of listening to space sound, it is appropriate to set the center part of tweeter right to the position

Más detalles

Quick Installation Guide TW100-BRV304

Quick Installation Guide TW100-BRV304 Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table Table of Contents of Contents Español... 1 1. Antes de iniciar... 1 2. Instalación del Hardware... 2 3. Configuración del enrutador... 3 Troubleshooting... 5

Más detalles

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure

ST8-U5. 8 Bay External Storage Enclosure ST8-U5 8 Bay External Storage Enclosure Prólogo Manual de usuario de STARDOM SOHOTANK Serie Acerca de este manual Gracias por haber adquirido los productos STARDOM. Este manual presenta los productos de

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB

USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB USB 2.0 INTERNAL MEMORY CARD READER/WRITER USER MANUAL CRW-UINB FEATURES HARDWARE INTRODUCTION 1 USB port for plugging into any USB device 2 Slot for SD, MMC and RS-MMC cards 3 Slot for Memory Stick, Memory

Más detalles

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad

Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Terminal PCV123 y Controlador de 1 puerta DGM1 + Lector de tarjetas de proximidad Version 2.0 G00301FR0219V02 DGM1: Controlador de 1 puerta + lector de proximidad PCV123: Unidad de Terminal + Software

Más detalles

Stimulus / Response Measurement Suite

Stimulus / Response Measurement Suite Stimulus / Response Measurement Suite El paquete de medición de Estimulo-Respuesta del Analizador de Espectros Agilent N1996a-506 permite hacer una fácil y precisa medición de las características de transmisión

Más detalles

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.

Modbus RTU - RS-485 Kit. Kit Modbus RTU / RS-485. Kit Modbus RTU / RS-485. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899. Modbus RTU - RS-485 Kit Kit Modbus RTU / RS-485 Kit Modbus RTU / RS-485 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5711 / 03 Guia de Instalación Guia de Instalação

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA

INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA For English version, please scroll down to page 11 (eleven) INSTRUCCIONES PARA ENVIAR SU PELICULA PARA LA VIDEOLIBRERIA Especificaciones técnicas Container format:.mp4 / tamaño de archivo no superior a

Más detalles

Ecualizadores gráficos 2-Series

Ecualizadores gráficos 2-Series Ecualizadores gráficos 2-Series 131s 215s 231s Manual de instrucciones Professional Audio Equipment INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: RISQUE DE

Más detalles

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB

EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB EM1037 Conmnutador KVM de 2 puertos USB Cómo se conecta a los Puertos USB: El teclado se debe enchufar en el puerto USB superior. El ratón se debe enchufar en el puerto USB inferior. 2 ESPAÑOL EM1037 -

Más detalles

Scaner Inteligente. Manual del Usuario Lea detenidamente este manual antes del uso

Scaner Inteligente. Manual del Usuario Lea detenidamente este manual antes del uso Scaner Inteligente LED-635B LED-635S Manual del Usuario Lea detenidamente este manual antes del uso CONTENIDOS 1. Instrucciones de Seguridad 2. Especificaciones Tecnicas 3. Como se usa la Unidad 4. Configuracion

Más detalles

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES

14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES Español Manual de 14. GUÍA DE INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS CABLES CONTENIDO 1. Antes de empezar... 140 2. Contenido del paquete... 140 3. Precauciones generales... 140 4. Precauciones durante la... 141

Más detalles

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term

Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term Agustiniano Ciudad Salitre School Computer Science Support Guide - 2015 Second grade First term UNIDAD TEMATICA: INTERFAZ DE WINDOWS LOGRO: Reconoce la interfaz de Windows para ubicar y acceder a los programas,

Más detalles

Guía de instalación del ODEnergy trifásico

Guía de instalación del ODEnergy trifásico Guía de instalación del ODEnergy trifásico ODEnergy es un monitor de energía eléctrica trifásico. En esta guía se informa al instalador de los procedimientos de instalación y configuración del dispositivo

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS

INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions for ColdFusion and Flavor Overload Units INSTALLATION INSTRUCTIONS Brix Ratio Check Instructions For Coldfusion, Flavorfusion and Flavor Overload Units Kit P/N 629096865 SAFETY

Más detalles

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía.

Este proyecto tiene como finalidad la creación de una aplicación para la gestión y explotación de los teléfonos de los empleados de una gran compañía. SISTEMA DE GESTIÓN DE MÓVILES Autor: Holgado Oca, Luis Miguel. Director: Mañueco, MªLuisa. Entidad Colaboradora: Eli & Lilly Company. RESUMEN DEL PROYECTO Este proyecto tiene como finalidad la creación

Más detalles

Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01

Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01 Guía de instalación rápida TEW-639GR 2.01 Table of Contents Español 1 1. Antes de iniciar 2. Instalación del Hardware 1 2 3. Configuración del enrutador inalámbrico 3 Troubleshooting 5 Version 03.04.2010

Más detalles

guía rápida del usuario www.redcx.com

guía rápida del usuario www.redcx.com SD guía rápida del usuario www.redcx.com Información de Seguridad Este sistema fue diseñado y testeado para alcanzar los últimos estándares de seguridad, sin embargo, para asegurar su buen funcionamiento,

Más detalles

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1

Versión Española. introducción. Contenidos del paquete. Conexiones. Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 S P E A K E R S Versión Española Tarjeta de sonido externa USB SC016 Sweex 7.1 introducción No exponga la tarjeta de sonido externa USB de Sweex de 7.1" a temperaturas extremas. No coloque el dispositivo

Más detalles

PROLIGHT 6. User Instructions

PROLIGHT 6. User Instructions PROLIGHT 6 User Instructions PROLIGHT 6 ANALOG CHASER WITH ANALOGIC DIMMER FEATURES PROLIGHT 6, is a 6 channel chasers that incorporates the features of an analogic dimmer. Each channel is able to support

Más detalles

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains

2-3 4-5 6-7 10-11 12-13 14-15 ESP ENG INDEX INDICE. Intro. Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDEX Intro 1 ESP ENG Models for SINGLE-PHASE 230V 50/60Hz mains INDICE Intro Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz mains with regulation on the average of the three phases Models for THREE-PHASE 400V 50/60Hz

Más detalles

Manual de Usuario. Subida de imágenes a FTP ante alarma

Manual de Usuario. Subida de imágenes a FTP ante alarma Manual de Usuario Subida de imágenes a FTP ante alarma ÍNDICE 1 CONEXIÓN FÍSICA... 3 2 CONFIGURACIONES... 4 2.1 CONFIGURACIÓN DEL FTP... 4 2.2 CONFIGURACIÓN DE LA ENTRADA DE ALARMA... 7 1 CONEXIÓN FÍSICA

Más detalles

Control and Functions Guia de Funcionamiento Front View Configuración PAN/TILT 9 1 11 1 13 "Assign" 1 PROGRAM MUSIC/BKC MIDI/REC AUTO/DEL TAP/DISP 15~ BLACKOUT PAN TILT ASSIGN REVERSE MODE TILT PAN FINE

Más detalles

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world

Extension Cords Extensiones Eléctricas We light your world We light your world 07.14.1 Household Domésticas 3 outlet indoor cords allow use of up to three items in one small place. This provides flexibility, while allowing multiple devices to be use without the

Más detalles

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação

Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN

GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN GUÍA DE INSTALACIÓN CÓMO EMPEZAR TELEVISIÓN Finalidad de esta guía Antes de empezar le recomendamos leer lo siguiente Para que sus audífonos puedan recibir el sonido de la televisión, hay que conectar

Más detalles

Versión Española. Introducción. Instalación del software con Windows 98SE. WC004 - Nightvision Chatcam

Versión Española. Introducción. Instalación del software con Windows 98SE. WC004 - Nightvision Chatcam WC004 - Nightvision Chatcam Introducción No exponga la Sweex Nightvision Chatcam a temperaturas extremas. No sitúe el reproductor bajo la luz solar directa o cerca de elementos térmicos. No utilice la

Más detalles

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651

PRECAUCIÓN ÍNDICE. Manual del Usuario / User Manual Regulador de Voltaje RG-2650 RG-2651 ÍNDICE PRECAUCIÓN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO ABRA Precaución: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no retire la cubierta, no hay partes manipulables por el usuario al interior de la unidad.

Más detalles

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC

Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC Guía de Instalación e Inicio Rápido Gama Aqua PC Versión Estándar Aqua PC INICIO RÁPIDO Aqua PC VR1.02 1. Introducción Enhorabuena por la adquisición de su Aqua PC. Se recomienda que su nuevo ordenador

Más detalles

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21

Guía del usuario. Xperia P TV Dock DK21 Guía del usuario Xperia P TV Dock DK21 Contenido Introducción...3 Descripción general de la parte posterior de TV Dock...3 Primeros pasos...4 Gestor de LiveWare...4 Actualización de Gestor de LiveWare...4

Más detalles

Controlador programable para efectos y dispositivos MIDI Manual de usuario

Controlador programable para efectos y dispositivos MIDI Manual de usuario Controlador programable para efectos y dispositivos MIDI Manual de usuario Servus!Pedale Würffelstr.7 21073 Hamburg, Germany www.servuspedale.com 1 Contenido CARACTERÍSTICAS...3 ALIMENTACIÓN...3 RECOMENDACIONES

Más detalles

Práctica de laboratorio 8.4.1: Actividad de laboratorio sobre conectores de medios

Práctica de laboratorio 8.4.1: Actividad de laboratorio sobre conectores de medios Práctica de laboratorio 8.4.1: Actividad de laboratorio sobre conectores de medios Objetivos de aprendizaje Analizador de cables típico Al completar esta práctica de laboratorio, usted podrá: Pruebe los

Más detalles

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage

PicoScope USB Oscilloscope. Guide de démarrage Guide de démarrage 4 Español... 27 4.1 Introducción...27 4.2 Información de seguridad...27 4.3 Índice...30 4.4 Requisitos del sistema...30 4.5 Instalación del software de PicoScope...31 4.6 Boletín gratuito...32

Más detalles

PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI

PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI PreSonus StudioLive RM32AI/RM16AI Español www.presonus.com Índice Índice 1.0 Contenido de la caja 1 2.0 Registre su consola StudioLive de la serie RM! 2 3.0 Descargue UC-Surface para ipad y QMix -AI 2

Más detalles

EM6053 Vídeo sobre UTP 200m

EM6053 Vídeo sobre UTP 200m EM6053 Vídeo sobre UTP 200m EM6053 Vídeo sobre UTP 200m 2 ESPAÑOL Contenidos Contenidos... 2 1.0 Introducción... 2 1.1 Functions and features... 2 1.2 Contenido del paquete... 3 2.0 Lo que necesita en

Más detalles

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4

PHOENIX OVIPOSITOR. Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 PHOENIX OVIPOSITOR Introducción...2 Capacidades / Posibilidades / Ventajas...3 Expansiones / Características técnicas...4 Introduction...5 Features / Possibilities / Advantages...6 Expansions / Technical

Más detalles

Advertencia antes de la instalación

Advertencia antes de la instalación Advertencia antes de la instalación Apague la cámara para conexión en red tan pronto como detecte humo o un olor inusual. Mantenga la cámara para conexión en red alejada del agua. Si la cámara para conexión

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles