INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FLUXÓMETROS ROYAL OCULTOS y EXPUESTOS PARA SANITARIO, ACTIVADOS POR SENSOR, SISTEMAS OPTIMA

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FLUXÓMETROS ROYAL OCULTOS y EXPUESTOS PARA SANITARIO, ACTIVADOS POR SENSOR, SISTEMAS OPTIMA"

Transcripción

1 ódigo No Rev. 0 (06/09) INSTRUIONES DE INSTLIÓN PR FLUXÓMETROS ROYL OULTOS y EXPUESTOS PR SNITRIO, TIVDOS POR SENSOR, SISTEMS OPTIM FLUXÓMETRO EXPUESTO FLUXÓMETRO OULTO Fluxómetros Expuestos para Sanitario Spud Superior de 1-1/2" Modelo 110/111 ES-S Modelo 115 ES-S Modelo 116 ES-S Fluxómetros Ocultos para Sanitario Spud Trasero Expuesto de 1-1/2" Modelo 140 ES-S Spud Superior Expuesto de 1-1/2" Modelo 153 ES-S Spud Trasero Oculto de 1-1/2" Modelo 152 ES-S Todo producto electrónico Sloan está: GRNTÍ LIMITD Sloan Valve ompany garantiza que sus Fluxómetros ES-S Serie Royal ctivados por Sensor están hechos con materiales de primera clase, sin defectos de material o mano de obra bajo uso normal y que brindan el servicio proyectado de manera totalmente confiable y eficiente al instalárseles y dárseles el servicio adecuado, por tres años (1 año para acabados especiales) a partir de la fecha de compra. En este periodo, Sloan Valve ompany, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que se compruebe que estén defectuosas si se devuelven a Sloan Valve ompany, a cargo del cliente, y esta será la única solución disponible con esta garantía. No se aceptan reclamos por mano de obra, transporte u otros costos incidentales. Esta garantía se extiende sólo a personas u organizaciones que compren productos de Sloan Valve ompany directamente de Sloan Valve ompany con fines de reventa. NO EXISTEN GRNTÍS QUE SE EXTIENDN MÁS LLÁ DE L DESRIPIÓN DE L PRESENTE PORTD. EN NINGÚN SO SLON VLVE OMPNY ES RESPONSLE POR NINGÚN DÑO ONSEUENTE DE NINGUN NTURLEZ. PREPRIÓN PR VÁLVUL MODELOS 110/111 ES-S MODELOS 115/116 ES-S MODELO 140 ES-S MODELO 152 ES-S MODELO 153 ES-S L POSIIÓN DE L J DEL SENSOR PUEDE SUIRSE O JRSE 25 mm (1 ) SI INTERFIERE ON LS GRRDERS PR PERSONS ON PIDDES DIFERENTES. L UIIÓN Y POSIIONMIENTO DEL SENSOR SON RÍTIS! No posicionar adecuadamente las cajas eléctricas a la preparación de plomería resulta en una instalación inadecuada y dificulta el desempeño del producto. Todos los especialistas (plomeros, electricistas, colocadores de azulejo, etc.) involucrados en la instalación de este producto deben coordinar sus trabajos para asegurar la instalación correcta del producto.

2 PREVIO L INSTLIÓN DEL FLUXÓMETRO ntes de instalar el Fluxómetro equipado Sloan OPTIM, instale los elementos que se listan a continuación. aja eléctrica de 2 múltiples 102 mm x 102 mm x 64 mm (4" x 4" x 2-1/2") para sensor; vea el párrafo titulado "Ubicaciones de aja de Operador de Sensor/Solenoide" aja eléctrica de 2 múltiples 102 mm x 102 mm x 64 mm (4" x 4" x 2-1/2") para transformador; vea el párrafo titulado Instalación de Transformador (móntelo en una ubicación conveniente) aja eléctrica de 2 múltiples 102 mm x 102 mm x 64 mm (4" x 4" x 2-1/2") para operador de solenoide, vea el párrafo titulado "Ubicaciones de aja de Operador de Sensor/Solenoide" (Modelos 110/111 ES-S, 115 ES-S y 116 ES-S) ableado eléctrico a la caja de transformador (servicio 120 V, 2 amp requerido para cada transformador EL-154, 24 V, 50 V utilizado) ccesorio de Sanitario Línea de desagüe Línea de suministro de agua Importante: INSTLE TODO EL LEDO ELÉTRIO DE UERDO ON LOS ÓDIGOS Y REGLMENTOS NIONLES/LOLES. INSTLE TOD L PLOMERÍ DE UERDO ON LOS ÓDIGOS Y REGLMENTOS PLILES. LS LÍNES DE SUMINISTRO DE GU DEEN DIMENSIONRSE PR PORTR UN VOLUMEN DEUDO DE GU PR D ESORIO. DEE UTILIZRSE UN TRNSFORMDOR REDUTOR DE 24 V. TOME LS PREUIONES DEUDS L ONETR EL TRNSFORMDOR L FUENTE DE ENERGÍ DE 120 V. DESRGUE LS LÍNES DE GU NTES DE HER ONEXIONES. Los Fluxómetros Sloan están diseñados para operarar con 15 a 100 psi (104 a 69 kpa) de presión de agua. L PRESIÓN MÍNIM REQUERID PR L VÁLVUL ES DETERMIND POR EL TIPO DE ESORIO SELEIONDO. onsulte los requisitos mínimos de presión con el fabricante del accesorio. La mayoría de los sanitarios de ajo onsumo (6.0 litros/1.6 galones) requieren una presión de flujo mínima de 25 psi (172 kpa). Proteja el romo o acabado Especial de este Fluxómetro NO USE HERRMIENTS DENTDS PR INSTLR O DR SERVIIO L VÁLVUL. También vea la sección "uidado y Limpieza" de este manual. IMPORTNTE: EXEPTO POR L ENTRD DE L LLVE DE PSO, NO USE SELLDOR DE TUOS O GRS DE PLOMERÍ EN NINGÚN OMPONENTE O OPLE DE VÁLVUL! Instalación del Transformador el Transformador (EL-154) en una aja Eléctrica de 2 Múltiples, 102 mm x 102 mm x 64 mm (4" x 4" x 2-1/2") en una ubicación conveniente; consulte la ilustración al lado superior derecho de esta página. Nota: Un transformador Sloan EL-154 puede operar hasta diez Fluxómetros equipados OPTIM. orra un cable de calibre 1 del transformador al(los) Fluxómetro(s). able aportado por terceros. NO suministre energía al Transformador hasta que la instalación del Fluxómetro esté completa. Nota: Se puede operar un máximo de diez (10) unidades de Fluxómetro con un (1) Transformador Sloan EL-154, lase 2, Listado en UL, 50 V (min.) a 24 V, montado en placa. DIGRM DE INSTLIÓN DE J ELÉTRI NOT INSTLE EL NILLO DE YESO DE MODO QUE LOS GUJEROS PR TORNILLO ESTÉN L LDO IZQUIERDO Y DEREHO DE L J ERTUR DE PRED TERMIND J ELÉTRI DE 2 MÚLTIPLES mm x 102 mm x 64 mm (4" x 4" x 2½") TRNSFORMDOR EL-154 MONTE EL TRNSFORMDOR MENOS DE 15 m (50 PIES) DEL FLUXÓMETRO Ubicaciones de aja para Sensor/Operador de Solenoide Los modelos de sanitario expuesto emplean (2) cajas eléctricas mientras que los modelos de sanitario oculto emplean una (1) caja eléctrica. onsulte las ubicaciones en las ilustraciones de preparación. L UIIÓN DE L J ELÉTRI ES RÍTI No posicionar adecuadamente las cajas eléctricas a la preparación de plomería resulta en instalación inadecuada y dificulta el desempeño del producto. Todos los especialistas (plomeros, electricistas, colocadores de azulejo, etc.) involucrados en la instalación de este fluxómetro activado por sensor deben familiarizarse con los requerimientos de su instalación. Una instalación inadecuada puede anular la garantía del fabricante. Nota: Se incluye una plantilla con las válvulas Modelo 110/111 ES-S para posicionar adecuadamente las cajas eléctricas. onsulte la instalación de las cajas eléctricas en las ilustraciones de preparación. Nota: Use aja Eléctrica ppleton #4SD1 y nillo de Yeso #470 o equivalente. Nota: el anillo de yeso de modo que los agujeros para tornillo estén al lado izquierdo y derecho de la caja. Nota: Rompa azulejos para poder mostrar los agujeros de tornillo en el yeso. Herramientas Requeridas para Instalación Desarmador ranurado Llave hexagonal 5/64" (incluida) Pelador de cable/herramienta engarzadora Super-Wrench Sloan -50, Pinzas Sloan -109 o llave para spud de mándibulas lisas IMPORTNTE!!! Excepto por la Entrada de la Llave de Paso, NO use sellador de tubo o grasa de plomería en ningún componente o acople de válvula! IMPORTNTE!!! Nunca abra la Llave de Paso a donde el flujo de la válvula exceda la capacidad de flujo del accesorio. En caso de falla de la válvula, el accesorio debe ser capaz de manejar un flujo continuo desde la válvula. IMPORTNTE!!! Proteja el cromo o acabado especial de los Fluxómetros Sloan NO USE herramientas dentadas para instalar o dar servicio a estas válvulas. Use Super-Wrench Sloan -50, Llave de Pinza Sloan o llave para spud de mandíbulas lisas para asegurar todos los acoples. Vea la sección uidado y Limpieza de este manual. IMPORTNTE!!! Este producto contiene componentes mecánicos y/o eléctricos que están sujetos a desgaste normal. Estos componentes deben revisarse de manera regular y reemplazarse conforme se requiera para mantener el desempeño de la válvula. UIERT DE DISPOSITIVO DE J 102 mm (4 ) UD (NILLO DE YESO) 19 mm (3/4 ) LTUR PPLETON ELET. #470 O IGUL (ONTRTIST) PRED DE ZULEJO TERMIND PL DE UIERT FLUXÓMETRO PR SNITRIO (VIST ON L UIERT REMOVID) 2 PRED DE YESO TERMIND J DE SLID 102 mm (4 ) UD. x 64 mm (2-1/2 ) PROFUNDO PPLETON ELET. #4SD1 O IGUL (ONTRTIST)

3 1 daptador Opcional de Soldadura landa (sólo si su tubo de suministro no tiene rosca macho) Mida de la pared terminada a la L/ del Spud del ccesorio. orte el tubo 32 mm (1¼") más corto que esta medida. chaflane D.E. y D.I. del tubo de abasto de agua. Deslice el daptador Roscado completamente en el tubo. Suelde el daptador al tubo. TUO DE STO DE GU PRED TERMIND 32 mm (1-1/4 ) DPT- DOR DE SOLD- DUR LND L/ DE SPUD DE ESORIO 2 HPETÓN DE PRED Tubo, hapetón y Llave de Paso a tubo de abasto Mida de la pared terminada a la primera rosca del daptador o tubo roscado de abasto (dimensión X ). orte el Tubo de ubierta a este largo. Deslice el Tubo de ubierta sobre la tubería. Deslice el hapetón sobre el Tubo hasta que esté contra la pared. Enrosque la Llave de Paso en la línea de abasto de agua. priete con llave asegurando que la salida esté posicionada como se requiere. TUO DE STO DE GU X NIPLE DE TUO DE HIERRO O TUO DE ORE ON DPTDOR DE SOLDDUR LND TUO DE UIERT DPTDOR DE SOLDDUR LND TUO DE UIERT HPETÓN DE PRED TORNILLO DE JUSTE LLVE DE PSO K-HEK IMPORTNTE!!! Excepto por la Entrada de la Llave de Paso, NO use sellador de tubo o grasa de plomería en ningún componente o acople de válvula! TORNILLO DE JUSTE D priete el Tornillo de juste de hapetón de Pared con llave hexagonal. NO instale la Tapa ntivandalismo en este momento. PUHÓN TP DE LLVE DE PSO 3 la onexión de Descarga de Rompe-Vacío Ensamble Tubo, odos, coples, Empaques Deslizables de Nylon, Empaques de Hule y hapetones como se ilustra. Inserte el Tubo en el Spud del ccesorio. priete todos los coples a Mano. MODELO 140 ES-S TUO DE ROMPE- VÍO RUER GSKET MODELO 153 ES-S MODELOS 110/111 ES-S 115 ES-S 116 ES-S OPLE DE SPUD EMPQUE DESLI- ZLE DE NYLON HPETÓN DE SPUD MODELO 152 ES-S INSTLE ON EL HPETÓN ONTR EL SPUD 32 mm (1-1/4 ) MIN. IMPORTNTE: L ORTR TUO MUESDO LONGITUD DEJE L MENOS 32 mm (1-1/4 ) DE MUESDO PR SEGURR UEN ENGNHE 3 4 el Fluxómetro Lubrique el anillo O de colilla con agua. Inserte la olilla justable en la Llave de Paso. priete el cople de olilla a mano. linee el Fluxómetro directo sobre la onexión de Descarga de Rompe-Vacío deslizando el uerpo del Fluxómetro DENTRO o - FUER como se necesite. priete cople de Rompe-Vacío a mano OPLE DE OLILL UERPO DEL FLUXÓMETRO SE MUESTR INSTLIÓN EXPUEST NILLO FRIIÓN G-44 OPLE DE ROMPE- VÍO 2 ONEXIÓN DE DESRG DE ROMPE-VÍO NILLO O OLILL JUSTLE JUEGO DE REPRIÓN DE ROMPE- VÍO 121 mm (4-3/4") +/- OPLE DE SPUD 13 mm (1/2 ) 3 L/ ESORIO L/ STO LLVE DE PSO linee el uerpo del Fluxómetro y apriete con seguridad primero el cople de olilla (1), luego los coples de Rompe-Vacío y Tubo (2), y finalmente el cople de Spud (3). Use una llave para apretar estos acoples en el orden que se muestra. NOT El ajuste max. de la olilla justable Sloan es 13 mm (½") DENTRO o FUER del estándar 121 mm (4¾") (l/c Válvula a l/c Llave de Paso). Si la medida de preparación excede 133 mm (5¼ ), consulte a la fábrica sobre una colilla más larga. 1

4 5 onecte el Operador de Solenoide Fluxómetros Expuestos Para facilitar la instalación, remueva el Operador de Solenoide del Fluxómetro; sin embargo, antes de remover, lea y adhiérase a las siguientes precauciones. l remover la obina de la Guía del otador del Solenoide, hágalo únicamente con la energía PGD. No hacerlo puede resultar en daños al Sensor, obina de Solenoide y Transformador. l remover el Operador de Solenoide de la Válvula, cuide de no dañar el sello del anillo O del Ensamble del Operador. PL DE MONTJE FLUXÓMETRO EXPUESTO (Se Muestra Fluxómetro Royal) PL DE UIERT /TORNILLO DE JUSTE OPLE DE ENSMLE DE RTUHO ENSMLE DE EJE DE /DPTDOR DE Fluxómetros Expuestos la Placa de Montaje a la caja eléctrica usando los Tornillos que se incluyen. Fluxómetros Expuestos Deslice los cables de obina a través de la olilla y atorníllela en la arcasa de Solenoide. Deslice el Ensamble de hapetón y Placa de ubierta sobre la olilla, respectivamente. FLUXÓMETRO OULTO (Se Muestra Fluxómetro Royal) OPLE DE ENSMLE DE RTUHO ENSMLE DE EJE DE /DPTDOR DE TORNILLO (SE REQ 4) ENSMLE DE HPETÓN OLILL TUER OIN RS DE PL FRONTL RNDEL OPERDOR DE RS DE Importante: No remueva la bobina de la guía del botador de solenoide a no ser que se haya desconectado la energía. No hacerlo puede dañar sensor, bobina y transformador. OIN PL FRONTL TUER PL SE OPERDOR DE 6 Placa de Montaje d/aja de Sensor (fluxómetros para sanitario) 7 onexión Eléctrica la Placa de Montaje de Sensor utilizando los Tornillos incluidos. PL DE MONTJE PR J DE SENSOR DE FLUXÓMETRO PR SNITRIO PL PR MONTJE DE SENSOR D E segúrese que la energía esté PGD para prevenir daños a los componentes eléctricos. onecte el Sensor al Transformador y obina de Solenoide EXTMENTE como se muestra. onecte el conector de fuente de 24 voltios a la terminal rotulada 24 V IN del Sensor. onecte el conector de solenoide a la terminal rotulada TO VLVE del Sensor. onecte el conector restante de solenoide al conector restante de fuente 24 voltios. onecte el otón de Sobrepaso paralelo al Sensor EL-1500-L. DIGRM DE LEDO 120 V SENSOR EL-1500-L 24 V OTÓN DE SOREPSO LE DE OIN OIN 24 V UNIDD #1 UN L PL DE MONTJE DE SENSOR L NILLO DE YESO UTILIZNDO LOS UTRO (4) TORNILLOS (INLUIDOS) 4 SENSOR EL-1500-L OTÓN DE SOREPSO LE DE OIN OIN 24 V UNIDD #2 #10 (SI SE UTILIZN)

5 7 onexión Eléctrica (ontinuación) Diagrama de ableado para Una Válvula de Descarga OTÓN DE SOREPSO SENSOR TRNSFORMDOR VÁLVUL Diagrama de ableado para Múltiples Válvulas de Descarga OTÓN DE SOREPSO OTÓN DE SOREPSO OTÓN DE SOREPSO SENSOR SENSOR SENSOR VÁLVUL VÁLVUL VÁL- VUL TRNSFORMDOR Placa de ubierta de Sensor uelgue la Placa de ubierta de Sensor en la Placa de Montaje. Empuje hacia abajo la Placa de ubierta para que asiente firmemente. segure la Placa de ubierta con el Tornillo que se incluye. 9 Placa de ubierta de Solenoide y segure arcasa y Ensamble de obina (modelos expuestos) uelgue la Placa de ubierta de Solenoide en la Placa de Montaje. Empuje hacia abajo la Placa de ubierta para que la bisagra asiente firmemente. segure la Placa de ubierta con el tornillo que se incluye. ENSMLE DE PL DE UIERT DE J DE SENSOR PR FLUXÓMETRO DE SNITRIO VIST POSTERIOR EL ENSMLE DE PL DE UIERT UELG EN (3) LUGRES DE L PL DE MONTJE VIST FRONTL ENTRD DE ENER- GÍ 24 V VÁLVUL con cuidado el Operador de Solenoide al Fluxómetro mientras alinea la olilla a la Placa de ubierta de Solenoide. Moje el sello de nillo O del Operador con agua p/lubricar. segure el Operador al Fluxómetro apretando el cople de Solenoide. Deslice el Ensamble de hapetón de Solenoide contra la Placa de ubierta de Solenoide y apriete el Tornillo de juste a la olilla. ENSMLE DE INTERRUPTOR Y MÉNSUL (EL-556-) OTÓN DE SOREPSO Y QUE L PL DE ENSMLE UELGUE DE L PRED, GIRE EL TORNILLO FONDO OMO SE MUESTR 5

6 10 Descargue la Línea de Suministro segúrese que la Llave de Paso esté ERRD. Fluxómetro Expuesto 11 Modo de Energía y rranque Nota: Se recomienda que todas las conexiones electrónicas sean probadas con el suministro de agua PGDO. ENIEND la energía. El sensor auto adaptable automáticamente se adapta al entorno cuando se activa el suministro de 24 voltios. No se requieren ajustes manuales. D Remueva la ubierta del Fluxómetro y saque el Ensamble de Partes Internas. la ubierta del Fluxómetro apretando con llave. bra la Llave de Paso. bra el suministro de agua para descargar la línea de toda basura o sedimento. ierre la Llave de Paso, remueva la ubierta y reinstale el Ensamble de Partes Internas. la ubierta del Fluxómetro apretando con llave. No abra la Llave de Paso hasta el Paso 13. El modo de rranque toma cerca de cinco (5) minutos para terminar su ciclo y es importante que no haya objetivos no permanentes presentes en este tiempo. Una luz roja continua visible en la ventana del sensor indica que el sensor está en modo de arranque. Si la luz roja parpadea, indica que el sensor está percibiendo un objetivo. Excepto que este objetivo sea un accesorio permanente del entorno del sensor (por ej. pared o puerta de cubículo), debe retirarse de la vista del sensor. Si el objetivo es permanente, el sensor se adapta alrededor del mismo. En tal caso, el modo de arranque puede tomar hasta diez (10) minutos. l terminar el ciclo de arranque, no hay luz visible en la ventana del sensor. Nota: Si el suministro de energía de 24 voltios se interrumpe en cualquier momento por más de quince (15) segundos, el modo de arranque se repite automáticamente cuando se restablece la energía. Si la luz indicadora parpadea tres (3) veces lentamente, tres (3) veces rápidamente y de nuevo tres (3) lentamente y continuamente repite esta señal, esto indica cableado incorrecto o corto en la línea de suministro de 24 voltios. El sensor auto adaptable EL-1500-L está equipado con la función de descarga sentinel (automáticamente descarga cada veinticuatro (24) horas luego del último uso). 12 Detección/ctivación l detectarse un objeto, una luz roja con parpadeo lento aparece en la ventana del sensor. Luego de aproximadamente ocho () a diez (10) segundos, la luz parpadea rápidamente indicando que el sensor está armado y listo para activar la solenoide cuando el objeto salga del área de detección. La solenoide se activa dentro de los siguientes dos (2) a cuatro (4) segundos de no detección. 13 bra el gua y juste la Llave de Paso juste la Llave de Paso para coincidir con el índice de flujo requerido para la limpieza adecuada del accesorio. bra la Llave de Paso EN ONTR DEL RELOJ una (1) vuelta OMPLET desde la posición cerrada. Fluxómetro Expuesto ctive el Fluxómetro colocando la mano frente a la Lente del Sensor OPTIM por diez (10) segundos y retirándola después. juste la Llave de Paso después de cada descarga hasta que el índice de flujo suministrado limpie adecuadamente el accesorio. 6 IMPORTNTE!!! Todos los Fluxómetros Sloan están diseñados para operación silenciosa. Un flujo excesivo de agua crea ruido, y un flujo de agua muy débil puede no satisfacer las necesidades del accesorio. Se tiene un ajuste adecuado al limpiarse el accesorio de plomería luego de cada descarga sin salpicar agua por el borde Y lograrse un ciclo de descarga silencioso. Nunca abra la Llave de Paso a donde el flujo de la válvula exceda la capacidad de flujo del accesorio. En caso de falla de la válvula, el accesorio debe ser capaz de manejar un flujo continuo desde la válvula.

7 14 D Instalación y Remoción de la Tapa de Llave de Paso ntivandalismo (sólo modelos expuestos) Enrosque la Funda Plástica en el apuchón de la Llave hasta que esté apretada (sólo a mano; no use pinzas ni llave). Ponga la Tapa metálica de la Llave de Paso sobre la Funda Plástica y usando la palma de la mano, empuje o bote la Tapa sobre los dedos de la Funda. La Tapa debe girar libremente en el inserto. Importante: NO instale la Tapa en la Funda excepto que la Funda haya sido enroscada en el apuchón de la Llave de Paso. Si se ensambla fuera de la Llave de Paso, la Funda NO se separa de la Tapa. Para remover la Tapa de Llave ntivandalismo Usando un desarmador plano grande, levante con cuidado la Tapa de la Llave de Paso como sigue. Inserte la hoja del desarmador entre el borde inferior de la Tapa y la superficie plana del cuerpo de la Llave de Paso. Usando el desarmador como palanca, empuje el mango del desarmador recto contra la pared. Levante suavemente la Tapa de la Funda. Puede ser necesario mover el desarmador alrededor del diámetro de la Tapa para levantar más la Tapa de la Funda. Una vez que la Tapa se haya sacado de la Llave de Paso, tome la Tapa y sáquela de la Funda. Operación 1. Se emite un haz de luz continua, invisible desde el Sensor OPTIM. 2. l entrar el usuario en el rango efectivo del haz, 559 mm a 1067 mm (22 a 42 pulgadas), el haz se refleja en la ventana de escaneo de OPTIM y se transforma en una señal eléctrica de bajo voltaje que activa un circuito de demora de tiempo de diez segundos. El circuito de demora de tiempo elimina operación en falso debida a transeúntes en el cuarto de baño. Una vez que termina la demora de tiempo, se alerta al circuito de salida y continúa en modo de espera mientras el usuario permanezca dentro del rango efectivo del sensor. 3. uando el usuario se retira del Sensor OPTIM, la pérdida de luz reflejada inicia una señal eléctrica de una sola vez que energiza el Operador de Solenoide y activa el Fluxómetro para descargar el accesorio. Esto ocurre aproximadamente tres (3) segundos después de la indicación. Esta demora está integrada al Sensor para ayudar a prevenir descarga en falso debido a movimientos del usuario. El circuito entonces se restablece automáticamente y está listo para el siguiente usuario. uidado y Limpieza NO use limpiadores abrasivos o químicos (incluyendo cloro) para limpiar Fluxómetros pues pueden opacar el brillo y atacar el cromo o los acabados decorativos especiales. Use ÚNIMENTE jabón y agua, luego seque con una toalla o trapo limpios. l limpiar el azulejo del cuarto de baño, debe protegerse el Fluxómetro de cualquier salpicadura del limpiador. Los ácidos y fluidos de limpieza pueden decolorar o remover la chapa de cromo. 7

8 GUÍ PR SOLUIÓN DE PROLEMS NOT: l detectar al usuario, la luz roja indicadora parpadea lentamente durante ocho segundos. uando el usuario sale del rango de detección, la luz indicadora parpadea rápidamente y el Sensor inicia la secuencia de descarga. Entonces la luz indicadora deja de parpadear y la válvula descarga. La válvula descarga después de una demora de tres segundos. 1.PROLEM: La válvula no funciona (la luz roja no parpadea cuando el usuario se coloca frente al sensor). 3.PROLEM: Volumen de agua insuficiente para hacer una acción de sifón adecuada para el accesorio. US: SOLUIÓN: US: SOLUIÓN: No se está suministrando energía al sensor. segúrese que la energía principal esté ENENDID. Revise el Transformador, conectores y conexiones. Repare o reemplace conforme sea necesario. El Sensor EL-1500-L no está operando. Reemplace el Sensor EL-1500-L. 2.PROLEM: La válvula no funciona (la luz roja parpadea cuando el usuario se coloca frente al Sensor). INDIDOR: La luz roja deja de parpadear al retirarse el usuario y la válvula hace un sonido de clic pero no descarga. US: No se está suministrando agua a la válvula. SOLUIÓN: segúrese que el suministro de agua esté ENENDIDO y que la Llave de Paso esté abierta. US: artucho EL-12- tapado o atascado. SOLUIÓN: PGUE la energía electrónica a la válvula (no hacerlo puede resultar en daño a la bobina de solenoide). Quite el Operador de Solenoide de la válvula y quite el cartucho EL-12-. Limpie y/o repare conforme sea necesario. INDIDOR: La luz roja deja de parpadear al retirarse el usuario pero la válvula NO hace un sonido de clic y NO descarga. US: Ensamble de eje d/solenoide EL-163- tapado/atascado. SOLUIÓN: PGUE la energía electrónica a la válvula (no hacerlo puede resultar en daño a la bobina de solenoide). Quite la tuerca EL-101 o EL-166 del operador de solenoide. Quite la bobina del operador de solenoide. Use llave inglesa o pinzas para remover el ensamble del eje de solenoide EL-163- de la válvula. Limpie y/o cambie si es necesario. segúrese de cambiar el resorte del botador al reemsamblar el Ensamble del Eje de Solenoide. INDIDOR: La luz roja parpadea tres (3) veces cortas, tres (3) largas y luego tres (3) cortas ( S-O-S ) y continúa repitiendo este ciclo aunque el usuario se retire del rango de detección del sensor. US: onexiones incorrectas de cableado, Sensor EL-1500-L. SOLUIÓN: Vuelva a cablear el Sensor a la válvula. Un conector de solenoide conecta a la conexión TO VLVE del Sensor. Un conector de transformador conecta a la conexión 24 V IN del Sensor. El segundo conector de solenoide y el segundo conector de transformador conectan juntos. US: El ableado al Sensor tiene corto a tierra. SOLUIÓN: Encuentre el corto en el circuito de cableado y corrija. US: obina de solenoide EL quemada o bobina no conectada al Eje de otador de Solenoide. SOLUIÓN: Reinstale o reemplace la bobina conforme sea necesario. US: SOLUIÓN: US: SOLUIÓN: US: SOLUIÓN: 4.PROLEM: US: SOLUIÓN: US: SOLUIÓN: 5.PROLEM: US: SOLUIÓN: La Llave de Paso no está abierta lo suficiente. juste la llave de paso al suministro de agua deseado. Unidad de ajo onsumo instalada en accesorio Economizador de gua o onvencional. Reemplace partes componentes de Diafragma de válvula con el juego que corresponda al volumen de descarga adecuado al accesorio. Volumen de agua o presión inadecuados del suministro. Incremente la presión o suministro (índice de flujo) a la válvula. Pida apoyo al fabricante. Duración de descarga muy prolongada (descarga larga) o la válvula no cierra. Válvula Economizadora de gua instalada en accesorio de ajo onsumo. Reemplace partes componentes de Diafragma de válvula con el juego que corresponda al volumen de descarga adecuado al accesorio. Válvula de alivio del Diafragma no asienta adecuadamente o agujero de sobrepaso del Diafragma obstruido. Desarme las partes componentes internas de Diafragma y lávelas muy bien. ambie las piezas desgastadas si es necesario. Salpica agua del accesorio. Índice de Flujo de suministro mayor al necesario. juste la Llave de Paso al índice de flujo requerido para la limpieza adecuada del accesorio. IMPORTNTE juste de Llave de Paso!!! Nunca abra la Llave de Paso a donde el flujo de la válvula exceda la capacidad de flujo del accesorio. En caso de falla de la válvula, el accesorio debe ser capaz de manejar un flujo continuo desde la válvula. Si requiere asistencia adicional, por favor contacte al Departamento de Ingeniería de Instalación de Sloan Valve ompany al: 1--SLON-14 ( ) o

9 LIST DE PRTES ES-S/111 ES-S 115 ES-S, 116 ES-S ES-S 153 ES-S 152 ES-S INSTLE ON EL HPETÓN ONTR EL SPUD Ítem Parte Descripción No. No. 1 Ensamble de Válvula Operada por Solenoide 2 H-700- Llave de Paso ak-hek 3 H Tapa de Llave ntivandalismo 4 H-633- Jgo de Soldadura landa 25 mm (1") (Modelos Expuestos) 4 H-532 daptador, NPT 1" a Tubo 1" H-535 daptador, NPT 3/4" a Tubo 3/4" 5 V-600- Ensamble romado de Rompe-Vacío 3 mm (1-1/2") x 229 mm (9") (Modelo 110/111 ES-S) Ensamble romado de Rompe-Vacío 3 mm (1-1/2") x 546 mm (21-1/2") (Modelo 115 ES-S) Ensamble romado de Rompe-Vacío 3 mm (1-1/2") x 622 mm (24-1/2") (Modelo 116 ES-S) 5 V-500- Ensamble romado de Rompe-Vacío 3 mm (1-1/2") x 292 mm (11-1/2") (Modelos 140 ES-S y 152 ES-S) 5 V-500- Ensamble romado de Rompe-Vacío 3 mm (1-1/2") x 152 mm x (6") (Modelo 153 ES-S) 6 F-5- Ensamble romado de cople de Spud 3 mm (1-1/2") 7 F-21 odo Deslizable Doble 3 mm (1-1/2") F-2- cople de Junta Deslizable 3 mm (1-1/2") (Juego de Dos) 9 F-102 Tubo romado de Salida 3 mm (1-1/2") 10 F-7 hapetón Ítem Parte Descripción No. No. 11 F-25- Ensamble de odo 3 mm (1-1/2") 12 F-2- cople con Empaque S F-102 Tubo romado de Salida 3 mm (1-1/2") 14 F-15 Ensamble de olilla 15 EL-431- Ensamble de hapetón 16 EL-625- Placa romada de ubierta con Herraje de Montaje Ensamblado (sólo Sanitario) (incluye placa de montaje EL-543) 17 EL-592 Placa de Montaje (sólo Sanitario) 1 EL-177 Tornillos (requiere cuatro tornillos por ménsula de montaje) 19 EL-595- Placa romada de ubierta con Sensor e Interruptor de Sobrepaso Ensamblado (sólo Sanitario) EL-1500-L Juego de Reemplazo de Sensor de Sanitario (sólo Sanitario) No. de parte varía c/variación de modelo de válvula; consulte al fabricante. PLNTILL DE INSTLIÓN: p/modelos 110/111 ES-S: od # La información contenida en este documento está sujeta a cambio sin previo aviso. opyright 2009 SLON VLVE OMPNY SLON VLVE OMPNY Seymour venue Franklin Park, IL Teléfono: o Fax: o Impreso 06-09

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FLUXÓMETROS EXPUESTOS REGAL XL PARA SANITARIO Y MINGITORIO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FLUXÓMETROS EXPUESTOS REGAL XL PARA SANITARIO Y MINGITORIO No. de Código 0816312 Rev. 2 (04/14) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA FLUXÓMETROS EXPUESTOS REGAL XL PARA SANITARIO Y MINGITORIO Fluxómetro para Sanitario con Spud Superior de 38 mm (1½ ) S 110/111, 113;

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LLAVES PARA LAVABO ACTIVADAS POR SENSOR

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LLAVES PARA LAVABO ACTIVADAS POR SENSOR ódigo No. 0816181 Rev. 1 (04/09) INSTRUIONES DE INSTLIÓN PR LLVES PR LVO TIVDS POR SENSOR Modelo ETF-80 Llave para Lavabo ctivada por Sensor, 24 V Surtida con Placa de Paso de Plástico Negro Modelo ETF-880

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SANITARIO SLIMLINE CON FLUXÓMETRO ROYAL EXPUESTO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SANITARIO SLIMLINE CON FLUXÓMETRO ROYAL EXPUESTO Code No. 0816715 SP Rev. 0 (08/07) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SANITARIO SLIMLINE CON FLUXÓMETRO ROYAL EXPUESTO Sanitarios Fluxómetro Slimline BPW-1000 Sin Dosificador BPW-1005 Con Dosificador BPW-1010

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA REPUESTO E INSTALACIÓN DE VÁLVULA COMPLETA

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA REPUESTO E INSTALACIÓN DE VÁLVULA COMPLETA ode No. 0816716 SP Rev. 0 (08/07) INSTRUIONES E INSTLIÓN PR REPUESTO E INSTLIÓN E VÁLVUL OMPLET Modelos de Juegos de onversión para Repuesto Serie RESS Los modelos Optima Plus RESS se utilizan para convertir

Más detalles

PREPARACIÓN PARA VÁLVULA. Fluxómetros Ocultos para Sanitario. con Spud Trasero de 3/4" Modelo 195 SWB ES-S TMO. Fluxómetros Ocultos para Mingitorio

PREPARACIÓN PARA VÁLVULA. Fluxómetros Ocultos para Sanitario. con Spud Trasero de 3/4 Modelo 195 SWB ES-S TMO. Fluxómetros Ocultos para Mingitorio No. de ódigo 0816429 Rev. 1 (01/10) INSTRUIONES E INSTLIÓN PR FLUXÓMETROS OULTOS ROYL, SISTEM OPTIM, TIVOS POR SENSOR, ON J PEQUEÑ E PRE Y SOREPSO VERERMENTE MEÁNIO Fluxómetros Ocultos para Sanitario con

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAVABO PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADO POR SENSOR SERIE EHS-1000

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LAVABO PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADO POR SENSOR SERIE EHS-1000 Código No. 0816837 Rev. 0 (02/09) INSTRUCCIONES DE INSTLCIÓN PR LVO PR LVDO DE MNOS CTIVDO POR SENSOR SERIE EHS-1000 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1080 con Llave ETF-80 Lavabo para Lavado de Manos EHS-1600

Más detalles

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie

Instrucciones de Instalación. 7385 Serie Reliant Instrucciones de Instalación Llave Central Monomando Para Lavabo con Drenaje SpeedConnect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, que es una característica

Más detalles

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect*

PORTSMOUTH. Drenaje Speed Connect* PORTSMOUTH Llave Amplia para Lavabo con Drenaje Speed Connect Felicidades por comprar su llave de American Standard con drenaje Speed Connect, una característica exclusiva de las llaves de American Standard.

Más detalles

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA

Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6. Guía de Instalación ADVERTENCIA Serie CL6 - Guía de Instalación Pagina 1 de 6 Iluminación LED para Vitrinas Luz para Refrigeradores Serie CL6 Guía de Instalación Este procedimiento esta diseñado para ser asistir en la instalación. La

Más detalles

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase

Cara del extremo, 2 6 / mm: Hierro dúctil conforme a ASTM A-536, clase * La válvula mariposa Serie 765 incluye un actuador con carcasa resistente al clima aprobada para uso interior o. Posee cuerpo de hierro dúctil y disco con asientos de nitrilo. Diseñada exclusivamente

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas

Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral

Más detalles

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power

Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA

Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FLUXÓMETRO EXPUESTO GEM 2 TIPO PISTÓN PARA MINGITORIOS E INODOROS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL FLUXÓMETRO EXPUESTO GEM 2 TIPO PISTÓN PARA MINGITORIOS E INODOROS ódigo No. 0816179 Rev. 1 (04/07) INSTRUIONES E INSTLIÓN EL FLUXÓMETRO EXPUESTO GEM TIPO PISTÓN PR MINGITORIOS E INOOROS con Spud Superior de 1½ MOELOS 110/111, 115 y 136 con Spud Superior de 1¼ MOELO 180

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación

2. Instalación. Recepción/Inspección. Empaque/Embarque/Devolución. Nota de Calibración en Fabrica. Procedimiento Previo a la Instalación 2. Instalación Recepción/Inspección Desempaque con cuidado el instrumento Verifique que se encuentran, y son las correctas, todas las partes incluidas en la lista de empacado Inspeccione todos los instrumentos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO

INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO INSTRUCCIONES DE OPERACION PARA EL BATIDOR DE CREMA DE UN LITRO Antes de usar su batidor de crema, por favor, lea cuidadosamente las instrucciones de operación. Ensamble el cabezal, de acuerdo a las instrucciones

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set PROCEDIMIENTO DE UNION Y TIPOS DE JUNTAS DE HULE. La unión del tubo de concreto es el proceso por medio del cual se conecta un tubo con otro para crear un sistema de tubería. Esto se logra acoplando la

Más detalles

10.92-SPAL Válvulas de compuerta

10.92-SPAL Válvulas de compuerta TUERÍ IPS DE ERO L RÓN VÁLVULS DE PROTEIÓN ONTR INENDIOS 10.92-SPL OS&Y SERIE 771H RNUR x RNUR NRS SERIE 772H RNUR x RNUR OS&Y SERIE 771F RNUR x RID NRS SERIE 772F RNUR x RID POSTE INDIDOR DE PRED SERIE

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T

PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T PELADOR DE PAPA MODELO 6430T, 6460 Y 6460T MODELO ML-137602 6430T ML-19630 6460 ML-137604 6460T ML-4562 6460C ML-137606 6460CT Viveros de la Colina No. 238 Col. Viveros de la Loma, Tlalnepantla, Edo. de

Más detalles

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:Balon@Balon.com

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE

Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE Manual de Servicio del Propietarios serie 503 y 504 SISTEMA DE FLUXÓMETRO - TANQUE 503 504 FLUSHMATE SERIES 503 Y 504 FLUSHMATE 503 Función: Menos de 6.0 Lpf/1.6 gpf por descarga Requerimientos de Instalación:

Más detalles

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST

SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST 2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE

TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE Ing. Héctor Chire Ramírez e-mail: autotronicachiresaaqp@yahoo.es 1 TALLER DEL MOTOR DE ARRANQUE COMPONENTES DESMONTAJE DEL ARRANCADOR 1. SAQUE EL CONJUNTO DEL INDUCIDO Y LA

Más detalles

Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD

Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM. Con Filtros IL8 & Modulflow Plus y versión inteligente con IPD Aeroespacial Control del clima Electromecánica Filtración Manejo de fluidos y gas Hidráulica Neumática Control de procesos Sellos Carro de Filtración MFU Sistema de Filtración de 20 y 40 GPM Con Filtros

Más detalles

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR

INSTRUCCIONES PARA INSTALAR Juego de Conversión de Descarga Doble de Inodoro INSTRUCCIONES PARA INSTALAR WWW.SMARTERFLUSH.COM Índice de Contenido Hoja de consejos del juego de conversión de Smarter Flush...3 Conservador de desborde

Más detalles

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS

LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,

Más detalles

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.

Más detalles

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM

SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM SISTEMA DE ALARMA DE SEGURIDAD GSM INICIO RÁPIDO DE 15 MINUTOS A pedido de nuestros clientes hemos redactado una guía de Inicio Rápido para dejar funcionando la alarma en pocos minutos con lo principal:

Más detalles

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario

Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS

INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION, SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL MOLINO M-12-FS ADVERTENCIA: Antes de tener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados. ANTES DE ENERGIZAR ESTE PRODUCTO FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES DE USO Y CONEXION

Más detalles

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso

DEPARTAMENTO DE CAPACITACION. Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso DEPARTAMENTO DE CAPACITACION Gerente de Capacitación Ing. O. Eduardo Reynoso 2002 COMO INSTALAR UN EQUIPO HIDRONEUMATICO CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACION El lugar donde se instalará el Equipo Hidroneumático

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 / AMD AM2 (940) / K8 (939/754) Guía de Instalación GH-PDU22-SC Tabla de Contenidos Lista de Comprobación...3 Especificación...3 Característica...3 Precauciones...4 Elemento

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón

Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes Reemplazo de los Anillos del Pistón Mecánica del Motor Bloque del Motor Indice de Localización de Componentes... 7-2 Reemplazo de los Anillos del Pistón... 7-5 NOTA: Refiérase a los Manuales -2001, para ver los elementos no mostrados en

Más detalles

Actuadores Neumáticos

Actuadores Neumáticos VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y

Más detalles

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25

EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 Por favor Lea Cuidadosamente este Manual Antes de Operar Esta Máquina Instrucciones de Operación, Servicio y Mantenimiento EMBUTIDOR HIDRÁULICO ET-25 507020-0 I - C O N T E N I D O PAG I) CONTENIDO.. 2

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA

VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN

Más detalles

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta

Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO DE PRODUCCION DE AGUA 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. LAVADO

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2

Silla p/visitante Holden Modelo # GC-2 LOTE NÚMERO: Fecha de compra: / / Silla p/visitante Holden ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto a la tienda

Más detalles

Válvula a simple) Modelo

Válvula a simple) Modelo Manual No. ARSL-OM1-2 Válvula de Alivio de Aire (Tipo de palanca a simple) Modelo os 15A, 22, 25 Manual de instalación, operación y mante enimiento INTRODUCCIÓN...... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE...... 1 DESCRIPCIÓN

Más detalles

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión

Controlador para Bomba Auxiliar de Compensación de Presión Hubbell Industrial Controls, Inc. Una subsidiaria de Hubbell Incorporated 4301 Cheyenne Dr. Archdale, NC 27263 HUBBELL Teléfono (336) 434-2800 FAX (336) 434-2803 Manual de Instrucciones Controlador para

Más detalles

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser

Manual del usuario. Modelo Foto tacómetro láser Manual del usuario Modelo 461920 Foto tacómetro láser Introducción Agradecemos su compra del mini foto tacómetro láser modelo 461920 de Extech. Este tacómetro permite tomar medidas de RPM y cuenta de revoluciones

Más detalles

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA

REGLAS PARA UNA OPERACION SEGURA Ventilador de Pared de 16" K-VPAR16 MANU AL DE USUAR IO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nuevo

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

Detector Infrarrojo Pasivo LH934IC Exterior

Detector Infrarrojo Pasivo LH934IC Exterior Este producto es un detector de triple tecnología compuesta por microonda, infrarrojo pasivo e Chip Inteligente. Trabaja basándose en detectar el espectro infrarrojo del cuerpo humano y utilizando el efecto

Más detalles

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN

CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN VISIÓN GENERAL Este capítulo explica lo siguiente: Avisos de Seguridad de la Instalación Instalación de una Bomba Quantum CPT de Reemplazo Instalación de la Bomba Quantum CPT con

Más detalles

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD

BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD BOTONERA ELECTRÓNICA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA SERIES BASIC Y AUDITGARD ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL 1 PLANTILLAS DE MONTAJE DE LA BOTONERA 3 BOTONERAS 3000 Y 3715 4 BOTONERAS REDONDAS 3035 Y 3125

Más detalles

Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN

Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN Instrucciones de instalación de la Válvula de Llenado y Descarga Doble Generalidades LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMENZAR LA INSTALACIÓN LISTA DE PIEZAS A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M.

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN

SIGALARM MODEL 210. Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN SIGALARM MODEL 210 Mentor EI65 MANUAL DE INSTALACIÓN SkyAzúl, Soluciones de Equipos www.skyazul.com 301-371-6126 ADVISO La información en este documento está sujeta a cambiar sin previo aviso. SkyAzúl

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN Soporte motorizado SKD200 PRODUCTO: SOPORTE MOTORIZADO MODELO: SKD200 CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERISTICAS ELECTRICAS: 120V~60Hz PARA: Proyector hasta 10 kg. 44 x 33 x 13cm Plafón losa mínimo de 45cm HECHO

Más detalles

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB

Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Reemplazo Nvidia Escudo Tablet K1 Puerto micro USB Esta es una guía para la retirada y sustitución del puerto micro USB. Escrito por: Ryan Butler INTRODUCCIÓN El puerto USB Micro es para cargar la tableta.

Más detalles

Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro

Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro Gigabyte P35K ordenador portátil del reemplazo de disco duro Esta guía de reparación le guiará a través del proceso de sustitución de un disco duro en el ordenador portátil Gigabyte P35K. Escrito por:

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS

RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS RAVEN INSTRUMENTOS DE CONTROL DE PROCESO DETECTOR DE INTERFAZ DE SEDIMENTOS SID-25200 Gracias por comprar este instrumento de RAVEN para el control de proceso. Por favor contacte nuestro departamento de

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

CALENTADORES CALOREX GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE PASO DE RÁPIDA RECUPERACIÓN MODELOS CALOREX COXPSP-06 CALOREX COXPSP-11

CALENTADORES CALOREX GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE PASO DE RÁPIDA RECUPERACIÓN MODELOS CALOREX COXPSP-06 CALOREX COXPSP-11 UN PSO MÁS LLÁ. GUÍ RÁPID DE INSTLIÓN Y OPERIÓN LENTDORES LOREX DE PSO DE RÁPID REUPERIÓN MODELOS LOREX OXPSP-06 LOREX OXPSP-11 1. UBIIÓN UBIIÓN Identifique la ubicación idónea de su calentador: Instalaciones

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

INSTRUCCIONES De Instalación

INSTRUCCIONES De Instalación Tipos SM, SML y SME: Distribución Interior INSTRUCCIONES De Instalación GENERAL PRECAUCION: El equipo que contempla esta publicación se debe seleccionar para una aplicación específica y debe ser instalado,

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LLAVE ELECTRÓNICA PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADA POR SENSOR

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LLAVE ELECTRÓNICA PARA LAVADO DE MANOS ACTIVADA POR SENSOR No. Código 0816802 Rev. 0 (01/09) INSTRUCCIONES DE INSTLCIÓN PR LLVE ELECTRÓNIC PR LVDO DE MNOS CTIVD POR SENSOR Cumple con: SME 112.18.1 y CS 125.1 ETF-800 Llave Electrónica para Lavado de Manos, Montada

Más detalles

Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada

Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada Manual de instalación y mantenimiento de VERIS Accelabar de 1 pulgada 161-ES Lea y guarde estas instrucciones 1 Contenido Información general sobre seguridad...3 Información del producto...3 Sección 1:

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO

Guía de Instalación LiftPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO GUÍA DE INSTALACIÓN DE BARRERA VEHICULAR SERIES LIFTPRO LiftPROX Plus LiftPROX LA BARRERA INCLUYE TAQUETES METÁLICOS, TORNILLERÍA Y BARRAS DE ANCLAJE AJUSTABLES, NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA BARRERA.

Más detalles

Instrucciones de reemplazo

Instrucciones de reemplazo Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que

Más detalles

WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING. ECO GROW 240 L/h. 2 Stage Filter system

WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING. ECO GROW 240 L/h. 2 Stage Filter system WATER SYSTEMS FOR HYDROPONICS AND GARDENING ECO GROW 240 L/h 2 Stage Filter system Don't forget to register your system online and obtain your 2 year warranty at: www.growmaxwater.com ESPANOL Descripción

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación Grifo para Lavabo Moments con Tecnología SELECTRONIC 0.XX Conformidad certificada con la norma ASME A.8.M 00 American Standard M80 SP REV.. Certified to comply with ASME A.8.M

Más detalles

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario

Control de acceso ZKTeco X6. Manual de usuario Control de acceso ZKTeco X6 Manual de usuario Contenido Instalación de equipo... 3 Estructura y funcionamiento... 3 Conexión... 4 Conexión de otros dispositivos... 5 Conexión de la fuente de alimentación...

Más detalles

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.

clima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas

Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos

Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Mantenimiento Diario del NGC M La recomendación de limpieza diaria

Más detalles