Nuevo 20% de reducción. Actuadores 10% Fugas de aire 20% Soplado de aire. Modelo convencional
|
|
- Víctor Navarrete Olivera
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 Pistola de soplado Nuevo 20% de reducción de consumo eléctrico con la "Pistola de soplado" + "Enchufe rápido" + "Tubo espiral" de SMC 10% de reducción sólo con la "Pistola de soplado (VMG)" Pérdida de presión 1% o menos Pérdida de presión 1% o menos Cantidad de electricidad usada en una fábrica 20% MENOS Actuadores 10% Fugas de aire 20% Generación aire comprimido 20% Refrigerante 30% Soplado de aire 56% Soplado de aire 70% Otros 50% Serie VMG SMC Pistola de soplado + enchufe rápido + tubo espiral convencional La electricidad utilizada por los compresores de aire comprimido corresponde a aproximadamente el 20% del consumo de toda la fábrica. Además, el 70% del aire consumido en el proceso se utiliza para aplicaciones de soplado. Las pistolas de soplado de SMC presentan una mínima pérdida de presión en comparación con los modelos convencionales, por lo que pueden alcanzar un rendimiento equivalente con menores presiones y con menor consumo de aire. Como resultado, se puede conseguir un 20% de reducción en el consumo eléctrico. CAT.EUS50-20D-ES
2 Propuesta de sistema neumático para ahorro de energía Efectos del ahorro energético Si el tiempo total de trabajo anual en soplado de aire corresponde a 8300 horas, el uso de modelos convencionales conlleva unos costes de consumo eléctrico de 1540,95. Con el uso del sistema SMC (pistola de soplado + enchufe rápido + tubo espiral), el coste anual se reduce a 35, es decir, un ahorro anual total de 306, es decir, el 20% del total. Efectos del ahorro energético con Pistola de soplado (VMG) + Enchufe rápido + Tubo espiral SMC Coste de la electricidad consumida por el compresor (en cientos de ) 19,00 17,50 16,00,50 13,00 11,50 10,00 convencional Cantidad ahorrada como resultado de los efectos del ahorro energético 306 /año 8, Horas totales de trabajo 1540,95 35 Pistola de soplado + enchufe rápido + tubo espiral 8300 horas 20% de reducción Efectos del ahorro energético con Coste de la electricidad consumida por el compresor (en cientos de ) 19,00 17,50 16,00,50 13,00 11,50 10,00 convencional Cantidad ahorrada como resultado de los efectos del ahorro energético 154 /año 8, Horas totales de trabajo Pistola de soplado (VMG) Pistola de soplado únicamente 1540, horas únicamente 10% de reducción Condiciones de cálculo Distancia de soplado: 100 mm Presión de impacto: MPa Coste de la electricidad: 0, /kwh de trabajo Tiempo de soplado: 10 segundos Frecuencia: veces/hora Horas de trabajo: 10 horas/día Días de trabajo: 250 días/año Unidades utilizadas: 100 Horas totales de trabajo resultantes: 8300 horas Construcción de la válvula y pérdida de presión El paso lineal del fluido "reduce la pérdida de presión" Por ejemplo, si compara esto: Features 1 Serie VMG Construcción con válvula de ahorro de energía Construcción con válvula de asiento equilibrador PAT. PEND. Área efectiva 30 mm 2 con esto: convencional Construcción tradicional Área efectiva 6 mm 2 El resultado es Pérdida de presión (MPa) Pérdida de presión convencional Presión de alimentación (MPa) VMG (Tamaño boquilla:.5) Pérdida de presión: MPa máx. con 0.5 MPa
3 SMC le ayuda a obtener un sistema de producción revolucionario centrado en el ahorro energético. Ejemplo de mejora Revise el trabajo de soplado de aire y cambie al sistema de SMC formado por pistola de soplado + enchufe rápido + tubo espiral para crear una mayor área efectiva. Después de la mejora Antes de la mejora Filtro regulador Enchufe rápido de acoplamiento convencional Tubo espiral convencional de tubo espiral VMG Boquilla Ø2.5 Pistola de aire Boquilla Ø3 S0 a S1 S2 S0 a S1 S2 Relación de área efectiva 3.04 : 1 Relación de área efectiva 0.69 : 1 Acoplamiento Equipo Conexionado Pistola de aire Acoplamiento, conexionado (S0) Área Pistola de aire (S1) efectiva Boquilla (S2) Relación de área efectiva (S0 a S1: S2) Presión de impacto Presión del regulador Presión en el interior de la boquilla Presión del compresor Consumo de aire Consumo eléctrico por compresor Después de la mejora Enchufe rápido TCU X6 VMG (Tamaño de boquilla:.5) mm 2 30 mm mm : MPa (a una distancia de 100 mm) 0.4 MPa MPa 0.5 MPa 257 dm 3 /min (ANR) 1.25 kw Antes de la mejora convencional convencional de tubo espiral (diám. int. ø5, longitud equivalente 5 m) convencional (Tamaño de boquilla: ø3) 6.8 mm 2 6 mm mm : MPa (a una distancia de 100 mm) 0.5 MPa MPa 0.6 MPa 287 dm 3 /min (ANR) 1.56 kw Efectos del menor consumo de energía 20% de reducción 16.7% de reducción de presión Efectos de la menor presión 10.4% de reducción de consumo Efectos del menor caudal Después de la mejora Antes de la mejora Después de la mejora Antes de la mejora Después de la mejora Antes de la mejora Features 2
4 Selección de la pistola de soplado, el tubo espiral y el enchufe rápido Sist. recomendado conforme a la distancia a la pieza Los efectos del ahorro energético mejoran mediante la selección del modelo adecuado de pistola de soplado conforme a la distancia al objeto de destino. Distancia Sistema recomendado Pistola de soplado Tamaño de boquilla Racor Tubo de bobina Enchufe rápido Hasta 20 mm VMG ø1 KQ2H06-02S TCU X6 KK4P-06H Hasta 40 mm VMG KQ2H06-02S TCU X6 KK4P-06H Hasta 60 mm VMG KQ2H08-02S TCU X6 KK4P-08H Superior a 60 mm VMG KQ2H10-02S TCU X6 KK4P-10H Diagrama de flujo del ahorro energético Las pistolas de aire con un área efectiva de aprox. 6 mm 2 son las más comúnmente utilizadas. Sin embargo, la pistola de soplado de SMC consigue un área electiva de 30 mm 2. Área efectiva: Grande Caract. Entonces Caída de presión: Pequeña Alta presión justo antes de la boquilla Como resultado Método Requiere menor consumo de aire Descarga efectiva a baja presión Proceso Menor diámetro de boquilla Menor presión de descarga desde el compresor Efectos Por tanto, Menor cantidad de electricidad consumida por el compresor Ahorro energético! Productos relacionados Para menor pérdida de presión Enchufe rápido: Serie KK Amplia gama de opciones de conexión. Método especial para conexión y fijación Con una estructura que no emplea bolas de acero, el acoplamiento permite obtener un cuerpo delgado sin estrechamiento del canal, para una gran área efectiva. Canal uniforme con mínimas irregularidades Al no bloquear el canal con el muelle de la válvula, se puede minimizar la pérdida de área efectiva. Estructura de sellado con mínimas fugas El diseño entre superficies permite un sellado super-hermético. Estructura cónica de la punta de la válvula antirretorno Esta estructura permite un caudal continuo a través del canal. Features 3
5 Variaciones Tipo de boquilla Boquilla silenciosa Boquilla () 90 a 100 db ø1 x 4 orificios silenciosos 80 db o menos Nota) Presión de alimentación: 0.5 MPa Medida a un ángulo de 45 grados conforme a JIS B 8379 conexión instantánea Genera menos ruido al dividir la salida de soplado de aire. Boquilla con rosca macho Enchufe rápido macho Boquilla de alta eficiencia Potente y económica Usando el efecto Bernoulli y consiguiendo una alta eficacia Boquilla de extensión de cobre Longitud de boquilla: 300 mm, 600 mm Rosca Tipo de conexión Enchufe rápido macho Inferior <Azul marino> Tamaño de conexión Referencia de la clavija Rc, NPT, G 1/4 Rc, NPT, G 3/8 KK4P-02MS KK130P-02MS Superior <Blanco> Garantiza una mayor potencia incluso a una mayor distancia de la pieza de trabajo. de conexión instantánea Diám. ext. del tubo aplicable Sistema métrico: ø6, ø8, ø10 Pulgadas: ø1/4", ø5/16", ø3/8" Operabilidad, Seguridad, Respeto por el medio ambiente No influye la presión de alimentación, operabilidad garantizada Los componentes se pueden separar. Respetuoso con el medio ambiente Resina: Juntas: NBR Boquilla: Latón Incluso cuando este producto se usa a elevada presión, se requiere la misma fuerza de agarre que cuando la presión es menor debido a la exclusiva construcción del asiento equilibrador. Uso de resina resistente a choques Metal: Aleación de aluminio, acero inoxidable Reciclable El nombre del material viene indicado en las piezas de resina. Además, todos los componentes se pueden separar en función de la composición del material. En el cuerpo principal se usa una resina resistente a choques. No se producen abolladuras, roturas ni otros daños en una prueba de caída desde una altura de 2 metros o en una prueba de Stomp. Features 4
6 Pistola de soplado Serie VMG Forma de pedido VMG 1 1 W Pistola de soplado estándar 1 Serie con palanca, cuerpo en resina Posición de conexión 1 Inferior 2 Superior W BU Características técnicas Fluido Rango de presión de trabajo Presión de prueba Temperatura ambiente y de fluido Área efectiva Tamaño de conexión Posición de conexión Tamaño de la conexión de la boquilla Peso Fuerza de trabajo (válvula totalmente abierta) Color del cuerpo Blanco Azul marino Aire 0 a 1.0 MPa 1.5 MPa 5 a 60 C (sin congelación) 30 mm 2 (sin boquilla) Rc, NPT, G 1/4, 3/8 Inferior Superior Rc 1/4 180 g 7 N Boquilla Símbolo Boquilla con rosca macho Boquilla de alta eficiencia Boquilla silenciosa con rosca macho Boquilla de Nota) extensión de cobre Longitud 300 mm Longitud 600 mm de boquilla Sin boquilla KN-R KN-R KN-R KN-R KNH-R KNH-R KNH-R KNS-R KNS-R KNS-R KNS-R KNL KNL KNL KNL Tamaño de boquilla ø1.5 ø1 ø0.75 x 4 ø0.9 x 8 ø1 x 4 ø1.1 x 8 Nota) Cuando se realiza el pedido de una boquilla de extensión de cobre en un conjunto de pistola de soplado, se adjuntará un racor de anillo H Si se realiza el pedido por separado de una boquilla de extensión de cobre, será necesario pedir un racor de anillo para el conexionado. Consulte los modelos de boquilla en la página 4. Tamaño de conexión Símbolo Tipo de conexión N02 N03 F02 F03 11 H06 H08 H10 H07 H09 H11 Rosca Enchufe rápido macho Conexión instantánea en sist. métrico Conexión instantánea en pulgadas Tamaño de conexión Ref. de clavija Ref. de racor Ref. de racor Tamaño y referencia Rc 1/4 Rc 3/8 NPT 1/4 NPT 3/8 G 1/4 G 3/8 KK4P-02MS KK130P-02MS KQ2H06-02S (ø6) KQ2H08-02S (ø8) KQ2H10-02S (ø10) KQ2H07-35S (ø1/4") KQ2H09-35S (ø5/16") KQ2H11-35S (ø3/8") Nota 1) Se incluyen los enchufes rápidos y los racores. Nota 2) En el caso del modelo de conexión rápida, el tamaño de conexión es Rc 1/4. Nota 3) En el caso del modelo de conexión instantánea en sist. métrico, el tamaño de conexión es Rc 1/4. Nota 4) En el caso del modelo de conexión instantánea en pulgadas, el tamaño de conexión es NPT 1/4. Nota 5) ( ): Diám. ext. del tubo aplicable 1
7 Pistola de soplado Serie VMG Diseño!2 o q w!7 e!3 r u i!5!6 y Lista de componentes Nº Descripción Cuerpo izquierdo (L) Cuerpo derecho (R) Válvula principal Guía de válvula Fijación para boquilla Conexiones Codo Cubierta Anillo Brazo izquierdo (L) Brazo derecho (R) Muelle Junta de válvula principal Palanca 15 Conexionado (inferior) POM Junta tórica Junta tórica Pasador cilíndrico Tornillo Philips con la cabeza redonda Tuerca hexagonal Material Nota Aleación de aluminio Cromado Aleación de aluminio Anodizado Aleación de aluminio Anodizado Sólo para VMG Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable HNBR Sólo para VMG11 Combinado con el codo en u. NBR NBR Acero inoxidable Acero inoxidable Acero inoxidable Nota) Se usa grasa en las secciones deslizantes y de caucho. Curvas de caudal Nota) Valores con válvula principal totalmente abierta. Boquilla con rosca macho Caudal [l/min (ANR)] KN-R KN-R KN-R KN-R Boquilla alta eficiencia Caudal [l/min (ANR)] KNH-R KNH-R KNH-R Presión de alimentación [MPa] Presión de alimentación [MPa] Boquilla silenciosa con rosca macho Caudal [l/min (ANR)] KNS-R KNS-R KNS-R KNS-R Boquilla de extensión de cobre Caudal [l/min (ANR)] KNL KNL KNL KNL Presión de alimentación [MPa] Presión de alimentación [MPa] 2
8 Serie VMG Dimensiones VMG11/Entrada de conexión: Parte inferior Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación. Boquilla Rc 1/ Nota) 156 A Distancia entre caras Rc, NPT, G 1/4, 3/8 30 Montaje de conexión enchufe rápido (KK4P-02MS) 32 Nota) Montaje de conexión enchufe rápido (KK130P-02MS) B Nota) Montaje de conexión instantánea (Serie KQ2H) VMG/Entrada de conexión: Parte superior Rc, NPT, G 1/4, 3/8 Distancia entre caras Nota) 32 Nota) B Nota) Boquilla Rc 1/4 7 Montaje de conexión enchufe rápido (KK4P-02MS) Nota) Montaje de conexión enchufe rápido (KK130P-02MS) Nota) Montaje de conexión instantánea (Serie KQ2H) C Nota) A Tipo Boquilla con rosca macho Boquilla alta eficiencia de boquilla KN-R KN-R KN-R KN-R KNH-R KNH-R KNH-R KNS-R KNS-R KNS-R KNS-R KNL KNL KNL KNL Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación. 3 Boquilla silenciosa con rosca macho Boquilla de extensión de cobre Tamaño boquilla ø1.5 ø1 ø0.75 x 4 ø0.9 x 8 ø1 x 4 ø1.1 x 8 A Nota) (mm) Conexión instantánea en sist. métrico Conexión instantánea en pulgadas de conexión instantánea KQ2H06-02S KQ2H08-02S KQ2H10-02S KQ2H07-35S KQ2H09-35S KQ2H11-35S Nota) Dimensiones de referencia tras la instalación. B Nota) (mm) C Nota)
9 Pistola de soplado Serie VMG Dimensiones: Boquillas/Serie KN Boquilla con rosca macho: KN KN-R KN-R KN-R KN-R Tamaño de boquilla D ø1.5 Rosca de conexión Distancia entre caras H1 Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R A Rosca de conexión ød H1 A (mm) Boquilla alta eficiencia: KNH KNH-R KNH-R KNH-R Tamaño de boquilla D ø1 Rosca de conexión Distancia entre caras H1 Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R A Rosca de conexión A H1 (mm) ød Boquilla silenciosa con rosca macho: KNS KNS-R KNS-R KNS-R KNS-R Tamaño de boquilla D ø0.75 x 4 ø0.9 x 8 ø1 x 4 ø1.1 x 8 Rosca de conexión Distancia entre caras H1 Dimensiones de referencia tras la instalación de la rosca R A ød H1 2 A (mm) Rosca de conexión Boquilla de extensión de cobre: KNL Tamaño de boquilla D KNL KNL KNL KNL Diámetro exterior Nota) Si se realiza el pedido por separado de una boquilla de extensión de cobre, será necesario pedir también un racor de anillo para la conexión con la pistola de soplado. Pedir con la siguiente referencia de juego. Racores de anillo (para conexión de boquilla de extensión de cobre) ø6 ø6 ø6 ø6 ød (mm) Diámetro exterior Conector macho H06-02-X2 Boquilla de extensión de cobre + Racor de anillo / Referencia del juego. Nº juego. Descripción Boquilla Racores de anillo Nota) KNL A02 KNL A02 KNL A02 KNL A02 KNL (1 un.) KNL (1 un.) KNL (1 un.) KNL (1 un.) H06-02-X2 (1 un.) H06-02-X2 (1 un.) H06-02-X2 (1 un.) H06-02-X2 (1 un.) Nota) Los racores de anillo pedidos en juegos están niquelados. 4
10 Serie VMG Precauciones específicas del producto 1 Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. 1. Compruebe las características técnicas. Los productos que se muestran en este catálogo están destinados únicamente a su uso en sistemas de aire comprimido. Si los productos se utilizan en ambientes expuestos a presiones y temperaturas fuera de los rangos especificados, se pueden producir fallos de funcionamiento. No los utilice en esas condiciones. 1. No utilice la pistola de soplado con sustancias inflamables, explosivas o tóxicas, como gas, gas combustible o refrigerante. Dichas sustancias podrían penetrar a través de la pistola de soplado. Rango del par de apriete de la boquilla Selección Montaje 1. Instale una válvula de parada en el lado de alimentación de presión de la pistola de soplado para poder realizar paradas de emergencia o daños. 2. Coloque cinta sellante en la rosca de la boquilla para instalarla en la pistola de soplado. 3. Para instalar la boquilla, fije la sujeción de la pistola de soplado colocando en las entrecaras una llave plana de 22 mm sin hacer fuerza en el cuerpo. Apriete la boquilla con fuerza en base a los siguientes pares de apriete. Éste equivale a 2 o 3 giros adicionales realizados con un utensilio después de un apriete manual. Llave a N m Fijación para boquilla Un par de apriete insuficiente puede aflojar la boquilla. 1. Verifique el modelo y el tamaño antes de la instalación. Compruebe que el producto no presente ralladuras, arañazos o roturas. 2. Antes del conexionado Antes de conectar los tubos, es necesario limpiarlos exhaustivamente con aire o lavarlos para retirar las virutas, el aceite de corte y otras partículas del interior. 5 Precaución Precaución Conexionado Precaución Deje 2 hilos aprox. sin cubrir Llave Conexionado 3. Uso de cinta sellante Evite que se introduzcan virutas de las roscas o material de sellado en el interior de los tubos cuando realice el conexionado. Cuando utilice Teflón u otro tipo de cinta sellante deje 1.5 ó 2 hilos al principio de la rosca sin cubrir para evitar que se puedan introducir restos de la cinta en el interior de las tuberías. Conexión Dirección de la cinta Rosca macho R 3/8 Cinta sellante 4. Para apretar las roscas, fije la sujeción de la pistola de soplado colocando en las entrecaras una llave plana de 22 mm sin hacer fuerza en el cuerpo. Fije la boquilla al par de apriete indicado en la tabla siguiente. Éste equivale a 2 o 3 giros adicionales realizados con un utensilio después de un apriete manual. Un par de apriete superior a los rangos indicados a continuación puede provocar daños en el cuerpo. Par de apriete N m a 22 a Debido a la presión, se recomienda prever una longitud de los tubos suficiente para hacer frente a posibles modificaciones. 6. Evite aplicar torsión, rotación, tensión o cargas a la conexión y al tubo. Esto podría provocar la rotura de las conexiones o la rotura, explosión o aflojamiento de los tubos. 7. Evite abrasiones, incisiones o arañazos en los tubos. Esto puede provocar el aflojamiento, la rotura o la explosión de los tubos. 1. No lubrique el producto. Puede contaminar o dañar la pieza tratada. Alimentación de aire Lubricación 1. Use aire limpio. Evite utilizar aire comprimido que contenga productos químicos, aceites sintéticos con disolventes orgánicos, sal o gases corrosivos, ya que pueden originar daños o un funcionamiento defectuoso.
11 Serie VMG Precauciones específicas del producto 2 Lea detenidamente las siguientes instrucciones antes de su uso. Alimentación de aire Precaución 1. Instale un filtro de aire. Instale filtros de aire en el lado de alimentación de la pistola de soplado. Se recomienda un grado de filtración de 5 µm o máximo. 2. Instale un post-refrigerador, un secador de aire, un separador de agua, etc. Un exceso de condensación en el aire puede provocar malfuncionamiento de la Pistola de soplado y contaminar o dañar la pieza tratada. Para evitar esto, instale un post-refrigerador, un secador de aire o un separador de agua, etc. Condiciones de trabajo 1. No utilice en presencia de gas corrosivos, agentes químicos, agua de mar, agua pura, vapor o en ambientes donde puedan adherir las sustancias. 2. Disponga una cubierta protectora en los lugares donde el producto esté expuesto a la luz directa del sol. 3. No utilice en ambientes expuestos a fuentes de calor cercanas. 4. No utilice en ambientes en los que la exposición a la electricidad estática puede representar un problema. Esto podría provocar fallos de funcionamiento o rotura del sistema. Contacte con SMC en lo referente a las condiciones. 5. No debe usarse en entornos donde se generen voltajes de choque. Existe el peligro de incendios causado por chispas. Contacte con SMC para el uso en este tipo de entornos. 6. No utilizar en ambientes en los que el producto esté expuesto a aceite de corte, aceite lubricante o aceite refrigerantes. No utilizar en ambientes en los que el producto esté expuestos a aceite de corte, aceite lubricante o aceite refrigerantes. Precaución Mantenimiento 1. Durante los controles periódicos, revise los siguientes elementos y sustituya los componentes que fuera necesario. a) Rayas, arañazos, abrasión, corrosión b) Fuga de aire c) Retorcimiento, rotura y rotación de los tubos conectados d) Endurecimiento, deterioro o reblandecimiento de los tubos. e) Aflojamiento de la boquilla. 2. Para desinstalar el producto, interrumpa el suministro de presión, alivie todo el aire comprimido presente en las conexiones y confirme la condición de alivio atmosférico. 3. No desmonte ni modifique el cuerpo del producto. Uso 1. Para evitar que la presión provoque la oscilación de la boquilla, verifique la correcta fijación de ésta mediante operación manual. 2. Lleve gafas de seguridad para protegerse de las salpicaduras. 3. No apunte con la boquilla hacia la cara u otras partes del cuerpo humano. Puede ser peligroso para el personal. 4. No utilice este producto para quitar sustancias tóxicas o agentes químicos. 5. No deje caer, ni golpee, ni pise el producto, ya que podría dañarse. 6. No utilice el producto para perturbar el orden público o la higiene pública. 7. Este producto no es un juguete. 8. Tras el soplado, asegúrese de sujetar el producto con un enganche, etc. Si expone el producto a un entorno polvoriento, las partículas podrían entrar en el producto y provocar fallos de funcionamiento. Enganche 9. Cuando use o almacene la pistola de soplado, evite aplicar torsión, rotación, tensión o cargas a la conexión y al tubo. Esto podría provocar la rotura de las conexiones o la rotura, explosión o aflojamiento de los tubos. 6
12 Normas de seguridad Precaución: : Peligro : Precaución indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas. indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. Peligro indica un peligro con un bajo nivel de riesgo que, si no se evita, podría causar lesiones graves o la muerte. El objeto de estas normas de seguridad es evitar situaciones de riesgo y/o daño del equipo. Estas normas indican el nivel de riesgo potencial mediante las etiquetas "Precaución", "" o "Peligro. Todas son importantes para la seguridad y deben de seguirse junto con las normas internacionales (ISO/IEC) 1) y otros reglamentos de seguridad. 1) ISO 44: Energía en fluidos neumáticos Normativa general para los sistemas. ISO 4413: Energía en fluidos hidráulicos Normativa general para los sistemas. IEC : Seguridad de las máquinas Equipo eléctrico de las máquinas. (Parte 1: Requisitos generales) ISO : Manipulación de robots industriales - Seguridad. etc. 1. La compatibilidad del producto es responsabilidad de la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones. Puesto que el producto aquí especificado puede utilizarse en diferentes condiciones de funcionamiento, su compatibilidad con un equipo determinado debe decidirla la persona que diseña el equipo o decide sus especificaciones basándose en los resultados de las pruebas y análisis necesarios. El rendimiento esperado del equipo y su garantía de seguridad son responsabilidad de la persona que ha determinado la compatibilidad del producto. Esta persona debe revisar de manera continua la adaptabilidad del equipo a todos los elementos especificados en el anterior catálogo con el objeto de considerar cualquier posibilidad de fallo del equipo. 2. La maquinaria y los equipos deben ser manejados sólo por personal cualificado. El producto aquí descrito puede ser peligroso si no se maneja de manera adecuada. El montaje, funcionamiento y mantenimiento de máquinas o equipos, incluyendo nuestros productos, deben ser realizados por personal cualificado y experimentado. 3. No realice trabajos de mantenimiento en máquinas y equipos, ni intente cambiar componentes sin tomar las medidas de seguridad correspondientes. 1. La inspección y el mantenimiento del equipo no se deben efectuar hasta confirmar que se hayan tomado todas las medidas necesarias para evitar la caída y los movimientos inesperados de los objetos desplazados. 2. Antes de proceder con el desmontaje del producto, asegúrese de que se hayan tomado todas las medidas de seguridad descritas en el punto anterior. Corte la corriente de cualquier fuente de suministro. Lea detenidamente y comprenda las precauciones específicas de todos los productos correspondientes. 3. Antes de reiniciar el equipo, tome las medidas de seguridad necesarias para evitar un funcionamiento defectuoso o inesperado. 4. Contacte con SMC antes de utilizar el producto y preste especial atención a las medidas de seguridad si se prevé el uso del producto en alguna de las siguientes condiciones: 1. Las condiciones y entornos de funcionamiento están fuera de las especificaciones indicadas, o el producto se usa al aire libre o en un lugar expuesto a la luz directa del sol. 2. El producto se instala en equipos relacionados con energía nuclear, ferrocarriles, aeronáutica, espacio, navegación, automoción, sector militar, tratamientos médicos, combustión y aparatos recreativos, así como en equipos en contacto con alimentación y bebidas, circuitos de parada de emergencia, circuitos de embrague y freno en aplicaciones de prensa, equipos de seguridad u otras aplicaciones inadecuadas para las características estándar descritas en el catálogo de productos. 3. El producto se usa en aplicaciones que puedan tener efectos negativos en personas, propiedades o animales, requiere, por ello un análisis especial de seguridad. 4. Si el producto se utiliza un circuito interlock, disponga de un circuito de tipo interlock doble con protección mecánica para prevenir a verías. Asimismo, compruebe de forma periódica que los dispositivos funcionan correctamente. Normas de seguridad SMC Corporation (Europe) Lea detenidamente las "Precauciones en el manejo de productos SMC" (M-E03-3) antes del uso. Austria office@smc.at Belgium +32 (0) info@smcpneumatics.be Bulgaria office@smc.bg Croatia office@smc.hr Czech Republic office@smc.cz Denmark smc@smcdk.com Estonia smc@smcpneumatics.ee Finland smcfi@smc.fi France +33 (0) contact@smc-france.fr Germany +49 (0) info@smc-pneumatik.de Greece sales@smchellas.gr Hungary office@smc.hu Ireland +353 (0) sales@smcpneumatics.ie Italy +39 (0) mailbox@smcitalia.it Latvia info@smclv.lv Precaución 1. Este producto está previsto para su uso industrial. El producto aquí descrito se suministra básicamente para su uso industrial. Si piensa en utilizar el producto en otros ámbitos, consulte previamente con SMC. Si tiene alguna duda, contacte con su distribuidor de ventas más cercano. Garantía limitada y exención de responsabilidades Requisitos de conformidad El producto utilizado está sujeto a una "Garantía limitada y exención de responsabilidades" y a "Requisitos de conformidad". Debe leerlos y aceptarlos antes de utilizar el producto. Garantía limitada y exención de responsabilidades 1 El periodo de garantía del producto es de 1 año en servicio o de 1,5 años después de que el producto sea entregado. 2) Asimismo, el producto puede tener una vida útil, una distancia de funcionamiento o piezas de repuesto especificadas. Consulte con su distribuidor de ventas más cercano. 2 Para cualquier fallo o daño que se produzca dentro del periodo de garantía, y si demuestra claramente que sea responsabilidad del producto, se suministrará un producto de sustitución o las piezas de repuesto necesarias. Esta garantía limitada se aplica únicamente a nuestro producto independiente, y no a ningún otro daño provocado por el fallo del producto. 3 Antes de usar los productos SMC, lea y comprenda las condiciones de garantía y exención de responsabilidad descritas en el catálogo correspondiente a los productos específicos. 2) Las ventosas están excluidas de esta garantía de 1 año. Una ventosa es una pieza consumible, de modo que está garantizada durante un año a partir de la entrega. Asimismo, incluso dentro del periodo de garantía, el desgaste de un producto debido al uso de la ventosa o el fallo debido al deterioro del material elástico no está cubierto por la garantía limitada. Requisitos de conformidad 1. Queda estrictamente prohibido el uso de productos SMC con equipos de producción destinados a la fabricación de armas de destrucción masiva o de cualquier otro tipo de armas. 2. La exportación de productos SMC de un país a otro está regulada por la legislación y reglamentación sobre seguridad relevante de los países involucrados en dicha transacción. Antes de enviar un producto SMC a otro país, asegúrese de que se conocen y cumplen todas las reglas locales sobre exportación. Lithuania info@smclt.lt Netherlands +31 (0) info@smcpneumatics.nl Norway post@smc-norge.no Poland office@smc.pl Portugal postpt@smc.smces.es Romania smcromania@smcromania.ro Russia info@smc-pneumatik.ru Slovakia office@smc.sk Slovenia office@smc.si Spain post@smc.smces.es Sweden +46 (0) post@smcpneumatics.se Switzerland +41 (0) info@smc.ch Turkey +90 (0) smc@entek.com.tr UK +44 (0) sales@smcpneumatics.co.uk SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4--1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo , JAPAN Phone: FAX: st printing OU printing OU 00 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.
48 g. Producto adecuado para cilindros neumáticos
Junta flotante Modelo estándar, 30,, 3 RoHS Con cuerpo de aluminio Peso 30% de reducción 0 g JA 2 g JC Nuevo 0 4 g Producto adecuado para cilindros neumáticos La junta flotante compensa cualquier problema
Más detalleswww.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización
www.smc.eu ISO50001. Eficiencia en sistemas de gestión energética Monitorización ISO50001 En SMC seguimos orientando nuestros esfuerzos hacia la eficiencia energética En la situación actual, donde el coste
Más detallesSistema de purificación de aire
EMCAirPrep01AES Sistema de purificación de aire Tiene alguno de estos problemas? Fallo de arranque y elevadas tasas de rechazo de productos Fallo de suministro a la tolva Distribución irregular de la pintura?
Más detallesTransductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa
Transductor electroneumático de alta presión Presión máx. de alimentación 3.0 MPa RoHS Presión máx. de alimentación Rango de presión de regulación Estabilidad 3.0 MPa 0.2 a 2.0 MPa Control continuado de
Más detalles45% Válvula de 3 vías para evacuación de la presión residual con enclavamiento de seguridad. Ahorro energético. Nuevo RoHS. más ligero.
Conforme al estándar OSHA Válvula de vías para evacuación de la presión residual con enclavamiento de seguridad Nuevo RoHS Máx. Peso 60% más ligero VHS0 Máx. Ahorro energético Soplado cero del aire durante
Más detallesSoluciones SMC Actuadores eléctricos. Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición. Series LE.
Soluciones SMC Actuadores eléctricos Actuadores eléctricos SMC Excelente control de velocidad, fuerza y posición s LE Quick Overview Le presentamos las últimas novedades de nuestra amplia gama de actuadores
Más detallesPreviene la condensación
Tubo de control de humedad Previene la condensación! Previene la condensación en el conexionado para cilindros/pinzas neumáticas de pequeño diámetro. Expulsa el vapor de en el conexionado hasta el exterior!
Más detallesExpertos SMC trabajando en la industria. SMC con la industria cervecera
Expertos SMC trabajando en la industria SMC con la industria cervecera Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un ahorro operativo y de aumentar la productividad
Más detallesSoluciones SMC para la medición, disipación y control de la electricidad estática
Soluciones SMC para la electricidad estática: Ionizadores Beneficios: Reducción de los costes de producción Mejora de la eficiencia productiva, con mayor velocidad de producción Aumento de la seguridad,
Más detallesSistema de control de presencia y posición para detección de pieza.
Display de colores Sistema de control de presencia y posición para detección de pieza. Tipo G Rango nominal de distancia de detección. a.5 mm (Rango visualizable/ajustable: a ) ON: Colocada Tipo H Rango
Más detallesTubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación
Tubos técnicos SMC Tubos técnicos SMC Tubos desarrollados d específicamente para cada aplicación ió Aumente la vida útil de sus tubos utilizando el tubo más apropiado para sus condiciones específicas Mayor
Más detallesSMC - Expertos en la industria de las artes gráficas. SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas
SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas SMC - Expertos en la industria de las artes gráficas Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un
Más detallesNuevo RoHS. Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos. Ionizador Serie IZS40/41/42
Serie 40// Equilibrio iónico: 25 V o menos Rápida disipación de la electricidad estática: tan sólo 0.1 segundos Nuevo RoHS Modelo AC dual Serie Reducción del equilibrio iónico. Modelo con sensor de retroalimentación
Más detallesProblemas con la electricidad estática?
Soluciones SMC para la electricidad estática Problemas con la electricidad estática? tica? Soluciones SMC para la medición, eliminación y control de la electricidad estática ELECTRICIDAD ESTÁTICA DEFINICIÓN
Más detallesGuía de selección para productos de ahorro energético. Ahorro energético
Guía de selección para productos de ahorro energético Ahorro energético Ahorro energético SMC Compresor Torre de refrigeración Sala del compresor Depósito Secador Filtro Flujostato Consiga una ventaja
Más detallesDetector magnético de regulación Serie D- 7K/D-R K
CAT.EUS0-180 B -ES Detector magnético de regulación Serie D- K/D-R K Pieza de trabajo grande OUT1 y OUT se pueden ajustar por separado. OUT1 Potenciómetro OUT Potenciómetro OUT Pieza de trabajo mediana
Más detallesMultiplicador de presión / Depósito de aire
Multiplicador de presión / Depósito de aire Incrementa la presión del aire de la red principal hasta 4 veces! Funcionamiento sólo con aire, no requiere suministro eléctrico, reduce la generación de calor
Más detallesFlujostato digital para agua
Indicador de 3 colores Nuevo Flujostato digital para agua 3 colores / 2 pantallas IP6 RoHS Pantalla principal Caudal instantáneo Nota 1) Pantalla principal Pantalla secundaria Pantalla secundaria Valor
Más detallesSMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel. SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel
SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel SMC - Expertos en la industria de la pasta y el papel Consiga una ventaja competitiva: descubra algunas formas simples y eficientes de garantizar un
Más detallesCONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso
CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...
Más detallesSensor de presión diferencial baja. 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Serie PSE550. Aplicaciones CAT.ES100-49 A -ES. Rango de presión diferencial nominal:
CAT.ES100-49 A -ES Sensor de presión diferencial baja Rango de presión diferencial nominal: 0 a 2kPa Precisión: ±1% F.S. Indicador LED para confirmar la activación Serie PSE550 Control del caudal Supervisión
Más detallesSerie HRS. Controlador de temperatura de fluido en circulación Serie HRS Termo-refrigerador
Serie HRS Controlador de temperatura de fluido en circulación Serie HRS Termo-refrigerador Mejore el rendimiento y la fiabilidad de su máquina con nuestros compactos termorrefrigeradores de circulación,
Más detalles270g. Montaje manómetro posterior. Parte posterior. Manómetro SET SMC. (lado ventosa) Bomba. Ventosa succión. de vacío.
Regulador de vacío Serie IRV/2/3 3 tamaños disponibles en la serie 6 l/mín (ANR) Nota) l/mín (ANR) Nota) 5 l/mín (ANR) Nota) Se han incluido tres tamaños en la serie, en comparación con el tamaño único
Más detalles-Q- Temperatura C. -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar. Filtros para vacío ESF Hoja de datos. Función
Filtros para vacío Filtros para vacío ESF Función -Q- Temperatura 0 +60 C -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar Accesorio para la ventosa de sujeción por vacío ESG, se monta entre el soporte de la
Más detallesVALVULAS DE PISTON NEUMÁTICAS
Características de Diseño 3 Actuadores de tipo pistón; la gama abarca diversos tamaños de pistón del actuador en función de la fuerza de cierre aplicable en cada válvula. 1 Diseño Compacto y rápida maniobra;
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesM/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero
Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:
Más detallesEconomizador de consumo Manual de instrucciones e instalación
Economizador de consumo 500450-00 Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo Aplicable a todos los modelos de calderas murales Diva F (tiro forzado) Fácil instalación Económico Ecológico
Más detallesSelección de válvulas según el fluido de proceso
Serie Serie VC Serie VN Serie VCH Serie SG Válvulas de dos vías para fluidos diversos utilizadas en una amplia gama de aplicaciones Guía para las válvulas de proceso PVLF01A-ES Selección s según el fluido
Más detallesRegletas de conexión múltiple. Cuerpo: KBP Módulo en codo: KBV Recto hembra: KBH. Material del tubo Diám. ext. del tubo. Rosca macho Rosca hembra
Regletas de múltiple Serie KB Cuerpo: KBP Módulo en codo: KBV Recto hembra: KB Idóneo para una distribución centralizada del aire. istribución sencilla gracias al uso de conexiones instantáneas. Instalación
Más detallesVálvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable
Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable
Más detalleshasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión
hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de
Más detallesSe instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad. Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible
Reducción de presión Se instalan válvulas reductoras de presión por: Necesidad Presión de diseño del equipo inferior a la presión disponible Eficacia Mejora la calidad del vapor Aumenta la vida de los
Más detallesINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesUnidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta
Unidad depuradora de Agua domestica WP01 con luz ultravioleta CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. PROCESO TECNOLOGICO DE PRODUCCION DE AGUA 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5. LAVADO
Más detallesAjustable. Set de conexión para vacuostato
VACUOSTATOS, INDUCTIVO UNIVERSAL Los interruptores de vacío ajustables son accionados a un nivel de vacío establecido y son ajustados mediante un botón. Los interruptores de vacío s, son accionados a un
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesReguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.
Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción......................................................................................
Más detallesMULTIPLICADOR DE PRESIÓN AIRE - AIRE ( BOOSTER )
MULTIPLICADOR DE PRESIÓN AIRE - AIRE ( BOOSTER ) El multiplicador de presión aire-aire es un dispositivo automático que comprime el aire entrante liberando en salida un flujo con presión doble respeto
Más detallesGama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L
Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E
Más detallesFolleto técnico. Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores modulantes de nivel de líquido control directo, para baja presión tipos SV 4, 5 y 6 REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesCilindros ISO. Cilindros ISO. Amplia gama y rápida entrega
Cilindros ISO Cilindros ISO Amplia gama y rápida entrega AMPLIA GAMA: Nuestros cilindros ISO llevan la estandarización a otro nivel SMC le presenta nuestra completa gama de cilindros que cumplen con los
Más detallesVálvula Reductora de Presión - Modelo S2
Válvula Reductora de Presión - Modelo S2 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Tipo Válvula reductora de presión auto-accionada con diafragma Kv 3,5 115 [m3/h] [bar] Funcionamiento La válvula cierra cuando la presión
Más detallesTubería Ø 4 a 28 mm O/D Ø Â" a 1Â" O/D
Tubería Gran variedad de tipos para adaptarse a una amplia gama de aplicaciones Todas las tuberías pueden ser utilizadas con gamas específicas de racores Tubos de poliuretano y nylon disponibles en varios
Más detallesUnidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas
Unidad doméstica de Osmosis Inversa compacta de 3 etapas MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMIENTO CONTENIDO 1. INTRODUCCION 2. CONTENIDO DEL KIT 3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. PRIMEROS PASOS 5. FUNCIONAMIENTO
Más detallesSISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
Más detallesEQUIPOS PARA VACÍO 4
EQUIPOS PARA VACÍO Componentes para vacío Introducción Se llama vacío al campo de las presiones inferiores a la atmosférica. El vacío se mide a partir del cero relativo (presión atmosférica) como una presión
Más detallesVÁLVULAS DE BOLA MANUALES EN ACERO AL CARBONO IX.1 CODIFICACIÓN VÁLVULAS DE BOLA MANUALES EN ACERO AL CARBONO
I.1 CODIFICACIÓN SÍMBOLO Ejemplo SIGNIFICADO - PASO TOTAL Y- PASO REDUCIDO C- CAPERUZA V- PALANCA D- PASO RECTO ETREMOS PARA SOLDAR M = TUBERÍA DIN 2448 S = TUBERÍA ANSI B 36.25 Standar B = SOLDADURA BLANDA
Más detallesVÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Más detallesEspecificaciones técnicas. Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Modelo HP210. Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.
Especificaciones técnicas Válvulas de accionamiento externo con asiento inclinado de 2/2 vías Agosto 2002 DKACV.PD.400.A3.05 520B1348 Contenido Tipo de información Página Características, datos técnicos
Más detallesREGULADORES FILTRO- REGULADORES
CONTROL DE LA PRESION Para utilizar el aire comprimido de la forma más eficaz y eficiente es necesario reducir la presión al nivel exacto requerido por la aplicación. Todo equipo neumático tiene una presión
Más detallesEquipo de control de temperatura Nuevo y humedad del aire.serie IDH.
Equipo de control de temperatura Nuevo y humedad del aire.serie IDH. RoHS Suministro estable limpio y seco a temperatura y presión controladas! Posibilidad de suministrar aire comprimido en las mismas
Más detallesKits de fuelle / Herramientas para el Taller
08 Kits de fuelle / Herramientas para el Taller Fuelles SPIDAN Fuelles SPIDAN El original, el fuelle del proveedor de transmisiones de primer equipo Los fuelles de las transmisiones son cruciales para
Más detallesVálvula de asiento inclinado Tipo 3353
Válvula de asiento inclinado Tipo 3353 Aplicación Válvula todo/nada con accionamiento neumático de pistón Diámetro nominal DN 15 ( 1 2 ) a 50 (2 ) Presión nominal PN Margen de temperatura 10 a 180 C Válvula
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650
INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio
Más detallesPinza neumática de apertura angular y gran fuerza de amarre ø32, ø40, ø50, ø63
Pinza neumática de apertura angular y gran fuerza de amarre ø32, ø4, ø5, ø63 El nuevo cuerpo del cilindro permite montar detectores magnéticos en las 4 superficies. Nuevo RoHS Raíl de montaje del detector
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Más detallesRefrigeration and Air Conditioning Controls. Folleto técnico. Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Regulador de presión en el cárter, tipo KVL REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Contenido Página Introducción 3 Características 3 Homologaciones
Más detallesInformación general sobre el sistema neumático
Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza
Más detallesGASMOCION GLP/GNC GNC ÍNDICE
1 GASMOCION GLP/GNC GNC ÍNDICE ÍNDICE QUE ES EL GNC? BENEFICIOS EN LA UTILIZACIÓN DEL GNC MEDIOAMBIENTALES ECONÓMICOS USUARIOS FINALES COMPRESORES DE CARGA LENTA PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO MONTAJE INTERIOR
Más detallesSerie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico
Serie V2001 Válvula de paso recto Tipo 3321 con accionamiento neumático o eléctrico Aplicación Válvula de control para maquinaria y procesos industriales para la regulación de líquidos, gases y vapor de
Más detallesElectroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT
Electroválvulas MHJ de respuesta rápida, NPT Características Solución innovadora Conexión eléctrica individual mediante cable embebido y electrónica de control integrada en la válvula. Tiempos de conmutación
Más detallesManeje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.
1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)
Más detallesReguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-23
Reguladores de presión sin energía auxiliar Válvula reductora de presión universal Tipo 41-3 Aplicación Márgenes de regulación de 5 mbar hasta 8 bar Diámetro nominal DN 15 a 100 Presión nominal PN 16 a
Más detallesUna gama de eficaces refrigeradores posteriores y separadores de humedad adecuados para su compresor
Una gama de eficaces refrigeradores posteriores y separadores de humedad adecuados para su compresor Atlas Copco ofrece una gama de refrigeradores posteriores y separadores de humedad que combinan una
Más detallesVALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesLED Neon Flex. Manual de instalación y uso
LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149
Más detallesCarcasas filtros de aceite con cartuchos reemplazables HCYBF
arcasas filtros de aceite n Aplicaciones 45.3 Filtración del aceite en la línea de retorno de aceite hasta los cárteres de los compresores en las instalaciones de refrigeración y acondicionamiento de aire
Más detallesPágina 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:
Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías
Más detallesAlimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura
Alimentación de aire comprimido y agua refrigerante para pinzas de soldadura Photo: GM Company Destacados Equipamiento según aplicación: desde soluciones con funciones básicas hasta soluciones con integración
Más detallesLA CONEXIÓN ADAPTADA PARA REDES DE AIRE COMPRIMIDO
conectores ACCESORIOS DE CONEXIÓN LA CONEXIÓN ADAPTADA PARA REDES DE AIRE COMPRIMIDO LOS CONECTORES ASEGURAN TODOS LOS MONTAJES: - Uniones roscadas macho y hembra para tubos flexibles - Uniones para enchufar
Más detallesVálvulas automáticas de control serie plástica PAZ
Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico
Más detallesActuadores Neumáticos Serie PN9000 para válvulas de control SPIRA-TROL Series K y L
Página 1 de 10 TI-P357-30 CH Issue 1 es Neumáticos Serie PN9000 para válvulas de control SPIRA-TROL Series K y L Cert. No. LRQ 0963008 ISO 9001 Descripción La serie PN9000 son actuadores lineales compactos
Más detallesTipo Electroválvulas
Sistema de control remoto de válvulas de proceso AirLINE - El tipo 8644 puede combinarse con... Total compatibilidad con el sistema Combinación de bus de campo, electroválvulas de pilotaje y módulos de
Más detallesElectroválvulas VZWD, accionamiento directo
2016/08 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características y cuadro general de productos Función Las electroválvulas VZWD de accionamiento directo son especialmente
Más detallesVálvulas posicionadoras MPYE
Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora
Más detallesVálvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesBombas de circulación Ejecución bridada 1.1.
1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard
Más detallesSecadores por adsorción PDAD, NPT
Características Descripción Campos de aplicación Características / Ventajas / Utilidad Secador por adsorción, con punto de condensación definido y gran caudal para secar aire a presión de modo descentralizado.
Más detallesPeople. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros
People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros MARTILLOS HIDRÁULICOS CHICAGO PNEUMATIC MONTADOS EN MÁQUINA PORTADORA: FIABLES, RESISTENTES Y HECHOS PARA DURAR. Las paradas
Más detallesVálvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Más detallesSistema Electromecánico de Actuadores Lineales
Welact S1 Índice Introducción. Control Características. Aplicaciones. Especificaciones Familia de Equipos Welact Curvas características Codificación de los Actuadores Welact Plano dimensional Welact S1
Más detallesSeries IR1000/2000/3000
G Regulador de Precisión Series IR1//3 Series Modelo Presión de salida Conexión Series IR1 IR1.5 to.mpa IR11.5 to.4mpa 1/8 IR1.5 to.8mpa Series IR IR.5 to.mpa Basico IR1.5 to.4mpa 1/4 IR.5 to.8mpa Series
Más detallesINSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE
INSTALACION DE ENFRIAMIENTO PARA ACEITE INTECAMBIADOR DE CALOR AIRE/ACEITE AGUA/ACEITE EL PRIMER INTERCAMBIADOR DE CALOR DISEÑADO Y FABRICADO PARA EL ENFRIAMIENTO DEL ACEITE EN LA INDUSTRIA CERAMICA INSTALACION
Más detallesSistema Multicapa Compresión
36 Sistema Multicapa Sistema Multicapa Los accesorios de unión BricoStandard combinan fiabilidad y seguridad, con una fácil instalación. La solución adecuada en cada caso, tanto para nuevas edificaciones,
Más detallesSecadores frigoríficos Depósitos Filtros Separadores de condensados Tratamiento de aire
Secadores frigoríficos Depósitos Filtros Separadores de condensados Tratamiento de aire Productos fabricados en la Comunidad Europea Tratamiento de aire Las partículas y el vapor de agua están presente
Más detalles80 g IP65. 100 g. Nuevo. Nuevo. Electroválvula de 2 vías compacta de accionamiento directo Nuevo. Aluminio s Resina (PPS) Latón s Acero inoxidable
lectroválvula de vías compacta de accionamiento directo Nuevo RoHS ire Medio eso ligero 00 g uerpo de latón convencion convencional nal ( ) 80 g uerpo de alumin aluminio/resina(s) nio/resina(s)) ( (Tamañ
Más detallesREGULADORES PARA GASES PUROS
REGULADORES PARA GASES PUROS PUREZA TOTAL NUEVA GAMA DE MANORREDUCTORES PARA GASES PUROS Gala Gar amplia su gama de productos para regulación de gas con un catálogo de manorreductores para gases especiales,
Más detallesNautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Más detallesKVP: Reguladores de Presión de Evaporación
KVP: Reguladores de Presión de Evaporación El regulador KVP se instala en la línea de aspiración detrás del evaporador y mantiene una presión de evaporación constante y, con ello, una temperatura constante
Más detallesDirectorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página
C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Más detallesMANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.
MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GRÚAS HIDRÁULICAS 472-FEC05 472-FEC10 472-FEC9220 Manual de Usuario Grúa PREFACIO
Más detallesFiltros para Aire Estéril en acero inoxidable CSF16 y CSF16T
n beneficio del desarrollo mejora del producto, nos reservamos el derecho de cambiar la especificación. Copright 2012 TI-P1-11 ST Issue 2 Tamaños conexiones iltros para Aire stéril en acero inoxidable
Más detallesReguladores de Alta Precisión Series P17 / P19
Reguladores de Alta Precisión Series P17 / P19 Catálogo nro. PDE2542TCES-W ADVERTENCIA LA SELECCIÓN ERRÓNEA O INCORRECTA O EL USO INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS Y/O SISTEMAS DESCRITOS AQUÍ O DE OBJETOS RELACIONADOS
Más detallesVálvula reductora de presión, de mando directo
Válvula reductora de presión, de mando directo RS 68/04.0 Reemplaza a: 06.03 /8 Tipo ZDR Tamaño nominal 0 Serie X Máxima presión de servicio 0 bar Caudal máximo 80 l/min H77 Indice Contenido Página Características
Más detalles