Regulador de tensión TAPCON 250

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Regulador de tensión TAPCON 250"

Transcripción

1 Regulador de tensión TAPCON 250

2 2009 Todos los derechos reservados, Maschinenfabrik Reinhausen La copia y distribución no autorizadas de este documento, así como la utilización y divulgación de su contenido, están estrictamente prohibidas, excepto en caso de que se hayan autorizado expresamente. Las infracciones conllevan una indemnización por daños. Reservados todos los derechos para casos de registro de patente, de modelo de utilidad o diseño industrial. Es posible que se hayan realizado modificaciones en este producto después de la impresión de este documento. Nos reservamos expresamente el derecho a realizar modificaciones de los datos técnicos, del diseño o del contenido del volumen de entrega. La información proporcionada y los acuerdos establecidos durante la tramitación de las ofertas y los pedidos en curso son siempre vinculantes. El original de estas instrucciones de servicio ha sido redactado en inglés.

3 1 Introducción La presente documentación técnica contiene información para una rápida puesta en marcha del regulador de tensión. No ofrece instrucciones de servicio detalladas. Esta documentación técnica está únicamente dirigida a personal autorizado y con la formación necesaria. 1.1 Fabricante El regulador de tensión TAPCON 250 ha sido fabricado por: Reinhausen Manufacturing Inc North 9th Avenue Humboldt, Tennessee 38343, USA Teléfono: (+1)731/ Fax: (+1)731/ reinhausen@bestltc.com Escriba un a la dirección anterior si desea solicitar más copias de esta documentación técnica o consulte la página Maschinenfabrik Reinhausen

4 1.2 Integridad Esta documentación técnica sólo se considera completa acompañada de la documentación complementaria. 1.3 Documentación complementaria Además de esta documentación técnica deben consultarse las instrucciones de instalación y puesta en servicio, así como los esquemas de conexiones adjuntos. Todos estos documentos forman parte del volumen de suministro. Además, deben respetarse las normativas legales vigentes y otras normativas vinculantes, tanto nacionales como europeas, así como las normativas nacionales vigentes en material de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. 1.4 Almacenamiento Esta documentación técnica y toda la documentación complementaria deben guardarse al alcance, en un lugar accesible en todo momento, por si tienen que volver a consultarse. 2 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

5 1.5 Convenciones de escritura Sistema de indicación de los riesgos Las instrucciones de seguridad se clasifican conforme a la norma ANSI Z535/6. Presentan la siguiente estructura: PALABRA INDICATIVA Peligro Consecuencias Acción Acción Palabra indicativa Peligro Advertencia Nivel de riesgo Amenaza de riesgo inminente Posible amenaza o riesgo Consecuencia en caso de inobservancia Se producirán lesiones graves e incluso la muerte Podrían producirse lesiones graves e incluso la muerte Maschinenfabrik Reinhausen

6 Palabra indicativa Atención Indicación Nivel de riesgo Posible situación de peligro Posible situación de peligro Consecuencia en caso de inobservancia Pueden producirse lesiones leves o moderadas Daños materiales Tabla 1 Palabras indicativas en las instrucciones de seguridad Sistema de información Las informaciones facilitan la comprensión de algunos de los procedimientos de manejo. En este documento tienen la siguiente forma: Información importante 4 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

7 2 Seguridad La presente documentación técnica no sustituye a las Instrucciones de servicio del regulado de tensión. Estas instrucciones resumidas incluyen información que garantiza una rápida introducción al funcionamiento del regulador de control. Lea atentamente las Instrucciones de servicio para obtener información detallada sobre el funcionamiento del regulador de tensión. Preste especial atención a la información del capítulo sobre seguridad de las instrucciones de servicio. 2.1 Instrucciones de seguridad Es imprescindible tener en cuenta en todo momento las advertencias y las instrucciones de seguridad. Peligro de muerte y riego de lesiones! La inobservancia de estas instrucciones puede tener como consecuencia accidentes y graves lesiones. Maschinenfabrik Reinhausen

8 Leer estas instrucciones de servicio antes de poner en marcha el equipo! Leer las instrucciones de servicio antes de poner en marcha el TAPCON 250. Como explotador, es usted responsable de asegurarse de que todos los usuarios del equipo hayan comprendido perfectamente las instrucciones de servicio y seguridad. Es imprescindible realizar siempre una conexión a tierra del TAPCON 250! Para evitar un peligro de electrocución, es preciso conectar el bastidor a tierra. Si el TAPCON 250se utiliza en un área de prueba, el terminal de toma de tierra debe disponer de una conexión a tierra independiente mediante un herramienta, puesto que no está puesto a tierra a través de conectores externos. Sólo personal adecuadamente cualificado debería trabajar en el TAPCON 250. El TAPCON 250 contiene altas tensiones que pueden provocar lesiones graves o incluso la muerte. Se ha diseñado exclusivamente para su uso en sistemas eléctricos o de energía o en instalaciones operadas por personal con la formación

9 adecuada y familiarizado con la instalación, la operación y el mantenimiento de este tipo de equipos. Trabaje con sumo cuidado si opera el equipo o lleva a cabo su mantenimiento usted solo. No utilizar el TAPCON 250 en un área explosiva! No operar este equipo en lugares en los que existan gases o humos inflamables o explosivos. De hacerlo, existiría riesgo de incendio o explosión. Mantenerse alejado de los circuitos conductores de corriente! Los operarios no deben retirar la cubierta o destapar la tarjeta de circuito impreso mientras tenga alimentación eléctrica. Existen tensiones peligrosas incluso si la electricidad está desconectada. Para evitar electrocuciones, antes de trabajar en el equipo, desconectarlo de la corriente eléctrica y descargar los circuitos. No realizar modificaciones en el TAPCON 250! No está permitido realizar ninguna modificación en el TAPCON 250 sin previa autorización. Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen

10 Reinhausen Manufacturing si desea realizar alguna modificación. En caso de que se vayan a realizar modificaciones autorizadas, asegurarse de seguir los procedimientos de sustitución cuidadosamente para garantizar que se mantengan las características de seguridad. Evitar la carga estática! El TAPCON 250 contiene circuitos de semiconductores de óxido metálico que pueden resultar dañados si las tareas de prueba, reparación o reemplazo no se realizan correctamente. Evitar que se generen cargas estáticas sobre las superficies de trabajo y el personal de mantenimiento. Realizar todos los trabajos de diagnóstico con extremo cuidado! Todo intento de realizar un trabajo de diagnóstico o una conexión entre puntos de la tarjeta de circuito impreso (excepto los trabajos de mantenimiento indicados en las instrucciones de servicio), podrá dañar o dejar inutilizable el TAPCON Maschinenfabrik Reinhausen 2009

11 3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos / Información Medio ambiente Temperatura Servicio -13 F +158 F (-25 C +70 C)* *margen de temperatura ampliado a petición Normativas aplicables IEC Frío seco -40 F/ -40 C durante 96 horas IEC Calor seco +176 F/ +80 C durante 96 horas IEC Calor húmedo 104 F/ +40 C durante 96 horas, humedad relativa 93% IEC Calor húmedo, en ciclos (12 h +12 h), 131 F/ 55 C, duración del esfuerzo: 6 ciclos Resistencia al moho La placa del circuito impreso cuenta con un revestimiento uniforme para evitar la formación de moho. Maschinenfabrik Reinhausen

12 3.1.2 Protección contra transientes Alta tensión 1,500 V CA rms a tierra durante un minuto con una corriente de fuga que no exceda IEEE C ,000 Vpk Transiente rápido (burst) 2002 IEC Descarga de Prueba de descarga contacto +/-8kV electrostática Descarga de aire +/-15 kv IEC V/m, ,000 MHz Inmunidad contra campos de alta frecuencia Prueba de interferencias de transiente rápido Inmunidad contra surge IEC khz (1 min.) IEC ,000 Vpk IEC V, 150 khz Inmunidad contra alta MHz frecuencia en líneas IEC ,000 A/m, 60 Inmunidad contra Hz, continuo campos magnéticos Capacidad de resistencia a la radiación electromagnética Todas las unidades están protegidas contra interferencias de radiación electromagnética provenientes de transceptores de comunicación móviles. 10 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

13 3.1.3 Certificaciones industriales El TAPCON 250 es un dispositivo homologado por UL (equipos para control industrial) Datos técnicos de la caja de protección Dimensiones 5,81 x 8,5 x 3,08 (anchura x altura x profundidad) (147,6 x 216 x 78,2 mm) Peso aprox. 6,2 lbs (2,8 kg) Garantía El TAPCON 250 se ofrece con una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de envío de la compra original. También puede suministrarse con una garantía más amplia. 3.2 Información general Estas instrucciones de servicio ofrecen un resumen de las principales funciones del regulador TAPCON 250 para que sea posible poner el dispositivo en funcionamiento rápidamente. En el siguiente documento podrá encontrar información más detallada sobre la configuración y el Maschinenfabrik Reinhausen

14 principio de funcionamiento del regulador de tensión, además de los ajustes para aplicaciones especiales: Instrucciones de servicio BA297/02 "Regulador digital de tensión para cambiador de tomas bajo carga TAPCON 250". 3.3 Conexión El TAPCON 250 recibe una tensión de medición de una fuente de alimentación de 85 a 140 V CA ( Hz) en las clavijas P2.1(línea) y P2.3(neutro). El regulador de tensión acepta también alternativamente un suministro eléctrico externo de 12 V CC en el terminal P3 [P3.1 = (+), P3.2 = (-)] para un funcionamiento continuo en caso de un corte de corriente CA. Instrucciones de ensamblaje: Familiarizarse con las entradas y salidas situadas en la base del regulador de tensión. 12 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

15 Asegurarse de que el regulador tenga una conexión a tierra apropiada, por medio del tornillo de puesta a tierra del bastidor, suministrado con la caja. Esta conexión permite que se conserven las propiedades de compatibilidad electromagnética del aparato. Conectar el regulador de tensión teniendo en cuenta el esquema eléctrico, el esquema de conexiones (ver fig. 3; para una descripción detallada, consultar las instrucciones de servicio BA297) y conforme al esquema eléctrico del respectivo accionamiento a motor. Para detalles sobre el cableado, consultar la información específica del panel adaptador suministrada por separado. Maschinenfabrik Reinhausen

16 3.4 Interfaz de usuario Descripción de la placa frontal figura Placa frontal 14 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

17 1 LED Los LED indican sobreintensidad, subtensión, sobretensión, la actividad del servicio en paralelo o del NORMset y (5) las funciones asignables o modos. 2 Teclas de función F1 F5 Estas teclas programables se utilizan para navegar por los submenús o para ajustar parámetros específicos en las pantallas de introducción de datos. 3 LED de estado Si el LED de estado está iluminado, el dispositivo está funcionando adecuadamente. 4 Tecla MENÚ Al pulsar esta tecla, se visualiza la pantalla del menú inicial. 5 Tecla ESC Al pulsar la tecla ESC, se regresa al nivel superior o a la pantalla de operación. 6 Tecla Intro Una vez modificado un valor o ajuste en un menú específico de parámetros, debe pulsarse esta tecla para introducir el nuevo parámetro en la memoria operativa. 7 Teclas de flecha Las teclas de flecha permiten ajustar individualmente la "indicación del valor medido" en modo automático y manual (véase la distribución de la pantalla, fig. 2) y navegar entre las pantallas de parámetros dentro de un subgrupo de menú. Maschinenfabrik Reinhausen

18 Modificación de la indicación del valor medido Por defecto, al encender el dispositivo se muestra siempre la desviación del sistema du. Pulsando las teclas de flecha también pueden mostrarse los siguientes puntos: desviación - du - corriente (A) - potencia aparente (VA) - potencia activa (W) - carga reactiva (VAr) - ángulo de fase (deg.) - Cos. 8 Interfaz de serie COM 2 El puerto COM2 se utiliza para conectar el regulador de tensión TAPCON 250 con un ordenador, sólo para configurar los parámetros. Con cada regulador se suministran también el software de parámetros de sistema TAPCON -trol y el cable de interfaz. 9 Contraste 10 Modo automático Sólo indicación; este modo puede ser controlado por separado mediante una entrada de 120 V CA (véase la fig. 3). 11 Modo manual Sólo indicación; este modo puede ser controlado por separado mediante una entrada de 120 V CA (véase la fig. 3). 12 Modo remoto Sólo indicación; este modo puede ser controlado por separado mediante una entrada de 120 V CA (véase la fig. 3). 13 Teclas Subir / Bajar El cambiador de tomas puede controlarse mediante las teclas Subir / Bajar (que cambian la tensión por paso). En el modo automático, la orden subir/bajar de la placa frontal debe ser confirmada con la tecla Intro en la siguiente pantalla antes de ser emitida por el TAPCON Maschinenfabrik Reinhausen 2009

19 3.4.2 Descripción del display figura 2 Display gráfico LCD 1 Línea de estado; muestra los elementos del menú o mensajes de error o alarma 2 Nivel de tensión real medido en V/kV 3 Valor consigna o alternativo en V/kV 4 Indicación del valor medido (desviación de tensión y otros valores) 5 Posición de servicio del cambiador de tomas 6 Desviación del valor consigna o alternativo 7 Barra indicadora de tiempo Maschinenfabrik Reinhausen

20 3.5 Conexiones externas TAPCON 250 P2 Entrada de tensión Corriente de retorno 1 NEUTRO Entrada corriente 1 Entrada corriente 2 Corriente de retorno 2 Salida Subir Entrada alimentación del motor GPI 1 (entrada 1 programable por el usuario) Alimentación auxiliar 12V DC 10 Entrada contador de operaciones 1 11 Entrada contador de operaciones 2 12 GPI 2 (entrada 2 programable por el usuario) 13 Detector 1 de la posición del neutro 14 Detector 2 de la posición del neutro 15 Salida Bajar 16 GPI 3 (entrada 3 programable por el usuario) 17 GPI 4 (entrada 4 programable por el usuario) 18 Salida para desconectar el sello del motor 19 Ret. alarma programable por usuario 20 Entrada alarma estado 21 Ret. alarma programable por usuario 22 Común P2.28 P Retorno alarma estado 24 Común P2.26 P Entrada Man./Auto 26 Entrada Local/Remoto 27 Subir 28 Bajar 29 Auto 30 Manual 31 Retorno Auto/Manual 32 Optional A D Retorno salida analógica 33 Salida analógica 34 Fusible 1A Entrada tensión 120V (polaridad) Corriente bajo carga (retorno) Alimentación Entrada tensión (retorno) 120V/240V Corriente bajo carga 0.2A (polaridad) Corriente circulante 0.2A (polaridad) Fusible 6A Corriente circulante (retorno) Subir Bloqueo AL AR LS AL Subir AUX Motor OFF R R L AUTO OFF L Bajar AUX Subir Bloqueo LS AR Modo Auto/Manual contacto de dos vías 0...1mA, mA (seleccionable por el usuario en el menú) + del motor Maschinenfabrik Reinhausen 2009

21 Entrada analógica 35 + A 0...1mA, mA, mA Optional D Retorno ENTRADA analógica 36 - Opción fijada por MR Potenciómetro +5V Analógica +5V (Rango completo de resistencia de 100Ω...2kΩ) 37 NC 38 Atención La tensión del motor puede ser de 120 o 240 V a neutro, o de 240 V de fase a fase. Debe realizarse una conexión a tierra para la conexión neutra del transformador decorriente/tensión, externa al sistema de control. Tener en cuenta que las entradas de estado del optocoplador Man/Auto, Loc/Rem, y Subir/Bajar en P2-26, 27, 28, & 29 están asociadas a las entradas comunes P2-23 y P2-25. El cableado de estas entradas comunes debe realizarse de acuerdo con los valores consigna correctos para evitar un posible daño. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si no se utiliza un panel adaptador, el TAPCON 250 no proporciona el cortocircuito automático de las entradas del transformador de corriente, por lo que el cliente debe asegurarse de instalar un sistema para cortocircuitarlas antes de que la regulación se desconecte. Si no se utiliza un panel adaptador, es preciso proteger el TAPCON 250 con un fusible externo (0.375 A, slo-blo ) en la clavija P2.1). figura 3 Esquema eléctrico para la definición de conexiones externas Maschinenfabrik Reinhausen

22

23 4 Parámetros 4.1 NORMset Activación de la función NORMset (opcional) Menú => NORMset => Activación NORMset La función NORMset es una función de control automática que simplifica considerablemente la configuración de parámetros de un regulador de tensión. Esta función no debe activarse si el usuario desea ajustar su propio ancho de banda determinado. Si el usuario desea utilizar su propio ajuste de ancho de banda, debe ajustar la función en Off y pasar a leer el apartado 7.2 de este manual. Para la puesta en servicio con el modo Normset, el operario sólo tiene que introducir el valor consigna así como, dado el caso, los valores del transformador de corriente o tensión, y a continuación activar el dispositivo. Maschinenfabrik Reinhausen

24 El resto de los parámetros necesarios para una regulación sencilla de la tensión han sido fijados previamente en la fábrica (p. ej.: ancho de banda del 1 %). Si el valor real supera el ancho de banda establecido, se activa el cambio correspondiente en el cambiador de tomas bajo carga. La modificación de la tensión resultante del cambio de tomas corresponde a la tensión por paso del transformador, y es comprobada en cuanto a lógica por el regulador con el ancho de banda preajustado. El valor del ancho de banda se corrige y optimiza teniendo en cuenta los resultados determinados por esta función/modo. Si se produce nuevamente una desviación de regulación, se utilizará como base el nuevo ancho de banda, que se volverá a comprobar y adaptar en caso necesario. Si las condiciones marco varían, el regulador se vuelve a optimizar de forma automática. 22 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

25 Ajustes específicos como la LDC, el servicio en paralelo o la indicación de posición pueden seguir aplicándose y pueden modificarse en el modo estándar Estos ajustes se tienen en cuenta durante el modo de operación NORMset para optimizar la tensión y el uso del cambiador de tomas. Los parámetros para la subtensión / sobretensión, así como de sobreintensidad no se ajustan a través de la función NORMset. De ser necesario, deberán introducirse manualmente en la puesta en servicio. La función NORMset se desactiva durante el servicio en paralelo. Ajuste de la tensión primaria Menú => NORMset => Tensión primaria Rango de ajuste: kv Maschinenfabrik Reinhausen

26 Ajuste de la tensión secundaria Menú => NORMset => Tensión secundaria Rango de ajuste: V Ajuste del valor consigna 1 dentro de la función NORMset Menú => NORMset => Valor consigna 1 Rango de ajuste: V El ajuste del valor consigna 1 puede referirse al lado de la tensión secundaria o de la tensión primaria del transformador de tensión conectado al TAPCON 250. La tensión secundaria aparece indicada en voltios (V), la tensión primaria, en kilovoltios (kv). Si la función NORMset está desactivada, el valor consigna 1 puede ajustarse en el subgrupo PARÁMETROS. 24 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

27 Para poder visualizar este valor, deben introducirse correctamente los datos del transformador de corriente / de tensión en las dos ventanas de menú siguientes. 4.2 Datos del transformador de corriente / de tensión Menú => Configuración Las relaciones del transformador y los valores de medición de los transformadores de corriente y de tensión aplicados pueden ajustarse en los menús correspondientes, dentro del subgrupo CONFIGU- RACIÓN, mediante las teclas de función programable F1 a F5. Maschinenfabrik Reinhausen

28 Ajuste de la tensión primaria del transformador de tensión Menú => Configuración => Datos del transformador => Tensión primaria Rango de ajuste: kv Ajuste de la tensión secundaria del transformador de tensión Menú => Configuración => Datos del transformador => Tensión secundaria Rango de ajuste: V Ajuste de la corriente primaria del transformador de corriente Menú => Configuración => Datos del transformador => Corriente primaria Rango de ajuste: ,000 A 26 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

29 Ajuste de la relación del ángulo de fase en los transformadores de corriente / tensión Este ajuste de los circuitos de medición convencionales corresponde a la figura 4. Menú => Configuración => Datos del transformador => Conmutación del transf. Maschinenfabrik Reinhausen

30 figura 4 Circuitos de medición 28 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

31 Ajuste de la hora y la fecha Menú => Configuración => Siguiente => Memoria Pulse la flecha derecha (pantalla 06) seis veces para ver el campo de introducción de la hora del sistema. Pulse la tecla de función "F4" para seleccionar el/los dígito(s) que desea editar y a continuación pulse las teclas "F1" y "F5" para aumentar o disminuir un paso. El formato de la hora "HH:MM:SS" está disponible en formato de 24 horas. Pulse la flecha derecha (pantalla 06) seis veces para ver el campo de introducción de la hora del sistema. Pulse la tecla de función "F4" para seleccionar el/los dígito(s) que desea editar y a continuación pulse las teclas "F1" y "F5" para aumentar o disminuir un paso. El formato de la hora "HH:MM:SS" está disponible en formato de 24 horas. Maschinenfabrik Reinhausen

32 4.3 Parámetros de regulación Este subgrupo específico contiene todos los parámetros necesarios para las funciones de regulación. Estos ajustes son necesarios para la regulación básica de la tensión, pero sólo son válidos si la función Normset previamente descrita está ajustada en Off. Menú => PARÁMETROS Ejemplo de ajuste de parámetros Ajuste del valor consigna 1 (ancho de banda) El regulador tratará de mantener esta tensión de bus ajustada. Menú => Parámetros => Parámetros de regulación => Valor consigna 1 Rango de ajuste: V 30 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

33 Ajuste del ancho de banda absoluto En América del Norte viene ajustado en ON. Esto hace que la tensión absoluta "ancho de banda (V) sea válida y "ancho de banda (%)" (no mostrada aquí) inválida. Menú => Parámetros => Parámetros de regulación => Ancho de banda absoluto ON: Valores absolutos OFF: Valores porcentuales Ajuste del ancho de banda (V) Esta es una de las dos opciones del ancho de banda. Si el Ancho de banda absoluto está ajustado en OFF, este ajuste no tiene validez. Menú => Parámetros => Parámetros de regulación => Ancho de banda (V) Rango de ajuste: V Maschinenfabrik Reinhausen

34 Ajuste de la temporización T1 Menú => Parámetros => Parámetros de regulación => Temporización T1 Rango de ajuste: s El tiempo de retardo comienza en cuanto la desviación de regulación sobrepasa el límite inferior o superior del ancho de banda ajustado. Una vez transcurrido el tiempo de retardo, el TAPCON 250 emitirá una orden de aumento o reducción para corregir la tensión. 4.4 Ajustes de servicio en paralelo (opcional) Servicio en paralelo sin topología de la instalación (con topología de la instalación como opción) Funcionamiento en paralelo de máx. dieciséis transformadores sin detección de la topología de la instalación. En este caso, es posible el funcionamiento en paralelo de los 16 transformadores en una barra colectora o en dos grupos. 32 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

35 Normalmente, el control del servicio en paralelo con el TAPCON se realiza digitalmente a través del bus CAN, pero existe también un dispositivo opcional, el XPA, para el servicio en paralelo mediante un método analógico, en equipos de otros fabricantes y equipos anteriores. La activación del servicio en paralelo puede conseguirse opcionalmente a través de una entrada programable por el usuario (GPI) o simplemente mediante un ajuste en el menú. El servicio en paralelo puede realizarse de diferentes formas: Servicio en paralelo de acuerdo con el principio de la "corriente reactiva circulante mínima". Servicio en paralelo de acuerdo con el principio de la "corriente reactiva circulante mínima" con ayuda del asistente externo para el servicio en paralelo XPA (esquema ANSI) Servicio en paralelo de acuerdo con el principio del sincronismo del cambio de tomas (Master-Follower) Maschinenfabrik Reinhausen

36 Servicio en paralelo conforme al principio de sincronismo automático de cambio de tomas (Master-Follower seleccionados automáticamente mediante la prioridad de direccionamiento) La selección del principio de servicio en paralelo deseado se realiza a través de una ventana de menú. Desactivación del servicio en paralelo Menú => Configuración => Siguiente => Marcha en paralelo=> Permitir regulación marcha en paralelo Si no es probable que se vaya a usar la función de servicio en paralelo, es posible desactivarla pulsando la teclas de función F1 y F5. Opciones de ajuste: Off = no es posible el servicio en paralelo On = el servicio en paralelo es posible seleccionando el método adecuado (siguiente apartado) y activando la GPI si existe. 34 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

37 Ajuste del método de servicio en paralelo Menú => Configuración => Siguiente => Marcha en paralelo => Método marcha en paralelo Ajuste el principio deseado para el servicio en paralelo pulsado las teclas de función F1 y F5. Opciones de ajuste: Corriente reactiva circulante = servicio en paralelo siguiendo el principio de la corriente reactiva circulante mínima con el bus CAN conectado directamente entre los reguladores Master = principio Master/Follower: el regulador asume la función de maestro Follower = principio Master/Follower: el regulador asume la función de seguidor Sincronismo automático = principio Master/ Follower: con este ajuste, el regulador con la dirección bus CAN más baja, se selecciona automáticamente como maestro. Maschinenfabrik Reinhausen

38 XPA = servicio en paralelo con el XPA del TAPCON (asistente externo para el servicio en paralelo), siguiendo el principio de la corriente reactiva circulante mínima con circuitos del transformador de corriente conectados entre transformadores de potencia (para información más detallada, consultar el manual de usuario del XPA). Para la regulación en paralelo según el principio Master/Follower no es necesario ajustar ningún otro parámetro aparte del tiempo de retardo. En cualquier caso, los reguladores de tensión de servicio en paralelo deben conectarse a través de la interfaz del bus CAN o del TAPCON XPA (encontrará información sobre una conexión típica de dos o más reguladores TAPCON en el capítulo 8.2). Sólo es necesario desconectar el servicio en paralelo si los disyuntores de conexión al bus están abiertos. Por tanto, no es necesario tener en cuenta el estado del disyuntor principal cuando se pasa del servicio en paralelo al servicio individual. En cualquiera de los métodos del 36 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

39 TAPCON 250, excepto con el XPA que usa el esquema analógico, el estado del seccionador de carga del transformador no afecta a los ajustes de la LDC. Tenga en cuenta que el bus CAN debe estar conectado a una resistencia de120 Ohm a ambos lados (en el primer y en el último regulador). Esta resistencia viene incluida en el volumen de entrega. Se recomienda utilizar como mínimo un cable blindado AWG 20 con 50 Ohm/km o 80 Ohm/milla como máximo. En esta configuración el bus CAN puede operarse a una distancia de 2 km o 1,2 millas. Generalmente se recomienda un cable Belden 8770 o un cable AWG 18 equivalente. Si le preocupa el potencial a tierra de la subestación o si desea transmitir datos entre reguladores TAPCON 250 a una distancia mayor, existe a su disposición un convertidor de bus CAN a fibra óptica. Para más información, póngase en contacto con Reinhausen Manufacturing. Dirección CAN Para que los reguladores se puedan comunicar a través del bus CAN, se requiere una identificación diferente para cada uno de ellos. Maschinenfabrik Reinhausen

40 Menú => Configuración => Siguiente => Marcha en paralelo => Dirección CAN Asigne a cada regulador un número como dirección, pulsando las teclas de función F1 o F5. Los valores asignados como dirección CAN deben encontrarse entre 1 y = no existe comunicación Servicio en paralelo de acuerdo con el principio "Master-Follower" (regulación con sincronismo) El tipo de servicio en paralelo se puede ajustar a través del parámetro "Marcha en paralelo" (ver arriba). De acuerdo con los ajustes realizados, uno de los reguladores se elige como Master (maestro). Este regulador se encarga de medir y ajustar el cambiador de tomas bajo carga para compensar la tensión en caso de desviaciones. Tras un cambio de tomas, el Master compara las posicio- 38 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

41 nes del cambiador de tomas del Follower con las suyas a través del bus CAN y si existe alguna diferencia inicia un reajuste de las posiciones del los cambiadores de tomas de los Follower. En caso de que difieran una o más posiciones de los cambiadores de tomas, se emite el mensaje "Fallo Marcha en paralelo" y se bloquea la regulación automática, a menos que el usuario cambie esta opción con "Comportamiento interrup. bus CAN". Este método resulta apropiado en transformadores con las mismas características eléctricas con información disponible sobre la posición de toma al regulador. Servicio en paralelo de acuerdo con el principio de la "corriente reactiva circulante mínima". La corriente reactiva circulante se calcula en base a las corrientes de transformador y sus respectivos ángulos de fase. Para corregir la tensión de medición se aplica a los reguladores independientes una tensión proporcional a la corriente reactiva circulante. Esta tensión de corrección puede aumentarse o reducirse con el ajuste de la «Estabilidad». Maschinenfabrik Reinhausen

42 Si se detecta una alta corriente reactiva circulante inadmisible, se lleva a cabo un ajuste de los cambiadores de tomas bajo carga afectados a los 10 s, independientemente del tiempo de retardo (temporización) ajustado en el regulador. Ajuste de la variable de influencia (estabilidad) Menú => Configuración => Marcha en paralelo => Estabilidad Para ajustar el valor de la estabilidad de 0 a 100, pulse las teclas de función F1, F4 y F5. El valor de estabilidad sirve de referencia para determinar el efecto de la corriente reactiva circulante en el regulador de tensión. En el ajuste "0 %" no existe efecto alguno. Con una corriente reactiva circulante que alcanzase la corriente nominal del transformador, un valor de ajuste de 10 % produciría una corrección de tensión del 10% en los reguladores de tensión. Al modificarse el valor de la estabilidad, se modifica automáticamente el valor del efecto mostrado en el texto de ayuda Para más detalles véase el apartado

43 Ajuste de la corriente reactiva circulante permitida (umbral de bloqueo) Menú => Configuración => Marcha en paralelo => Bloqueo Ajuste el ancho de banda de 0,5 a 40 % (conforme a la corriente nominal del transformador de corriente) pulsando las teclas de función F1 y F5. Si la corriente reactiva circulante supera durante el servicio en paralelo el umbral preajustado, aparecerá el mensaje «Fallo de marcha en paralelo» y se bloquearán todos los reguladores de tensión que funcionen en paralelo. Opcionalmente, el usuario puede programar el contacto entre P2-20 y P2-22 para que se cierre al detectar este suceso. El usuario asume el riesgo si se permiten corrientes circulantes amplias. Maschinenfabrik Reinhausen

44

45 4 Accesorios Para más información sobre: Extensión de entrada/salida analógica Tarjeta de interfaz de comunicación con RS232, RS485, Módem/Ethernet y conexión de fibra óptica Paneles adaptadores póngase en contacto con Reinhausen Manufacturing o consulte Maschinenfabrik Reinhausen

46 ! TC 250 I TC 250 II TC 250 III CAN-P1: 3 CAN-SHLD CAN-L CAN-GND CAN-H BUS CAN CAN-P1: 2 CAN-P1: 1 CAN-P1: 4 CAN-P1: 3 CAN-SHLD CAN-L CAN-GND CAN-H BUS CAN CAN-P1: 2 CAN-P1: 1 CAN-P1: 4 CAN-P1: 3 CAN-SHLD CAN-L CAN-GND CAN-H BUS CAN CAN-P1: 2 CAN-P1: 1 CAN-P1: Ω 120 Ω ATENCIÓN!! TENER EN CUENTA QUE EL BUS CAN DEBE ESTAR CONECTADO A UNA RESISTENCIA DE 12 OHM EN AMBOS EXTREMOS (EN EL PRIMER REGULADOR Y EN EL ÚLTIMO). figura 5 Esquema de conexiones 44 Maschinenfabrik Reinhausen 2009

47

48 Reinhausen Manufacturing Inc. Teléfono: (+1)731/ North 9th Avenue Fax: (+1)731/ Humboldt, Tennessee 38343, USA 289/02 ES 1009 F

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230

Regulador de tensión TAPCON 230 Regulador de tensión TAPCON 230 Instrucciones resumidas 4831166/00 ES Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento, así

Más detalles

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia www.reinhausen.com Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia Instrucciones de servicio 2220061/01 INDICACIÓN! Es posible que tras la redacción

Más detalles

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables.

Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A. Manual de Usuario. EOS Energía. Energías renovables. Regulador Solar ENS 12/24 20A, ENS 12/24 30A, ENS 12/24 40A Manual de Usuario www.eosenergia.com.ar - Pagina 1 de 7 1. Características y funciones Su regulador solar incorpora los últimos avances en tecnología

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Entrada binaria 8 canales, 24 V Núm. de art. 2128 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Indicación digital a distancia de posición (analógica)

Indicación digital a distancia de posición (analógica) www.reinhausen.com Indicación digital a distancia de posición (analógica) para señales a través del convertidor de medición (4...20 ma) Instrucciones de servicio 2220015/01 INDICACIÓN! Es posible que tras

Más detalles

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A

Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: A, A y A Fuente de alimentación conmutada de banco Modelo: 72-8340A, 72-8345A y 72-8350A 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben cumplir las precauciones básicas de

Más detalles

1.- DESCRIPCION 2.- INSTALACION

1.- DESCRIPCION 2.- INSTALACION 1.- DESCRIPCION La serie MINITROL 500 de VENETROL es una línea de Controladores-indicadores digitales de temperatura, los cuales, opcionalmente, disponen de alarma. El diseño está basado en electrónica

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 260

Regulador de tensión TAPCON 260 Regulador de tensión TAPCON 260 Hoja suplementaria 2531964/00 Descripción del protocolo para IEC 60870-5-101 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción

Más detalles

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE

FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE FA-665B FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE TENSIÓN CONTINUA REGULADA AJUSTABLE - 0 MI2066 - NOTAS SOBRE SEGURIDAD Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy especialmente el apartado PRESCRIPCIONES

Más detalles

Indicador de Posición - PI

Indicador de Posición - PI PI Catálogo Indicador de Posición - PI El Indicador de Posición de Tap PI es un equipo del tipo IED (Intelligent Electronic Device) basado en microcontroladores, capaz de monitorear la posición de tap

Más detalles

Instrucciones de instalación y arranque. TAS-311DG Transductor de CA seleccionable J (E)

Instrucciones de instalación y arranque. TAS-311DG Transductor de CA seleccionable J (E) Instrucciones de instalación y arranque TAS-311DG Transductor de CA seleccionable Transductor de tensión, corriente, frecuencia o ángulo de desfasaje Tensión de alimentación de hasta 690 V DEIF A/S Posibilidad

Más detalles

TERMOSTATO F Manual del usuario

TERMOSTATO F Manual del usuario Fecha edición 09/2014 N Versión 01 TERMOSTATO F1219784 Manual del usuario 1 FUNCIÓN PRINCIPAL Cambia los modos entre frío y calor; Temperatura de control estableciendo el valor de ajuste de temperatura

Más detalles

Manual de usuario XBF XBS5000

Manual de usuario XBF XBS5000 Manual de usuario XBF3000 - XBS5000 Instructivo de operación para barrera automática XBSBOARD Por favor lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar 1 DOC 7.5.1 561 ING REV. 001 FECHA REV. 25/10/2016

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 240

Regulador de tensión TAPCON 240 Regulador de tensión TAPCON 240 Hoja suplementaria 2398449/01 Descripción del protocolo Modbus Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/20 RS124/30 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS124/20 y RS124/30 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga.

Más detalles

Especificación Técnica

Especificación Técnica Página 1 de 9 Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Recuerde que esta Documentación en FORMATO PAPEL puede quedar obsoleta. Para consultar versiones actualizadas acuda al Web Responsable

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0303 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260

Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260 Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260 Hoja suplementaria 2205023/01 Descripción del protocolo IEC 60870-5-101 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS124/40 REGULADOR SOLAR DE CARGA Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar 124/40 1 Características: PWM o ON / OFF formas de carga. Preparado para: exceso

Más detalles

Relé de control de corriente reactiva

Relé de control de corriente reactiva DCRM2 Relé de control de corriente reactiva MANUAL OPERATIVO ADVERTENCIA! Lea atentamente el manual antes de la instalación o uso. Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando la

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230

Regulador de tensión TAPCON 230 Regulador de tensión TAPCON 230 www.reinhausen.com Instrucciones de Servicio 2009 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia de este documento,

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 1202 URE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

HUMIDOSTATOS HBD. Humidostatos digitales

HUMIDOSTATOS HBD. Humidostatos digitales HUMIDOSTATOS HBD Humidostatos digitales CARACTERÍSTICAS DE LOS HUMIDOSTATOS HBD La gama de humidostatos digitales HBD, basada en microprocesador, está destinada al mercado de la climatización con el objeto

Más detalles

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso

Inserto de impulsos, Sistema 2000 Instrucciones de uso Artículo n : 0336 00 Artículo n : 0829 00 Funcionamiento El inserto de impulsos se usa en combinación con el autómata REG (de montaje en carril DIN) para la instalación o el equipamiento posterior de detectores

Más detalles

TF418 Termostato Digital

TF418 Termostato Digital TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía

Más detalles

Manual de Usuario AX-7020

Manual de Usuario AX-7020 Manual de Usuario AX-7020 1. Información General Este es un multímetro analógico de alta precisión. Se ha mejorado considerablemente el rendimiento de seguridad. Este alcanza el nivel CAT III 600V. Tiene

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación 160 ma Núm. de art. : 20160REG Fuente de alimentación 320 ma Núm. de art. : 20320REG Fuente de alimentación 640 ma Núm. de art. : 20640REG Fuente de alimentación 1280 ma Núm. de

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355.

Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. Bienvenido al módulo de formación sobre la instalación de los convertidores de frecuencia ABB para maquinaria general ACS355. 1 Tras completar este módulo, podrá Describir los distintos métodos de instalación

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Núm. de art.: 1713DSTE Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios o daños materiales.

Más detalles

DIS48 Flex INDICADOR UNIVERSAL DE PANEL APLICACIONES UN SOLO APARATO PARA TODAS LAS FUNCIONES SALIDAS RELÉS SALIDA CONTROL RELÉS ESTÁTICOS

DIS48 Flex INDICADOR UNIVERSAL DE PANEL APLICACIONES UN SOLO APARATO PARA TODAS LAS FUNCIONES SALIDAS RELÉS SALIDA CONTROL RELÉS ESTÁTICOS INDICADOR UNIVERSAL DE PANEL DIS48 Flex UN SOLO APARATO PARA TODAS LAS FUNCIONES ALIMENTACIÓN UNIVERSAL 24.. 230VAC-DC APLICACIONES SALIDAS RELÉS ENTRADAS MULTIPROCESO (PROGRAMABLES) 0-4/20mA (Excitación

Más detalles

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA

BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que

Más detalles

Manual de Usuario IP-12

Manual de Usuario IP-12 Manual de Usuario IP-12 ÍNDICE INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES... 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS... 2 1) IP-12... 2 2) PROTECCIÓN... 2 CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO UTILIZANDO EL PROTOCOLO WIEGAND O DE RELOJ Y

Más detalles

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY

Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY Conexión y configuración de un CDP con inversores KACO NEW ENERGY NOTA DE APLICACIÓN (M028E0701-01-15E) 2 Nota de aplicación CDP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Siga las advertencias mostradas en el presente

Más detalles

VA

VA . SERIE EUROPA ENTRADA SALIDA MONOFÁSICA 800-1100-1500-2200-3000VA MANUAL DE USUARIO SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA SAI INDICE: 1- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. 2- INSPECCION. 3- ENPLAZAMIENTO. 4-

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 244 EX Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones H 1270 Regulador multizonas 1 Contenido Página 1. Introducción 3 2. Características especiales 3 3. Datos técnicos 3 4. Conexión eléctrica 4 4.1 Esquema de conexión 4 5. Descripción

Más detalles

Guía rápida de funcionamiento Profitest 0100SII

Guía rápida de funcionamiento Profitest 0100SII Guía rápida de funcionamiento Profitest 0100SII V1.2 OCTUBRE 2007 Índice. Pág. 1.- Medición de tensión alterna y frecuencia.... 3 2.- Medición de corriente de fuga..... 4 3.- Comprobación de las protecciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. FZS 10 WW Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Autómata de luz de escalera Núm. de art. 1208 REG Mecanismo de impulsos Núm. de art. 1208 UI Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar

Más detalles

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1

Más detalles

Mult-K Serie 2. [1] Introducción. [2] Funcionamiento. [6] Características Eléctricas. [3] Aplicaciones. [4] Grandezas medidas

Mult-K Serie 2. [1] Introducción. [2] Funcionamiento. [6] Características Eléctricas. [3] Aplicaciones. [4] Grandezas medidas [1] Introducción El multimedidor MultK Serie 2 es un instrumento digital micro procesado para la instalación en puerta de paneles que permite la medición de hasta 80 parámetros eléctricos en sistema de

Más detalles

Sistemas de extinción. Central de extinción Pulsadores de extinción. 54 Dispositivos óptico acústicos

Sistemas de extinción. Central de extinción Pulsadores de extinción. 54 Dispositivos óptico acústicos 2 3 4 5 6 7 8 Central de extinción 52-53 Pulsadores de extinción 54 Dispositivos óptico acústicos 55 5 Central de extinción VSN-RPR-PLUS2 Central de extinción Características y funciones Final de línea

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

MultiPlus-II 48/3000/ V (anteriormente llamado MultiGrid-II)

MultiPlus-II 48/3000/ V (anteriormente llamado MultiGrid-II) MultiPlus-II 48/3000/35-32 230V (anteriormente llamado MultiGrid-II) Comparación con el MultiGrid 48/3000/35-50 230V y sugerencias de instalación 28-05-2018 1. Especificaciones MultiPlus-II 48/3000/35

Más detalles

DHACEL. Controlador Modelo DH Manual de Uso e Instalación

DHACEL. Controlador Modelo DH Manual de Uso e Instalación DHACEL Controlador Modelo DH - 10 Manual de Uso e Instalación 1 Instalación: 1.- Instalación Mecánica Dimensiones Externas: 48 mm DHACEL DH10 96 mm C1 A1 90 mm R Calado del Panel: 14 100 mm 42 +0.5-0.0

Más detalles

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor

Sisteme de control de persianas Pulsador de control de persianas, Pulsador de control de persianas guiado por sensor Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 2328.. Pulsador de control de persianas Núm. de pedido : 0820.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016 DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. ULZ 1215 REG Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Referencia: 3UG4825-1CA40

Referencia: 3UG4825-1CA40 Referencia: 3UG4825-1CA40 RELE DE VIGILANCIA DIGITAL P/ VIGIL. CORRIENTE DIFERENCIAL (C/ TRANSFORMADOR INTENS.3UL23) PARA IO-LINK RANGO DE REG. 0,03 A A 40 A SEPARADO PARA UMBRAL ALARMA Y UMBRAL DE DESCONEXION

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO 5350110 Este dispositivo está diseñado para medir y monitorear todos los parámetros eléctricos de la red. Estos se muestran en 5 display por

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Fuente de alimentación KNX 320 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 09 Fuente de alimentación KNX 640 ma RMD Núm. de pedido : 7501 00 10 Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad Sólo las

Más detalles

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235

Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Medidor digital de resistencia y resistividad de tierra SW-4235 Índice Introducción Notas de seguridad Características Especificaciones Diseño del instrumento Métodos de medición Revisión del voltaje de

Más detalles

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos.

Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Regulador fluorescencia 1-10 V, 4 canales Núm. de art. : 2194REGHM Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo los operarios cualificados pueden montar y conectar aparatos eléctricos. Se

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Actuador de conmutación 1 salida, 16 A Núm. de art. 2131.16 UP Actuador de conmutación 2 salidas, 6 A Núm. de art. 2132.6 UP Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas

Más detalles

DEIF A/S. Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line G (E) Instrucciones de instalación y arranque

DEIF A/S. Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line G (E) Instrucciones de instalación y arranque Instrucciones de instalación y arranque Relé en paralelo, modelo HAS-111DG uni-line 4189340146G (E) Sincronización del generador con la barra colectora Ajuste de la diferencia del ángulo de desfasaje Ajuste

Más detalles

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra

Regleta de Alimentación Protección de toma de corriente con detector de tierra Regleta de Alimentación: Características Seguridad en los ensayos Circuito de seguridad de ruptura Protección frente a riesgos eléctricos Display indicador de tensión eficaz VRMS Detector de tierra Conexión

Más detalles

1 Indicaciones de seguridad

1 Indicaciones de seguridad Fuente de alimentación de 160 ma con bobina Núm. de pedido : 2120 00 Fuente de alimentación de 320 ma con bobina Núm. de pedido : 2122 00 Fuente de alimentación de 640 ma con bobina Núm. de pedido : 2130

Más detalles

Características técnicas específicas del Termostato TermoCool Funcionamiento Escala Voltaje

Características técnicas específicas del Termostato TermoCool Funcionamiento Escala Voltaje Características Generales del Termostato TermoCool Contamos con una amplia gama de Termostatos ideales para Fan & Coil. EL Termostato TermoCool está diseñado para 3 velocidades del Ventilador y control

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. con conmutador con conmutador Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro.

Siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad y de funcionamiento al instalar, usar o mantener su multímetro. Multímetro Digital True RMS DVM98 1 Información de seguridad El DVM98 cumple con las normas IEC-1010 de acuerdo con las disposiciones de seguridad para equipos electrónicos de medición con una categoría

Más detalles

Identificador de cables Detección eficaz de cables con y sin tensión

Identificador de cables Detección eficaz de cables con y sin tensión Identificador de cables Detección eficaz de cables con y sin tensión Sistema de identificación de cables económico De fácil manejo Seguro de utilizar Dimensiones muy reducidas DESCRIPCIÓN La identificación

Más detalles

Regulador de carga Inteligente de la serie CM. Manual de Usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto

Regulador de carga Inteligente de la serie CM. Manual de Usuario. Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto 1 Regulador de carga Inteligente de la serie CM Manual de Usuario Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar este producto 2 1. Características del producto Imagen de pantalla LCD con símbolos

Más detalles

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso

KSA701R. Repetidor accesible mediante dirección analógica. Manual de instrucciones para instalación y uso KSA701R Repetidor accesible mediante dirección analógica Manual de instrucciones para instalación y uso Versión 1.0 / Febrero de 2004 Kilsen y Aritech son marcas de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANAL 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este aparato potente y versátil está provisto de 4

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de

Más detalles

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación

Tarjeta opcional NEMA 4 Manual de instalación Manual de instalación 225880901 ! ADVERTENCIA Desconecte la alimentación eléctrica del SubDrive antes de instalar la tarjeta opcional NEMA 4 para evitar descargas eléctricas graves o fatales. Desconecte

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones existe el riesgo

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 260

Regulador de tensión TAPCON 260 Regulador de tensión TAPCON 260 Hoja suplementaria 2532010/00 Descripción del protocolo DNP3 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH -

Hoja de instrucciones P/N _05 - SPANISH - Hoja de instrucciones P/N 3914_0 SPANISH 0/2012 Kit de tarjeta de ampliación de entradas/salidas P/N 1030 Este kit contiene los componentes necesarios para ampliar la capacidad de E/S de los fusores de

Más detalles

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento

Ficha técnica. Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv. Descripción. Seguridad. Uso y funcionamiento Ficha técnica Transformador de alta tensión 4 kv / 5 kv / 7 kv Descripción Lea este manual íntegramente antes de comenzar a utilizar el producto. Es imprescindible seguir todas las instrucciones para asegurar

Más detalles

µp-1axv1-02-p Manual del usuario

µp-1axv1-02-p Manual del usuario ÍNDICE 2 PRESENTACIÓN 4 PRECAUCIONES INICIALES 4 CONEXIONADO 5 IDENTIFICACIÓN CONECTORES 5 PWR 5 MOTOR 5 SERIAL 5 IN1 6 IN2 6 ALIMENTACIÓN (PWR) 6 MOTOR (MOTOR) 7 INTENSIDAD DEL MOTOR 8 CONTROL TEMPERATURA

Más detalles

MUL1630 Manual De usuario

MUL1630 Manual De usuario MUL1630 Manual De usuario Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Al usar este instrumento hay que prestar especial atención a que

Más detalles

Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO

Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO Micro 70 HT MICROCONTROLADOR DIGITAL PARA HUMEDAD Y TEMPERATURA SI/NO DE TRES PUNTOS MANUAL DEL USUARIO El Micro 70 HT es un controlador de humedad con dos salidas de control a relé y de temperatura con

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Carril DIN, automatismo de luz de escalera Núm. de pedido : 0821 00 Mecanismo de impulso Núm. de pedido : 0336 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente

Más detalles

Medidor de combustible de batería de estado sólido

Medidor de combustible de batería de estado sólido Instrumentación Medidor de combustible de batería de estado sólido Modelo 909R www.curtisinstruments.com El modelo 909R de Curtis está diseñado para utilizarse en carros de golf y otros vehículos operados

Más detalles

Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260

Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260 Sistema de control de funcionamiento TAPGUARD 260 Hoja suplementaria 2205019/02 Descripción del protocolo MODBUS RTU Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n :

como actuador de conmutación (16 canales Instrucciones de uso GIRA Info Actuador de conmutación, 16 canales / Artículo n : actuador de persianas arrollables, 8 canales Artículo n : 1029 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto del sistema Instabus EIB y cumple las directivas de la EIBA (Asociación de Bus de

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. :.. 5232 ST.. Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones,

Más detalles

Dimensiones. Conexión eléctrica

Dimensiones. Conexión eléctrica Dimensiones Conector M6.2 Conector programación M8 Ver longitud de la carcasa Ventana frontal 9.6 7 +.5. SW 8 8 +.5 5 +.5 SW Referencia de pedido 45 +.4 SW 8 Rejilla óptica con conecector macho Conexión

Más detalles

Referencia: 3RR2242-1FW30

Referencia: 3RR2242-1FW30 Referencia: 3RR2242-1FW30 RELE VIGILANCIA MONTABLE SOBRE CONTACTOR 3RT2, TAMANO S0 STANDARD, AJUSTE DIGITAL VIG. CORRIENTE APARENTE/ACTIVA 4-40A, 20-400 HZ, 3 FASES ALIMENTACION 24-240 V AC/DC 1 CONMUT.,

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0401.. Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR

HAA54 DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR 1. Descripción El utiliza la tecnología Double-Twin Optics. La lógica de seguridad se suministra por el procesador ASIC (Application Specific Integrated Circuit), diseñado especialmente

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0929 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones

Más detalles

SERIE 7E Contadores de energía

SERIE 7E Contadores de energía SRI 7 SRI 7 kwh Contador de energía Monofásico con pantalla LCD multifuncional Tipo 7.23 5(32)A - anchura 1 módulo Conforme a las normas N 62053-21 y N 50470 La pantalla muestra el consumo total, el consumo

Más detalles

Referencia: 3RR2443-1AA40

Referencia: 3RR2443-1AA40 Referencia: 3RR2443-1AA40 RELE DE MONITOREO DE CORRIENTE PARA IO-LINK, MONTABLE SOBRE CONTACTOR 3RT2, TAMANO S2 VIG. CORRIENTE APARENTE/ACTIVA 8-80A, 20-400 HZ, 3 FASES ALIMENTACION 24 V DC 1 CONMUTADO,

Más detalles

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62

INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934

Más detalles

Support Información técnica H

Support Información técnica H Support Información técnica H8-64-00-01 Redacción: U. Laarmann Tlfo: (0209) 401 732 Fecha: 20.06.2006 Fax: (0209) 401 743 E Combinación Side by Side KE 640-3-2T Hay que observar la totalidad de las indicaciones

Más detalles

Relés de medida y control Zelio Control

Relés de medida y control Zelio Control Presentación Relés de control de redes monofásicas, modelo RM U 561037 Funciones Estos aparatos están destinados a la supervisión de las redes y las alimentaciones monofásicas. Están dotados de una tapa

Más detalles

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato. Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico

Más detalles

Transferencia Automática de Grupo Electrógeno.

Transferencia Automática de Grupo Electrógeno. Manual de Usuario y Técnico. Transferencia Automática de Grupo Electrógeno. Modelo: ATS-F60v4 INDICE. 1. Descripción General. 2. Antes de Encender el Controlador. 3. Dimensiones. 4. Funciones del Teclado.

Más detalles