Eppendorf Pipet Helper

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Eppendorf Pipet Helper"

Transcripción

1 trucciones et Helper S) instrucciones Manual de instrucciones

2 Copyright 2014 Eppendorf AG, Hamburg. Eppendorf and the Eppendorf logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Hamburg, Germany. Pipet Helper is a registered trademark of Eppendorf AG, Hamburg, Germany. Registered trademarks are not marked in all cases with or in this manual. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner /112014

3 Índice 3 Índice 1 Instrucciones de empleo Utilización de estas instrucciones Símbolos de peligro y niveles de peligro Símbolos de peligro Niveles de peligro Convención de representación Descripción del producto Ilustración general Alcance de suministro Garantía Materiales Características del producto Instrucciones generales de seguridad Uso de acuerdo con lo previsto Peligros durante el uso previsto Indicaciones sobre la responsabilidad por productos Manejo Desairear el fuelle de aspiración Insertar la pipeta Absorción de líquido Dispensación de líquido Vaciado por presión atmosférica Soplado Solución de problemas Errores generales Mantenimiento Desmontar la herramienta para pipeteo Limpieza Limpiar la herramienta para pipeteo Autoclavar la herramienta para pipeteo con vapor Cambio de la unidad de válvula Montaje de la herramienta para pipeteo Comprobar hermeticidad Descontaminación antes del envío

4 4 Índice 7 Datos técnicos Condiciones del entorno Peso/dimensiones Pipetas Líquido Transporte, almacenaje y eliminación Transporte Almacenamiento Información para pedidos Pipetas serológicas

5 Instrucciones de empleo 5 1 Instrucciones de empleo 1.1 Utilización de estas instrucciones Lea este manual de instrucciones completamente antes de que ponga en funcionamiento el equipo por primera vez. Si fuera necesario, lea también las instrucciones de uso de los accesorios. Este manual de instrucciones es parte del producto. Consérvelo en un lugar accesible. Incluya siempre este manual de instrucciones cuando entregue el equipo a terceros. En caso de pérdida del manual de instrucciones, solicite otro. Encontrará la versión actual en nuestra página de Internet Símbolos de peligro y niveles de peligro Las indicaciones de seguridad en este manual tienen los siguientes símbolos de peligro y niveles de peligro: Símbolos de peligro Peligro biológico Sustancias tóxicas Heridas de corte Daños materiales Punto de peligro Niveles de peligro PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN ATENCIÓN Causará lesiones graves e incluso la muerte. Puede causar lesiones graves e incluso la muerte. Puede causar lesiones ligeras a medianas. Puede causar daños materiales. 1.3 Convención de representación Representación Significado 1. Acciones que deben realizarse en el orden preestablecido 2. Acciones sin un orden preestablecido Lista Texto Textos de la pantalla o del software Información adicional

6 6 Descripción del producto 2 Descripción del producto 2.1 Ilustración general Abb. 1:Ilustración general Imag. 1:Ilustración general 1 Adaptador de pipetas 2 Filtro de membrana 3 Adaptador de filtro 4 Unidad de válvula 5 Palanca 6 Parte inferior de la carcasa con número de lote 7 Cono de fijación 8 Parte superior de la carcasa 9 Fuelle de soplado 10 Fuelle de aspiración 2.2 Alcance de suministro Número Descripción 1 Pipet Helper (con el filtro de membrana incorporado) 1 Filtro de membrana 3,0 μm 1 Manual de instrucciones

7 Descripción del producto Garantía En caso de derechos de garantía, póngase en contacto con su parte contratante local de Eppendorf. En caso de un mal uso de la herramienta para pipeteo se pierde el derecho de garantía. Todas las piezas de desgaste están excluidas de la garantía. 2.4 Materiales AVISO! Las sustancias agresivas pueden dañar la pipette controller y sus accesorios. Compruebe la resistencia a agentes químicos antes de utilizar disolventes orgánicos y sustancias químicas agresivas. Solamente utilice sustancias, cuyos vapores no ataquen los materiales utilizados. Aténgase a las indicaciones de limpieza. Los componentes de la herramienta para pipeteo están hechos de los siguientes materiales: Componente Carcasa, cono de fijación Fuelle de aspiración, fuelle de soplado, adaptador de filtro, adaptador de pipetas, tubos flexibles y válvulas Membrana del filtro, bola de válvula Material Polipropileno (PP) Silicona Politetrafluoretileno (PTFE) 2.5 Características del producto El Pipet Helper es una herramienta para pipeteo manual. Se puede pipetear con pipetas volumétricas, de medición y de soplado de vidrio o plástico (las pipetas Pasteur no son adecuadas). El líquido es absorbido con depresión a través de una unidad de válvula y luego dispensado gravimétricamente.

8 8 Instrucciones generales de seguridad 3 Instrucciones generales de seguridad 3.1 Uso de acuerdo con lo previsto La herramienta para pipeteo es un instrumento de laboratorio que está previsto para la dispensación de líquidos en combinación con las pipetas adecuadas. Aplicaciones in vivo (aplicaciones en o dentro del cuerpo humano) no están permitidas. La herramienta para pipeteo solo puede ser utilizada por el personal técnico formado para ello. El usuario tiene que haber leído atentamente el manual de instrucciones y haberse familiarizado con el modo de funcionar del equipo. 3.2 Peligros durante el uso previsto ADVERTENCIA! Daños para la salud a causa de líquidos infecciosos y gérmenes patógenos. Siempre tenga en cuenta las disposiciones nacionales, el nivel de seguridad biológica de su laboratorio, así como las fichas de datos de seguridad y las instrucciones de uso del fabricante cuando maneje líquidos infecciosos y gérmenes patógenos. Póngase su equipo de protección personal. Encontrará amplias prescripciones respecto al manejo de gérmenes o material biológico del grupo de riesgo II o superior en el "Manual de Bioseguridad en el Laboratorio" (fuente: World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, en la versión actualmente vigente). ADVERTENCIA! Daños a la salud a causa de sustancias químicas tóxicas, radioactivas o agresivas. Póngase su equipo de protección personal. Observe las disposiciones nacionales al manejar estas sustancias. Observe las fichas de datos de seguridad e indicaciones de uso del fabricante. ATENCIÓN! Riesgos de seguridad debido a accesorios y piezas de recambio equivocados. Los accesorios y piezas de recambio no recomendados por Eppendorf merman la seguridad, el funcionamiento y la precisión del equipo. Por daños producidos por accesorios y piezas de recambio no recomendados por Eppendorf o por un uso incorrecto, Eppendorf queda eximido de cualquier responsabilidad o garantía. Utilice exclusivamente accesorios y piezas de recambio recomendados por Eppendorf.

9 Manejo 9 ATENCIÓN! Peligro para personas en caso de uso bajo negligencia grave. Nunca dirija la abertura de una pipette controller provista de una pipeta hacia usted o hacia otras personas. Solamente active la dispensación de líquido cuando se pueda realizar sin ningún peligro. Asegúrese en todas las tareas de dispensación de que usted y ninguna otra persona corran algún peligro. 3.3 Indicaciones sobre la responsabilidad por productos En los siguientes casos, la protección prevista del equipo puede verse mermada. La responsabilidad por daños materiales y personales resultantes pasan a mano del explotador: El equipo no es utilizado según lo especificado en el manual de instrucciones. El equipo no es utilizado de acuerdo al uso previsto. El equipo es utilizado con accesorios o consumibles no recomendados por Eppendorf. El usuario realiza modificaciones en el equipo sin ninguna autorización. 4 Manejo 4.1 Desairear el fuelle de aspiración Comprimir el fuelle de aspiración.

10 10 Manejo 4.2 Insertar la pipeta ADVERTENCIA! Heridas de corte a causa de pipetas de vidrio que se rompen en pedazos. Las pipetas de vidrio son frágiles y pueden causar graves heridas de corte al romperse. No inserte las pipetas de vidrio aplicando demasiada fuerza. Lleve su equipo de protección individual (EPI) puesto. Proteja la mano que inserte la pipeta con una toalla. Requisitos El fuelle de aspiración está desaireado. 1. Sujete la pipeta por arriba. 2. Introdúzcala cuidadosamente en el cono de fijación hasta que la pipeta encaje de manera segura y hermética. Ahora se puede absorber líquido.

11 Manejo Absorción de líquido Para llenar completamente pipetas de gran volumen, se tiene que desairear varias veces el fuelle de aspiración. AVISO! Daños en el aparato debido a un filtro de membrana faltante o deteriorado. No utilizar la herramienta para pipeteo sin el filtro de membrana insertado. Sustituir el filtro de membrana deteriorado. AVISO! Daños en el equipo debido a la penetración de líquido. No deje entrar ningún líquido al interior de la carcasa. Preste atención al tipo y al manejo requerido de la pipeta utilizada. 1. Sumergir la punta de la pipeta en el líquido. 2. Presionar la palanca cuidadosamente hacia arriba. Mientras más se presione la palanca hacia arriba, más rápido se absorberá el líquido. 3. Ajustar el líquido a la marca deseada. 4. Retirar la pipeta por la pared del recipiente.

12 12 Manejo 4.4 Dispensación de líquido Vaciado por presión atmosférica Para el vaciado se abre una válvula. Preste atención al tipo y al manejo requerido de la pipeta utilizada. 1. Coloque la punta de pipeta casi verticalmente contra la pared interior del tubo. 2. Presione la palanca hacia abajo. Debido a la presión atmosférica, el líquido sale de la pipeta.

13 Manejo Soplado Requisitos Solamente pipetas de soplado (véase la identificación en la pipeta). El líquido residual se puede eliminar mediante soplado. Preste atención al tipo y al manejo requerido de la pipeta utilizada. 1. Coloque la punta de pipeta casi verticalmente contra la pared interior del tubo. 2. Presione la palanca hacia abajo. Debido a la presión atmosférica, el líquido sale de la pipeta. 3. Presione el fuelle de aspiración. El líquido residual es soplado hacia afuera.

14 14 Solución de problemas 5 Solución de problemas 5.1 Errores generales Síntoma/ Causa mensaje Líquido gotea fuera de la pipeta. Potencia de absorción reducida. La pipeta está suelta. El filtro de membrana ha sido insertado incorrectamente. La pipeta no ha sido introducida lo suficiente. La unidad de válvula está defectuosa. Ayuda Extraiga el filtro de membrana y vuelva a insertarlo. Introducir la pipeta con cuidado un poco más. Cambie la unidad de válvula. La pipeta está dañada. Sustituir la pipeta. Filtro de membrana Sustituir el filtro de membrana. humedecido. La unidad de válvula está defectuosa. El adaptador de pipetas está dañado. El fuelle de El fuelle de aspiración está aspiración airea dañado. autónomamente. La unidad de válvula está dañada. Cambie la unidad de válvula. Sustituir el adaptador de pipetas. Cambie el fuelle de aspiración. Cambie la unidad de válvula.

15 Mantenimiento 15 6 Mantenimiento 6.1 Desmontar la herramienta para pipeteo ADVERTENCIA! Daños a la salud a causa de sustancias químicas tóxicas, radioactivas o agresivas. Póngase su equipo de protección personal. Observe las disposiciones nacionales al manejar estas sustancias. Observe las fichas de datos de seguridad e indicaciones de uso del fabricante. En caso de que líquido haya penetrado en el soporte de la pipeta, puede ser que la potencia de absorción se haya reducido o que algún componente del soporte de la pipeta esté dañado. Para la limpieza o el cambio de componentes se tiene que desmontar el soporte de la pipeta. 1. Desenroscar el fuelle de aspiración y el cono de fijación. 2. Extraer el adaptador de pipetas y el filtro de membrana. 3. Retirar el filtro de membrana del adaptador de pipetas. 4. Abrir la carcasa. 6.2 Limpieza AVISO! Daños en el equipo debido a productos de limpieza equivocados u objetos cortantes. Unos productos de limpieza equivocados pueden dañar el equipo. No utilice productos de limpieza corrosivos, disolventes fuertes o pulimentos abrasivos. Observe las indicaciones sobre los materiales. Observe la información sobre la resistencia química. No limpie la pipette controller con acetona o disolventes orgánicos con efectos similares. No limpie la pipette controller con objetos cortantes. No es necesario un mantenimiento especial Limpiar la herramienta para pipeteo La herramienta para pipeteo se puede exponer temporalmente a luz UV en un horno de esterilización ( 254 nm). Para limpiar las superficies contaminadas, proceda de la siguiente manera: 1. Limpiar la carcasa con un paño húmedo. 2. Desinfectar la superficie con alcohol (etanol, propanol) o un desinfectante que contenga alcohol. 3. Enjuagar el adaptador de pipetas con un líquido de limpieza.

16 16 Mantenimiento Autoclavar la herramienta para pipeteo con vapor AVISO! Daños en el equipo a causa de un tratamiento equivocado. No utilice desinfectantes, agentes descontaminantes o hipoclorito de sodio adicionalmente a la esterilización en autoclave o a la radiación UV. Asegúrese de que no se supere la temperatura de 121 C cuando esterilice piezas en autoclave. Antes de utilizar un desinfectante o un agente descontaminante, comprobar la aptitud del producto así como las indicaciones del fabricante sobre la resistencia a agentes químicos. También debe tener en cuenta los materiales de la pipeta. La herramienta para pipeteo se puede autoclavar completamente en un autoclave por vapor. Requisitos La herramienta para pipeteo está desmontada 121 C 1 bar de sobrepresión 20 minutos El filtro de membrana se puede autoclavar una vez. Autoclavar todas las piezas del equipo 6.3 Cambio de la unidad de válvula La unidad de válvula se tiene que cambiar en caso de que líquido haya entrado en la unidad. Requisitos La herramienta para pipeteo está desmontada. Insertar la nueva unidad de válvula en la parte inferior de la carcasa. La herramienta para pipeteo se puede montar ahora.

17 Mantenimiento Montaje de la herramienta para pipeteo 1. Insertar el filtro de membrana en el adaptador de pipetas. 2. Insertar el adaptador de pipetas en el cono de fijación. 3. Insertar la parte inferior de la carcasa en la parte superior de la carcasa desde arriba. La palanca tiene que moverse libremente dentro de la escotadura. 4. Enroscar el cono de fijación y el fuelle de aspiración fijamente. 6.5 Comprobar hermeticidad 1. Insertar la pipeta. 2. Llenar la pipeta con agua. 3. Mantener la pipeta llena en vertical. 4. Observar la abertura de entrada de la pipeta durante aprox. 30 segundos. No tocar la pipeta. No debe entrar agua. 5. Si entrase agua, desmonte el soporte de pipeta y vuelva a montarlo con cuidado.

18 18 Mantenimiento 6.6 Descontaminación antes del envío Si desea enviar el equipo a Eppendorf AG o a un distribuidor de Eppendorf AG para su inspección, por favor, tenga en cuenta lo siguiente: ATENCIÓN! Daños personales y en el equipo debido a la contaminación del equipo. Limpie y descontamine la pipette controller siguiendo las indicaciones de limpieza antes de un envío o almacenamiento. Sustancias peligrosas son: Soluciones nocivas para la salud Agentes potencialmente infecciosos Disolventes y reactivos orgánicos Sustancias radioactivas Proteínas nocivas para la salud ADN 1. Observe las indicaciones del "Certificado de descontaminación para devoluciones de mercancías". Encontrará este archivo PDF en nuestra página de Internet 2. Anote el número de lote de la herramienta para pipeteo en el certificado de descontaminación. 3. Adjunte el certificado de descontaminación para devoluciones de mercancías completamente rellenado a la herramienta para pipeteo. 4. Envíe la herramienta para pipeteo a la empresa Eppendorf AG o a uno de sus distribuidores. Encontrará la dirección de Eppendorf AG en la parte posterior del manual de instrucciones. Los distribuidores competentes están listados en

19 Datos técnicos 19 7 Datos técnicos 7.1 Condiciones del entorno Ambiente Sólo para uso en interiores. Temperatura ambiente 10 C 40 C Humedad relativa 10 % 95 %, sin condensación. Presión atmosférica 795 hpa 1060 hpa Uso hasta una altura de 2000 m sobre el nivel del mar. 7.2 Peso/dimensiones Peso 116 g 7.3 Pipetas Tipos Rango volumétrico Diámetro exterior conexión Pipetas de medición, pipetas volumétricas, pipetas de soplado 0,1 ml 100 ml 4 mm 9,2 mm Líquido Temperatura 4 C 40 C 8 Transporte, almacenaje y eliminación 8.1 Transporte Para el transporte, utilice el embalaje original y los bloqueadores para el transporte. Temperatura del aire Humedad relativa Presión atmosférica Transporte general -20 C +50 C 10 % 95 % 300 hpa 1060 hpa Transporte aéreo -20 C +50 C 10 % 95 % 300 hpa 1060 hpa 8.2 Almacenamiento en embalaje de transporte sin embalaje de transporte Temperatura del aire Humedad relativa Presión atmosférica -20 C +50 C 10 % 95 % 700 hpa 1060 hpa -20 C +50 C 10 % 95 % 700 hpa 1060 hpa

20 20 Información para pedidos 9 Información para pedidos N de pedido N de pedido Descripción (Internacional) (Norteamérica) Pipet Helper Cono de inserción Filtro de membrana 10 unidades μm, no estéril Fuelle de aspiración Adaptador de pipeta Unidad de válvula 9.1 Pipetas serológicas N de pedido (Internacional) N de pedido (Norteamérica) Descripción Eppendorf Serological Pipet, 1 ml cajas con 200 (800 unidades) Eppendorf Serological Pipet, 2 ml cajas con 150 (600 unidades) Eppendorf Serological Pipet, 5 ml cajas con 100 (400 unidades) Eppendorf Serological Pipet, 10 ml cajas con 100 (400 unidades) Eppendorf Serological Pipet, 25 ml cajas con 50 (200 unidades) Eppendorf Serological Pipet, 50 ml cajas con 40 (160 unidades)

21

22 Evaluate your manual Give us your feedback. Your local distributor: Eppendorf AG Hamburg Germany

S) instrucciones. Register your instrument! Easypet 3. Manual de instrucciones

S) instrucciones. Register your instrument!  Easypet 3. Manual de instrucciones S) instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manual de instrucciones Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this

Más detalles

Register your instrument! Eppendorf Reference 2. Ajuste

Register your instrument!  Eppendorf Reference 2. Ajuste erence S) 2 Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Ajuste Copyright 2015 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced

Más detalles

1 Descripción del producto 1.1 Vista general del producto

1 Descripción del producto 1.1 Vista general del producto Instrucciones Carrusel ver Fig. Tab. en pág. 2 - Soporte de uso2 Español Instrucciones (ES) de uso 1 Descripción del producto 1.1 Vista general del producto Abb. 1:Carrusel 2 y soporte 2 para dispositivos

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Register your instrument! Varispenser / Varispenser plus. Manual de instrucciones

Register your instrument!  Varispenser / Varispenser plus. Manual de instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Varispenser / Varispenser plus Manual de instrucciones Manual Varispenser /Varispenser ver Fig. Tab. pág. de instrucciones plus Copyright 2015 Eppendorf

Más detalles

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf μcuvette G1.0. Instrucciones de uso

Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf. Eppendorf μcuvette G1.0. Instrucciones de uso Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Instrucciones de uso Instrucciones Eppendorf ver Fig. Tab. pág. μcuvette de uso G1.0 Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including

Más detalles

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones

Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...

Más detalles

Instrucciones de uso. Aspiración quirúrgica

Instrucciones de uso. Aspiración quirúrgica Instrucciones de uso Aspiración quirúrgica SI-1500 Índice Símbolos W&H...3 1. Introducción... 4 5 2. Desembalaje...6 3. Contenido del suministro...7 4. Indicaciones de seguridad...8 5. Descripción...9

Más detalles

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED

schegolux-aqua/aquacolor Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED schegolux-aqua/aquacolor E Manual de instrucciones schegolux-aqua/aquacolor Aireador con lámpara LED E Manual de instrucciones...28-33 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Resumen/Piezas

Más detalles

PV-1 Agitador vórtex personal

PV-1 Agitador vórtex personal PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

trucciones earch plus S) instrucciones Register your instrument! Eppendorf Research plus Manual de instrucciones

trucciones earch plus S) instrucciones Register your instrument!  Eppendorf Research plus Manual de instrucciones trucciones earch plus S) instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manual de instrucciones Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and

Más detalles

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020

SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020 SAN-UP MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL NEBULIZADOR A PISTON CYCLONE 3020 RECOMENDACIONES IMPORTANTES 1- Lea el Manual de Uso cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelo para cualquier consulta

Más detalles

Self-Test Dongle. Instrucciones de uso

Self-Test Dongle. Instrucciones de uso de nes les) usode uso Instrucciones de uso Copyright 2014 Eppendorf AG, Hamburg. All rights reserved, including graphics and images. No part of this publication may be reproduced without the prior permission

Más detalles

trucciones 4 Repeater M4 S) instrucciones Register your instrument! Multipette M4 Repeater M4 Manual de instrucciones

trucciones 4 Repeater M4 S) instrucciones Register your instrument!  Multipette M4 Repeater M4 Manual de instrucciones trucciones 4 Repeater M4 S) instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Manual de instrucciones Copyright 2016 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and

Más detalles

Sondas para climatización testo de generación moderna con empuñadura con cable. Manual de instrucciones

Sondas para climatización testo de generación moderna con empuñadura con cable. Manual de instrucciones Sondas para climatización testo de generación moderna con empuñadura con cable Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción

Más detalles

NUEVO: tubo de 5,0 ml con tapa de rosca. El eslabón perdido. Eppendorf Tubes 5.0 ml sistema simple y seguro

NUEVO: tubo de 5,0 ml con tapa de rosca. El eslabón perdido. Eppendorf Tubes 5.0 ml sistema simple y seguro NUEVO: tubo de 5,0 ml con tapa de rosca El eslabón perdido 5.0 ml sistema simple y seguro 5mL_Tube_BRO_GB_2015.indd 1 27.11.15 14:04 2 En combinación con el amplio surtido de accesorios, los 5.0 ml son

Más detalles

V-32. Agitador vórtex múltiple. Manual de funcionamiento Certificado. para la versión V.1AW

V-32. Agitador vórtex múltiple. Manual de funcionamiento Certificado. para la versión V.1AW V-32 Agitador vórtex múltiple Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 WDVAC INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-970 VAC VYR-970 WVAC VYR-970 WDVAC 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje e instalación 5.

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones MOLINILLO DE CAFE Modelo: MC-230 1 Medidas de Seguridad 2. No toque superficies calientes. 3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato

Más detalles

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado

Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el montaje en pared o semiempotrado ES Manual de instalación dispositivo de enchufe de baja tensión para el 60003221 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia 3

Más detalles

Sistemas de aspiración de fluidos

Sistemas de aspiración de fluidos Más información en WWW.VACUUBRAND.COM Sistemas de aspiración de fluidos Económico, Seguro, Confortable BVC basic, BVC control, BVC professional Tecnología de vacío Sistemas de aspiración de fluidos Los

Más detalles

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida

Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Magelis XBT ZG43 Kit de repuesto de la luz posterior Guía de referencia rápida Gracias por comprar la luz posterior de repuesto XBT ZG43. Lea el siguiente boletín de instrucciones para la sustitución de

Más detalles

Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY.

Si la unidad está dañada, detenga la instalación y comuníquelo a NOVY. GLASS LINE Campana de integración a mueble alto Modelos: 874 876 877 878 883 884 888 Instrucciones de instalación y montaje Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TSU

MANUAL DE USUARIO TSU MANUAL DE USUARIO TSU 2 CONTENIDO 1. Advertencias... 3 1.1 Símbolos y su significado... 3 1.2 Entrega y contenido... 3 1.3 Transporte/ Embalaje/ Desembalar/ Comprobar... 4 1.3.1 Desembalar... 4 1.4 Reglas,

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables con rosca (63/125 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003216 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de las señales de advertencia

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL

PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL PIEZA DE MANO PARA LIMPIEZA DENTAL UNIDAD AEROPULIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN - Es un aparato para dentistas y profesionales de la higiene dental exclusivamente. - No usar con los pacientes siguientes

Más detalles

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers

-Zumpe GmbH. Solarcheck Mobilcenter P80. Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual. Pumps and Sprayers -Zumpe GmbH Pumps and Sprayers Betriebsanleitung Operating Instructions Notice technique Istruzioni per l uso Manual Solarcheck Mobilcenter P80 Manual SOLARCHECK MOBILCENTER P80 1. Declaración de conformidad

Más detalles

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18

ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 ASPIRADOR DE CENIZAS Y SOLIDOS MANUAL DE INSTRUCCIONES KLVCA18 INDICE Características técnicas......1 Cuerpo de aspirador y accesorios..2 Precauciones a tener en cuenta antes de usar.3 Montaje antes de

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

HDM 330 HDM 500 Español

HDM 330 HDM 500 Español HDM 330 HDM 500 Español 1 Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type L8801

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type L8801 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type L8801 1 Guía ilustrativa [A] 6B 6 6A 5 1 2 4 3 7 Datos técnicos Manual de instrucciones para el uso del secador de pelo ES Estimado

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN CABINA DE DUCHA Y VAPOR OLS SR 96100 OLS SR96100 Página 1 INDICE Tabla de Contenido --------------------------------------------------------------------------- 2 Instalaciones e Instrucciones

Más detalles

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish -

Bomba lineal. Descripción. Extracción de la bomba. Instalación de la bomba. Hoja de instrucciones P/N E. - Spanish - Hoja de instrucciones P/N 86E - Spanish - Descripción Extracción de la bomba Instalación de la bomba AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las instrucciones

Más detalles

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno.

Horno Eléctrico MODELO BA Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno. Horno Eléctrico MODELO BA-8090 MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el horno. 1 PARTES & PIEZAS A: Manilla de acero inoxidable E: Base B: Control de Temperatura F:

Más detalles

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO CAFETERA ELÉCTRICA MODELO: C600 LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE CONECTAR Y HACER FUNCIONAR ESTE PRODUCTO. GUARDE EL MANUAL EN UN LUGAR SEGURO PARA FUTURAS REFERENCIAS.

Más detalles

Manual de instrucciones Pantalla adicional

Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Manual de instrucciones Pantalla adicional KERN PFB-A08 Versión 1.1 01/2013 E Tlfn.: +49-[0]7433-9933-0 Fax.: +49-[0]7433-9933-149

Más detalles

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901

Instrucciones de uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página. Type E5901 Instrucciones de uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 Type E5901 1 GUÍA ILUSTRATIVA [A] 1 2 3 4 5 6 7 DATOS TÉCNICOS Type E5901 220-240 V ~ 50/60 Hz 1680-2000 W I Manual de instrucciones para

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización

Polea de redirección Modelo RP-701. Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR. Lea siempre las instrucciones antes de su utilización Polea de redirección Modelo RP-701 Manual del operador NOTA PARA EL INSTALADOR Lea siempre las instrucciones antes de su utilización EL MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE INFORMACIÓN RELATIVA A LA CORRECTA UTILIZACIÓN

Más detalles

Register your instrument! Eppendorf ThermoMixer F0.5/F1.5/F2.0/FP. Manual de instrucciones

Register your instrument!  Eppendorf ThermoMixer F0.5/F1.5/F2.0/FP. Manual de instrucciones Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf Eppendorf ThermoMixer F0.5/F1.5/F2.0/FP Manual de instrucciones Manual Eppendorf ver Fig. Tab. pág. de ThermoMixer instrucciones F0.5/F1.5/F2.0/FP

Más detalles

Li-Ion Akkupack. Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad

Li-Ion Akkupack. Manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Li-Ion Akkupack Manual de instruccion Indicacion de seguridad Manual de instruccion STABILA para paquete de baterías Li-Ion y fuente de alimentación Indicacion important Lea atentamente las indicacion

Más detalles

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014

Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales. PT54xx/PU54xx / / 2014 Instrucciones de montaje Sensor electrónico de presión para aplicaciones industriales PT54xx/PU54xx 8000009 / 00 0 / 014 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad... Uso previsto...3.1 Campo de

Más detalles

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra

Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra Caja de enchufe para jardín con pincho para clavar en la tierra ES Instrucciones de uso GS 2 DE GS 4 DE IMPORTANTE: Lea y guarde estas instrucciones de uso. Tenga en cuenta y siga las observaciones de

Más detalles

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones SLS300 soporte para luces manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet:

Más detalles

Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1

Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1 Nano Marinus Bio-Circulator 4 en 1 Para nano-acuarios marinos Difusión - filtración- limpieza superficie - alimentación 24 horas Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones antes de la puesta

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE

INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR V VYR V AC/DC VYR VDE INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR CON VALVULA INTEGRADA VYR-972-3 V VYR-972-3 V AC/DC VYR-972-3 VDE 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Información general 2. Seguridad 3. Descripción técnica 4. Montaje 5. Puesta en

Más detalles

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA

Más detalles

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas

Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas ES Manual de instalación cajas de enchufe murales combinadas 60003232 Edición 06.2016 2016-07-06 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2 Símbolos utilizados

Más detalles

Instalación de la máquina de anestesia

Instalación de la máquina de anestesia Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión

Más detalles

Bomba de alta presión PUMP4000.0,2L Set de bomba de alta presión PUMP2500.0,2L.SET. Manual de instrucciones

Bomba de alta presión PUMP4000.0,2L Set de bomba de alta presión PUMP2500.0,2L.SET. Manual de instrucciones Bomba PUMP4000.0,L Set de bomba PUMP500.0,L.SET Manual de instrucciones Página Características Instrucciones de seguridad... 3 Bomba... 3 Set de bomba... 3 Puesta en funcionamiento de la bomba Puesta en

Más detalles

HRV6651 Mini estación de soldadura analógica

HRV6651 Mini estación de soldadura analógica HRV6651 Mini estación de soldadura analógica Manual de Usuario Introducción Antes de utilizar este equipo por primera vez, por favor, lea completamente las instrucciones detalladas en este manual. Antes

Más detalles

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710

Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES. Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Serie 3710 Amplificador inversor Tipo 3710 Amplificador inversor Tipo 3710, ejecución estándar con manómetros para Y 1 y Y 2 como accesorios Instrucciones de montaje y servicio EB 8392 ES Edición diciembre

Más detalles

Instructivo de instalación

Instructivo de instalación Instructivo de instalación Modelo Línea Marca EW1184-0 Praga Interceramic Sanitario Praga 1 Por favor lea este instructivo hasta el final ya que contiene información importante de seguridad. Para asegurar

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones

SLS300 soporte para luces. manual de instrucciones SLS300 soporte para luces manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Más detalles

Instrucciones de uso Vapomatic

Instrucciones de uso Vapomatic Instrucciones de uso Vapomatic ADVERTENCIA Para comprender totalmente las características de funcionamiento de este dispositivo médico, el usuario debe leer atentamente estas instrucciones de uso antes

Más detalles

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página 1. Type G8004

Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO. SECADOR DE PELO ES página 1. Type G8004 Instrucciones para el uso SECADOR DE PELO SECADOR DE PELO ES página 1 1 Type G8004 [A] 5B 5 5A 4 3C 1 3 3B 3A 2 6B 6A 6 Type G8004 220-240 V 50/60 Hz 1680-2000 W Manual de instrucciones para el uso del

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (63 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente murales, clavijas y 60003506 Edición 04.2016 2016-04-01 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Cortadora S-16. Instrucciones de funcionamiento Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono Fax

Cortadora S-16. Instrucciones de funcionamiento Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono Fax Habasit AG Postfach, CH-4153 Reinach-Basel Teléfono ++41 61 715 15 15 Fax ++41 61 715 15 55 Instrucciones de funcionamiento 3890 Autor: Nyk Página 1 de 8 Sustituye: - La cortadora es una herramienta para

Más detalles

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A)

Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en pared, clavijas y tomas de corriente semiempotrables QUICK-CONNECT (16/32 A) ES Manual de instalación clavijas y tomas de corriente para el montaje en 60003212 Edición 03.2016 2016-03-30 Índice de contenido 1 Acerca de este manual 3 1.1 Estructura de los avisos de peligro 3 1.2

Más detalles

Regulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES

Regulador de presión Tipo para grandes caudales de aire. Tipo Ejecución en aluminio. Instrucciones de montaje y servicio EB ES Regulador de presión Tipo 4708-45 para grandes caudales de aire Tipo 4708-45 Ejecución en aluminio Instrucciones de montaje y servicio EB 8546-1 ES Edición Marzo 2016 Nota sobre estas instrucciones de

Más detalles

Volante PlayStation Move. Manual de instrucciones CECHYA-ZWA

Volante PlayStation Move. Manual de instrucciones CECHYA-ZWA Volante PlayStation Move Manual de instrucciones CECHYA-ZWA1 7019810 Nombres de las partes Vista frontal palanca de liberación izquierda botón botón botón hacia la derecha soporte superior botón hacia

Más detalles

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones

Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo. manual de instrucciones Achat 404 MKII altavoz pasivo de rango completo manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

PA 106 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones

PA 106 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones PA 106 altavoz pasivo rango completo y dos vías manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico:

Más detalles

Instrucciones breves del testo 410-2

Instrucciones breves del testo 410-2 Instrucciones breves del testo 410-2 27 Instrucciones breves del testo 410-2 Cubierta de protección: posición de reposo Molinete Sensor de humedad, temperatura Visualizador Teclas de función Compartimento

Más detalles

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire

AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales

Más detalles

MANUAL DE USUARIO TS5

MANUAL DE USUARIO TS5 MANUAL DE USUARIO TS5 1. INTRODUCCIÓN Silla de ruedas fija con respaldo reclinable, fabricada de acero cromado de alta resistencia. El respaldo se reclina en diferentes posiciones hasta 160º. Lea este

Más detalles

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset

Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO Limpieza y desinfección Cuerpos de medición de tonómetros, cristales de contacto y Desinset 5. edición / 2015

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones 1 4 Manual de instrucciones Lea y guarde cuidadosamente el manual de instrucciones para un empleo seguro y para un largo periodo de vida del. El manual de instrucciones está disponible también en Internet:

Más detalles

Dispositivo de neutralización

Dispositivo de neutralización Manual de instalación para el técnico Dispositivo de neutralización NE0.1 V3 6 720 643 206 (2010/03) ES Explicación de la simbología y instrucciones de seguridad 1 Explicación de la simbología y instrucciones

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora

MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500. Picadora MANUAL DE INSTRUCCIONES THOR POWER CHOP 500 Picadora ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN DE PARTES 1. El dispositivo está destinado únicamente a los fines descritos en el manual del usuario. No utilice

Más detalles

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968

Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968 Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...

Más detalles

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400

Mantenimiento. Impresora a color Phaser 8400 Mantenimiento Este tema incluye: "Carga de tinta en la página 4-20 "Vaciado de la bandeja de desechos en la página 4-23 "Sustitución del kit de mantenimiento en la página 4-25 "Limpieza de la Cuchilla

Más detalles

BATIDORA VASO JH290-B3

BATIDORA VASO JH290-B3 BATIDORA VASO JH290-B3 1 2 Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad incluidas en este manual antes de utilizar el aparato. En él encontrará consejos importantes relativos al uso, mantenimiento

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

BX09 MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE CONSUMO ENERGÉTICO TRT-BA-BX09-TC-001-ES

BX09 MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE CONSUMO ENERGÉTICO TRT-BA-BX09-TC-001-ES BX09 ES MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE CONSUMO ENERGÉTICO TRT-BA-BX09-TC-001-ES Índice Indicaciones sobre el manual de instrucciones... 1 Seguridad... 2 Información sobre el aparato... 3 Datos técnicos...

Más detalles

Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP

Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP IM-P180-12 ST Issue 3 Purgador termostático para vapor BT6HC para aplicaciones de Alta Capacidad y CIP/SIP Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de seguridad 2. Información

Más detalles

PA302 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones

PA302 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones PA302 altavoz pasivo rango completo y dos vías manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

PA502 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones

PA502 altavoz pasivo rango completo y dos vías. manual de instrucciones PA502 altavoz pasivo rango completo y dos vías manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de

Más detalles

Cámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación

Cámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ Contenido es 3 Tabla de contenidos 1 Seguridad 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Información

Más detalles

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. Manipulación segura 1. Únicamente técnicos cualificados podrán utilizar

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555

Instrucciones de uso Higrómetro PCE-555 PCE Instruments Chile SPA RUT 76.423.459-6 Badajoz 100 oficina 1010 Las Condes Santiago de Chile Chile Tel. : +56 2 24053238 Fax: +56 2 2873 3777 info@pce-instruments.cl www.pce-instruments.com/chile PCE

Más detalles

Termómetro Infrarrojo. Manual de Instrucciones

Termómetro Infrarrojo. Manual de Instrucciones Termómetro Infrarrojo Manual de Instrucciones A. Introducción Se utiliza este termómetro infrarrojo para medir la temperatura de la superficie del objeto, que es aplicable para los varios objetos calientes,

Más detalles

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro.

Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C , Siempre a lo seguro. Instrucciones de uso Spare cartridge for SUPERtorque 650 B, 650 C - 0.553.8171, 0.553.8051 Siempre a lo seguro. Distribución: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach N tfno.: +49 (0) 7351 56-0

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones TERMOMETRO DE CONTROL GT105K-12/Z Numero de instruccion : IMMU-50-01-12-13-ES FABRICANTE DE BALANZAS ELECTRÓNICAS RADWAG, C/ Bracka 28, 26 600 Radom, Tel. /48/ 384 88 00, Tel./fax

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com support@enphaseenergy.com

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Prólogo. Comprobar la apertura

Prólogo. Comprobar la apertura Prólogo Gracias por adquirir nuestros productos KitLab: Super Mini centrífuga, este manual para usuarios contiene la función y el funcionamiento del instrumento. Para poder utilizar el instrumento correctamente,

Más detalles