Traducción del manual de instrucciones

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Traducción del manual de instrucciones"

Transcripción

1 HELIOS SYSTEMS HS 100 Traducción del manual de instrucciones Helios Systems S.L. Eckernförder Landstraße Flensburg Tel.: +49-(0) Fax: +49-(0) Reservados todos los derechos. Reproducción, también parcial, únicamente con autorización de Helios Systems. Fecha de redacción: 19. agosto 2010 Traducción del manual de instrucciones original Versión 1.0

2 1 Introducción Uso previsto Utilización conforme a lo previsto Utilización no conforme a lo previsto Normas y directivas Sobre este manual de instrucciones Seguridad Indicaciones de seguridad Indicaciones básicas de seguridad Obligaciones de la empresa operadora/explotadora Obligaciones del personal electrotécnico Obligaciones del operador de grúa Obligaciones del conductor de carretilla apiladora o transpaleta Indicaciones de seguridad en el inversor central Identificación del inversor central Descripción técnica Entrega Volumen de suministro Descripción de funcionamiento Principio del inversor central Vista exterior Pantalla Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems

3 3.4.2 Interruptor de parada de emergencia Interruptor principal CA Vista interior Elementos de calefacción opcionales Datos técnicos Datos técnicos del HS Datos técnicos del HS Datos técnicos del HS Transporte y condiciones en el lugar de instalación Embalaje Transporte Indicaciones generales Transporte con grúa Transporte con carretilla apiladora/transpaleta Seguridad de transporte del inversor central Requisitos para el lugar de instalación Red Conexiones Cimentación Distancias Ventilación Variables ambientales Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems

4 5 Instalación Montar la empuñadura de conexión Q Conexión del generador solar (CC) Conectar el generador solar sin opción de cadena Conectar el generador solar al disyuntor (opción con disyuntores, hasta 5 ramales de generadores solares) Conexión a la red (CA) Terminales de cable adecuados Zona de conexión disyuntor Q Conectar el suministro de corriente auxiliar Suministro interno de corriente Suministro externo de corriente (optativo) Conectar el sistema de monitorización Puesta en servicio Preparar la puesta en servicio Puesta en servicio Regímenes Modo de espera Arranque Modo MPP Apagado Parada Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems

5 8 Puesta fuera de servicio Interruptor de parada de emergencia Interruptor principal CA Desconectar la tensión de mando Mantenimiento Realizar el mantenimiento Realizar mediciones Eliminación Eliminación de los condensadores electrolíticos Averías Anexo Lista de piezas de recambio Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems

6 Introducción 1 Introducción 1.1 Uso previsto Los inversores centrales de la empresa Helios Systems han sido especialmente desarrollados para su utilización en instalaciones fotovoltaicas. Transforman la corriente continua suministrada por los generadores solares en corriente alterna y la alimentan a la red eléctrica pública como corriente trifásica. 1.2 Utilización conforme a lo previsto Los inversores centrales de la empresa Helios Systems debe utilizarse exclusivamente en instalaciones fotovoltaicas. Allí, sirven exclusivamente para la transformación de corriente continua en corriente alterna. También forman parte de la utilización conforme a lo previsto la lectura del manual de instrucciones, así como la observación de todas las indicaciones contenidas en él, especialmente de las indicaciones de seguridad. Todos los trabajos de mantenimiento deben realizarse en los intervalos especificados y estar exclusivamente a cargo de personal electrotécnico con formación profesional. El montaje de los inversores centrales debe realizarse sólo en las condiciones ambientales mencionadas en la sección Datos técnicos en la página Utilización no conforme a lo previsto Toda otra utilización aparte de la mencionada en la sección Utilización conforme a lo previsto en la página 7 se considera no conforme a lo previsto. En otras, se consideran las siguientes utilizaciones del inversor central como no conformes a lo previsto: en aerogeneradores, en suministros de energía eléctrica sin interrupción (SPS), en vehículos motorizados, como componentes de un convertidor de frecuencia. En caso de utilización no conforme a lo previsto del invertidor central, no se garantiza un funcionamiento seguro. Queda prohibida toda modificación al invertidor central. 1.4 Normas y directivas El invertidor central cumple con las normas y directivas de la declaración de conformidad. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 5

7 Introducción 1.5 Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene información sobre seguridad, funcionamiento, transporte, instalación, puesta en servicio, puesta fuera de servicio, mantenimiento, subsanación de fallos y eliminación del invertidor central de la empresa Helios Systems. Este manual de instrucciones está dirigido exclusivamente al personal electrotécnico con formación profesional y autorizado. Además, se requiere una especial idoneidad para llevar a cabo las siguientes tareas: Tarea Transporte Instalación Puesta en servicio Instrucción Subsanación de averías Conservación/mantenimiento Limpieza Reparación Puesta fuera de servicio Cualificación/sólo puede ser ejecutada por Personal técnico formado y autorizado Personal electrotécnico formado y autorizado Personal electrotécnico formado y autorizado Personal de la empresa Helios Systems Personal electrotécnico formado y autorizado Personal electrotécnico formado y autorizado Personal electrotécnico formado y autorizado Personal de la empresa Helios Systems Personal electrotécnico formado y autorizado Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 6

8 Seguridad 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Deben observarse estrictamente las indicaciones de seguirdad! Las indicaciones de seguridad están clasificadas según los siguientes niveles de peligro: Señala una situación de gran peligro. La inobservancia de esta indicación de seguridad ocasiona lesiones graves e irreversibles, e incluso la muerte. ADVERTENCIA! Señala una situación de gran peligro. La inobservancia de esta indicación de seguridad puede ocasionar lesiones graves e irreversibles, e incluso la muerte. PRECAUCIÓN! Señala una situación de peligro. La inobservancia de esta indicación de seguridad puede ocasionar lesiones leves o de mediana gravedad. ATENCIÓN! Señala peligros materiales. La inobservancia de esta indicación de seguridad puede ocasionar daños materiales. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 7

9 Seguridad 2.2 Indicaciones básicas de seguridad Peligro de muerte debido a alta tensión. Durante el funcionamiento deben permanecer cerradas las puertas del inversor central! Peligro de muerte debido a alta tensión residual. Después de desconectar el inversor central y antes de abrirlo, observar estrictamtente un período mínimo de espera de 30 minutos. Peligro de muerte debido a alta tensión. En todos los trabajos en las proximidades del inversor central: Mantenga la distancia del inversor central especificada en la BGV A3 (por las siglas en alemán de "Prescripción de la Asociación Profesional" = Berufsgenossenschaftliche Vorschrift) (véase Tabla 4/BGV A3, "Distancias de protección en trabajos no electrotécnicos, en dependencia de la tensión nomimal)! Observe la prioridad de las medidas de protección: 1. Desconexión, 2. Asegurar contra reconexión, 3. Comprobar la ausencia de tensión, 4. Conectar a tierra y poner en cortocircuito, 5. Cubrir o aislar piezas vecinas sometidas a tensión. Haga identificar el área de trabajo antes de comenzar las tareas (responsable según BGI 758) (BGI: Berufsgenossenschaftliche Informationen = Informaciones de la Asociación Profesional). Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 8

10 Seguridad Peligro de muerte debido a alta tensión. Procure que únicamente el personal electrotécnico formado y autorizado trabaje en el invertidor central. Además, para llevar a cabo algunas tareas se requiere una especial idoneidad (véase Sobre este manual de instrucciones en la página 8). Antes de comenzar todo trabajo en el invertidor central: Procure que el inversor central esté desconectado de la red. Procure que el circuito intermedio del inversor central esté descargado. Asegure el inversor central contra una reconexión. Antes de trabajos en el inversor central procure con una herramienta adecuada que no haya tensión residual alguna. Utilice una herramienta adecuada con la correspondiente identificación y equipo de protección personal para trabajos bajo tensión (VDE 0680/VDE 0682) (VDE: Verband Deutscher Elektrotechniker = Federación de Electrotécnicos Alemanes) Peligro de muerte debido a falta de auxilio. En caso de accidente, una segunda persona debe proporcionar auxilio. Trabaje siempre cerca de otra persona! ATENCIÓN! Advertencia sobre daños en el inversor central. La puerta del armario de distribución puede abrirse sólo una vez que el interruptor principal de corriente alterna ha sido colocado manualmente en la posición "OFF". ATENCIÓN! Advertencia sobre daños en el inversor central. Los trabajos de reparación inadecuados pueden provocar daños en el invertidor central. Todos los trabajos de reparaciones deben ser llevados a cabo exclusivamente por personal de la empresa Helios System. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 9

11 Seguridad Peligro de muerte debido a inobservancia de las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las informaciones e indicaciones de seguridad en el equipo y en este manual de instrucciones. Procure que el manual de instrucciones se conserve a mano en las proximidades del inversor central. ADVERTENCIA! Lesiones cortantes debido a la herramienta manual. Utilice solo herramientas adecuadas para cortar y aislar. Utilice solamente cuchillas con empuñadura cubierta y empuñaduras de cuchillos pelacables con reborde continuo para evitar el deslizamiento de los dedos hacia la cuchilla. Use guantes de seguridad cuando utilice cuchillas de hoja fija. No guarde en la ropa de trabajo ni en la caja de herramientas buzo las cuchillas con hojas al descubierto. Peligro de caída y lesiones al trabajar en escaleras. Compruebe si los trabajos a realizarse desde escaleras pueden llevarse a cabo en forma segura. De no ser así, utilice más bien plataformas de trabajo o andamios. Escoja una escalera adecuada y utilícela conforme a lo previsto (p. ej., no utilizar una escalera plegable o de tijeras como escalera de muro). Preste atención a utilizar un lugar de emplazamiento seguro (firme, plano y antideslizable). Use zapatos de seguridad. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 10

12 Seguridad ADVERTENCIA! Advertencia sobre daños para la salud. Los condensadores electrolíticos contienen glicol etilénico, el que es considerado irritante y nocivo para la salud. Use gafas de protección. Use ropa de seguridad adecuada. En caso de contacto, consulte de inmediato a un médico. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos de inmediato con agua durante por lo menos 10 minutos. En caso de ingestión beber mucha agua. Hacer vomitar por sí misma a la persona afectada sólo si está plenamente consciente. Quitarse de inmediato la vestimenta contaminada y alejarla en forma segura. En caso de contacto cutáneo enjuagar la piel con abundante agua. Peligro de muerte debido a gases inflamables o explosivos. Procure que el aire ambiente esté libre de gases inflamables o explosivos. Peligro de muerte debido a sustancias cáusticas. Procure que el aire ambiente esté libre de sustancias cáusticas. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 11

13 Seguridad Peligro de lesiones debido a ropa de seguridad insuficiente. Para todos los trabajos en el inversor central use zapatos de seguridad. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 12

14 Seguridad 2.3 Obligaciones de la empresa operadora/explotadora Peligro de muerte debido a alta tensión. Procure que únicamente el personal electrotécnico formado y autorizado trabaje en el invertidor central. Además, para llevar a cabo algunas tareas se requiere una especial idoneidad (véase Sobre este manual de instrucciones en la página 8). Al efectuar trabajos en el inversor central, éste debe encontrarse libre de tensión durante todo el transcurso de los mismos. Ello se logra mediante las cinco reglas de seguridad siguientes: 1. Desconexión - Ponga a disposición dispositivos adecuados para el accionamiento de los órganos de conmutación. 2. Asegurar contra una reconexión - Ponga a disposición dispositivos adecuados para evitar una reconexión. 3. Comprobar ausencia de tensión - Proporcione detectores de tensión adecuados (hasta V tensión nominal bipolar). 4. Conectar a tierra y poner en cortocircuito, 5. Cubrir o aislar piezas vecinas sometidas a tensión - proporcione material adecuado para recubrir, acorde a la tarea a desarrollar. El responsable de los trabajos deberá otorgar la autorización para realizar los mismos tan sólo una vez que se hayan llevado a cabo las cinco reglas de seguridad. Procure que el funcionamiento del inversor central se lleve a cabo conforme a las disposiciones legales vigentes y a las indicaciones de seguridad vigentes que figuran en el aparato y en este manual, todas las indicaciones de seguridad que se mencionan en este manual de instrucciones y en el inversor central se tengan en cuenta, se entiendan y se cumplan, todos los dispositivos de seguridad estén siempre en perfecto estado y en condiciones de funcionar (p. ej. interruptor de parada de emergencia), se cumplan los plazos para trabajos de mantenimiento especificados o indicados en el manual de instrucciones, todos los trabajos de mantenimiento sean realizados exclusivamente por personal electrotécnico formado y autorizado, todos los trabajos de reparación sean realizados exclusivamente por personal de la empresa Helios Systems. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 13

15 Seguridad 2.4 Obligaciones del personal electrotécnico Peligro de muerte debido a tensión residual. El inversor central debe ser instalado, manejado, entretenido, puesto en servicio y fuera de servicio únicamente por personal electrotécnico formado y autorizado. Procure que en todos los trabajos de electricidad esté siempre presente una segunda persona instruida que pueda prestar auxilio en caso de emergencia. En caso de accidente, una segunda persona debe desconectar el suministro de corriente y proporcionar auxilio. Después de desconectar el inversor central y antes de abrirlo, observar estrictamtente un período mínimo de espera de 30 minutos. Antes de trabajos en el inversor central procure con una herramienta adecuada que no haya tensión residual alguna. Infórmese en la pantalla sobre la tensión de la corriente continua existente. Nunca abra el inversor central mientras esté funcionando. Tenga en cuenta este manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Observe las indicaciones de seguridad que se encuentran en el inversor central. Opere el inversor central sólo en redes TN. 2.5 Obligaciones del operador de grúa Peligro de lesiones durante las operaciones de grúa. Las deficiencias surgidas durante las operaciones de grúa pueden ocasionar lesiones graves o letales. La grúa debe ser operada únicamente por personal técnico autorizado y formado en el manejo de grúas. Procure que se cumplan las prescripciones conforme a BGV D6: grúas. El ángulo entre los cables o cadenas de la grúa y la parte superior del inversor central debe ser por lo menos de 60 o o mayor (véase "Transporte con grúa" en la página 33). Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 14

16 Seguridad 2.6 Obligaciones del conductor de carretilla apiladora o transpaleta Peligro de lesiones durante el transporte. Las deficiencias surgidas durante el transporte pueden ocasionar lesiones graves o letales. La carretilla elevadora o la transpaleta debe ser operada únicamente por personal técnico autorizado y capacitado en el manejo de dichos vehículos. Procure que se cumplan las prescripciones conforme a BGV D27: carretillas elevadoras/ transpaletas. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 15

17 Seguridad 2.7 Indicaciones de seguridad en el inversor central PRECAUCIÓN! Daños en el aparato debido a línea de tensión floja. CONDUCTORES DE ALUMINIO Recomendación! Si se utiliza un conductor de aluminio debe tenerse en cuenta lo siguiente: 1. Quitar la capa de óxido del conductor (alambre) con un cepillo de alambre. 2. Hay que engrasar (con grasa libre de ácido, p. ej. vaselina o grasa para bornes) el conductor (alambre). 3. El conductor debe controlarse al cabo de aprox. 4 semanas con una llave dinamométrica (Nm), después deberá efectuarse una comprobación anual. 4. Debe conectarse solamente un conductor (alambre) en cada borne. Peligro de muerte debido a alta tensión. Tiene que esperar por lo menos 30 minutos hasta que el circuito intermedio esté descargado. Peligro de muerte debido a alta tensión. Procure que únicamente el personal electrotécnico formado y autorizado trabaje en el invertidor central. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 16

18 Seguridad 2.8 Identificación del inversor central Las placas de características se encuentran en la parte interior y exterior de la puerta, así como en la placa de montaje. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 17

19 Descripción técnica 3 Descripción técnica 3.1 Entrega Verifique la integridad de la entrega. Si la entrega no está completa póngase en contacto con la empresa Helios Systems. Controle si el inversor central presenta daños de transporte. Si comprueba daños de transporte, póngase en contacto con la empresa de transporte Volumen de suministro Inversor central Llave de armario de distribución Manual de instrucciones Certificado de prueba final Certificado de ensayo controlador de aislamiento 3.2 Descripción de funcionamiento El inversor central de la empresa Helios Systems ha sido desarrollado especialmente para la utilización en instalaciones fotovoltaicas y equipado con la tecnología más moderna de eficiencia optimizada. El inversor central transforma la corriente continua suministrada por los generadores solares en corriente alterna compatible con la red eléctrica pública y la alimenta a ésta como corriente trifásica. El inversor central dispone de un transformador integrado y está previsto para la conexión a la red TN. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 18

20 Descripción técnica 3.3 Principio del inversor central A8 9 A1 8 A Fig. 3-1 Esquema básico de conexiones del inversor central 1 Filtro CEM (filtro de interferencia) 6 Suministro de corriente 2 Circuito intermedio 7 A3 - Placa de comunicación 3 Puente IGBT 8 A1 - Placa de control 4 Red V 9 A8 - Controlador de aislamiento V desde fuera El HS80/HS100/HS120 es un inversor central trifásico para instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red. El generador solar está conectado del lado izquierdo a los fusibles de CC o disyuntores. La corriente directa llega al circuito intermedio (2) a través del interruptor seccionador de CC Q1 y de un filtro de interferencia (1). El circuito intermedio (2) alimenta el puente IGBT (3). Después del puente IGBT (3) sigue el transformador T4 para separación galvánica, un filtro de interferencia (1) y el protector de red K1. En serie con ello se encuentra el disyuntor Q2, que es manejado manualmente desde la parte frontal del inversor central. El suministro para consumo propio del controlador puede efectuarse internamente (puentes en el bloque de bornes X1 colocados) o desde el exterior (puentes en el bloque de bornes X1 retirados) (5) (véase "Conectar el suministro de corriente auxiliar" en la página 48). Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 19

21 Descripción técnica 3.4 Vista exterior HELIOS SYSTEMS HS Fig. 3-2 Vista exterior 1 Pantalla 2 Interruptor de parada de emergencia 3 Interruptor principal CA Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 20

22 Descripción técnica Pantalla La pantalla sirve para visualizar datos de estado, para restablecer mensajes de fallos y para encender y apagar el inversor central. El manejo se efectúa por medio de la pantalla Interruptor de parada de emergencia Peligro de muerte debido a tensión residual. Después de desconectar el inversor central y antes de abrirlo, observar estrictamtente un período mínimo de espera de 30 minutos! Antes de trabajos en el inversor central procure con una herramienta adecuada que no haya tensión residual alguna. En caso de emergencia, el inversor central puede desconectarse inmediatamente de la red (CA) y del generador solar (CC) con ayuda del interruptor de emergencia (véase "Interruptor de parada de emergencia" en la página 56) Interruptor principal CA Accionando el interruptor principal de CA, el inversor central se desconecta de la red (posición "off") o se conecta a ella (posición "on"). Si el inversor central se desconecta automáticamente debido a una sobreintensidad de CA, la posición del interruptor principal de CA cambia a "tripped". El inversor central queda entonces desconectado de la red. Para reconectarlo, hay que poner primero fuera de servicio el inversor central (véase "Puesta fuera de servicio" en la página 56) y ponerlo luego nuevamente en servicio (véase "Puesta en servicio" en la página 51). Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 21

23 Descripción técnica 3.5 Vista interior Fig. 3-3 Vista interior Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 22

24 Descripción técnica 1 Tarjeta de comunicación 9 Interruptor seccionador de CC Q1 2 Circuito intermedio 10 Disyuntor de CC ("opción en cadena") 3 Puente IGBT 11 Controlador de aislamiento 4 Transductor de CA 12 Protección contra sobretensiones CC 5 Contactor K1 13 Filtro CEM CC 6 Protección contra sobretensiones CA 14 Transductor de CC 7 Regleta de bornes X1/X2 15 Fuente de alimentación 24 V 8 Disyuntor de CA Q2 16 Tarjeta de control Elementos de calefacción opcionales ATENCIÓN! Advertencia sobre daños en el inversor central. Los valores de los termostatos y del higrostato no deben ser desajustados. En la parte interior de las puertas pueden estar montados dos elementos de calefacción. Además, en la parte interior de la puerta se encuentran dos termostatos y un higrostato. Los valores vienen ajustados de fábrica: -BT1-5 C, -BT2 5 C, -BT3 > 90 % humedad relativa del aire. Los elementos de calefacción se encienden cuando la temperatura desciende por debajo de 5 ºC o la humedad relativa del aire supera el 90 %. Si la temperatura desciende por debajo de -5 ºC, el inversor central se apaga. Los elementos de calefacción permanecen encendidos. Cuando la temperatura asciende nuevamente por encima de -5 ºC, el inversor central es encendido de nuevo en forma automática. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 23

25 Descripción técnica 3.6 Datos técnicos Datos técnicos del HS80 Datos generales Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Dimensiones 1000 mm x 1900 mm x 850 mm A x A x P Peso < 1050 kg Altura máx. de instalación m snm sin reducción de potencia Humedad del aire < 95 % no condensante Temperatura ambiente 0 o C hasta 50 o C otros sobre demanda Clase de protección Tipo de refrigeración IP20 Refrigeración de convección forzada m 3 /h Calidad mín. del aire Class 3S2 conforme a EN Color del armario RAL7035 otros sobre demanda CEM cumple con EN , EN Directiva de baja tensión cumple con EN Revisión Supervisión de red Conformidad CE PRT conforme a directivas VDEW (Federación de Economía Eléctrica) cumplida Datos eléctricos Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Potencia nominal de salida 80 kw para +/-10 % de la tensión nominal de red Potencia máxima de salida 88 kw para tensión nominal de red Tensión nominal de red 400 V, 3~, 50 Hz, con giro a la derecha Red TN, otras formas de red, tensiones y frecuencias sobre demanda Corriente máx. de cortocircuito de red Corriente máx. de salida 36 ka otros sobre demanda 128 A Factor de potencia (cos?) > 0,99 a partir de 20 % de potencia nominal Coeficiente de distorsión no lineal (THD) < 3 % para potencia nominal Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 24

26 Descripción técnica Datos eléctricos Potencia FV nominal 84 kw dentro de +/-10 % de tensión nominal de red Potencia FV máx. 92 kw para tensión nominal de red Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Corriente FV máx. 205 A Tensión FV máx. en vacío 900 V= Rango MPP 450 V= a 820 V= para potencia FV nominal Proceso de regulación MPP-Tracking (rastreo del punto de máxima energía) Eficiencia (94,6/96,9/96,9/96,7/96,3) % para (10/30/50/75/100) % de potencia Eficiencia UE 96,5 % incl. pérdidas de transformador, excl. consumo propio Eficiencia UE 96,3 % incl. pérdidas de transformador y consumo propio Alimentación a partir de Pérdida en modo de espera/de noche Consumo propio máx. 450 W < 30 W < 250 W Equipamiento/componentes Separador de corriente continua Disyuntor trifásico (disyuntor de CA Q2) Interruptor de parada de emergencia Visualización Control de contacto a tierra Descargador de sobretensión Interruptor seccionador con accionamiento motriz Disyuntor con accionamiento exterior existente Pantalla táctil con información de salida numérica y gráfica Controlador de aislamiento con valor límite ajustable Descargadores de sobretensión continua y alterna controlados Opciones - Fusibles o disyuntores de corriente continua para protección de hasta 5 entradas - Medición y control de cada corriente de entrada - Calefacción del armario Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 25

27 Descripción técnica Datos técnicos del HS100 Datos generales Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Dimensiones 1000 mm x 1900 mm x 850 mm A x A x P Peso < 1050 kg Altura máx. de instalación m snm sin reducción de potencia Humedad del aire < 95 % no condensante Temperatura ambiente 0 o C hasta 50 o C otros sobre demanda Clase de protección Tipo de refrigeración IP20 Refrigeración de convección forzada m 3 /h Calidad mín. del aire Class 3S2 conforme a EN Color del armario RAL7035 otros sobre demanda CEM cumple con EN , EN Directiva de baja tensión cumple con EN Revisión Supervisión de red Conformidad CE PRT conforme a directivas VDEW (Federación de Economía Eléctrica) cumplida Datos eléctricos Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Potencia nominal de salida 100 kw para +/-10 % de la tensión nominal de red Potencia máxima de salida 110 kw para tensión nominal de red Tensión nominal de red 400 V, 3~, 50 Hz, con giro a la derecha Red TN, otras formas de red, tensiones y frecuencias sobre demanda Corriente máx. de cortocircuito de red Corriente máx. de salida 36 ka otros sobre demanda 160 A Factor de potencia (cos?) > 0,99 a partir de 20 % de potencia nominal Coeficiente de distorsión no lineal (THD) < 3 % para potencia nominal Potencia FV nominal 104 kw dentro de +/-10 % de tensión nominal de red Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 26

28 Descripción técnica Datos eléctricos Potencia FV máx. 115 kw para tensión nominal de red Corriente FV máx. 250 A Tensión FV máx. en vacío 900 V= Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Rango MPP 450 V= a 820 V= para potencia FV nominal Proceso de regulación MPP-Tracking (rastreo del punto de máxima energía) Eficiencia (93,9/96,9/97,1/97,0 /96,7) % para (10/30/50/75/100) % de potencia Eficiencia UE 96,5 % incl. pérdidas de transformador, excl. consumo propio Eficiencia UE 96,3 % incl. pérdidas de transformador y consumo propio Alimentación a partir de Pérdida en modo de espera/de noche Consumo propio máx. 560 W < 30 W < 250 W Equipamiento/componentes Separador de corriente continua Disyuntor trifásico (disyuntor de CA Q2) Interruptor de parada de emergencia Visualización Control de contacto a tierra Descargador de sobretensión Interruptor seccionador con accionamiento motriz Disyuntor con accionamiento exterior existente Pantalla táctil con información de salida numérica y gráfica Controlador de aislamiento con valor límite ajustable Descargadores de sobretensión continua y alterna controlados Opciones - Fusibles o disyuntores de corriente continua para protección de hasta 5 entradas - Medición y control de cada corriente de entrada - Calefacción del armario Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 27

29 Descripción técnica Datos técnicos del HS120 Datos generales Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Dimensiones 1000 mm x 1900 mm x 850 mm A x A x P Peso < 1050 kg Altura máx. de instalación m snm sin reducción de potencia Humedad del aire < 95 % no condensante Temperatura ambiente 0 o C hasta 50 o C otros sobre demanda Clase de protección Tipo de refrigeración IP20 Refrigeración de convección forzada m 3 /h Calidad mín. del aire Class 3S2 conforme a EN Color del armario RAL7035 otros sobre demanda CEM cumple con EN , EN Directiva de baja tensión cumple con EN Revisión Supervisión de red Conformidad CE PRT conforme a directivas VDEW (Federación de Economía Eléctrica) cumplida Datos eléctricos Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Potencia nominal de salida 120 kw para +/-10 % de la tensión nominal de red Potencia máxima de salida 132 kw para tensión nominal de red Tensión nominal de red 400 V, 3~, 50 Hz, con giro a la derecha Red TN, otras formas de red, tensiones y frecuencias sobre demanda Corriente máx. de cortocircuito de red Corriente máx. de salida 36 ka otros sobre demanda 190 A Factor de potencia (cos?) > 0,99 a partir de 20 % de potencia nominal Coeficiente de distorsión no lineal (THD) < 3 % para potencia nominal Potencia FV nominal 125 kw dentro de +/-10 % de tensión nominal de red Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 28

30 Descripción técnica Datos eléctricos Potencia FV máx. 137 kw para tensión nominal de red Corriente FV máx. 260 A Tensión FV máx. en vacío 900 V= Descripción Valor/unidad Descripción más detallada Rango MPP 450 V= a 820 V= para potencia FV nominal Proceso de regulación MPP-Tracking (rastreo del punto de máxima energía) Eficiencia (94,0/97,0/97,1/96,9 /96,5) % para (10/30/50/75/100) % de potencia Eficiencia UE 96,5 % incl. pérdidas de transformador, excl. consumo propio Eficiencia UE 96,3 % incl. pérdidas de transformador y consumo propio Alimentación a partir de Pérdida en modo de espera/de noche Consumo propio máx. 560 W < 30 W < 250 W Equipamiento/componentes Separador de corriente continua Disyuntor trifásico (disyuntor de CA Q2) Interruptor de parada de emergencia Visualización Control de contacto a tierra Descargador de sobretensión Interruptor seccionador con accionamiento motriz Disyuntor con accionamiento exterior existente Pantalla táctil con información de salida numérica y gráfica Controlador de aislamiento con valor límite ajustable Descargadores de sobretensión continua y alterna controlados Opciones - Fusibles o disyuntores de corriente continua para protección de hasta 5 entradas - Medición y control de cada corriente de entrada - Calefacción del armario Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 29

31 Transporte y condiciones en el lugar de instalación 4 Transporte y condiciones en el lugar de instalación 4.1 Embalaje En caso de no acordarse otra cosa, el embalaje cumple con las directivas sobre embalaje HPE establecidas por la Federación de elementos de madera, paletas y embalaje de exportación. 4.2 Transporte Peligro de muerte en caso de volcarse el inversor central. Transporte el inversor central únicamente con grúas y carretillas elevadoras/transpaletas con suficiente capacidad de carga. El inversor central debe ser transportado únicamente por personal técnico autorizado y capacitado en el manejo de carretillas apiladoras/transpaletas y grúas. ATENCIÓN! Peligro de daños debido a un transporte inadecuado. Transporte el inversor central solamente de pie y derecho a fin de evitar daños Indicaciones generales Compruebe la integridad del suministro inmediatamente después de recibirlo, así como la existencia de posibles daños de transporte. En caso de que la entrega no esté completa, póngase en contacto con la empresa Helios Systems. Utilice medios de transporte adecuados a las características locales. Tenga en cuenta para ello las indicaciones efectuadas en las secciones Obligaciones del operador de grúa en la página 16 y Obligaciones del conductor de carretilla apiladora o transpaleta en la página 17. Retire los seguros de transporte tan solo una vez que el inversor central se encuentre ya alineado en el lugar de emplazamiento previsto. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 30

32 Transporte y condiciones en el lugar de instalación Transporte con grúa Peligro de muerte debido a caídas de cargas. Las caídas de cargas pueden ocasionar lesiones letales. Para levantar cargas, utilice únicamente equipos elevadores permitidos. Procure que ninguna persona permanezca en la zona de peligro de la carga suspendida. Vista la correspondiente ropa de protección. Peligro de muerte debido a la utilización de equipos elevadores equivocados. El empleo de equipos elevadores equivocados puede ocasionar lesiones graves o provocar la muerte. Para levantar el inversor central utilice únicamente los equipos elevadores permitidos (peso del inversor central: véase "Datos técnicos" en la página 26). Sujete los aparejos de grúa de los cáncamos de transporte de tal forma que no puedan deslizarse. Para cargar el inversor central con aparejos de grúa, se dispusieron cáncamos de amarre conforme a DIN 580 en la tapa del armario de distribución. En caso de carga sistemática rigen las siguientes cargas totales permitidas: para un ángulo de cable de tracción de 60º N para un ángulo de cable de tracción de 90º N Fig. 4-1 Transporte con grúa Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 31

33 Transporte y condiciones en el lugar de instalación Transporte con carretilla apiladora/transpaleta ATENCIÓN! Advertencia sobre daños debido a utilización de un equipo elevador (p. ej. caretilla apiladora). Debido al equipo elevador pueden resultar dañados componentes y conexiones en la parte inferior del piso del inversor central. Preste atención al levantar el inversor central que no sufran daños los componentes y conexiones del piso. Preste atención al levantar el inversor central que la carga actúe en la zona del zócalo. Fig. 4-2 Transporte con carretilla apiladora Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 32

34 Transporte y condiciones en el lugar de instalación Seguridad de transporte del inversor central ATENCIÓN! Advertencia sobre una seguridad de transporte inadecuada. El inversor central pueder resultar dañado debido a una inadecuada seguridad de transporte. Durante el transporte en un camión o remolque, el inversor central debe ser amarrado en forma profesional. El camión o remolque debe disponer de cáncamos de amarre. La operación de carga debe ser realizada por personal técnico capacitado según las recomendaciones de las directivas VDI 2700 y VDI El correcto diseño y aplicación de las medidas para seguridad de la carga debe establecerse para cada caso en particular. Para amarrar el inversor central fijar la correa de sujeción de los cáncamos de amarre y sujetarlas de los cáncamos de la superficie de carga. Tensar la correa de sujeción con el dispositivo tensor. 4.3 Requisitos para el lugar de instalación Red ATENCIÓN! Preste atención a un campo giratorio correcto. El campo giratorio debe ser con giro a la derecha. De no ser así, el inversor central no establece conexión con la red pública. La versión estándar del inversor central está dimensionada para la red TN de 400 V, 3~, 50 Hz, con giro a la derecha. Inversores centrales para otras formas de red, tensiones y frecuencias sobre demanda. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 33

35 Transporte y condiciones en el lugar de instalación Conexiones Los cables de conexión están disponibles, preparados y asegurados: Conexión al generador solar, Conexión a la red, Conexión a la tensión auxiliar, Conexión de comunicación. Peligro de muerte debido a alta tensión. Proteja cables y conductores contra efectos mecánicos. Proteja los cables y conductores que van al inversor central pasándolos por un tubo plástico de gran flexibilidad. Alivie de toda tracción y presión ambos extremos del tubo flexible de plástico mediante abrazaderas de contención. Dote a cada tubo flexible de plástico de un elemento auxiliar de pasada identificado (no metálico). Procure que la entrada de los cables y conductos en el inversor central se efectúe por abajo. Debe estar garantizado por lo menos el modo de protección IP54. El alivio de tracción y presión en el punto de entrada se efectúa mediante un perfil de soporte en C conforme a EN Peligro de muerte debido a conductores y cables defectuosos. Tenga en cuenta los radios de curvatura a observar. Alivie la tracción y presión en ambos extremos de cables y conductores. Pase por cada pasaje de cables sólo un conductor. Procure que el diámetro de los cables y conductores sean apropiados para los diámetros de los pasajes de cables y racores. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 34

36 Transporte y condiciones en el lugar de instalación 4.4 Cimentación Procure que la cimentación pueda soportar el peso del inversor central y el del equipo de transporte (véase "Datos técnicos" en la página 26). La cimentación debe ser plana, estable, antideslizante y a prueba de fuego. 4.5 Distancias El inversor central debe ser fácilmente accesible para operación y el mantenimiento. Para ello deben observarse las siguientes distancias: Delante: Mínimo 500 mm con la puerta abierta Arriba: Mínimo 200 mm A ambos lados y en la parte posterior, el inversor central no requiere una distancia definida. Fig. 4-3 Distancia hacia arriba (a la izquierda)/distancia hacia delante con la puerta abierta (a la derecha) Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 35

37 Transporte y condiciones en el lugar de instalación 4.6 Ventilación Peligro de muerte debido a gases inflamables o explosivos. Procure que el aire ambiente esté libre de gases inflamables o explosivos. Peligro de muerte debido a sustancias cáusticas. Procure que el aire ambiente esté libre de sustancias cáusticas. ATENCIÓN! Advertencia sobre daños o sobrecalentamiento del inversor central. La deficiencia de aire de refrigeración para el inversor central puede provocar daños sobrecalentamiento. Procure que en el lugar de instalación haya suficiente aire de refrigeración. El inversor central debe colocarse sobre una cimentación que garantice que pueda aspirarse suficiente aire. El aire aspirado se distribuye en el interior del inversor central por medio de dos ventiladores radiales ubicados debajo de la tapa. El aire es aspirado por abajo y soplado hacia la parte superior del inversor central. El volumen de aire transportado es de m 3 /h. El inversor central genera una potencia perdida de 5 kw, la que debe ser eliminada a través de la ventilación. 4.7 Variables ambientales La temperatura y la humedad del aire deben corresponder a las especificaciones de la sección Datos técnicos en la página 26. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 36

38 Instalación 5 Instalación Peligro de muerte debido a alta tensión. La instalación del inversor central debe estar únicamente a cargo de personal electrotécnico formado y autorizado. Observe las indicaciones de seguridad en el inversor central y en este manual de instrucciones. Cubra las barras de cobre con energía aplicada con una cubierta de plexiglas. Compruebe que las entradas de cables no presenten daños. Antes de trabajos en el inversor central procure con una herramienta adecuada que el mismo quede desconectado y sin corriente. ATENCIÓN! Daños materiales debido a un par de apriete erróneo. Si los terminales de cable están demasiado apretados, pueden producirse daños. Si dichos terminales están demasiado flojos, los cables y conductores pueden aflojarse. ATENCIÓN! Daños materiales debido a una conexión inadecuada. Procure que se haya eliminado con un cepillo de alambre la capa de óxido del conductor de aluminio, el conductor de aluminio esté engrasado (con grasa libre de ácido, p. ej. vaselina o grasa para bornes), se compruebe con una llave dinamométrica la sujeción del conductor de aluminio al cabo de aprox. 4 semanas; después deberá efectuarse una comprobación anual. sólo se conecte un conductor de aluminio en cada borne. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 37

39 Instalación 5.1 Montar la empuñadura de conexión Q2 ATENCIÓN! Daños materiales debido a una posición errónea del interruptor principal de CA Procure que antes cerrar la puerta del armario de distribución, el elemento de mando y el interruptor principal de CA en el interior de aquél se encuentre en posición "OFF". El elemento de mando y la palanca de maniobra para el interruptor principal de CA Q2 se entregan desmontados. Encontrará las piezas del interruptor principal de CA Q2 en la parte interior del inversor central, en la placa de piso desplazable. Fig. 5-1 Interruptor principal de CA Q2 desmontado 1. Afloje los tornillos de fijación para la palanca de conexión en el interruptor principal de CA Q2. 2. Coloque la palanca de conexión. Preste atención a la orientación de la palanca. Fig. 5-2 Colocación de la palanca de conexión en el interruptor principal de CA Q2 Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 38

40 Instalación 3. Fije la palanca en el interruptor principal CA Q2 con los tornillos. Fig. 5-3 Fijación de la palanca de conexión al interruptor principal de CA Q2 4. Retire los tornillos del elemento de mando. 5. Coloque el elemento de mando desde afuera en la abertura prevista en la puerta del armario de distribución. Preste atención a la orientación del elemento de mando. Fig. 5-4 Colocación del elemento de mando del interruptor principal de CA Q2 6. Atornille el elemento de mando desde el interior con los tornillos retirados anteriormente. Fig. 5-5 Fijación del elemento de mando en la puerta del armario de distribución Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 39

41 Instalación 5.2 Conexión del generador solar (CC) Existen dos diferentes tipos de conexión para el generador solar (CC). Un tipo de conexión es sin opción de cadena (véase "Conectar el generador solar sin opción de cadena" en la página 42). El segundo tipo de conexión se realiza con conexión y desconexión de un circuito de potencia y brinda la posibilidad de conectar hasta 5 ramales de generadores solares (véase "Conectar el generador solar al disyuntor (opción con disyuntores, hasta 5 ramales de generadores solares)" en la página 43) Conectar el generador solar sin opción de cadena Peligro de muerte debido a alta tensión. La instalación debe ser realizada exclusivamente por personal electrotécnico formado y autorizado. 1. Abra la puerta frontal. 2. Quite las atornilladuras de la cubierta de plexiglas. 3. Retire la cubierta de plexiglas. 4. Retire la placa de piso desplazable. 5. Introduzca los cables por abajo hacia la zona de conexión. 6. Compruebe que las entradas de cables no presenten daños. Fig. 5-6 Barras de cobre con (izquierda) y sin (derecha) cubierta de plexiglas Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 40

42 Instalación 7. Los terminales de cable deben estar dimensionados para su fijación con tornillos M8. LLeve los terminales de cable a la barra de cobre correcta. Tenga en cuenta la polaridad correcta. 8. Sujete los terminales (par de apriete: 20 Nm). 9. Atornille nuevamente la cubierta de plexiglas. 10. Fije los cables a la regleta de sostén con abrazaderas de aluminio. 11. Si no hay más cables para conectar, coloque nuevamente la placa de piso desplazable Conectar el generador solar al disyuntor (opción con disyuntores, hasta 5 ramales de generadores solares) Peligro de muerte debido a alta tensión. La instalación debe ser realizada exclusivamente por personal electrotécnico formado y autorizado. 1. Abra la puerta frontal. 2. Quite las atornilladuras de la cubierta de plexiglas. 3. Retire la cubierta de plexiglas. 4. Retire la placa de piso desplazable. 5. Introduzca los cables por abajo hacia la zona de conexión. 6. Compruebe que las entradas de cables no presenten daños. Fig. 5-7 Conexión de los generadores solares a los disyuntores Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 41

43 Instalación 7. Lleve los cables que vienen desde abajo, provistos ya con los manguitos terminales de conductores, hacia los correspondientes disyuntores. La polaridad está identificada en la placa de montaje, debajo de los disyuntores. La secuencia es la siguiente, de izquierda a derecha: Cadena 1 - positivo Cadena 1 - negativo Cadena 2 - positivo Cadena 2 - negativo Cadena 3 - positivo Cadena 3 - negativo Cadena 4 - positivo Cadena 4 - negativo Cadena 5 - positivo Cadena 5 - negativo Los cables cortos de puente identificados de rojo, en el medio entre el borne positivo y negativo inferior de una cadena, vienen ya conectados de fábrica. 8. Sujete los terminales (par de apriete: 3-4 Nm). El diámetro máximo de cable es de 50 mm Atornille nuevamente la cubierta inferior de plexiglas. 10. Fije los cables a la regleta de sostén con abrazaderas de aluminio. 11. Si no hay más cables para conectar, coloque nuevamente la placa de piso desplazable. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 42

44 Instalación 5.3 Conexión a la red (CA) ATENCIÓN! Preste atención a un campo giratorio correcto. El campo giratorio debe ser con giro a la derecha. De no ser así, el inversor central no establece conexión con la red pública. 1. Abra la puerta frontal. 2. Extraiga la protección contra contacto accidental a través de las entradas de cable del desconectador para corte en carga de CA Q2. 3. Retire la placa de piso desplazable. 4. Introduzca los cables por abajo hacia la zona de conexión. 5. Compruebe que las entradas de cables de la conexión de red no presenten daños. Fig. 5-8 Disyuntor de CA Q2 6. Los terminales de cable deben estar dimensionados para su fijación con tornillos M8. Lleve los terminales de cable hacia las entradas de disyuntores de CA. La secuencia de colores es la siguiente, de izquierda a derecha (par de apriete: 8 Nm): - L1 izquierda/marrón - L2 centro/negro - L3 derecha/gris Procure que los cordones de conexión que van por debajo estén correctamente unidos para la alimentación de la tensión de red. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 43

45 Instalación Peligro de muerte debido a conexión a tierra defectuosa o insuficiente. En el inversor central se encuentran filtros de interferencia con elevadas corrientes de trabajo hacia la tierra. Procure que el conductor de puesta a tierra tenga por lo menos la mitad de la sección del conductor de fase. 7. Conecte el conductor de puesta a tierra. El terminal para el conductor de puesta a tierra debe estar dimensionado para tornillos M8 (par de apriete: 23 Nm). 8. Provea al conductor neutro de un manguito terminal y conéctelo (par de apriete: 3,2-3,7 Nm). La sección máxima del conductor neutro es de 35 mm 2. El conductor neutro debe conectarse sólo para el suministro interno de corriente (véase Suministro interno de corriente en la página 48). Fig. 5-9 Conductor de puesta a tierra (verde-amarillo) y neutro (azul) 9. Vuelva a colocar la protección contra contacto accidental. 10. Fije los cables a la regleta de sostén con abrazaderas de aluminio. 11. Si no hay más cables para conectar, coloque nuevamente la placa de piso desplazable. Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 44

46 Instalación Terminales de cable adecuados Puede adquirir terminales de cable adecuados para conectar a la red (CA) en la empresa FeCon o en la empresa Elpress. Número de artículo FeCon Número de catálogo Elpress Adecuado para la sección de cable KRFS mm KRFS mm KRFS mm KRFS mm KRFS mm Zona de conexión disyuntor Q2 Los terminales de cable para conexión a la red deben tener como máximo 24 mm de ancho, para que encajen en la zona de conexión del disyuntor Q2. max. 24 mm max. 9,5 mm Fig Disyuntor Q2 Manual de instrucciones HS80/HS100/HS120, Helios Systems 45

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Detalles del producto

Detalles del producto Detalles del producto Características de equipamiento y opciones de montaje para SUNNY STRING-MONITOR SSM16-11 Contenido El Sunny String-Monitor SSM16-11 ha sido concebido especialmente para la monitorización

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia

Condensador unitario para Baja Tensión LVCP. La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia Condensador unitario para Baja Tensión LVCP La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia LVCP: La nueva elección para la Corrección del Factor de Potencia El LVCP es un condensador compacto

Más detalles

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service

SubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2

0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 MAQUINAS DE ELEVACIÓN Y TRANSPORTE Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. ÁMBITO DE APLICACIÓN...2 2. REQUISITOS GENERALES...2 3. PROTECCIÓN PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3 3.1 Protección contra los

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS

MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149

Más detalles

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español

Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS. Español Manual de instalación Unidad de secado de aire para Sensor de burbujeo OTT CBS Español 1 Volumen de suministro Unidad de secado de aire 1 Unidad de secado de aire con 400 gramos de desecante, indicador

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial

Regulador de presión diferencial tipo HA 5421. Instrucciones de servicio. Regulador de presión diferencial HAINKE Staubfilter GmbH Teléfono +49 4408 8077-0 Fax +49 4408 8077-10 Buzón de correo 12 48 En el Imbäke 7 Dirección de correo info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Sitio web www.hainke.de Instrucciones

Más detalles

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable

Configure el cable de interconexión de acuerdo con la Fig. 1. para un funcionamiento adecuado. Figura 1 Diagrama de ensamblaje del cable VISP1 UNIDAD DE GIRO/INCLINACIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INSTALACIÓN La unidad ha sido diseñada para ser montada sobre un soporte de pared. Para la instalación del dispositivo de giro e inclinación

Más detalles

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos

ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ET008 Transformadores monofásicos auxiliares para equipos ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Elaborado por: Revisado por: Armando Ciendua Margarita Olano Revisión #: Entrada en vigencia: ET008 08/08/2002 Esta información

Más detalles

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.

Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2. Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador

Más detalles

Fuente de alimentación 24V/5Amp

Fuente de alimentación 24V/5Amp Pagina 1 / 1 FA-24V/5A Pagina 2 / 2 1 NORMA GENERAL DE SEGURIDAD 1.1 SEGURIDAD PERSONAL Deben seguirse rigurosamente estas instrucciones de carácter general. Operaciones de instalación, puesta en marcha

Más detalles

Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA

Inversor aislado Isola INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS INVERSOR PARA SISTEMAS AISLADOS ÍSOLA Inversor aislado Isola ÍSOLA ISOLA1500 12V/112, ISOLA1500 24V/112, ISOLA2000 12V/112, ISOLA2000 24V/112, ISOLA3000 24V/112, ISOLA3000 48V/112, ISOLA4000 24V/112, ISOLA4000 48V/112, ISOLA5000 24V/112 E

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES Instalación del bridge COZYTOUCH Contenido Presentación 2 Advertencias 2 Contenido del pack 3 Descripción del producto 3 Requisitos de instalación 3 Configuración 4 Características

Más detalles

OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia

OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia LABORATORIO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS UNIDAD DE ENERGÍA Informe de ensayos Nº B124-06-BJ-EE-01 Página 1 de 15 Ensayos de tipo OBJETO DE ENSAYO: Equipo para corrección del factor de potencia DESIGNACIÓN: EC

Más detalles

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L

Gama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad...

Índice. 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad Explicación de la simbología Advertencias de seguridad... Índice 1. Explicación de la simbología y advertencias de seguridad... 4 1.1. Explicación de la simbología... 4 1.2. Advertencias de seguridad... 4 2. Contenido del DC SET... 5 3. Información para el usuario...

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

HidroCantábrico Distribución Eléctrica, S.A.U. Índice. 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico. Responsable. Redactor

HidroCantábrico Distribución Eléctrica, S.A.U. Índice. 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico. Responsable. Redactor Página 1 de 12 Edición Actual Redacción Verificación Aprobación Índice 1.- Objeto 2.- Alcance 3.- Desarrollo Metodológico Responsable Redactor Departamento de Normalización y Calidad Dirección de Calidad

Más detalles

Resistencia de aislamiento (R iso ) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica

Resistencia de aislamiento (R iso ) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica Resistencia de aislamiento (R iso ) de instalaciones fotovoltaicas sin separación galvánica con SUNNY MINI CENTRAL 9000TL/10000TL/11000TL Contenido Las instalaciones fotovoltaicas con inversores sin transformador

Más detalles

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!

Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de

Más detalles

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos

Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos 500-2000 W Calor eléctrico 12 modelos Panel radiante por infrarrojos CIR Para aplicaciones que requieren un diseño y un funcionamiento discretos Aplicación Los paneles CIR proporcionan una temperatura

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida

ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela

Más detalles

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS

Art : Receptor de Radio para tableros serie FS Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE

Más detalles

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd.

1ª Edición Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. 1ª Edición 2011 2011 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. INTRODUCCIÓN Este multímetro es un instrumento preciso y seguro, portátil, fácil de utilizar. Funciona con baterías e incorpora una robusta

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A

Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Pressostatos diferenciales, Tipos MP 54, 55 y 55A Los presostatos diferenciales de aceite MP 54 y se utilizan como interruptores de seguri dad para proteger

Más detalles

Tema 10: PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA DE LOS TRABAJADORES

Tema 10: PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA DE LOS TRABAJADORES Tema 10: PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y COLECTIVA DE LOS TRABAJADORES TECNICAS OPERATIVAS Concepto de técnicas operativas Equipos de protección individual (EPI s) Características y regulación normativa Tipos

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Montar cuadros eléctricos

Montar cuadros eléctricos Montar cuadros eléctricos Volver Imprimir Enviar a un amigo 1-PRECAUCIONES Para instalar un cuadro eléctrico con toda seguridad y antes de realizar cualquier operación sobre él, es fundamental seguir las

Más detalles

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V

FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V FA-363C FUENTE DE ALIMENTACIÓN 0-30 V / 5 A + SALIDAS FIJAS 5 V Y 15 V - 0 MI2040 - I N D I C E 1 GENERALIDADES... 1 1.1 Descripción... 1 1.2 Especificaciones... 1 2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD... 3 2.1

Más detalles

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H

Termostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

inet Box Instrucciones de montaje

inet Box Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Página 2 Índice Símbolos utilizados... 2 Instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad... 2 Fines de uso... 2 Volumen de suministro... 2 Medidas... 3 Conexiones / elementos

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Sìstema SAI trifásico independiente. PowerWave kw Prestaciones energéticas incomparables

Sìstema SAI trifásico independiente. PowerWave kw Prestaciones energéticas incomparables Sìstema SAI trifásico independiente PowerWave 33 60 500 kw Prestaciones energéticas incomparables PowerWave 33 la central eléctrica ABB ha establecido siempre las tendencias mundiales en soluciones de

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1

Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Manual Instalación con instalación solar fotovoltaica Versión 2.0.1 Enero 2016 (Español), versión 2.0 2013-2016 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas a cambios sin

Más detalles

SESION 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS DE ELEMENTOS DE UNA INSTALACION ELECTRICA

SESION 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS DE ELEMENTOS DE UNA INSTALACION ELECTRICA SESION 5: ESPECIFICACIONES TECNICAS DE ELEMENTOS DE UNA INSTALACION ELECTRICA OBJETIVO. Identificar las especificaciones técnicas de los materiales y equipos de una instalación eléctrica. OBSERVACION.

Más detalles

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/

PS S18/ / PS S50/ / PS S18/ / PS S85/ / PS S85/ Instrucciones de instalación y mantenimiento Arrancadores suaves PS S 18/30 300/515 1SFC 388002-es ed 4 2003-04-08 PS S18/30-500 44/76-500 PS S50/85-500 72/124-500 PS S18/30-690 72/124-690 PS S85/147-500

Más detalles

Termotanque Eléctrico

Termotanque Eléctrico Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical

Más detalles

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1)

Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) Selectividad con interruptores automáticos en redes B.T. (1) 1. Definición Los interruptores automáticos en las redes tienen por misión la protección contra defectos (sobrecargas y cortocircuitos), evitando

Más detalles

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)

Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal) Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA

CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MODELO JSG25-12KL Índice: 1. Información general...2 2. Conservación de la documentación...2 3. Características y dimensiones...2 4. Condiciones

Más detalles

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento

TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...

Más detalles

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS

AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS AUTOMATISMOS ELÉCTRICOS AUTOR: JOSE MANUEL GEA CONTACTOS ELÉCTRICOS Los contactos eléctricos son los elementos de mando que conectarán o desconectarán a nuestros receptores (bobinas, luces, motores, etc.).

Más detalles

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems

Puerta de alto rendimiento Albany RR200. ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta de alto rendimiento Albany RR200 ASSA ABLOY Entrance Systems Puerta rápida Albany RR200 La puerta Albany RR200 es una puerta enrollable de alto rendimiento equipada con guías innovadoras que permiten

Más detalles

ET502 Interruptor automático termomagnético

ET502 Interruptor automático termomagnético ET502 Interruptor automático termomagnético ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Elaborado por: DIVISIÓN INGENIERÍA Y OBRAS Revisado por: SUBGERENCIA TÉCNICA Revisión #: Entrada en vigencia: ET502 25/09/2001 -Esta información

Más detalles

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales

Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio. Sensor de nivel LM01. Traducción de las instrucciones de servicio originales Es Manual de instrucciones y lista de piezas de recambio Sensor de nivel LM01 Traducción de las instrucciones de servicio originales Documentación Sensor de nivel LM01 Copyright 2005 ITW Gema AG Derechos

Más detalles

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO

Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO Analizador de Red Multifuncional. Modelo: AOB292E 9S5 CODIGO 5350110 Este dispositivo está diseñado para medir y monitorear todos los parámetros eléctricos de la red. Estos se muestran en 5 display por

Más detalles

e-prevenga LAS 5 REGLAS BÁSICAS CONTRA RIESGOS ELÉCTRICOS

e-prevenga LAS 5 REGLAS BÁSICAS CONTRA RIESGOS ELÉCTRICOS e-prevenga LAS 5 REGLAS BÁSICAS CONTRA RIESGOS ELÉCTRICOS 1. ANTES DE UTILIZAR UN APARATO O INSTALACIÓN ELÉCTRICA COMPRUEBE SU ESTADO La energía que circula por instalaciones y líneas eléctricas es peligrosa,

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH

Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8. Guía de Instalación GH-PCU32-VH Intel Pentium 4 LGA775/ mpga478 AMD AM2(940) / K8 Guía de Instalación GH-PCU32-VH Lista de Comprobación (1) Disipador de calor GH-PCU32-VH (2) Manual del usuario GH-PCU32-VH (3) Pasta para Cuerpo de Refrigeración

Más detalles

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas

Controlador de Potencia. Serie TE300. Control cargas trifásicas Controlador de Potencia Serie TE300 Control cargas trifásicas Guía de Usuario 1. INTRODUCCIÓN GENERAL AL TE300 La Serie TE300 de controladores son unidades de tiristores diseñados para el control de la

Más detalles

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL

INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES. Y DE USO PROFESIOnAL INTERRUPTOR TIPO E SANTON PARA GRANDES INSTALACIONES Y DE USO PROFESIOnAL EL INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN TIPO E SANTON ES EL MÁS POTENTE DE LA GAMA DE INTERRUPTORES LIBRES DE SANTON YSE DESARROLLÓ PARA

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011 Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.

Más detalles

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm

VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD

Más detalles

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso

LED Neon Flex. Manual de instalación y uso LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.

Más detalles

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95

Reticulado 3.5 mm 1 contacto 12 A Montaje en circuito impreso o en zócalo serie 95 Serie 41 - Mini-relé para circuito impreso 8-12 - 16 A Características 41.31 41.52 41.61 1 o 2 contactos conmutados Bajo perfil (altura 15.7 mm) 41.31-1 contacto 12 A (reticulado 3.5 mm) 41.52-2 contactos

Más detalles

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA

FOCO PROYECTOR LED 50W IP65. Introducción. Índice. Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65. Ref. No. FLH50W FICHA TÉCNICA FOCO PROYECTOR LED 50W IP65 FICHA TÉCNICA Módulo LED Profesional Foco Proyector 50W IP65 Ref. No. FLH50W Introducción Diseñado para sustituir focos proyectores de 100-150W de halogenuro de sodio o metálico.

Más detalles

CAPITULO 2: ELEMENTOS Y EQUIPOS TEMA 2.4. CONVERTIDORES DE TENSIÓN

CAPITULO 2: ELEMENTOS Y EQUIPOS TEMA 2.4. CONVERTIDORES DE TENSIÓN CAPITULO 2: ELEMENTOS Y EQUIPOS TEMA 2.4. CONVERTIDORES DE TENSIÓN 2.4 CONVERTIDORES DE TENSIÓN. DESARROLLO DE LOS CONTENIDOS 1. INTRODUCCIÓN. 2. CONVERTIDOR CC/CC. 3. CONVERTIDOR CC/CA. 3.1. INVERSORES

Más detalles

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico.

Manual de instalación. DEVIreg 132. Termostato electrónico. Manual de instalación DEVIreg 132 Termostato electrónico www.devi.com Índice 1 Introducción............... 3 1.1 Especificaciones técnicas.... 4 1.2 Instrucciones de seguridad... 6 2 Instrucciones de

Más detalles

ET/5060. Centralización de contadores

ET/5060. Centralización de contadores Página 1 de 11 INDICE 1.- OBJETO 2.- ALCANCE 3.- DESARROLLO METODOLÓGICO RESPONSABLE FECHA REDACCIÓN REDACTOR 20/10/2005 VERIFICACIÓN DEPARTAMENTO DE INGENIERIA 20/10/2005 APROBACIÓN DIRECCIÓN DE CALIDAD

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44

MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2

Más detalles

Sunny Island sistema de Multicluster MULTICLUSTER BOX 36

Sunny Island sistema de Multicluster MULTICLUSTER BOX 36 Sunny Island sistema de Multicluster MULTICLUSTER BOX 36 Instrucciones de instalación MC-BOX-36-IA-IES105010 IMES-MC-BOX-36 Versión 1.0 ES SMA Solar Technology AG Índice Índice 1 Indicaciones para el

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P

Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 6 DSG# MS-12-03 Rev. - Fecha: 06/24/13 Instrucción, reemplazo de cable de alimentación eléctrica para modelo BMRSD juego N/P 285887-01 Ensamble de cable, calibre 2, 10 long.

Más detalles

Mantenimiento y reparación de motores asíncronos

Mantenimiento y reparación de motores asíncronos y reparación de motores asíncronos Índice: y reparación de averías 1. Herramientas. 2.. 3. de averías. de motores de inducción. 2 Herramientas y reparación de averías de motores de inducción. 3 y reparación

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono

GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el

Más detalles

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X Gabinete para Exteriores en Acero Inoxidable Al estar fabricado en Acero Inoxidable es fácil de limpiar, siendo una solución práctica para la protección de servidores en zonas de lavado y lugares en donde

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

Condiciones de emplazamiento

Condiciones de emplazamiento Condiciones de emplazamiento para el concepto de estación alemana para SUNNY CENTRAL 400MV / 500MV / 630MV / 800MV / 1000MV / 1250MV Contenido En este documento se describen las dimensiones, las distancias

Más detalles

ANEXO E-RDT REQUISITOS TECNICOS PARA LA INTERCONEXION

ANEXO E-RDT REQUISITOS TECNICOS PARA LA INTERCONEXION 1. Alcance Este documento establece los requisitos y especificaciones técnicas para la interconexión entre una fuente de energía distribuida y el sistema eléctrico nacional. Los requisitos deben ser cumplidos

Más detalles

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO

Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,

Más detalles

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007

Instrucciones de servicio. Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX /00 10/2007 Instrucciones de servicio R Amplificador de VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 7 8 9 7096/00 0/007 ifm electronic s.a. 0880 El Prat de Llobregat Tel. 9 79 0.80 - + 5 6 7 8 9 0 Estas instrucciones de servicio se

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable

Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos

Más detalles

Acti9. Nuevo sistema modular de protección y control en baja tensión

Acti9. Nuevo sistema modular de protección y control en baja tensión Acti9 Nuevo sistema modular de protección y control en baja tensión chneider Electric de Colombia POWER 2012 Nuevo sistema modular Acti 9 1 Acti 9 Acti 9, la nueva referencia en sistemas modulares Características

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES

RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES MANUAL DEL USUARIO RED DE DISCRIMINACION ELECTRONICA PARA UN ALTAVOZ DE FRECUENCIA BAJA AUXILIAR CON 45Hz PARA INCREMENTAR LOS SONIDOS GRAVES Por favor lea el manual antes de usar este equipo. Cat. No.

Más detalles

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje

Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje robusta para aplicaciones industriales y en áreas clasificadas

Más detalles

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2

Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión para compresores de aire Modelo C-2 Hoja técnica WIKA PE 81.47 Aplicaciones Monitorización de presión Regulación de presión y control Monitorización

Más detalles

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior

Anchura 5 mm Bobina de bajo consumo. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 93. Vista parte inferior Serie 34 - Relé electromecánico para circuito impreso 6 A Características 34. Ultra fino con contacto - 6 A Montaje en circuito impreso - directo o en zócalo Montaje en carril de 3 mm (EN 0022) - en zócalos

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

ACCESORIOS Y OPCIONES

ACCESORIOS Y OPCIONES INFORMACIÓN GENERAL Los siguientes accesorios, equipos, juegos y piezas especiales están disponibles para esta máquina a través de su distribuidor. La utilización, operación y mantenimiento de estos accesorios

Más detalles

INSTALAR SISTEMA FOTOVOLTAICO Código: Código: UCF-SSF- 002 Vigencia: Marzo 2016

INSTALAR SISTEMA FOTOVOLTAICO Código: Código: UCF-SSF- 002 Vigencia: Marzo 2016 UNIDAD DE COMPETENCIA LABORAL (UCL) PERFIL OCUPACIONAL INSTALADOR DE SISTEMAS FOTOVOLTAICOS INSTALAR SISTEMA FOTOVOLTAICO Código: Código: UCF-SSF- 002 Vigencia: Marzo 2016 soporte del sistema 2. Montar

Más detalles