música y+ junio - julio

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "música y+ junio - julio"

Transcripción

1 música y+ junio - julio 2008

2 Oviedo Oviedo, capital del Principado de Asturias es una ciudad con una gran historia. Hace mil doscientos años que Oviedo comenzó a proyectarse hacia el resto del mundo y aún hoy mantiene esa dinámica. Hay en Oviedo lugares, edificios y acontecimientos, cuya propiedad ya no le pertenecen en exclusiva, puesto que se han convertido en patrimonio de toda la humanidad. Oviedo ha sabido catalizar la cultura, la historia y la modernidad en una ciudad hecha a escala humana, con calles que permiten pasear, con un arte prerrománico único en el mundo y citas culturales de máxima relevancia, como la temporada de Ópera y Zarzuela, los Premios Príncipe de Asturias, sus museos, la catedral y la singularidad de sus calles y plazas, que son un espectáculo y que han estado presentes en el proceso creativo de artistas y creadores de magnitud universal. Oviedo es, una ciudad acogedora, una ciudad que casi se puede abrazar, donde todo está cerca, la gente, la historia, las sensaciones; un lugar en el que habitantes y visitantes configuran una sociedad viva y cosmopolita, un sitio generador de recuerdos inolvidables. Es Oviedo, en fin, una ciudad milenaria, punto de partida de nuestra historia y destino imprescindible de nuestro viaje. Oviedo te espera. Teatro Campoamor desde la Plaza de la Escandalera. 2

3 Oviedo Oviedo, capital of the Principality of Asturias, is a city with a big history. Two hundred years ago Oviedo began to project itself towards the rest of the world and continues with this dynamic today. The city is full of places, buildings and events that do not belong exclusively to Oviedo, since they have become the heritage of all humanity. Oviedo is a city whose culture, history and modernity are available to all, with streets made for strolling, the only preromanic art in the world and highly important cultural events, such as the Opera and Zarzuela seasons, the Prince of Asturias Awards, its museums, the cathedral, and the uniqueness of its streets and squares, which are a spectacle that have played an active role in the creative process of universally renowned artists and creators. Oviedo is a friendly, welcoming city, a city you can embrace, where everything is close: the people, the history, the sensations; a place where residents and visitors make up a society that is alive and cosmopolitan, a place that generates unforgettable memories. Oviedo is, finally, a millennial city, starting point of our history and essential destination on our journey. Oviedo is waiting for you. Santa María del Naranco. Prerrománico. Declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. 3

4 Gran gala de los Premios Líricos Teatro Campoamor Los Premios Líricos Teatro Campoamor tienen el objetivo de apoyar y potenciar la actividad lírica española y reconocer lo más destacado de la escena, englobando tanto la ópera como la zarzuela. La ceremonia de entrega de premios tendrá lugar en la Gala- Concierto que se celebrará en el Teatro Campoamor de Oviedo el día 26 de agosto y contará con la participación de la orquesta Oviedo Polifonía y la Capilla Polifónica Ciudad de Oviedo. PREMIADOS: Dirección musical: Antonio Florio, por L Ottavia restituita al trono de D. Scarlatti. Dirección de escena: Giancarlo del Monaco, por Cavalleria Rusticana de P. Mascagni e I Pagliacci de R. Leoncavallo. Mejor nueva producción: Palau de les Arts de Valencia por la nueva tetralogía de R. Wagner. Cantante masculino de ópera: Carlos Chausson, por Ferramondo en Il burbero di buon cuore de V. Martín y Soler. Cantante femenina de ópera: Natalie Dessay, por Manon en Manon de J. Massenet. Cantante revelación: Gabriel Bermúdez, por Orestes en Iphigénie en Tauride de C. W. Gluck. Cantante de zarzuela: Nancy Fabiola Herrera, por la Bruja en La Bruja de R. Chapí. Actriz o actor de zarzuela: Enrique del Portal, por Don Generoso en La rosa del azafrán de J. Guerrero. Premio especial a toda una carrera: Teresa Berganza. Institución o persona que haya contribuido muy significativamente al mundo de la Lírica: Orfeón Donostiarra. Premio Especial del Jurado In Memoriam: A Luis Gracia Iberni, por su especial aportación al mundo de la ópera y la zarzuela desde la investigación musicológica, la crítica musical, la docencia y la organización e impulso de actividades líricas. Gala de los Premios Líricos Teatro Campoamor (2007). 4

5 Campoamor Theater Grand Gala of Vocal Awards The Campoamor Theater Vocal Awards is to support and strengthen Spanish vocal activity and recognize the best on the scene, focusing as much on the opera as on the zarzuela, for which the Campoamor Theater Vocal Awards were created. The awards ceremony will take place in the Gala-Concert which will be held in the Campoamor Theater of Oviedo in August 26th and will include the participation of the Polyphonic Orchestra of Oviedo and the City of Oviedo Polyphonic Choir. AWARD RECIPIENTS: Musical direction: Antonio Florio, for L Ottavia restituita al trono by D. Scarlatti. Stage direction: Giancarlo del Monaco, for Cavalleria Rusticana by P. Mascagni and I Pagliacci by R. Leoncavallo. Best new production: Palace of the Arts of Valencia for the new tetralogy by R. Wagner. Male opera singer: Carlos Chausson, for Ferramondo in Il burbero de buon cuore by V. Martín and Soler. Female opera singer: Natalie Dessay, for Manon in Manon by J. Massenet. New Singer: Gabriel Bermúdez, for Orestes in Iphigénie en Tauride by C.W. Gluck. Zarzuela singer: Nancy Fabiola Herrera, for the Witch in The Witch by R. Chapí. Zarzuela actor or actress: Enrique del Portal, for Don Generoso in La rosa del azafrán by J. Guerrero. Special Award for Lifetime Achievement: Teresa Berganza. Institution or person who has contributed significantly to the vocal world: Orfeón Donostiarra. Special judge s award in memoriam: for Luis Gracia Iberni, for his special contribution to the world of opera and zarzuela from musicology research, music critique, teaching, and the organization and impetus of vocal activities. 5

6 Del Cómic al Musical Mortadelo y Filemón El Teatro Campoamor de Oviedo acogerá, en la primera quincena de julio, el estreno mundial del musical Mortadelo y Filemón. Este musical es el primero íntegramente español y viene a conmemorar el 50 aniversario de este cómic, del dibujante Ibáñez, que ha hecho reír a varias generaciones y que ha vendido más de 150 millones de ejemplares traducidos a 10 idiomas. Será un espectáculo para todos los públicos que recreará las divertidas aventuras de estos singulares personajes, y que hará un recorrido por los distintos estilos musicales más populares entre las décadas de los 60 a los 80. Este cómic ha tenido un gran éxito en otros formatos como el cine y la televisión y ahora, pondrá música a la sonrisa de los espectadores en un musical que viene de la mano del exitoso productor asturiano José Velasco. La dirección del montaje se le ha encargado al catalán Ricard Reguant, que ha sido responsable de otros musicales como Grease, West Side Story o Cantando bajo la lluvia. La premier de Mortadelo y Filemón será en el Teatro Campoamor, que cambiará momentáneamente su clásico y serio ambiente lírico por la desenfadada y espectacular producción de este original musical. Después de su estreno en la capital asturiana, la obra recorrerá los escenarios de Madrid y Barcelona donde, sin duda, cosechará grandes éxitos, como han hecho las historietas durante los últimos 50 años. 6

7 From the Comic to the Musical "Mortadelo and Filemon" The world premiere of the musical Mortadelo and Filemón will take place during the first two weeks of july in the Campoamor Theater of Oviedo. This musical is the first entirely Spanish musical and commemorates the 50th anniversary of the comic, by cartoonist Ibáñez, who has made several generations laugh and who has sold more than 150 million copies translated into ten different languages. It will be a spectacle for all ages that will recreate the fun adventures of these unique characters, and that will journey through the different musical styles that were most popular in the 60 s, 70 s and 80 s. This comic has been greatly successful in other formats such as cinema and television, and now, it will set the audience s smiles to music in a musical that comes from the successful Asturian producer José Velasco. The direction of the set has been given to Catalunyan Ricard Reguant, who has been responsible for other musicals such as Grease, West Side Story and Singing in the rain. The premiere of Mortadelo and Filemón will take place in the Campoamor Theater, which will instantly change its classical and serious vocal atmosphere for the carefree and spectacular production of this original musical. After its premiere in the Asturian capital, the show will travel to the stages of Madrid and Barcelona, where without a doubt, it will harvest great success, as have the comic stories over the last 50 years. 7

8 Programación JUNIO 1 de junio, domingo Exposición temporal Corotiana. Paisajes de Miguel Galano. Museo Bellas Artes de Asturias. Hasta el 15 de Junio. Exposición Ikebana (Arreglo de flores japonés) y pintura. Sala de Exposiciones Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el 9 de junio. Visitas en el Museo Bellas Artes. Un domingo dos cuadros. Mosquetero con espada y amorcillo de Pablo Ruíz Picasso (1969) y Cráneo y velas de Luis Fernández (1966). 40 min. 12:30 h. Muestra sobre la artista gijonesa Pepa Osorio, ( ), Sala de Exposiciones Banco Herrero. Trofeo de Gaitas Memorial Remis Ovalle. Semifinal. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 18:00 h. Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Tideland, fantástica. Del 1 al 5 de junio. Los Prados. Exposiciones IV Centenario. Cuatro siglos de historia de la Universidad de Oviedo. Tradición de futuro. Edificio Histórico. Hasta el 15 de junio. 2 de junio, lunes Festival de Danza The Tokyo Ballet con la Oviedo Filarmonía, dirigido por Friedrich Haider. Danzas Griegas, El pájaro de fuego y Bolero. Teatro Campoamor. 20:00 h. Venta entradas online: Ballet de Tokyo. 8

9 Schedule of events JUNE June 1st, sunday Temporary Exhibit Corotiana. Landscapes by Miguel Galano. Asturias Museum of Fine Arts. Through june 15th. Ikebana (Japanese floral arrangement) and paintings exhibit. Prince Philip Auditorium-Conference Center. Through june 9th. Visits in the Fine Arts Museum. One Sunday Two Paintings. Mosquetero con espada y amorcillo by Pablo Ruíz Picasso (1969) y Cráneo y velas de Luís Fernández (1966). 40 min h. Art exhibition about the Gijon artist Pepa Osorio, ( ), Banco Herrero Exhibition Room. Memorial Bagpipe Trophy Remis Ovalle. Semifinals. Prince Philip Audiotrium-Conference Center h. Palladium Series. Independent Film series in dubbed language version. Tideland, fantasy. June 1st through 5th. Los Prados. 400th Anniversary Exhibition. Four centuries of history of the University of Oviedo. Tradition of future. In the Historic University Building. Through june 15th. June 2nd, monday 2008 Dance Festival. The Tokyo Ballet with the Oviedo Philharmonic, directed by Friedrich Haider. Greek Dances, The firebird and Bolero. Campoamor Theater. 20:00 h. Online ticket sales: 9

10 Programación JUNIO Exposición de Escultura/Pintura, Piecha, Sala del BBVA. Hasta el 20 de junio. Lunes de cine. Ciclo Armando Palacio Valdés. Bajo el cielo de Asturias, Teatro Filarmónica. 20:30 h. Obra Social y Cultural de Cajastur. Intersecciones Película largometraje Al otro lado. Centro Cultural Cajastur. 20:30 h. 3 de junio, martes Festival de Danza The Tokyo Ballet con la Oviedo Filarmonía, dirigido por Friedrich Haider. Ver día 2. Obra Social y Cultural de Cajastur. Intersecciones Película largometraje Joe Strummer: vida y muerte de un cantante. Centro Cultural Cajastur. 20:30 h. 4 de junio, miércoles Concierto de Oviedo Filarmonía. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Exposición Corresponsabilidad. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el día 6 de junio. 5 de junio, jueves Obra Social y Cultural de Cajastur. Intersecciones Actuación musical. Sidonie. Con Marc Ros, Axel Pi y Jesús. Teatro Filarmónica. 20:30 h. 6 de junio, viernes Teatro L Om Imprebís. Don Juan Tenorio de José Zorrilla. Versión y dirección de Santiago Sánchez. Reparto: Fernando Gil, Carles Montoliu, Sandro Cordero. Teatro Campoamor. 20:15 h. Venta entradas online: Clausura Temporada Orquesta Sinfónica del Principado de Asturias. Director: Maximiano Valdés, solista: Sara Mingardo. Obras: Mahler, Kinder Toten Lieder y Rachmannoff, Sinfonía nº 2. Auditorio Príncipe Felipe. 20:00 h. Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Qué tan lejos, drama. Del 6 al 12 de junio. Los Prados. 7 de junio, sábado Teatro L Om Imprebís. Don Juan Tenorio de José Zorrilla. Ver día 6. Concierto de Música Antigua de Oviedo. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 19:30 h. 10

11 Schedule of events JUNE Sculpture/Painting Exhibition, Piecha, BBVA Gallery. Through june 20th. Cinema Mondays. Armando Palacio Valdés Series. Bajo el cielo de Asturias, Filarmónica Theater. 20:30 h. Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Fulllength film Al otro lado. Cajastur Cultural Center. 20:30 h. June 3rd, tuesday 2008 Dance Festival. The Tokyo Ballet with the Oviedo Philharmonic, directed by Friedrich Haider. To see day 2nd. Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Full-length film Joe Strummer: life and death of a singer. Cajastur Cultural Center. 20:30 h. June 4th, wednesday Oviedo Philharmonic Concert. Prince Philip Auditorium- Conference Center. Co-responsibility Exhibition. Prince Philip Auditorium-Conference Center. Through june 6th. June 5th, thursday Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Musical Performance. Sidonie. With Marc Ros, Axel Pi and Jesús. Filarmónica Theater. 20:30 h. June 6th, friday Theater L Om Imprebis. Title: Don Juan Tenorio by José Zorrilla. Screenplay and direction by Santiago Sánchez. Cast: Fernando Gil, Carles Montoliu, Sandro Cordero. Campoamor Theater. 20:15 h. Online ticket sales: Prince of Asturias Symphonic Orchestra End of Season Concert. Director: Maximiano Valdés, Soloist: Sara Mingardo. Selections: MAHLER, Kinder Toten Lieder and RACHMANINOFF, Symphony Nº 2. Prince Philip Auditorium. 20:00 h. Palladium Series. Independent Film series in dubbed language version. Qué tan lejos, drama. June 6th through 12th. Los Prados. June 7th, saturday Theater L Om Imprebis. Title: Don Juan Tenorio by José Zorrilla. To see day 6th. Ancient Music of Oviedo Concert. Prince Philip Auditorium- Conference Center. 19:30 h. 11

12 Programación JUNIO Obra Social y Cultural de Cajastur. Intersecciones Actuación musical Tarik y la fábrica de colores. Centro Cultural Cajastur. 20:30 h. 8 de junio, domingo XVI Concurso y Muestra de Folclore Ciudad de Oviedo. Entrega de Premios. Teatro Campoamor. 11:45 h. Retransmisión del Gran Premio de F1 de Canadá. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 19:00 h. 9 de junio, lunes Lunes de Cine. Ciclo Armando Palacio Valdés. Rogelia, Teatro Filarmónica. 20:30 h. Clausura del Seminario Regional Música, Culturas, Valores y Educación. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 11:00 h. 10 de junio, martes Obra Social y Cultural de Cajastur. Intersecciones Película largometraje El baño del Papa. Centro Cultural Cajastur. 20:30 h. 12 de junio, jueves Concierto de la Orquesta Sinfónica del Principado de Asturias y cantante lírico. (1ª parte: ópera. 2ª parte: opereta y zarzuela). Director, Alessandro Vitiello. Solistas: A. Marianelli y D. Castañón. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 20:00 h. 13 de junio, viernes Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Venus, comedia. Del 13 al 19 de junio. Los Prados. 14 de junio, sábado Festival de la Escuela de Danza Coppelia. Teatro Filarmónica. Fernando Alonso durante el homenaje de Oviedo, su ciudad natal. 12

13 Schedule of events JUNE Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Musical Performance. Tarik and the color factory. Cajastur Cultural Center. 20:30 h. June 8th, sunday XVI Competition and Demonstration of Folklore City of Oviedo. Awards ceremony. Campoamor Theater. 11:45 h. Broadcast of Formula One Grand Prix in Canada. Prince Philip Auditorium-Conference Center. 19:00 h. June 9th, monday Cinema Mondays. Armando Palacio Valdés Series. Rogelia, Filarmónica Theater. 20:30 h. Closing event of Regional Seminary Music, Cultures, Values and Education. Prince Philip Auditorium-Conference Center. 11:00 h. Imagen cedida por La Nueva España. Image yielded for La Nueva España. June 10th, tuesday Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Full-length film El baño del Papa. Cajastur Cultural Center. 20:30 h. June 12th, thursday Prince of Asturias Symphonic Orchestra and Vocalist Concert. (1st part: opera. 2nd part: operetta and zarzuela). Director, Alessandro Vitiello. Soloists: A. Marianelli and D. Castañón. Prince Philip Auditorium-Conference Center. 20:00 h. June 13th, friday Palladium Series. Series. Independent Independent Film series Film in series dubbed in language dubbed language version. version. Venus, comedy. Venus, June comedy. 13th through June 19th. 13th Los through Prados. 19th. Los Prados. 13

14 Programación JUNIO Espectáculo de Danza. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 19:30 h. Campeonato Regional de Dominó. Sala exposiciones del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 15 de junio, domingo Concierto de los grupos de Cámara de la Joven Camerata Filarmónica. Programa e intérpretes: José María Usandizaga: Cuarteto en Sol Mayor Op. 31 Sobre temas populares vascos. Flores Chaviano: Cuarteto de cuerda Okonkolo. Astor Piazzolla: Four for tango. Cuarteto de Cuerda Vínculos: Mario Braña, violín 1º; Paula Padierna, violín 2º; Iván Braña, viola; Elsa Pidre, cello; Franz Schubert: Quinteto para piano y cuerda Op. 114 La trucha. Mario Braña, violín; Adrián Arechavala Diez, viola; Elsa Pidre, cello; Enrique Toribio, contrabajo; Omar Majbour, piano. Sala de cámara del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 20:00 h. Festival Estudio de Danza Sonia. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 16 de junio, lunes Lunes de Cine. Ciclo José Antonio Nieves Conde: una mirada asturiana, Teatro Filarmónica. 20:30 h. Exposición de actividades realizadas por Centros Sociales. Sala exposiciones del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el 22 de junio. 17 de junio, martes XV Festival Lírico de Oviedo. Zarzuela La leyenda del beso. Música de Reveriano Soutullo y Juan Vert y libro de Enrique Reoyo, José Silva y Antonio Paso (hijo). Dirección musical Miquel Ortega. Dirección de escena Jesús Castejón. Escenografía y vestuario Ana Garay. Reparto Manuel Lanza, Aquiles Machado, Juan Jesús Rodríguez, Amparo Navarro, María Rodríguez, Rafael Castejón, Pepa Rosado y Rafa Castejón. Teatro Campoamor. 20:00 h. Venta entradas online: 18 de junio, miércoles XV Festival Lírico de Oviedo. Zarzuela La leyenda del beso. Ver día de junio, jueves Festival de la Escuela Municipal de Artes Plásticas y Escénicas. Taller abierto Teatro Filarmónica. Concierto de la Escuela de Música Tradicional. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 14

15 Schedule of events JUNE June 14th, saturday Coppelia Dance School Festival. Filarmónica Theater. Dance Performance. Prince Philip Auditorium-Conference Center. 19:30 h. Dominoes Regional Championship. Exhibition room, Prince Philip Auditorium-Conference Center. June 15th, sunday Chamber group concert by the Philharmonic Youth Chamber Orchestra. Program and musicians: Program and musicians: José María Usandizaga: Quartet in Sol Major Op. 31 On popular Basque themes. Flores Chaviano: String Quartet Okonkolo. Astor Piazzolla: Four for tango. Vínculos String Quartet: Mario Braña, 1st violin, Paula Padierna 2nd violin, Iván Braña, viola, Esla Pidre, cello; Franz Schubert: Quintet for piano and strings Op. 114 La trucha. Mario Braña, violin; Adrián Arechavala Diez, viola; Elsa Pidre, cello; Enrique Toribio, contrabajo; Omar Majbour, piano. Prince Philip Auditorium- Conference Center. 20:00 h. Sonia Dance Studio Festival. Prince Philip Auditorium-Conference Center. June 16th, monday Cinema Mondays. José Antonio Nieves Conde: una mirada asturiana, Filarmónica Theater. 20:30 h. Exhibition of activities carried out in Community Centers. Exhibition hall of the Prince Philip Auditorium-Conference Center. Through june 22nd. June 17th, tuesday XV Zarzuela Festival of Oviedo. La leyenda del beso. Music by Reveriano Soutullo and Juan Vert and book by Enrique Reoyo, José Silva and Antonio Paso, Jr. Music direction Miquel Ortega. Stage direction Jesús Castejón. Set design and wardrobe: Ana Garay. Cast Manuel Lanza, Aquiles Machado, Juan Jesús Rodríguez, Amparo Navarro, María Rodríguez, Rafael Castejón, Pepa Rosado and Rafa Castejón. Campoamor Theater. 20:00 h. Online ticket sale: June 18th, wednesday XV Zarzuela Festival of Oviedo. La leyenda del beso. To see day 17th. 15

16 Programación JUNIO 20 de junio, viernes XV Festival Lírico de Oviedo. Zarzuela La leyenda del beso. Ver día 17. Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Interview, drama. Del 20 al 26 de junio. Los Prados. Festival de la Escuela de Danza Gloria Solís. Teatro Filarmónica. 19:30 h. Ciclo de Conferencias: Espacio y tiempo. Visiones sesgadas. Conferencia César Ruíz Larrea. Colegio Oficial de Arquitectos de Asturias. 20:00 h. 21 de junio, sábado XV Festival Lírico de Oviedo. Zarzuela La leyenda del beso. Ver día 17. IX Festival de Baile y Danza Aché Nonaya. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Trofeo de Gaitas Memorial Remis Ovalle. Fase final. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 19:00 h. Obra Social y Cultural de Cajastur Intersecciones Actuación musical. Bell Rays. Centro Cultural Cajastur. 20:30 h. Festival de la Asociación Ballet Principado. Teatro Filarmónica. 17:00 h. y 20:00 h. 22 de junio, domingo Exhibición de Baile (Danza moderna y otros). Sala de Cámara del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Retransmisión del Gran Premio de F1 de Francia. Sala principal del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. A partir de las 14:00 h. Festival de la Escuela de Danza Lía. Teatro Filarmónica. 16:30 h. y 19:30 h. Peregrinación de las Familias. Celebración de la Misa del Jubileo 2008 en la Catedral. 18:00 h. 23 de junio, lunes Lunes de Cine. Ciclo José Antonio Nieves Conde: una mirada asturiana Los peces rojos, Teatro Filarmónica. 20:30 h. Exposición de Acuarela. Nasser. Sala del BBVA. Hasta el 11 de julio. 16

17 Schedule of events JUNE June 19th, thursday Festival of the City School of Art and Graphics. Open Workshop Filarmónica Theater. Concert by the School of Traditional Music. Prince Philip Auditorium-Conference Center. June 20th, friday XV Zarzuela Festival of Oviedo. La leyenda del beso. To see day 17th. Palladium Series. Independent Film series in dubbed language version. Interview, drama. June 20th through 26th. Los Prados. Festival of the Gloria Solís Dance School. Filarmónica Theater. 19:30 h. Conference series: Espacio y tiempo. Visiones sesgadas. Conference: César Ruíz Larrea. Official College of Architects of Asturias. 20:00 h. June 21st, saturday XV Zarzuela Festival of Oviedo. La leyenda del beso. To see day 17th. IX Aché Nonaya Dance Festival. Prince Philip Auditorium- Conference Center. Bagpipe Memorial Trophy Remis Ovalle. Final stage. Prince Philip Auditorium-Conference Center. 19:00 h. Cajastur Social and Cultural Work. Intersections Musical performance. Bell Rays. Cajastur Cultural Center. 20:30 h. Principality Ballet Association Festival. Filarmónica Theater. 17:00 h. and 20:00 h. June 22st, sunday Dance Exhibition (Modern dance and other). Chamber Room of the Prince Philip Auditorium-Conference Center. Broadcast of Formula One Grand Prix in France. Main hall of the Prince Philip Auditorium-Conference Center. Starting at 14:00 h. Danza Lía School Festival. Filarmónica Theater. 16:30 h. and 19:30 h. Family Pilgramage. Celebration of the mass of the Jubilee 2008 in the Cathedral. 18:00 h. 17

18 Programación JUNIO 25 de junio, miércoles Cine, café y tertulia para mayores. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Obra Social de Caja Madrid. Película Tú la letra, yo la música. 26 de junio, jueves Concierto festividad patrona Colegio de Médicos. Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 27 de junio, viernes Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Persépolis, drama. Del 27 al 3 de julio. Los Prados. Seminario Picos de Europa. Sala de Cámara del Auditorio- Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el día 28 de junio. Festival de la Asociación Acdamun. Elisa Novo. Teatro Filarmónica. Vespertina. 29 de junio, domingo Visitas en el Museo de Bellas Artes. Sala del Barroco Madrileño (Carreño de Miranda). Duración: 90 min. 12:30 h. 30 de junio, lunes Lunes de Cine. Ciclo José Antonio Nieves Conde: una mirada asturiana El diablo también llora, Teatro Filarmónica. 20:30 h. OTROS: El Mundo del Profesor Comunicandro. La historia de los principales Ingenieros de la Comunicación. Salas Cajastur, Palacio de los Niños y Parque de Invierno. Cajastur en colaboración con TeleCable, ha desarrollado un programa didáctico para todos los niños y niñas a partir de los 3 años, con la idea de introducirlos en el mundo de los avances de la comunicación, desde el siglo XIX cuando Samuel F. B. Morse inventó el telégrafo hasta internet. Durante todo el mes de junio y julio. Visitas guiadas, Museo Bellas Artes. Arte Asturiano, miércoles 19:00 h. y Grandes Maestros de la pintura, sábados 12:00 h. Exposición y entrega de los Premios de Asturias de Arquitectura. 1ª quincena de junio. 18

19 Schedule of events JUNE June 23rd, sunday Cinema Mondays. José Antonio Nieves Conde Series: una mirada asturiana. Los peces rojos, Filarmónica Theater. 20:30 h. Watercolor exhibit, Nasser. BBVA Gallery. Through july 11th. June 25th, wednesday Cinema, coffee and conversation for adults. Prince Philip Auditorium-Conference Center. Caja Madrid Social Work. Film: "You the letter, I the music". June 26th, thursday Concert for the Patron Festival of the Medical School. Prince Philip Auditorium-Conference Center. June 27th, friday Palladium Series. Independent Film series in dubbed language version. Persépolis, drama. June 27th through july 3rd. Los Prados. Picos de Europa Seminary. Chamber Room of the Prince Philip Auditorium-Conference Center. Through june 28th. Festival of the Acdamun Association. Elisa Novo. Filarmónica Theater. Evening. June 29th, sunday Visits in the Museum of Fine Arts. Madrid Baroque Gallery (Carreño de Miranda Street). Duration: 90 min. 12:30 h. June 30th, monday Cinema Mondays. José Antonio Nieves Conde Series: una mirada asturiana. El diablo también llora, Filarmónica Theater. 20:30 h. OTHER: The World of Professor Comunicandro. The history of the principal Communication Engineers. Salas Cajastur, Palacio de los Niños and Winter Park. Cajastur, in collaboration with TeleCable, has developed an educational program for all children over the age of three years, to introduce them to world of communication advances, from the 19th century when Samuel F.B. Morse invented the telegraph to the internet. Throughout the month of june and july. 19

20 Programación JUNIO Jornadas de puertas abiertas, Museo Arqueológico de Asturias. Exposición Oviedo 12 Siglos. En el Café Español y en la Plaza del Pescado. Hasta el 24 de agosto. IX Exposición urbana de Mupis Oviedo Diferentes?. Durante todo el mes de junio y julio. Edificio Histórico de la Universidad de Oviedo. 20

21 Schedule of events JUNE Guided visits, Museum of Fine Arts. Asturian Art, wednesday 19:00 h. and Great Painting Masters, saturdays 12:00. Exhibit and Asturian Architecture Awards Ceremony. First two weeks of june. Open door period, Asturias Archaeology Museum. Exhibit Oviedo 12 Centuries. In the Café Español and in the Plaza del Pescado. Through august 24th. IX Urban Exhibit: Oviedo Billboard Advertisements Different? Throughout the month of june and july. 21

22 Música en la calle CONCIERTOS DE LA BANDA DE MÚSICA CIUDAD DE OVIEDO "Conciertos del Bombé". Todos los domingos del mes de junio a las 12:30 h. y los jueves del mes de julio a las 19:30 h. conciertos en el Paseo del Bombé del Campo San Francisco. Director David Colado. "Música en la calle". El sábado 21 de junio a las 13:00 h. en la calle Doctor Casal (junto a la Iglesia de San Juan) y el sábado 28 de junio a las 13:00 h. en la plaza Pedro Miñor. FOLCLORE EN LA CALLE Todos los sábados y domingos del mes de junio y julio a partir de las 11:30 h. diversos grupos folclóricos realizarán actuaciones en calles y plazas del centro histórico y de la zona comercial Salesas. Folclore en la plaza El Fontán. 22

23 Music in the street CONCERTS BY THE CITY OF OVIEDO MUSICAL BAND "Conciertos of the Bombé". Sundays throughout the month of june at 12:30 h. and thursdays throughout the month of july at h. Concerts in the Bombé path of the San Francisco Park. Director: David Colado. "Music in the Street". Saturday june 21st at on Doctor Casal Street (next to the San Juan Church) and saturday june 28st at 13:00 on Pedro Miñor place. FOLKLORE IN THE STREET Saturdays and sundays throughout june and july starting at 11:30. Diverse folkloric groups will perform in the streets and squares of the historic city center and the Salesas shopping area. 23

24 Programación JULIO 1 de julio, martes Exposición pictórica de Elena María Sánchez Pendas. Sala de exposiciones del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el día 11 de julio. 4 de julio, viernes Ciclo Palladium. Ciclo de Cine independiente en versión doblada. Inland Empire. Del 4 al 10 de julio. Los Prados. 5 de julio, sábado Peregrinación de los misioneros y sus familias. Celebración de la Misa del Jubileo 2008 en la Catedral. 12:00 h. 6 de julio, domingo Retransmisión del Gran Premio de F1 de Gran Bretaña. Sala principal del Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. 14:00 h. 7 de julio, lunes Lunes de Cine. Ciclo José Antonio Nieves Conde: una mirada asturiana. Jandro, Teatro Filarmónica. 20:30 h. 10 de julio, jueves Estreno absoluto. Musical Mortadelo y Filemón. Mucho Ruído Records Producciones. Dirección: Ricard Reguant. Coreografía: Coco Comín. Dirección musical: Joan Enric Garde. 33 actores y 6 músicos en directo. Teatro Campoamor. I Congreso Pueri Cantores España. Auditorio-Palacio de Congresos Príncipe Felipe. Hasta el 12 de julio. 11 de julio, viernes Estreno absoluto. Musical Mortadelo y Filemón. Doble función. Ver día de julio, sábado Estreno absoluto. Musical Mortadelo y Filemón. Doble función. Ver día de julio, domingo Estreno absoluto. Musical Mortadelo y Filemón. Ver día de julio, lunes Lunes de Cine. Ciclo José Antonio Nieves Conde: una mirada 24

- Curso de Técnica Contemporánea con la Profesora Alejandra Tillar. - Curso de Técnica e Improvisación Contemporánea con el Maestro Miguel Robles.

- Curso de Técnica Contemporánea con la Profesora Alejandra Tillar. - Curso de Técnica e Improvisación Contemporánea con el Maestro Miguel Robles. See English Version below ALBANO JULIO GOLDENBERG DATOS PERSONALES Alsina 2581 P.4 Dpto.B Congreso - Capital Federal Tel. particular/móvil: 01136075231 E-mail albatango@hotmail.com Fecha de Nacimiento:

Más detalles

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS

SABADO DÍA 30 DE ENERO ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS carnaval2016 SABADO DÍA 30 DE ENERO 17:00 h. ELECCIÓN DE REINA INFANTIL Y SUS DAMAS PABELLÓN CENTRAL DE DEPORTES WSSELL DE GUIMBARDA Presentación de candidatas, elección y proclamación de la Reina Infantil

Más detalles

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos:

CONEXIONES. Boletín del Consulado de México en Tucson. Estimados amigos: CONEXIONES Boletín del Consulado de México en Tucson Estimados amigos: Una vez más los ojos del mundo voltean hacia lo que proyectan las cámaras de cine mexicano. Escritores, directores, productores, actores

Más detalles

Sala de profesores - Instituto de Idiomas Modernos (sótano Este, AA 23) cmchamarande@comillas.edu

Sala de profesores - Instituto de Idiomas Modernos (sótano Este, AA 23) cmchamarande@comillas.edu GUÍA DOCENTE, VERANO 2016 INSTITUTO DE IDIOMAS MODERNOS FICHA TÉCNICA DE LA ASIGNATURA Datos de la asignatura Nombre Cultura Española Idioma en que se imparte Inglés 1 Titulaciones Alumnos de intercambio

Más detalles

OUR PROGRAM Our Passport to Summer program will take place from July 2 th to July 26 th, from 9:00 am to 1:00 pm, Monday through Thursday. The cost of the course is $4,800 pesos for the full 4 week program

Más detalles

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research.

Invitados Especiales: Como invitados de honor David y Bianca Lisonbee. Fundadores de 4Life Research. Información General: Fecha de eventos: 3,4 y 5 de junio de 2011 Lugar: Corferias, Registro: 1 de octubre de 2010 al 31 de marzo de 2011 será $130.00 P/P. 1 de abril de 2011 hasta el 20 de mayo de 2011

Más detalles

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara

Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara Boletín Oficial del Consulado de México en Tucson Año 2015 N.9 Feria Internacional del Libro 2015 en Guadalajara.- En sus 28 anteriores ediciones, la Feria ha recibido a más de once millones 228,862 visitantes,

Más detalles

STATE CAPITOL TO CELEBRATE NATIONAL HISPANIC HERITAGE MONTH

STATE CAPITOL TO CELEBRATE NATIONAL HISPANIC HERITAGE MONTH FOR I MMEDI ATE RELEASE CONTACT SPANISH: MATÍAS TREJO DE DIOS EMAIL: TREJODEDIOSM@OREGONI ANA.ORG PHONE: 503 569-3358 CONTACT ENGLISH: DAVID DAHLE EMAIL: DAVIDDAHLE@GMAI L.COM PHONE: 503 320-0568 CONTACT

Más detalles

VIVE LA VIDA SANA. A Celebration of Hispanic Culture, Healthy Living, Healthy Food, and FUN! September 14 th September 20 th

VIVE LA VIDA SANA. A Celebration of Hispanic Culture, Healthy Living, Healthy Food, and FUN! September 14 th September 20 th LOMPOC FAMILY YMCA a branch of the Channel Islands YMCA As a way to share about healthy living while recognizing the contributions and the important presence of Hispanic and Latino Americans within the

Más detalles

RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE

RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE RCR LAB A LABORATORIO DE ARQUITECTURA Y PAISAJE RCR BUNKA Fundació Privada RCR Arquitectes Espai Barberí, Olot. Catalonia, Spain August 2015 VIII WORKSHOP INTERNACIONAL DE ARQUITECTURA Y PAISAJE VIII International

Más detalles

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O

HOSTED BY 2 JU NES 2 - 08 / 22 P 06 RT C A C A MPUS O v a l e n c i a c a m p u s d e v e r a n o HOSTED BY PLAZAS LIMITADAS INICIO LU C A MPUS O DEPORTIVO 22/06-07/08 / SP 2 JU NES 2 RT C A M NIO / 22 P 06-08 /07 BIENVENIDO / WELLCOME Valencia Summer Camp

Más detalles

Mundo Lírico Producciones artísticas S. L.

Mundo Lírico Producciones artísticas S. L. Mundo Lírico Producciones artísticas S. L. Propuestas de Música y Danza año 2011-2012 Visitas con guía turístico Sevilla y los Mitos de la Ópera Sevilla ha sido fuente de inspiración de 105 operas Figaro,

Más detalles

Oviedo quiere ser Capital Europea de la Cultura

Oviedo quiere ser Capital Europea de la Cultura abril - mayo 2010 Oviedo quiere ser Capital Europea de la Cultura Oviedo, capital cultural de Asturias, con historia, patrimonio y programación difícil de superar en España por cualquier otra ciudad de

Más detalles

Art Studio. Did you know...?

Art Studio. Did you know...? Art Studio Did you know...? Did you know...? In our Art Studio, we encourage children to use the materials in any way they wish. We provide ideas that they may use to begin work but do not expect copies

Más detalles

Camerata Revillagigedo

Camerata Revillagigedo Concierto patrocinado por: José Fernández Avello Director Trevías, Valdés, 1951 A los dieciocho años comienza su labor como Director coral, al tiempo que cursa estudios de violonchelo en el Conservatorio

Más detalles

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST

RCDE STAGE FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST FÚTBOL EN ESTADO PURO FOOTBALL IN ITS PUREST RCD Espanyol El RCD Espanyol de Barcelona, con más de ciento diez años de historia y en la élite del fútbol, pone a su disposición toda su experiencia, profesionalidad

Más detalles

KIPP ACADEMY CALENDAR 2015 2016

KIPP ACADEMY CALENDAR 2015 2016 KIPP ACADEMY CALENDAR 2015 2016 NOTE: Each month you will get a monthly update of the calendar. Please refer to these notices for any possible changes. AUGUST August 17 th August 21 rd August 28 th 1 st

Más detalles

Palabras clave: Arte, Música, Agrupación Musical, Maestro, Educación, Sociedad, Humanidad.

Palabras clave: Arte, Música, Agrupación Musical, Maestro, Educación, Sociedad, Humanidad. DOS MAESTROS DE LA VIDA: UN EJEMPLO DE BUENAS PRÁCTICAS EDUCATIVAS A TRAVÉS DE LA INTERVENCIÓN MUSICAL DE LA BANDA DE MÚSICA MIRAFLORES GIBRALJAIRE. Two teachers of life: an example of good educational

Más detalles

UNA DÉCADA DE PREMIOS

UNA DÉCADA DE PREMIOS UNA DÉCADA DE PREMIOS 2002 Teat r or ea l/ ÓPERA ACTUA / Javier DE REA Por P. M.-H. Montserrat Caballé y Mariola Cantarero, protagonistas de la primera edición de los Premios ÓPERA ACTUA / Antoni BOFI

Más detalles

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00

Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 Guadalajara, Jal. 18 de Febrero de 2014 ANUARIO 2011-2012 Les informamos que ya nos fueron entregados los anuarios de 2011-2012, estarán a la venta en caja con un costo de $450.00 COORDINACIÓN DE ESPAÑOL

Más detalles

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA

PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA Dirección General de Ordenación Académica e Innovación Educativa PRUEBA DE INGLÉS SECUNDARIA EXPRESIÓN ORAL AUTOAPLICACIÓN EVALUACIÓN DIAGNÓSTICA SECUNDARIA 2007 Servicio de Evaluación y Calidad Educativa

Más detalles

PROYECTO DE NIVELACION 2013

PROYECTO DE NIVELACION 2013 TEACHER: SANDRA GUIO ESTUDIANTE: FECHA: CALIFICACIÓN: INTRUCCIONES GENERALES Este es el proyecto de nivelación que se debe desarrollar para la materia de Inglés debe cumplir en su totalidad con los siguientes

Más detalles

GENERAL INFORMATION Project Description

GENERAL INFORMATION Project Description RESULTADOS! GENERAL INFORMATION Project Description The campaign "Adopt a car " had as its main objective to position Autoplaza, the main automotive selling point of Chile, as a new car sales location

Más detalles

General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014

General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June 2014 Spanish SPA2T/SPA2V Unit 2 Speaking Test Examiner s Material To be conducted by the teacher examiner between 7 March and 15 May

Más detalles

http://mvision.madrid.org

http://mvision.madrid.org Apoyando el desarrollo de carrera de investigadores en imagen biomédica Supporting career development of researchers in biomedical imaging QUÉ ES M+VISION? WHAT IS M+VISION? M+VISION es un programa creado

Más detalles

EL PASAR DE ERICA THE PASSSING OF ERICA

EL PASAR DE ERICA THE PASSSING OF ERICA - PRESSKIT - EL PASAR DE ERICA Un documental de Karla Díaz Montalba THE PASSSING OF ERICA A documentary by Karla Díaz Montalba Información de Contacto / Information Contact Name: Karla Díaz Montalba Phone:

Más detalles

(Semana del 14 al 20 diciembre) Día 20, domingo: Música en escena: Ballet Clásico de San Petersburgo Cascanueces. Lugar:

(Semana del 14 al 20 diciembre) Día 20, domingo: Música en escena: Ballet Clásico de San Petersburgo Cascanueces. Lugar: (Semana del 14 al 20 diciembre) MÚSICA Día 19, sábado: Concierto de Navidad, a cargo de la Escuela de Música Los Adioses. Lugar: Centro Cultural Los Canapés (Los Canapés, Versalles). Hora: 17.00 h. Entrada

Más detalles

Castilla Languages S.L. www.castillalanguages.com info@castillalanguages.com Tel: 947 26 26 86 - Fax: 911 41 25 46

Castilla Languages S.L. www.castillalanguages.com info@castillalanguages.com Tel: 947 26 26 86 - Fax: 911 41 25 46 Los programas están indicados para jóvenes de de 12 a 18 años y tienen lugar en el colegio Dorothy Stringer High School al que acuden más de mil alumnos británicos con edades comprendidas de entre 11 y

Más detalles

J.C. MATAMOROS. Nombre: Juan Carlos Matamoros Cuenca. Fecha de Nacimiento: 30-06-1985. Lugar de Nacimiento: Moncada (Valencia-España)

J.C. MATAMOROS. Nombre: Juan Carlos Matamoros Cuenca. Fecha de Nacimiento: 30-06-1985. Lugar de Nacimiento: Moncada (Valencia-España) J.C. MATAMOROS J.C. MATAMOROS Nombre: Juan Carlos Matamoros Cuenca Fecha de Nacimiento: 30-06-1985 Lugar de Nacimiento: Moncada (Valencia-España) Contacto agente: Daniel Reina Imedio C/ Cardenal Benlloch

Más detalles

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect

Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect. Past Simple v/s Present Perfect Worksheet 3: Past Simple v/s Present Perfect NIVEL A.E. C.M.O. HABILIDAD Cuarto Medio El estudiante debe ser capaz de : -Generar entendimiento, uso y aplicación correcta de ambos tiempos verbales. Pasado

Más detalles

PROGRAMACIÓN SEMANA SANTA 2015. ALCALDIA MAYOR DE TUNJA Secretaria de Cultura y Turismo de Tunja

PROGRAMACIÓN SEMANA SANTA 2015. ALCALDIA MAYOR DE TUNJA Secretaria de Cultura y Turismo de Tunja PROGRAMACIÓN SEMANA SANTA 2015 ALCALDIA MAYOR DE TUNJA Secretaria de Cultura y Turismo de Tunja SEMANA SANTA DE TUNJA 2015 1. Tercer Festival de Peregrinaje Musical 2. XV Exposición del Salón de Arte Religioso

Más detalles

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher?

From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? From e-pedagogies to activity planners. How can it help a teacher? Elena de Miguel, Covadonga López, Ana Fernández-Pampillón & Maria Matesanz Universidad Complutense de Madrid ABSTRACT Within the framework

Más detalles

Programación ICBC ENERO 2016

Programación ICBC ENERO 2016 Programación ICBC ENERO 2016 Mexicali Del lunes 4 al viernes 15 Taller TERCERA LLAMADA, EL APRENDIZAJE ACTORAL Impartido por Manuel Rojas Ceart, de 18:00 a 21:00 horas Admisión $1000 pesos Martes 12 Obra

Más detalles

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish

July 2011. Graduations & Learning After High School. Español/Spanish July 2011 Graduations & Learning After High School Español/Spanish Last month our schools graduated 1,734 students from high school. These are students who met all the graduation standards from the State

Más detalles

Sonata fantasía for cello and piano (1989)

Sonata fantasía for cello and piano (1989) Sonata fantasía for cello and piano (1989) Celso Garrido-Lecca NOT FOR PUBLIC www.filarmonika.com NOT PUBLIC Table of Contents Índice Celso Garrido-Lecca: Biographical note Reseña biográfica... iv Sonata

Más detalles

El Museo del Prado Madrid, España

El Museo del Prado Madrid, España El Museo del Prado Madrid, España Artists and Descriptions - paints rotund people, animals, and things - father of surrealism (mixture of dreamlike scenes with reality) - religious scenes & saints in slightly

Más detalles

INFORMACIÓN ACTIVIDADES FIN DE SEMANA 15, 16 Y 17 // WEEKEND 15,16 y 17

INFORMACIÓN ACTIVIDADES FIN DE SEMANA 15, 16 Y 17 // WEEKEND 15,16 y 17 INFORMACIÓN ACTIVIDADES FIN DE SEMANA 15, 16 Y 17 // WEEKEND 15,16 y 17 VIERNES 15/ FRIDAY 15th SANTIAGO DE LA RIBERA CONCIERTO TALLER DE ZARZUELA Y BANDA DEL CONSERVATORIO DE SAN JAVIER // SPANISH LIGHT

Más detalles

Disfruten su verano! Hola estudiantes,

Disfruten su verano! Hola estudiantes, Hola estudiantes, We hope that your experience during Spanish 1 was enjoyable and that you are looking forward to improving your ability to communicate in Spanish. As we all know, it is very difficult

Más detalles

CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia.

CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia. CONCURSO DE LARGOMETRAJES DE CINE DOCUMENTAL VIIº Festival Internacional de Cine Documental y Derechos Humanos de Valencia. La Fundación por la Justicia de la Comunidad Valenciana, organización dedicada

Más detalles

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9

ÍNDICE index. THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05. THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 MICE ÍNDICE index THB El Cid**** {Playa de Palma, Mallorca} 04-05 THB Los Molinos**** {Ibiza Ciudad, Ibiza} 06-0 9 THB Torrequebrada**** {Benalmádena Costa, Málaga} 10-15 PALMA IBIZA MÁLAGA NEGOCIOS BUSINESS

Más detalles

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM,

MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, MUSEO SAN TELMO, EVENTOS CON HISTORIA UNA EXPERIENCIA SINGULAR Y ÚNICA SAN TELMO MUSEUM, Events with history, A singular and unique Experience MUSEO SAN TELMO Ubicado en un entorno privilegiado, en pleno

Más detalles

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE

TOUR CAMP NOU EXPERIENCE TOUR CAMP NOU EXPERIENCE Una visión incomparable del Estadio Camp Nou a pie de césped La visita ofrece la posibilidad de recorrer las zonas más emblemáticas del Estadio: vestuario visitante y túnel de

Más detalles

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso

Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Information for the participants of the symposium Información para los participiantes del congreso Welcome in Bonn!!Bienvenid@s a Bonn! With this information we want to simplify your stay in Bonn and make

Más detalles

Sabes cómo se fabrica un zapato? Have you ever thought about how shoes are made?

Sabes cómo se fabrica un zapato? Have you ever thought about how shoes are made? Sabes cómo se fabrica un zapato? Have you ever thought about how shoes are made? Grupo Pikolinos te ofrece la posibilidad de realizar una visita guiada a las instalaciones de su centro productivo. Los

Más detalles

Karina Ocaña Izquierdo

Karina Ocaña Izquierdo Estudié Ingeniería en Sistemas Computacionales (1997) y una Maestría en Ingeniería de Cómputo con especialidad en Sistemas Digitales (2000), ambas en el Instituto Politécnico Nacional (México). En el 2003,

Más detalles

Estrategia de Marca Sombrilla. Propuesta de Servicios Teatro Galería Cafam de Bellas Artes - 2015

Estrategia de Marca Sombrilla. Propuesta de Servicios Teatro Galería Cafam de Bellas Artes - 2015 Estrategia de Marca Sombrilla Propuesta de Servicios Teatro Galería Cafam de Bellas Artes - 2015 El Teatro El Teatro Galería Cafam de Bellas Artes fue diseñado por el arquitecto Hernán Herrera (q.e.p.d.).

Más detalles

Postgrados Gestión Cultural

Postgrados Gestión Cultural Postgrados Gestión Cultural Facultad de Humanidades Postgrado en Gestión Cultural Presentación: El gestor cultural es un profesional con un perfil polivalente y multidisciplinar cuyo trabajo se halla en

Más detalles

Las Aventuras Españolas. Las Aventuras Españolas

Las Aventuras Españolas. Las Aventuras Españolas Las Aventuras Españolas Las Aventuras Españolas 1. Plan to carry this booklet with you throughout the trip. 2. Look through it carefully to acquaint yourself with the activities in it. 3. Select 12 of

Más detalles

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015

Summer Reading Program. June 1st - August 10th, 2015 June 1st - August 10th, 2015 Dear Educator, Attached you will find three flyer templates. You can use any of these templates to share your Group Number (GN) with your group participants. 1. 2. 3. The first

Más detalles

MAC NEWS. Una Nota de Nuestra Presidenta. Seguimos adelante, Hola familias MacArthur!

MAC NEWS. Una Nota de Nuestra Presidenta. Seguimos adelante, Hola familias MacArthur! MacArthur PTA: National PTA Website: www.pta.org Presidenta del PTA: Kate Johnson Email: president@macarthurpta.org Phone: (847) 882 0302 Editora del Magazine: Janet Bolańos Email: newsletter@macarthurpta.org

Más detalles

SUEÑO DE UN CAMPAMENTO DE VERANO. Campamento de creación y formación artística para niños y niñas entre 3 y 7 años

SUEÑO DE UN CAMPAMENTO DE VERANO. Campamento de creación y formación artística para niños y niñas entre 3 y 7 años Arte en verano en Tl Tl SUEÑO DE UN CAMPAMENTO DE VERANO Campamento de creación formación artística para niños niñas entre 3 7 años Tl Tl ha diseñado un tiempo de disfrute creativo para que niños niñas

Más detalles

PALACIO DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success

PALACIO DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success PALACIO DE CRISTAL Casa de Campo Espacio para el éxito Venue for success EXPOSICIONES Y EVENTOS EXHIBITIONS & EVENTS El Palacio de Cristal es un edificio emblemático del sector ferial español, con unas

Más detalles

SANTA FE, fotografía de Pablo Pérez-Mínguez, 1990. Pablo Pérez-Mínguez (P.P.M), VEGAP, Granada, 2016. Diseño: Julio Juste

SANTA FE, fotografía de Pablo Pérez-Mínguez, 1990. Pablo Pérez-Mínguez (P.P.M), VEGAP, Granada, 2016. Diseño: Julio Juste SANTA FE, fotografía de Pablo Pérez-Mínguez, 1990. Pablo Pérez-Mínguez (P.P.M), VEGAP, Granada, 2016. Diseño: Julio Juste VIERNES, 18 de marzo Inauguración de la exposición Pablo Pérez Mínguez. Fotógrafo

Más detalles

INSPIRE: HORARIO DE TALLERES

INSPIRE: HORARIO DE TALLERES ESPAÑOL Visítanos en www.areasontosurvive.org para mantenerte al corriente de todo lo que pasa en ARTS! Trimestre de Verano 2015 JULIO 13 SEPTIEMBRE 18 INSPIRE: HORARIO DE TALLERES Talleres de Primaria

Más detalles

The Dream Piano Week Tryp: Pack Hotel 4*

The Dream Piano Week Tryp: Pack Hotel 4* The Dream Piano Week Tryp: Pack Hotel 4* 17 Marzo: BARCELONA Llegada al hotel elegido, check-inn y alojamiento. 18 Marzo: BARCELONA Semifinales Concurso Maria Canals Entradas incluidas para asistir durante

Más detalles

MAURICIO AGÜERO Saxofón 3030 July St., Apt 226. Baton Rouge, Louisiana, USA +1 352 226 4377 mauricioaguero@gmail.com

MAURICIO AGÜERO Saxofón 3030 July St., Apt 226. Baton Rouge, Louisiana, USA +1 352 226 4377 mauricioaguero@gmail.com MAURICIO AGÜERO Saxofón 3030 July St., Apt 226. Baton Rouge, Louisiana, USA +1 352 226 4377 mauricioaguero@gmail.com EDUCACIÓN Doctor en Música, Especialidad Saxofón, Louisiana State University, USA. Titulo

Más detalles

TARIFAS DE INSCRIPCIÓN DESCONTADAS / DISCOUNTED REGISTRATION RATES

TARIFAS DE INSCRIPCIÓN DESCONTADAS / DISCOUNTED REGISTRATION RATES www.gmhsummit.org TARIFAS DE INSCRIPCIÓN DESCONTADAS / DISCOUNTED REGISTRATION RATES 1. INSCRIPCIÓN SIN HOTEL / REGISTRATION ONLY Incluye: Refrigerios, almuerzos, cena bienvenida, coctel clausura, tour

Más detalles

Precios validos hasta el 15 de octubre. Calcular 25% más de la tarifa inicial a partir del 16 de octubre y 50% más a partir del 20 de noviembre.

Precios validos hasta el 15 de octubre. Calcular 25% más de la tarifa inicial a partir del 16 de octubre y 50% más a partir del 20 de noviembre. www.gmhsummit.org TARIFAS DE INSCRIPCIÓN / REGISTRATION RATES Precios validos hasta el 15 de octubre. Calcular 25% más de la tarifa inicial a partir del 16 de octubre y 50% más a partir del 20 de noviembre.

Más detalles

GABRIEL SUÁREZ BAYONA Diseñador Gráfico, fotógrafo, editor

GABRIEL SUÁREZ BAYONA Diseñador Gráfico, fotógrafo, editor GABRIEL SUÁREZ BAYONA, fotógrafo, editor Bogotá, 1950 1 Estudio: Carrera 4A Nº25C-17, of. 401 tel: 571+281 0435, fax 286 0357 Bogotá, Colombia S.A. e-mail: gasuba@tutopia.com gabrielsuarez@hotmail.com

Más detalles

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia

Flamenco Music. for children direct from. Quillolandia Flamenco Music for children direct from Quillolandia JOSÉ LUIS flamenco MONTÓN kids PRESS BOOK Publicación Madrid 360 Número nº 521 25 sept-1oct'09 Publicación Cañamo Número Nº 143 Nov. 2009 Newsletter

Más detalles

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012

TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS 2012 FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE 2012 TALLER DE LOS AMIGOS DE LAS LENGUAS YUTOAZTECAS FRIENDS OF UTO-AZTECAN CONFERENCE Este año el Taller de los Amigos de las Lenguas Yutoaztecas regresa a México, ya que en 2011 nos reunimos en Blanding,

Más detalles

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES

BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES BOOK OF ABSTRACTS LIBRO DE RESÚMENES 19 th International Congress on Project Management and Engineering XIX Congreso Internacional de Dirección e Ingeniería de Proyectos AEIPRO (Asociación Española de

Más detalles

ya lo han visto UN MÁGICO MUSICAL INFANTIL

ya lo han visto UN MÁGICO MUSICAL INFANTIL 2ª TEMPesOpeRctAadDorA es + de 20.000 ya lo han visto UN MÁGICO MUSICAL INFANTIL Sinopsis La leyenda del Unicornio narra la historia de un pueblecito de pescadores en el que la necesidad de pescado obliga

Más detalles

LA EDUCACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL UNA EDUCACIÓN PARA TODOS LOS PÚBLICOS.

LA EDUCACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL UNA EDUCACIÓN PARA TODOS LOS PÚBLICOS. LA EDUCACIÓN PARA LA CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL UNA EDUCACIÓN PARA TODOS LOS PÚBLICOS. Education for the preservation of Cultural Heritage: Education for all audiences María Dolores Ruiz De Lacanal

Más detalles

FIN DE SEMANA 9, 10 Y 11

FIN DE SEMANA 9, 10 Y 11 FIN DE SEMANA 9, 10 Y 11 VIERNES 9 / FRIDAY 9 / SANTIAGO DE LA RIBERA LA RADIO AL SOL PROGRAMA DE RADIO // LIVE RADIO BROADCAST EXPLANADA DE BARNUEVO //09:00 A 14:30 VIERNES 9 / FRIDAY 9 / SAN JAVIER 44

Más detalles

Campamento de Verano inglés y Cultura Canadiense para jóvenes. Estudia, Disfruta y Vive en el mejor lugar de Canadá!

Campamento de Verano inglés y Cultura Canadiense para jóvenes. Estudia, Disfruta y Vive en el mejor lugar de Canadá! Campamento de Verano inglés y Cultura Canadiense para jóvenes Estudia, Disfruta y Vive en el mejor lugar de Canadá! Quiénes somos? Viviendo Victoria es una empresa de Mexicanos que viven en Victoria, BC,

Más detalles

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO :

ACTIVIDADES DE REFUERZO ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO : ACTIVIDADES DE REFUERZO GRADO 6 ACTIVIDADES DE REFUERZO PRIMER PERIODO : 1. Describir cada uno de los objetos y lugares de la casa en Ingles mediante una imagen de la misma. 2. Describir 3 objetos de la

Más detalles

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps

TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary. An Activity in 4 Steps TEACHER TOOLS: Teaching Kids Spanish Vocabulary An Activity in 4 Steps Teaching Kids Spanish Vocabulary Lesson for Spanish Teachers Learning new vocabulary words in Spanish is an important element in the

Más detalles

Cordes del Món, un proyecto musical que incorpora la antropología a sus espectáculos

Cordes del Món, un proyecto musical que incorpora la antropología a sus espectáculos Cordes del Món, un proyecto musical que incorpora la antropología a sus espectáculos La iniciativa, única en Europa, cuenta con el asesoramiento del Museo Etnológico de Barcelona Cordes del Món es un proyecto

Más detalles

PABELLÓN DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success

PABELLÓN DE CRISTAL. Espacio para el éxito. Casa de Campo. Venue for success PABELLÓN DE CRISTAL Casa de Campo Espacio para el éxito Venue for success PABELLÓN DE CRISTAL GLASS PALACE CONEXIÓN CON EL MADRID ARENA El Pabellón de Cristal, construido en 1965, ha sido rehabilitado

Más detalles

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas.

Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Resumen Título del Proyecto: Sistema Web de gestión de facturas electrónicas. Autor: Jose Luis Saenz Soria. Director: Manuel Rojas Guerrero. Resumen En la última década se han producido muchos avances

Más detalles

Programación. 20 JULIO - Domingo. 21 JULIO - Lunes. 22 JULIO - Martes

Programación. 20 JULIO - Domingo. 21 JULIO - Lunes. 22 JULIO - Martes 20 JULIO - Domingo Programación 21:00h. Inauguración X Festival Internacional de Música de Cine Provincia de Córdoba Palacio de la Merced Diputación Provincial de Córdoba 21:30h. Inauguración Exposición

Más detalles

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA

BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA BONSPIEL INTERNACIONAL DE CURLING CIUDAD DE GRANADA Pabellón Universitario Fuentenueva Paseo Profesor Juan Osorio 4 - Granada 16-17-18 de Enero de 2015 Se jugará por sistema Schenkel. El campeonato estará

Más detalles

ESCUCHAR. Unidad 5. Prueba comprensiva. para hispanohablantes. URB p.218

ESCUCHAR. Unidad 5. Prueba comprensiva. para hispanohablantes. URB p.218 Test-taking Strategy: Remember to read the directions carefully. Don t guess what you should do. ESCUCHAR CD 20 TRACKS 13, 14 A. Escucha lo que dice Augusta Laredo sobre el arte. Luego completa las oraciones.

Más detalles

valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ

valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ valle sagrado de los incas sacred valley of the incas URUBAMBA CUSCO PERÚ VÍNCULOS COMUNALES COMMUNITIES TIES Después de casi diez años de trabajo en el Valle Sagrado, SOL & LUNA se consolida, cada vez

Más detalles

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway!

As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! June 2014 Dear Parents and Guardians: As the 2013-14 school year comes to a close, Camden City School District is excited to get summer programming underway! The District Summer School Program will operate

Más detalles

Dual Language Immersion Program (DLI)

Dual Language Immersion Program (DLI) Dual Language Immersion Program (DLI) Do you live in the Elvehjem or Kennedy attendance area? Do you have a child entering 5K in the fall? Come to Glendale to learn more about our bilingual program 1201

Más detalles

Write an Essay - Win a Laptop!

Write an Essay - Win a Laptop! Write an Essay - Win a Laptop! Overton Bobcats, below is an excellent opportunity to share both your skills as a writer and your experiences as a Latino American. Conexion Americas is hosting its 8th Annual

Más detalles

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com

WEB www.ecir.com. DIRECCIÓN ADRESS Villa de Madrid, 60 46988 Paterna TELÉFONO TELEPHONE FAX. E-MAIL ecir@ecir.com EDITORIAL ECIR Ecir se dedica a la publicación de materiales para el mundo educativo desde 1942. La incorporación de una nueva línea para educación infantil nos ha permitido ampliar nuestro ámbito de actua

Más detalles

INFORMACIÓN SEMANAL DEL 3 AL 12 DE OCTUBRE Y ADEMÁS EXPOSICIONES, CURSOS, TALLERES

INFORMACIÓN SEMANAL DEL 3 AL 12 DE OCTUBRE Y ADEMÁS EXPOSICIONES, CURSOS, TALLERES VIERNES 10 FRIDAY 10th SÁBADO 11 Y DOMINGO 12 SATURDAY 11th AND SUNDAY 12th 20:00 De 10:00 a 14:00 y de 16:00 a 18:00 SAN JAVIER CHARLA DEL SACERDOTE JOAQUÍN SÁNCHEZ SOBRE "LA IGLESIA EN LOS MOVIMIENTOS

Más detalles

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X063/0/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 04 FRIDAY, 30 MAY 9.00 AM 9.45 AM SPANISH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Más detalles

Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento. Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015

Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento. Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015 Town Hall Meeting/Junta de Ayuntamiento Thursday, October 8, 2015 Jueves, 8 de Octubre 2015 Agenda/Programa de Hoy 1. Welcome 2. The Wash Spot Fundraiser 3. Late Bus change 4. 100 Citizens by CSUN Dept.

Más detalles

www.misshispanidadusa.org

www.misshispanidadusa.org www.misshispanidadusa.org Ok ladies the Official Photo Session is here, please make sure you call the studio 305-262-5255 and schedule your appointment TODAY, we have several makeup artist providing Makeup

Más detalles

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com

LAKE VIEW HIGH SCHOOL 4015 North Ashland Avenue Chicago, Illinois 60613 Telephone 773.534.5440 Fax 773.534.5908 www.lakeviewhs.com Welcome Back- to- School 2015-2016 To: Family, Parents, and Guardians From: Scott Grens, Principal Date: August 28 th, 2015 Re: Important Dates, Times, and Reminders for SY2015-2016 Encl: LVHS Bell Schedule,

Más detalles

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010

RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 RED IT4ALL PLAN DE ACTIVIDADES PARA 2009-2010 IT4ALL NETWORK PLAN OF ACTIVITIES FOR 2009-2010 SEPTEMBER- 2008 1. PLAN DE ACTIVIDADES 2009-2010 A continuación se desglosan el plan de actividades que la

Más detalles

Space Ibiza On Tour Sábado 15

Space Ibiza On Tour Sábado 15 Space Ibiza On Tour Sábado 15 Lugar: Mallorca - (Spain) Hora: 11:00 Club: Aqualand El Arenal Dirección de Correo Electrónico: Uner, Edu Imbernon, Paul Darey, Danny Leblack, Javi Always, Dan Show: Soraya

Más detalles

Spanish Version provided Below

Spanish Version provided Below Spanish Version provided Below Greater Waltown United Holy Church s Summer Reading and Math Program 706 Belvin Avenue Durham, N. C. 27712 (919) 220-7087 May 3, 2015 Dear Parent/Guardian: Summer can be

Más detalles

MITO E HISTORIA: RELACIONES ENTRE EL TEATRO MUSICAL ESPAÑOL E ITALIANO

MITO E HISTORIA: RELACIONES ENTRE EL TEATRO MUSICAL ESPAÑOL E ITALIANO 2 MITO E HISTORIA: RELACIONES ENTRE EL TEATRO MUSICAL ESPAÑOL E ITALIANO Del 11 al 15 de julio DIRECTORES: D. Ramón Sobrino y Dña. Mª Encina Cortizo LUNES, 11 16,30 h. PRESENTACIÓN DEL CURSO D. Teodoro

Más detalles

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES

GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES GUIDE FOR PARENT TEACHER CONFERENCES A parent-teacher conference is a chance for you and your child s teacher to talk. You can talk about how your child is learning at home and at school. This list will

Más detalles

ANTOLOGÍA DE LA CANCIÓN LÍRICA ESPAÑOLA DEL XIX

ANTOLOGÍA DE LA CANCIÓN LÍRICA ESPAÑOLA DEL XIX ANTOLOGÍA DE LA CANCIÓN LÍRICA ESPAÑOLA DEL XIX Se trata de un doble CD que recopila lo mejor de la Canción Lírica española del siglo XIX. La idea parte de la necesidad de registrar discográficamente un

Más detalles

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15

OUTER SPACE HORARIOS / TIMETABLES. Mes completo con comedor: 595 Mes Completo sin comedor: 390 01.07.15 29.07.15 01.07.15-29.07.15 July 2015 Infant Summer School OUTER SPACE Week 1: Lift Off! Week 2: The Solar System Week 3: Spaceships Week 4: Back to Earth Un verano más St George's School celebra su INFANT Summer School. Días de

Más detalles

Spanish 3V: Winter 2014

Spanish 3V: Winter 2014 Spanish 3V: Winter 2014 Elementary Spanish 3 in online format: https://login.uconline.edu/ Robert Blake, rjblake@ucdavis.edu; Rebecca Conley, mconley@ucdavis.edu Description: Spanish 3V is the second of

Más detalles

[CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE

[CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE CURSOS 2015-2016 [CURSOS Y TALLERES EN BIBLIOTECA INTERNACIONAL DE SANTA POLA EN GRAN ALACANT ] ORGANIZADOS POR LA CONCEJALÍA DE CULTURA AYUNTAMIENTO DE SANTA POLA INFORMACIÓN E INSCRIPCIONES BIBLIOTECA

Más detalles

Aviso a los canales de TV Transmisiones por satélite de la Asamblea General de la OEA

Aviso a los canales de TV Transmisiones por satélite de la Asamblea General de la OEA Organización de los Estados Americanos Organização dos Estados Americanos Organisation des États américains Organization of American States 17 th and Constitution Ave., N.W. Washington, D.C. 20006 Aviso

Más detalles

FESTIVAL DE MÚSICA DE MORELIA

FESTIVAL DE MÚSICA DE MORELIA FESTIVAL DE MÚSICA DE MORELIA El compositor Miguel Bernal Jiménez era un soñador que amaba la música, un hombre que quería convertir a Morelia en la Salzburgo de América mediante un festival que reuniera

Más detalles

Cursos verano inglés 2.012 Colegio Berrio Otxoa Ikastetxea. BERRIO OTXOA Bilbao, 26 de Enero, 2.012

Cursos verano inglés 2.012 Colegio Berrio Otxoa Ikastetxea. BERRIO OTXOA Bilbao, 26 de Enero, 2.012 Cursos verano inglés 2.012 Colegio Berrio Otxoa Ikastetxea BERRIO OTXOA Bilbao, 26 de Enero, 2.012 Cursos verano 2012 El Colegio Berrio Otxoa, junto con STEP, ha programado un curso de inglés en el extranjero

Más detalles

XVI SEMANA DE LA MÚSICA

XVI SEMANA DE LA MÚSICA Programa del concierto de la Orquesta Sinfónica de Aljarafe Sección de Cuerdas Repetición y generalidad" Steve Reich Triple Quartet Anton Webern Cinco Movimientos Op.5 Heftig bewebt Sehr langsam Sehr bewegt

Más detalles

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal

School Preference through the Infinite Campus Parent Portal School Preference through the Infinite Campus Parent Portal Welcome New and Returning Families! Enrollment for new families or families returning to RUSD after being gone longer than one year is easy.

Más detalles

School Calendar ~ Calendario Escolar 2014-2015

School Calendar ~ Calendario Escolar 2014-2015 School Calendar ~ Calendario Escolar 2014-2015 Welcome to the 2014-2015 school year at DC Bilingual! This calendar has important information about the start and end of the school day and school events.

Más detalles

Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094

Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094 Rhode Island Department of Health Three Capitol Hill Providence, RI 02908-5094 www.health.ri.gov Date: December 30, 2009 To: Parents and guardians of school-aged children in Rhode Island From: Director

Más detalles