CHLOR Expert NOVED VED D
|
|
- Marina Lagos Blázquez
- hace 7 años
- Vistas:
Transcripción
1 NOVEDAD
2 Ventajas del producto Regulación automática del cloro líquido Ajuste automático de la "dosis justa" de cloro líquido en función de la capacidad d desinfectante t del agua - Utiliza la tecnología Redox (*) - Dosificación cíclica y proporcional exclusiva Comodidad de baño a bajo precio! - Desinfección con cloro líquido - Comodidad de baño: no hay sobredosis de cloro, se limitan los inconvenientes del cloro para los ojos, la piel, el cabello EL compromiso ideal para bajos presupuestos (*): similar al método "ACL" utilizado en TRi PRO (ACL: regulación Redox adaptada al agua salada)
3 Funcionalidades técnicas Dosificación proporcional y cíclica, exclusiva de Zodiac Dosificación autoadaptativa del cloro - En función del valor Redox calculado, Chlor Expert ajusta el índice de cloro gracias a su bomba dosificadora. - El tiempo de dosificación se adapta según la diferencia entre el valor Redox del agua de la piscina y el valor óptimo (punto de consigna). - Las cantidades de cloro líquido inyectadas se ajustan automáticamente con respecto a la demanda de desinfección. Potencial Redox recomendado: entre 600 y 750 mv (dependiendo del nivel de estabilizante)
4 Funcionalidades técnicas Dosificación proporcional y cíclica, exclusiva de Zodiac Influencia del estabilizante -El ácido cianúrico tiene una influencia MUY SIGNIFICATIVA en el potencial Redox (o ACL para TRi PRO). -La tasa MÁXIMA permisible en la presencia de una regulación Redox o ACL es de 30 ppm (en caso contrario compensar bajando el punto de consigna). - El ph también influye en el potencial Redox, por eso el uso de una regulación ph es altamente recomendado.
5 Funcionalidades técnicas Modo BOOST Aumento de la producción de cloro de forma acelerada (supercloración) Función "manual" - Modo Boost a activar en caso de baños intensivos o tormentas (100% durante 10 minutos) -Duraciónajustable de 0 a 15 minutos (bomba peristáltica de 1,5 L/h, hasta 375 ml inyectados)
6 Funcionalidades técnicas Seguridad Tratamiento autorregulado Corrección automática y optimizada del cloro Alarma de dosificación (OFA) - Si el punto de consigna (650 mv) no se alcanza durante el tiempo registrado. - Tiempo ajustable de 0 a 6 h (4 h por defecto) NOVEDAD Nueva gestión de la OFA para 2014 Caña de aspiración antiemanaciones - No hay riesgo de emanaciones de cloro Detector de nivel integrado - Accionado por la bomba de filtración (doble alimentación)
7 Funcionalidades técnicas Doble unión más resistente a la contaminación mayor vida útil Doble parte porosa Más precisa Más fiable en el tiempo Protección circular desmontable Instalación fácil Mantenimiento fácil NOVEDAD Precisión y Fiabilidad - Sonda REDOX con el cuerpo exterior de epoxi y la solución KCI de gel polimérico en interior, con 5 metros de cable blindado. -Doble unión -Doble parte porosa Protección circular desmontable - Visualización permanente del valor Fácil configuración - Pantalla LCD - Menú en 6 idiomas Garantía de 2 años
8 Principio de instalación Alimentación 50 Hz Consumo Seguridad primaria Caudal máximo bomba peristáltica Contrapresión máxima (punto de inyección) Collarín de toma en carga* Rango de control Redox Chlor Expert V CA 9 W 500 ma 1,5 L / h 1,5 bar En tubos de DN 50 (origen) o DN 63 (accesorio) mv Precisión ió de medida +/- 10 mv Tipo de sonda Calibración ió semiautomática i de la sonda Tolerancias sonda Redox Índice de protección combinada, doble unión y doble parte porosa, cuerpo epoxi Ø12 mm Por solución tampón (1 punto 465 mv) 5 bar/60 C/velocidad MÁX de agua=2m/s Í di d t ió IP65 * Inutiles si l option «Kit POD» est utilisée.
9 Principio de instalación Circuito de filtración 1. Instalación durante la construcción o en una piscina existente 2. La sonda Redox se sitúa en 1 er lugar después de la filtración (o en el POD) 3. El punto de inyección de cloro se sitúa al menos 60 cm después de la sonda (preferiblemente en último lugar antes del retorno de la piscina). 4. Una sonda debe colocarse OBLIGATORIAMENTE a una distancia de más de 30 cm de un «codo» 5. Velocidad máxima del agua a nivel de la sonda = 2m/s (o 14m³/h en el diámetro DN 50mm)
10 Principio de instalación Circuito de filtración Kit POD: Opción ideal cuando ph Expert y Chlor Expert se usan juntos: -El uso del Kit POD es recomendado si la colocación de las sondas sólo puede hacerse a menos de 30 cm de un codo. - Las dos sondas están combinadas - Cámara de medición compacta y transparente - Facilidad de instalación Kit POD puede usarse con todos los equipos de regulación del mercado (sondas con diámetro de 12 mm o roscadas ½ ) ph Expert Chlor Expert Kit POD
11 Principio de instalación
12 Uso Unidad de mando 1. Bomba peristáltica 2. Conectorparala conexión del tubo de aspiraciónde PVC de la cánula de aspiración. 3. Conector para la conexión del tubo de inyección de polietileno Interruptor general: permite poner bajo tensión el regulador. 5. Toma BNC para conectar la sonda Redox Prensaestopas para la filtración. 7. Prensaestopas: para el sensor de nivel de la cánula de aspiración 8. Prensaestopas: para la alimentación eléctrica V CA
13 Uso Panel de control Pantalla LCD color naranja (1 línea de 16 caracteres) 2. UP: permite navegar por todos los ajustes del menú «Parámetros» o la función «Cebado» 3. DOWN: permite navegar por todos los ajustes del menú «Parámetros» 4. «CAL/Enter»: botón para activar el modo de calibración de la sonda (el botón presionarse durante 5 segundos). También permite confirmar los ajustes del menú «Parámetros» 5. «SET/Esc»: botón para salir del «Parámetros» + visualización del valor del punto de consigna con una pulsación continua 6. Modo Boost: pulsación simultánea durante 5 segundos de los 2 botones «UP» y «DOWN»
14 Uso Alarma de dosificación excesiva (OFA = Over Feed Alarm) NOVEDAD «Prueba OFA» Prueba de lectura de la sonda durante 1 h para asegurarse de que lamedida cambia con el tiempo Valor de consigna alcanzado antes de la seguridad OFA ( si >75% = «Alarma OFA» pero siempre dosificación) OK Valor de consigna no alcanzado en un 100% OFA (por defecto df = 4 h) «Stop OFA» Off/On filtración (= ciclos diarios ) «Prueba OFA» Idem 2013 Valor de consigna alcanzado durante la «Prueba OFA» (1h) OK Valor de consigna alcanzado durante la «Alarma OFA» OK Valor de consigna no alcanzado durante la «Prueba OFA» «Alarma OFA» Valor de consigna no alcanzado durante la «Alarma OFA» «Stop OFA» New 2014 Desbloqueo seguridad= presionar «CAL/Enter»
15 Mantenimiento Equilibrio del agua - Mantener el agua dentro de los valores recomendados = condiciones ideales -Garantiza el funcionamiento correcto del aparato Se recomienda el uso en sinergia con un ph Expert - Calibrado de la sonda Redox - En la instalación y regularmente durante la temporada - Utilizar la solución tampón 465 mv (incluida en el embalaje)
16 Mantenimiento Hibernaciónió - Retire el bidón de cloro líquido - Bombee agua limpia para purgar las tuberías de aspiración e inyección - Con la función de "cebado", coloque el porta-pastillas a las 6:00 h - Extraiga la sonda del portasondas y déjela remojar en su frasco original o en agua limpia. - Si es necesario, obture el portasondas (con una moneda de 5 céntimos de euro, por ejemplo)
17 Ayuda en el diagnóstico Acceso al menú de diagnóstico "STATISTIC" Menú oculto reservado a los profesionales para diagnosticar el problema Menú accesible en inglés 1. Apague el aparato. 2. Vuelva a encenderlo pulsando simultáneamente las teclas "CAL/Enter" y "SET/Esc" (mantenga pulsadas las teclas hasta ver la inscripción "Statistic" en la pantalla).
18 Ayuda en el diagnóstico Acceso al menú de diagnóstico "STATISTIC" El menú "Statistic" muestra los 9 parámetros siguientes: Muestra el valor real en mv del Redox medido Número de puestas en marcha del aparato Número de activaciones de la alarma OFA Número de horas de funcionamiento del motor de bomba peristáltica Número de ciclos del motor de bomba peristáltica Número de horas de funcionamiento i dependientedi de filtraciónió Porcentaje real de fiabilidad de medida a raíz del último calibrado en 465 mv Número de horas de funcionamiento acumulado del modo Boost Versión del firmware del aparato Reinicio del ph Expert Una pulsación prolongada en los botones "+" y "- " cuando el ph Expert se apaga y se vuelve a encender permite reiniciar todos los ajustes del ph Expert. De este modo, se reconfigura en versión "estándar de fábrica".
19 Ayuda en el diagnóstico Significado de las alarmas y de los códigos de error Mensaje Causas posibles Soluciones Nivel Bajo Bj Bidón del dlproducto corrector vacío. Reemplazar R l el bidón de producto corrector. Flotador bloqueado. Sensor de nivel fuera de circuito. Comprobar el correcto funcionamiento del flotador blanco en la cánula de aspiración. Sustituir la cánula de aspiración. Alarma OFA Primera etapa de la seguridad de sobredosificación activada (tiempo > 70%). Pulsar «CAL/ENTER» para detener la alarma. Stop OFA Segunda etapa de la seguridad de Controlar la sonda y/o el ph de la piscina. sobredosificación activada (tiempo = 100%). Prueba OFA Prueba de lectura de la sonda durante 1 h. Procedimiento consecutivo a una interrupción Esperar a que finalice la prueba de lectura de la sonda de la filtración mientras el aparato estaba en (1h). alarma "Stop OFA". Filtración Filtración parada. Poner en marcha y/o controlar la filtración. Conexión no conforme. Controlar las conexiones eléctricas. Cualidad Err o Error Solución(es) tampón gastada(s). Sonda Redox sucia. Sonda Redox defectuosa. Sustituir la/las solución(es) tampón. Limpiar la sonde Redox con una solución HCI al 10%. Sustituir la sonda Redox.
20 Ayuda en el diagnóstico Soluciones a los problemas Disfunción Causas posibles Soluciones Error Parámetro Error parámetro(s). Pulsar «CAL/ENTER» para detener el defecto. Sustituir la tarjeta electrónica. El Chlor Expert Problema en el cable y / o en el Comprobarp que la conexión entre la sonda y muestra siempre un valor próximo a0mv conector BNC. la carcasa no esté en cortocircuito (entre el núcleo central y el blindaje exterior del cable). Comprobar que no haya humedad y/o condensación a nivel de la toma BNC. El aparato siempre El cable de conexión de la sonda Verificar el cable y/o la toma BNC. muestra un valor constantemente inestable Redox está dañado. El cable de la sonda Redox está demasiado cerca de un cable que Reducir la distancia entre el aparato y la sonda. Colocar la sonda en otra parte de la tubería genera perturbaciones. La sonda está rota o desgastada. (a más de 30 cm de un codo y alejada de los cable de alta tensión). Sustituir la sonda.
21 Ayuda en el diagnóstico Soluciones a los problemas Disfunción Causas posibles Soluciones Calibración imposible (mensaje de error) O la fiabilidad de la sonda Redox < 25% Solución(es) tampón defectuosa(s). La sonda está sucia o es defectuosa. La sonda está rota o desgastada. Comprobar que la solución utilizada es 465 mv. Tomar una solución tampón nueva. Volver a comenzar la calibración. Inspeccionar el extremo de la sonda. Comprobar el estado de la parte porosa de la sonda. Limpiar la sonda sumergiendo su extremo en una solución de ácido áid clorhídrico al 10%. Sustituir la sonda. Respuesta lenta de la Sonda Redox cargada La sonda no debe secarse con un paño o sonda Redox electrostáticamente. papel, agitarla ligeramente.
22 Ayuda en el diagnóstico Soluciones a los problemas Disfunción Causas posibles Soluciones El nivel de cloro libre es demasiado bajo (agua turbia) El nivel de cloro libre es demasiado alto El equilibrio del agua es incorrecto (ph alto, etc.). El punto de consigna Redox es demasiado bajo. El tiempo de filtración diario es demasiado reducido. El equilibrio del agua es incorrecto (ph bajo, etc.). El punto de consigna Redox es demasiado alto. Comprobar y corregir los parámetros del equilibrio del agua. Utilizar el modo «Boost». Asegurarse de que el punto de consigna es mayor que 650 mv. El tiempo de filtración diario como mínimo debe ser de 12 horas por día durante la temporada. Comprobar y corregir los parámetros del equilibrio del agua. Asegurarse de que el punto de consigna no sea demasiado alto. Apagar el Chlor Expert.
23 Ayuda en el diagnóstico Medida del Redox errónea El bulbo de la sonda está Si la sonda responde lentamente t sucio (2 limpiezas posibles) (funcionando o calibrando), ésta puede presentar una carga electrostática Depósito graso Depósito de cal Descargue la sonda y y aceitoso (agua dura) enjuáguela con agua limpia (crema solar, cosméticos ) Utilice un desengrasante doméstico suave y aclare con agua limpia Utilice una solución de ácido clorhídrico al 10% y aclare con agua limpia
24 Ayuda en el diagnóstico El aparato no funciona Si el aparato no funciona - Compruebe si los cables están estropeados Compruebe las partes eléctricas - - Compruebe la conexión eléctrica Si el problema po persiste, sustituya la tarjeta
25 Ayuda en el diagnóstico Si el aparato indica "nivel bajo" Con el aparato apagado, desconecte el terminal del sensor de nivel Mida la continuidad entre los hilos azul y marrón (pasante si el flotador está abajo y no pasante si está arriba) O Mida la tensión (5 VCC con el flotador abajo y sin medida si está arriba). Funciona el contacto del sensor de nivel? SÍ Problema solucionado NO Cambie el tubo de aspiración. Nota: Un sensor de nivel en cortocircuito (producto corrector en la cánula de aspiración) puede dar lugar a una medida del ph inestable.
26 Ayuda en el diagnóstico Estado de la tarjeta electrónica Derive la toma de conexión BNC de la sonda con un trozo de hilo metálico (sonda previamente desconectada) Ponga en marcha el aparato manteniendo el cortocircuito Muestra el panel de control un valor estable? SÍ NO La tarjeta funciona correctamente Cambie la tarjeta electrónica
Manual de instalación y de uso Espagnõl. More languages on: H A /11
Manual de instalación y de uso Espagnõl ES More languages on: www.zodiac-poolcare.com H0434900.A - 2013/11 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de empezar con la instalación, el mantenimiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH. Manual de Instrucciones y Puesta en Marcha Pool Basic Evo de ph Español v1.0.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PUESTA EN MARCHA POOL BASIC EVO DE PH POOL BASIC evo Contenido del embalaje: A) "Pool Basic" ph sistema de control (modelo estándar) B) Tubo de aspiración PVC Cristal 4x6 (4 m)
Más allá de la innovación
Más allá de la innovación CATÁLOGO online 2016 Tratamiento del agua REGULAdor de ph ph Perfect p.28 electrólisis salina Ei p.30 TRi p.32 ph Link & Dual Link p.34 Purificadores minerales Nature 2 Express
Catálogo Sistemas compactos de dosificación y control
PISCINA, SPAS Y RIEGO DE JARDINERÍA Catálogo Sistemas compactos de dosificación y control Bombas Dosificadoras SISTEMAS COMPACTOS DE DOSIFICACIÓN Y CONTROL Control Basic El Control Basic es el producto
Pureza en el agua de su piscina
Pureza en el agua de su piscina PLACER Y BENEFICIO PARA NUESTRA SALUD Con Aquasalt desaparecerá el tan desagradable olor a cloro de su piscina y evitará decoloraciones prematuras de sus prendas de baño.
Dosificación - Regulación - Automatización
Dosificación - Regulación - Automatización 40-42 Dosificadores de cloro Sólido y Bromo 42 Dosificadores flotantes 42 Mascarilla 43 Bombas dosificadoras 44-47 Controladores automáticos 48 Depositos de dosificación
AT Unidad multifuncional de tratamiento de aire
AT-5461 Unidad multifuncional de tratamiento de aire Seguridad Lea y guarde estas instrucciones Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, niños y personas con capacidades físicas, sensoriales
Cloración 316. Dosificación serie AKS 63O 318. Dosificación serie TPG 6O Accesorios dosificación 319. Dosificación proporcional 32O
2 Dosificación Cloración 36 Dosificación serie AKS 63O 38 Dosificación serie TPG 3 38 Accesorios dosificación 39 Dosificación proporcional 32O Equipos medición y regulación 32 Accesorios y recambios 322
14. PISCINA. 14. PISCINA
1036 14. PISCINA. 14. PISCINA 1037 1038 14. PISCINAS. 14.1. FILTRACIÓN. 14.1. FILTRACIÓN. 1039 1040 14. PISCINAS. 14.1. FILTRACIÓN. 14.1. FILTRACIÓN. 1041 1042 14. PISCINAS. 14.1. FILTRACIÓN. 14.1. FILTRACIÓN.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
control medición regulación dosificación
control medición regulación dosificación 2012 Equipos de medición, regulación y dosificación MÁXIMA EFICACIA EN EL TRATAMIENTO DEL AGUA Los dosificadores MEIBLUE se encargan de controlar diariamente el
4 Tecnologías para piscinas
El índice: el capítulo IV 4 Tecnologías para piscinas... 413 4.1 DOSAPool... 415 4.1.1 DOSAPool Sistemas de medición, control y dosificación para piscinas... 417 4.1.2 DOSAPool ph-rx, Sistema de medición,
Contenido. Contenido del embalaje 36. Recomendaciones 36
Le agradecemos que haya adquirido el regulador TRi con módulo TRi ph para el mantenimiento de su piscina. A partir de ahora, su piscina sólo será una fuente de relajación y de bienestar, dado que el regulador
Identificación de las piezas 26. Parámetros por defecto 26. Indicadores y mandos 27. Instalación 28. Recomendaciones 28. Características técnicas 28
Índice Descripción de [phperfect] 26 Identificación de las piezas 26 Parámetros por defecto 26 Indicadores y mandos 27 Instalación 28 Recomendaciones 28 Características técnicas 28 Esquema del principio
LVLØ OVERFLOW GRACIAS POR ELEGIR LVLØ, LA PISCINA SIN COMPLICACIONES PARA EL TIPO DE PISCINAS OVER- FLOW EDGE O INFINITY.
LVLØ OVERFLOW GRACIAS POR ELEGIR LVLØ, LA PISCINA SIN COMPLICACIONES PARA EL TIPO DE PISCINAS OVER- FLOW EDGE O INFINITY. AQUÍ ENCONTRARÁ MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS BENEFICIOS Y EL ALCANCE TÉCNICO DEL SUMINISTRO.
Control por cable táctil KJR-29B
Control por cable táctil KJR-29B Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KJR-29B 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características de funcionamiento 1.
Control y dosificación automática
Control y dosificación automática Para piscina residencial y pública Control Basic y Control Basic Plus Control Basic Next Bombas dosificadoras Optima y Optima Next Controllers galvánicos y amperométricos
Control y dosificación automática
Control y dosificación automática Para piscina residencial y pública Control Basic Plus Control Basic Next Bombas dosificadoras Optima y Optima Next Controllers galvánicos y amperométricos Dosificación
SERIE EM 10K / 20K / 30K MANUAL DEL USUARIO
SERIE EM 10K / 20K / 30K ES MANUAL DEL USUARIO ÍNDICE Especificaciones 3 Características 3 Teclado 3 Teclas de funcionamiento 4 Montaje 4 Encendido de la balanza 4 Calibración 5 Pesaje 5 Tara 5 Conteo
Controlador BL121. Regulador de ph/redox para piscinas con bombas de dosificación
Controlador BL121 Regulador de ph/redox para piscinas con bombas de dosificación Introducción Acidity (volatile) Alkalinity BL121 Pool Controller Dos configuraciones. El Controlador BL121 está disponible
Instrucciones de montaje y de uso Español
Instrucciones de montaje y de uso Español ES Enhorabuena! Acaba de adquirir el ph Perfect de Zodiac, que le permite regular el ph de su piscina sin dificultad. El ph Perfect mide el valor del ph entre
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3
TF418 Termostato Digital
TF418 Termostato Digital Control de Unidad Fan & Coil Características Tiempo de funcionamiento memorizado Ciclo por hora (CPH) Inicio aleatorio Sensor de temperatura remoto opcional Modo de ahorro de energía
BL121 P. BL121 Controlador para Piscinas & Spas Controlador de ph/orp para piscinas. Bomba de Alimentación de Productos Químicos Incorporada
BL121 P BL121 Controlador para Piscinas & Spas Controlador de ph/orp para piscinas Bomba de Alimentación de Productos Químicos Incorporada Introducción El controlador BL121 es una solución integral para
Manual de Instrucciones ES
ph-computer Manual de Instrucciones ES Con la compra de este medidor digital y equipo de control usted ha seleccionado un producto de calidad superior. Ha sido diseñado específicamente para uso acuarístico.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Instrucciones de montaje... 3 Partes de la bañera... 4 Funcionamiento del panel de control táctil... 5
MANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
LVLØ SKIMMER GRACIAS POR ELEGIR LVLØ HASSLE FREE POOL PARA EL TIPO DE PISCINAS SKIMMER
LVLØ SKIMMER GRACIAS POR ELEGIR LVLØ HASSLE FREE POOL PARA EL TIPO DE PISCINAS SKIMMER AQUÍ ENCONTRARÁ MÁS INFORMACIÓN SOBRE SUS BENEFICIOS Y EL ALCANCE TÉCNICO DEL SUMINISTRO. Si necesita más información,
E2K-L. Sensor de nivel de líquidos. Aplicaciones. Modelos disponibles
Sensor de nivel de líquidos Instalación en tuberías. Detecta mediante capacidad electrostática y no le influye ni el color del líquido ni el de la tubería. Disponible en modelos de 8 a mm de diá. y a mm
AX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Manual de Instrucciones (Cód )
Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR
AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
NF-800. Marco de Fotos Digital. Pantalla LED
NF-800 MANUAL DE OPERACION 8 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic D - cuerpo roscado G 1/8 a G 3/8 o de aplicación G 1/8 - G 1/4 con regulación de presión electrónica
00249ES-2014/R01 PRESENTACIÓN La Sentronic D es una válvula proporcional de tres orificios de mando digital que asegura una dinámica elevada. Sentronic D significa: - Comunicación y tecnología de regulación
WWW.BRIGHTBLUE.COM.PT Pluma EV NUEVO NOVO ELECTRÓLISIS SALINA Sistema de electrólisis salina con pantalla display LCD, caja en policarbonato de alta resistencia y capacidades de producción de 8 a 25 g/h.
Prólogo. Comprobar la apertura
Prólogo Gracias por adquirir nuestros productos KitLab: Super Mini centrífuga, este manual para usuarios contiene la función y el funcionamiento del instrumento. Para poder utilizar el instrumento correctamente,
dosificación generadores de dióxido de cloro
dosificación generadores de dióxido de cloro Biopure es una gama de equipos y productos destinada principalmente a los tratamientos del agua y cuyo componente activo es el dióxido de cloro, obtenido por
Pureza en el agua de su piscina
Pureza en el agua de su piscina PLACER Y BENEFICIO PARA NUESTRA SALUD Con Aquasalt desaparecerá el tan desagradable olor a cloro de su piscina y evitará decoloraciones prematuras de sus prendas de baño.
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
Guía de mantenimiento de su piscina
Guía de mantenimiento de su piscina Pasos para cuidar de su piscina Regular el ph Cloro Choque Cloro Lento Bromo Oxígeno Activo ph + ph - Formato Disponible en Aplicación Granulado Granulado 1Kg 6Kg 1,5Kg
VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULACIÓN DE PRESIÓN ELECTRÓNICA NUMÉRICA SENTRONIC D. P302-ES-R4a
VÁLVULA PROPORCIONAL DE REGULACIÓN DE PRESIÓN ELECTRÓNICA NUMÉRICA SENTRONIC D P02-ES-R4a REGULACIÓN DE LA PRESIÓN Una nueva generación de reguladores proporcionales de presión de control numérico. MANDO
Instrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22
Instrucciones de uso del medidor de ph PCE-PH 22 Calle Mayor, 53 -Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Índice 1. Propiedades 2. Descripción
LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor
LED WIDESCREEN 300 Monitor Manual de Usuario Lea el Manual de Usuario antes de usarse. LED WIDESCREEN 300 Monitor 21.5 Guía Rápida para Empezar. 1 Conecte el cable VGA o HDMI, de la tarjeta gráfica de
Instrucciones de uso Sensor de caudal SI / / 2010
Instrucciones de uso Sensor de caudal SI5004 ES 704339 / 02 08 / 2010 Índice de contenidos 1 Indicaciones de seguridad 3 2 Utilización correcta 4 2.1 Campo de aplicación 4 2.2 Funcionamiento 4 3 Montaje
Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR
Control por cable táctil KCT-02.1 SR KCT-02.1 SR Especificaciones Modelo Alimentación Rango de temperatura ambiente Rango de humedad ambiente KCT-02.1 SR 5.0V DC -5 C~+43 C RH40%~RH90% Características
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico
Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3
AR280P Clockradio Manual
AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010
Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4
Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Basculas digitales baja capacidad Estructura y Cubierta Pintada CONVERX B02 B04 TEDEA manual español CONVERX
CONVERX INIDICADOR ELECTRONICO DE PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Hasta 10 000 divisiones de escala Rango de señal de entrada: -6 ~ 21 mv Excitación 5 VDC (6 celdas de carga de 350 Ω / 12 de
VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica
VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus regulación de presión electrónica / Serie 64 04ES-0/R0 PRESENTACIÓN Sentronic plus es una válvula proporcional de tres orificios de mando numérico que asegura una dinámica
Cabina Alaska HIDROSAUNA. Instalación & Instrucciones de uso
Cabina Alaska HIDROSAUNA Instalación & Instrucciones de uso EDICIÓN 01-2009 Datos técnicos Modelo Rango de tensión/ Frequencia(Hz) Potencia del generador(w) K-7001 Aviso: 230V~50Hz 2800W 1. La instalación
BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO
XTAR BALANZA ELECTRONICA SOLO PESO MANUAL DEL USUARIO 1. Características Plato en acero inoxidable de 185mm x 140mm Display de cristal líquido (LCD) de alta visibilidad de 5 digitos Dos unidades de pesaje
MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA
MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016
Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO. Ver
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO Ver 3. 2016-8 1. Características Protección contra polvo y agua grado IP67 Doble display tipo LED rojo, de alta visibilidad Plato
M A N U A L D E L U S U A R I O M A N U A L D E L U S U A R I O MANTENIMIENTO
POR FAVOR ANTES DE UTILIZAR SU NUEVO MULTIMETRO DIGITAL LE RECOMENDAMOS, LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL. Su nuevo multímetro ha sido diseñado acorde al IEC-61010-1 concerniente a instrumentos
VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus
04ES-0/R0 VÁLVULA PROPORCIONAL Sentronic plus con alimentación neumática externa G /8 PRESENTACIÓN Sentronic plus es una válvula proporcional de tres orificios de mando numérico que asegura una dinámica
Manual del usuario. Modelo Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión
Manual del usuario Modelo 382270 Fuente de tensión CD Cuatro salidas de alta precisión Introducción Agradecemos su compra de la fuente de tensión CD 382270 de Extech. El modelo 382270 puede ser usado para
dosificación Cloración FT Equipos medición y regulación Dosificación serie AKS 630 Accesorios y recambios Dosificación serie TGP 603
dosificación dosificación loración FT 274 Equipos medición y regulación 279 Dosificación serie AKS 630 276 Accesorios y recambios 280 Dosificación serie TGP 3 276 Accesorios dosificación 277 Dosificación
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario
TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar
Medidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
ACCESORIOS PARA DOSIFICADORES AUTOMATICOS
EQUIPOS DE DOSIFICACIÓN 18 BOMBAS DOSIFICADORAS Seko Pool Basic Evo PR 4 AXL 602 DPG 602 Tekna DPR 602 Kontrol DPR 602 Kontrol PC Kontrol PR Kontrol PH CL Fotómetro Opciones Accesorios DOSIFICADORES AUTOMATICOS
TERMOSTATOS DIFERENCIALES B1 - B1/F 1/6
1/6 DATOS TÉCNICOS RESOL B1 B1/F Carátula: De plástico. Medidas: 100 x 100 x 60 mm. Protección: IP 44 DIN 40050. Alimentación: 220V ± 15% ; 50-60 Hz. Puntos de rotura: T: 2... 16 K (ajustable). Histéresis:
Aquasalt 3O8. Aquasalt Sure 31O. Aquasalt Bold 311. Recambios y accesorios 312. Material de análisis 313. Productos químicos para piscina 313
Aquasalt Aquasalt Aquasalt Sure 3O8 3O Aquasalt Bold 3 Recambios y accesorios 32 Material de análisis 33 Productos químicos para piscina 33 CLORADORES SALINOS AQUASALT SURE BOLD 308 CLORADORES SALINOS
TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
BAT 490. Nuevo cargador electrónico de alta capacidad. Información de producto BAT 490. Automotive Aftermarket
BAT 490 Nuevo cargador electrónico de alta capacidad 1 Información general BAT 490 Portátil - Peso: 10.5 kg Pantalla monocroma - Iluminación de fondo con contraste configurable - 128x64 Pixels / 8 líneas
Notice de montage et d utilisation (à conserver précieusement) Français : page. 3
Notice de montage et d utilisation (à conserver précieusement) Français : page. 3 Instructions for installation and use (to be kept in a safe place) English : page.22 Instrucciones de montaje y de uso
Modelo Corriente Aplicación
Termostato de calefacción con 24 períodos diarios con modos manual y programable. Recomendado para el control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción
MANUAL DEL USUARIO. Medidor de PH LT-YK21PH
MANUAL DEL USUARIO Medidor de PH LT-YK21PH 1. Rasgos *Alta calidad y propósito general de medición de PH. *Fácil operación, tamaño compacto. *Panel frontal resistente al agua. *Todas las teclas de funciones
Manual de instalación y de uso Espanõl. More documents on: H A /07
Manual de instalación y de uso Espanõl More documents on: www.zodiac-poolcare.com H0493700.A - 2014/07 Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de empezar con la instalación, el mantenimiento
aquasalt Aquasalt Aquasalt Sure Aquasalt Bold Recambios y accesorios Material de análisis Productos químicos para piscina
0 aquasalt aquasalt Aquasalt Aquasalt Sure Aquasalt Bold Recambios y accesorios Material de análisis Productos químicos para piscina 266 268 269 270 27 27 0 Sure Bold 266 Cloradores salinos Aquasalt Placer
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA
BOMBA DE ALTA EFICIENCIA ENERGÉTICA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELO HE 75-25 EEI 0.23 Descripción de la bomba La serie de bombas HE 75 tiene un índice de eficiencia energética de 0,23, por lo que
MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario
MUL1280 Multímetro digital 3 1/2 Manual de Usuario 2012 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. RESUMEN El medidor es un multímetro estable con pantalla LCD de 26mm que funciona con baterías. Se utiliza
MUL1630 Manual De usuario
MUL1630 Manual De usuario Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Al usar este instrumento hay que prestar especial atención a que
B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.
QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones
Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
GPS-DOMESTIC MANUAL DE INSTALACIÓN GPS DOMESTIC. Agustín Duran Madrid ESPAÑA E0311-E
GPS-DOMESTIC Agustín Duran 24 28028 Madrid ESPAÑA www.inprogroup.net MANUAL DE INSTALACIÓN GPS DOMESTIC E0311-E Guía rápida de los indicadores luminosos. Operación normal: GPS encendido. Nivel en reposición
Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse.
Manual de Usuario Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Guía Rápida para Empezar. 1 Conecte el cable VGA, de la tarjeta gráfica de la computadora a el puerto correspondiente en la parte posterior del
Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso
ES Robot limpiador de piscinas Basic 4-UNI Instrucciones de Uso Índice 1. INTRODUCCIÓN...29 2. ESPECIFICACIONES...29 3. ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...29 3.1. Advertencias...29 3.2. Precauciones...29 4.
MEDIDORES TIPO PLUMA Y SONDA
MEDIDORES PORTÁTILES TIPO PLUMA PARA CLORO TOTAL, PH Y ORP MEDIDOR DE CLORO TOTAL CÓDIGO 1740 Lectura de Cloro Total de 0.00-9.999 ppm Resolución 0.01 ppm Fácil lectura, sin interferencia por color o turbidez
Instrucciones de manejo
Instrucciones de manejo Webasto BlueComfort Classic Sistemas de climatización compactos Información general Querido cliente de Webasto: Estas Instrucciones de funcionamiento resumen cómo debe utilizarse
Depósitos BOMBAS Abiertos DOSIFICADORAS
Depósitos BOMBAS Abiertos DOSIFICADORAS Bombas Dosificadoras Accesorios Bombas Dosificadoras... Paneles Dosificadores Accesorios Paneles Dosificadores... Clorador Salino Esquemas Bombas Dosificadoras...
MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D Manual del usuario
Fecha edición 10/2015 N Versión 01 MEDIDOR DE BRILLO EN SUPERFICIES D9302401 Manual del usuario 1 1. CARACTERÍSTICAS: Diseñado y fabricado en conformidad con el estándar internacional ASTMD523, ASTMD1455,
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO
BALANZA ELECTRONICA DE SOLO PESO CON PROTECCION IP67 MANUAL DE USUARIO Este equipo no puede ser utilizado en actividades mercantiles ni sanitarias Articulo 2.2.1.7.14.3 Decreto 1074 de 2015 Ver 4. 2017-11
Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000
Guía de Instalación Modelos Aplicables: A 1. Pruebas antes de instalar Procedimiento de la prueba Conecte los cables del dispositivo incluyendo el cable de corriente de -120V/200-240V CA (Asegúrese de
TERMOSTATO AMBIENTE D NEA SMART
TERMOSTATO AMBIENTE D NEA SMART Manual de instalación CONTENIDO 1 Seguridad 3 1.1 Símbolos usados 3 1.2 Uso al que va destinado 3 1.3 Instrucciones generales de seguridad 3 Encontrará información adicional
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Programadores Serie "PRO"
Programadores Serie "PRO" Instrucciones de uso y programación Gracias por utilizar el programador RPE Serie PRO a batería. El controlador de la serie PRO está equipado con la más moderna y fácil de usar
BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN
BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 1 2. ESPECIFICACIONES... 1 3. INSTALACIÓN... 1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL... 1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-70 I...
LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL
istep BOMBA DE MOTOR PASO A PASO
INFORMACIÓN DEL PRODUCTO istep BOMBA DE MOTOR PASO A PASO innovadora - intuitiva - inteligente BOMBA DE MOTOR PASO A PASO PARA TAREAS DE DOSIFICACIÓN EXIGENTES istep - LA BOMBA DE MOTOR PASO A PASO La
Manual de instrucciones. Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060. Página 1 de 12
Manual de instrucciones Wattmetro Monofásico Digital LT-DW6060 Página 1 de 12 Símbolos de precaución Precaución: Peligro de choque eléctrico Precaución: No aplique el voltaje en sobrecarga a la terminal
MANUAL DE USUARIO. EVO Remote
MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION
Manual de instalación y uso del Cargador de Batería (V. 1)
Manual de instalación y uso del Cargador de Batería (V. 1) Índice de contenido 1- DESCRIPCIÓN...2 2- INSTALACIÓN...3 UBICACIÓN:...5 3- MANTENIMIENTO...5 4- OPERACIÓN...5 CONFIGURACIÓN:...6 FUNCIONAMIENTO:...8
Cloración 316. Dosificación serie AKS 63O 318. Dosificación serie TPG 6O Accesorios dosificación 319. Dosificación proporcional 32O
2 Dosificación loración 36 Dosificación serie AKS 63O 38 Dosificación serie TPG 3 38 Accesorios dosificación 39 Dosificación proporcional 32O Equipos medición y regulación 32 Accesorios y recambios 322
Miniextensor HDMI, Full HD
Miniextensor HDMI, Full HD Manual DS-55203 Información del producto Este extensor HDMI incluye una unidad transmisora (TX) y una unidad receptora (RX) que funcionan como un par. Permite la transmisión
154 INTRODUCCIÓN 156 PRESENTACIÓN: CHLORPLUS 163 ELECTRÓLISIS SALINA CHLORPLUS CPT CPT-PH. CPT CONTROLADORES DE PH y ORP
152_153 ELECTRÓLIsis SALINA 154 INTRODUCCIÓN 156 PRESENTACIÓN: 158 ELECTRÓLISIS SALINA CPT 159 ELECTRÓLISIS SALINA CPT-PH 160 ELECTRÓLISIS SALINA CPT + 161 CONTROLADORES DE PH y ORP 162 ELECTRÓLISIS SALINA
Control y dosificación automático
Control y dosificación automático MyPool Class On-Off Class proporcional Class combi ph/redox Class combo ph y Redox Guardian Next www.ctxprofessional.com Equipos de dosificación y control automático Cuidar