Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso.

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso."

Transcripción

1 Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario. Instrucciones de uso.

2

3 VerioIQ Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1

4 Manual del usuario Gracias por elegir OneTouch! El Sistema OneTouch Verio IQ para la monitorización de glucosa en sangre, es una de las últimas innovaciones de los productos OneTouch. Cada medidor OneTouch Verio está diseñado para facilitar el análisis de sus niveles de glucosa en sangre y para ayudarle a controlar su diabetes. El Manual del usuario ofrece una explicación completa sobre cómo utilizar el nuevo medidor y el material de análisis, así como indicaciones sobre lo que se debe y lo que no se debe hacer para analizar el nivel de glucosa en sangre. Estas instrucciones e ilustraciones claras le ayudarán a conseguir una cómoda utilización del medidor OneTouch Verio IQ, de forma que usted pueda obtener unos resultados fiables cada vez que realice un análisis. Conserve el Manual del usuario en un lugar seguro. Es posible que desee consultarlo en el futuro. Esperamos que los productos y los servicios OneTouch continúen formando parte de su vida. 2

5 Símbolos Precauciones y advertencias. Consulte el Manual del usuario y los folletos que se entregan junto con el sistema para ver información relativa a la seguridad. Corriente continua Consulte el Manual de usuario Contiene suficiente para <n> pruebas 2 No reutilice Fecha de vencimiento IVD Producto Sanitario para Diagnóstico In Vitro LOT Número de lote Fabricante Juego separado de baterías SN Número de serie Esterilizado por radiación Límites de temperatura en almacenamiento Batería llena Batería con 30-85% de carga Batería con poca carga Batería con muy poca carga Marcador Antes de comer Marcador Después de comer Icono de mensaje Resultado de la solución de control 3

6 Índice general 1 Configuración del sistema 12 2 Realizar un análisis - Realizar un análisis de glucosa en sangre 27 - Realizar un análisis con solución de control 47 3 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre 55 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 60 4

7 5 Cuidados y mantenimiento 76 6 Batería (recarga) 82 7 Solución de problemas 90 8 Información detallada sobre el sistema Índice 112 5

8 Antes de empezar Antes de utilizar este producto para realizar análisis de glucosa en sangre, lea atentamente este Manual del usuario y los folletos que acompañan a las tiras reactivas OneTouch Verio y a la solución de control OneTouch Verio. NOTA: Antes de utilizar el medidor OneTouch Verio IQ es necesario cargar la batería. Consulte las instrucciones en las páginas

9 Indicaciones El sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Verio IQ está diseñado para su uso en el análisis cuantitativo de la glucosa (azúcar) en sangre capilar recién extraída de la yema de los dedos. El personal sanitario puede utilizar las muestras de sangre venosa. El Sistema OneTouch Verio IQ está diseñado para el autodiagnóstico externo (diagnóstico in vitro) por parte de los diabéticos en sus domicilios y los profesionales sanitarios de centros clínicos, como ayuda para controlar la efectividad del control de la diabetes. El Sistema OneTouch Verio IQ no podrá utilizarse para el diagnóstico o detección de la diabetes, ni en recién nacidos. 7

10 Principios en que se basa el análisis La glucosa de la muestra de sangre se mezcla con productos químicos especiales presentes en la tira reactiva y se genera una pequeña corriente eléctrica. La intensidad de esta corriente varía con la cantidad de glucosa presente en la muestra de sangre. El dispositivo mide la corriente, calcula la cantidad de glucosa que hay en la sangre, muestra el resultado y lo guarda en la memoria. 8

11 Página en blanco intencionadamente. 9

12 Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre OneTouch Verio IQ El sistema incluye: A B D E C F Componentes que se venden por separado: G 10 H

13 A Medidor OneTouch Verio IQ (batería recargable incluida) B Estuche C Dispositivo de punción D Lancetas estériles E Cargador (enchufe de red) F Cable Mini USB G Solución de control OneTouch Verio * H Tiras reactivas OneTouch Verio * NOTA: El dispositivo de punción OneTouch Delica utiliza ÚNICAMENTE lancetas OneTouch Delica. Si el sistema contiene otro tipo de dispositivo de punción, consulte las instrucciones específicas independientes de éste. *La solución de control OneTouch Verio y las tiras reactivas se venden por separado. Para obtener tiras reactivas y la solución de control, póngase en contacto con la Línea de Atención Personal o pregunte a su farmacéutico o a su profesional sanitario. m ADVERTENCIA Mantenga el medidor y el material de análisis fuera del alcance de los niños. Las piezas pequeñas, como las tiras reactivas, las lancetas, los protectores de las lancetas y el tapón del vial de la solución control, pueden provocar asfixia en caso de ingestión. NO ingiera ni trague ningún componente. 11

14 1 Configuración del sistema Descripción general del sistema para la monitorización de glucosa en sangre OneTouch Verio IQ Medidor Puerto para la tira reactiva Inserte aquí la tira reactiva para encender el medidor Pantalla Icono de batería Indica la carga que le queda a la batería mg/dl es la unidad de medida predeterminada y no se puede cambiar Botón OK (Aceptar) Enciende y apaga el medidor Confirma las selecciones del menú Botón atrás Volver a la pantalla anterior (pulsar y soltar) Ir al menú principal (mantener pulsado) Botones de navegación Seleccione la opción que desee 12 Puerto de datos y carga de la batería Conectar para descargar a un ordenador Conectar para recargar la batería del medidor

15 Configuración del sistema 1 Tira reactiva Canal donde se aplica la muestra Encendido del medidor Mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla inicial. Cuando aparezca la pantalla inicial, suelte. m PRECAUCIÓN Si ve que faltan píxeles en la pantalla inicial, es posible que el medidor tenga algún problema. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono llamada gratuita o visite Extremos plateados Se insertan en el puerto para la tira reactiva 13 Verio IQ

16 1 Configuración del sistema Después de la pantalla inicial se muestra el menú principal. Una barra azul indica la selección realizada en la pantalla del medidor. 01 Abr 09:00 Mi historial Tendencias Ajustes Ejemplo Menú principal con Ajustes seleccionado Uso de la retroiluminación de la pantalla La retroiluminación aparece siempre que se enciende el medidor. Después de unos segundos sin actividad, la retroiluminación se atenúa. Pulsando cualquier botón o insertando una tira reactiva se volverá a activar la retroiluminación. Cuando realice análisis en la oscuridad, mantenga pulsado antes de insertar la tira reactiva. Así se iluminará toda la parte superior del medidor, proporcionando suficiente luz para realizar análisis en la oscuridad. 14

17 Configuración del sistema 1 Configuración básica Configuración del idioma, la hora y la fecha del medidor Antes de utilizar su medidor por primera vez, debe realizar estos ajustes. Cuando encienda el medidor por primera vez, automáticamente se abrirá en la pantalla Config. idioma. 1. Elija un idioma En la pantalla Config. idioma pulse o para seleccionar el idioma que desee y pulse. Si pulsa después de haber realizado la selección, todos los parámetros quedan confirmados y pasará a la siguiente pantalla. Al configurar el medidor puede pulsar para volver a la pantalla anterior con el fin de realizar un ajuste. Config. idioma Español Português English Bienvenido 15

18 1 Configuración del sistema NOTA: Los formatos de la fecha y la hora han sido predeterminados. No puede cambiar estos ajustes. 2. Configurar hora del día En la pantalla Configurar hora Config. hora pulse o para establecer la hora y pulse. Repita este paso para ajustar los minutos. 12 : 45 Configurar con cuidado. 3. Configurar fecha En la pantalla Config. Fecha, pulse o para cambiar el día y pulse. Repita estos pasos para configurar el mes, y seguidamente el año. Config. Fecha 23 Abr 2012 Configurar con cuidado. 16

19 Configuración del sistema 1 4. Confirme sus parámetros Si la configuración es correcta, pulse o para seleccionar Configuración Hecho y pulse. Hora: 12:45 Si algún parámetro no es Fec.: 23 Abr 2012 correcto, selecciónelo y pulse Idioma: Español para volver a la pantalla del mismo. Herramientas Info del medidor Hecho Después de confirmar la configuración, se mostrará esta pantalla en el medidor. Para configurar el detector de tendencias alta/bajas, seleccione Configurar ahora y pulse. Para ir al menú principal, seleccione Más tarde y pulse. Configuración Config. herram.? Hora: Medidor 12:45pm listo Fecha para Abr análisis Idioma: Configurar English Herramientas detector Tend.? Info. Configurar Medidorahora Más tarde Menú NOTA: Si selecciona Más tarde siempre podrá configurar esta función en otro momento seleccionando Ajustes en el menú principal (consulte la página 24). 17

20 1 Configuración del sistema Configuración de herramientas El medidor tiene varias funciones que facilitan información para ayudarle a controlar su diabetes. Tendencia alta/baja: le permite Herramientas saber si los niveles de glucosa en sangre están desarrollando Marcación Activ. una tendencia alta o baja. Tendencia alta/baja Marcación: los resultados de la Alertas: Activ. glucosa en sangre se pueden Límit. alto/bajo marcar con el fin de indicar los análisis realizados a la hora de la comida. Hecho Configuración tendencias altas/bajas El medidor le permite saber si los resultados de la glucosa en sangre están desarrollando una tendencia por debajo del límite bajo o por encima del límite alto antes de comer. Consulte las páginas para ver más información. NOTA: Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta. Asegúrese de marcar con cuidado los resultados (consulte las páginas 55-59). 18

21 Configuración del sistema 1 Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus resultados de glucosa en sangre. Una marcación incorrecta puede hacer que la información mostrada en los mensajes de tendencia alta sea incorrecta o que se interprete de forma equivocada. La función de tendencias altas/bajas utiliza los ajustes de hora y fecha del medidor para identificar las tendencias. Cuando utilice esta función, asegúrese de que la fecha y la hora estén correctamente configuradas. m PRECAUCIÓN Asegúrese de hablar con su médico de los límites de tendencias altas y bajas adecuados para su caso. Cuando seleccione o cambie sus límites de tendencia, deberá tener en cuenta factores como su estilo de vida y la terapia de diabetes que sigue. Nunca realice cambios significativos en su programa de control de la diabetes sin consultar con su médico. Seleccione Alertas en la pantalla Herramientas y pulse. Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo Hecho 19

22 1 Configuración del sistema Para activar o desactivar esta función, pulse o para indicar su selección y pulse. Alertas Activ. Desact. Detectar tendencias y recibir alertas Si la función está activada, seleccione Límit. alto/bajo en la pantalla Herramientas y pulse. NOTA: Para ajustar límites altos y bajos, debe estar activado Alertas. Los límites bajo y alto antes de comer se aplican a todas las horas del día. Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo Hecho 20

23 Configuración del sistema 1 En la pantalla Límite alto/bajo, seleccione Límite bajo y pulse. Límit. alto/bajo Límite bajo: 70 Límite alto: 130 Una vez seleccionado Límite bajo. Pulse o para seleccionar un valor para su límite bajo y pulse. Límite bajo 70 mg/dl Configurar lím. bajo para detectar tend. de glucosa bajas. 21

24 1 Configuración del sistema A continuación, en la pantalla Límite alto/bajo, seleccione Límite alto y pulse. Una vez seleccionado Límite alto. Pulse o para seleccionar un valor para su límite alto y pulse. Límite alto Antes Comer: 130 mg/dl Solo para resultados glucosa con marcador "antes de comer". NOTA: La marcación debe estar activada para ajustar el límite alto de Antes de comer (consulte la página 23). El medidor viene configurado de fábrica con la función de marcación activada. Si intenta establecer el Límite alto con la función de marcación desactivada, se le pedirá que la active antes de poder establecerlo. Volverá a la pantalla Herrramientas. Herramientas Marcación Activ. Tendencia alta/baja Alertas: Activ. Límit. alto/bajo 22

25 Configuración del sistema 1 Activación y desactivación de la función de marcación Herramientas Después del análisis podrá agregar marcadores a sus Marcación Activ. resultados de glucosa en sangre. Consulte las páginas para Tendencia alta/baja ver más información. Alertas: Activ. Límit. alto/bajo Seleccione Marcación en la pantalla Herramientas y pulse. NOTA: Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta. Si desea recibir mensajes de tendencias altas, asegúrese de que esté activada la función de marcación y marque con cuidado sus resultados (consulte las páginas 55-59). Para activar o desactivar esta función, pulse o para indicar su selección y pulse. Volverá a la pantalla Herramientas. Pulse para volver a la pantalla Ajustes o mantenga pulsado para volver al menú principal. 23 Marcación Activ. Desact. Activar marcación de resultados antes o después de comer

26 1 Configuración del sistema Ajuste de parámetros después de la configuración del medidor por primera vez Se pueden ajustar los parámetros del medidor en cualquier momento. 23 Abr 12:45 Seleccione Ajustes en el menú principal y pulse. Mi historial Tendencias Ajustes Seguidamente, seleccione Hora, Fec., Idioma o Herramientas y pulse. A continuación, siga las instrucciones de las páginas para realizar los cambios en la configuración. Configuración Hora: 12:45 Fec.: 23 Abr 2012 Idioma: Español Herramientas Info del medidor 24

27 Configuración del sistema 1 Comprobación del número de serie y la versión de software del medidor El número de serie y la versión de software están guardados en el medidor, pudiéndose comprobar esta información en cualquier momento. Seleccione Info del medidor en la pantalla Configuración y pulse. Configuración Hora: 09:00 Fec.: 01 Abr 2012 Idioma: Español Herramientas Info del medidor Se mostrará la información. Pulse o para volver a la pantalla Configuración. Info. Medidor N.º serie: XXXXXXXX Versión: Unidades: mg/dl 25

28 1 Configuración del sistema Apagado del medidor después de la configuración Existen dos formas de apagar el medidor: Mantenga pulsado durante varios segundos hasta que se apague. O bien, Si no se utiliza durante dos minutos, el medidor se apagará solo. 26

29 Realizar un análisis 2 Realizar un análisis de glucosa en sangre NOTA: Para muchas personas resulta útil practicar el análisis con la solución control antes de hacerse su primer análisis en sangre. Consulte Realizar un análisis con solución de control en las páginas Preparación para un análisis Cuando vaya a realizar un análisis, tenga preparado el siguiente material: Medidor OneTouch Verio IQ Tiras reactivas OneTouch Verio Dispositivo de punción Lancetas estériles Utilice únicamente tiras reactivas OneTouch Verio. A diferencia de algunos medidores de glucosa en sangre, no se requiere realizar ninguna acción para codificar su Sistema OneTouch Verio IQ. Compruebe que el medidor y las tiras reactivas tienen más o menos la misma temperatura antes de comenzar el análisis. No realice el análisis si hay condensación (formación de agua) en el medidor. Antes de realizar el análisis, coloque el medidor y las tiras reactivas en un lugar fresco y seco y espere a que se seque la superficie. Cierre bien el tapón del vial de tiras reactivas inmediatamente después de su utilización para evitar posibles problemas de contaminación o deterioro. 27

30 2 Realizar un análisis Guarde las tiras que no haya utilizado únicamente en su vial original. No abra el vial de tiras reactivas hasta que esté preparado para retirar una tira reactiva y realizar el análisis. Utilice la tira reactiva inmediatamente después de haberla extraído del vial. No introduzca la tira reactiva usada en el vial después de haber realizado un análisis. No reutilice una tira reactiva sobre la que se haya aplicado previamente sangre o solución de control. Las tiras reactivas son para un solo uso. Si tiene las manos limpias y secas, podrá tocar la tira reactiva en cualquier parte de su superficie. No doble, corte ni altere de ninguna manera la tira reactiva. Cuando abra por primera vez un vial nuevo de tiras reactivas, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso consulte el prospecto de las tiras reactivas o la etiqueta del vial. NOTA: No se recomienda comparar los resultados del análisis de glucosa en sangre obtenidos con este medidor con aquellos obtenidos con otro medidor. Dichos resultados pueden variar de un medidor a otro y no constituyen un parámetro útil para determinar si el medidor funciona correctamente. Para comprobar la exactitud del medidor, debería comparar periódicamente sus resultados con aquellos obtenidos en un laboratorio. Consulte la página 103 para obtener más información. 28

31 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN El Sistema OneTouch Verio IQ para la monitorización de glucosa en sangre no se debe utilizar en pacientes que hayan tenido una prueba de absorción de la D-xilosa en las últimas 24 horas puesto que puede producir resultados altos inexactos. No utilice el Sistema OneTouch Verio IQ si sabe o sospecha que la muestra de sangre del paciente contiene pralidoxima (PAM). No utilice las tiras reactivas si el vial presenta desperfectos o se ha dejado abierto. Esto podría conducir a mensajes de error o a obtener resultados incorrectos. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita) o visite inmediatamente si el vial de tiras reactivas está deteriorado. Si no puede realizar análisis debido a un problema con el material correspondiente, póngase en contacto con su profesional sanitario. Si no se realizan los análisis, es posible que se retrase la decisión relativa al tratamiento, con el consiguiente riesgo para su salud. Este medidor cumple con todas las normas aplicables, pero algunos teléfonos móviles pueden interferir con el funcionamiento adecuado de su medidor si se encuentran cerca de él durante un análisis. El vial de tiras reactivas contiene desecantes que podrían ser nocivos si se inhalan o ingieren y producir irritaciones en la piel o en los ojos. No utilice las tiras después de la fecha de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite de uso, la que suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser incorrectos. 29

32 2 Realizar un análisis Dispositivo de punción OneTouch Delica Botón de expulsión Botón de carga Indicador de profundidad Botón de disparo Rueda de profundidad Cápsula del dispositivo de punción (para la obtención de muestras en la yema del dedo) Protector Lado ahuecado del protector NOTA: El dispositivo de punción OneTouch Delica utiliza ÚNICAMENTE lancetas OneTouch Delica. Si el dispositivo de punción mostrado aquí es diferente del dispositivo incluido con su sistema, consulte las instrucciones de su dispositivo de punción. 30

33 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de infección: Asegúrese de limpiar el lugar del análisis con agua tibia y jabón, enjuagarlo y secarlo antes del análisis. El dispositivo de punción es para un único usuario. Nunca comparta con nadie lancetas ni dispositivos de punción. Cada vez que realice un análisis, utilice siempre una lanceta nueva y estéril. Mantenga siempre limpios su medidor y su dispositivo de punción (consulte las páginas 76-81). Obtención de una muestra de sangre de la yema del dedo Elija un lugar de punción diferente cada vez que realice un análisis. Los pinchazos repetidos en el mismo lugar pueden producir sensibilidad y callosidades. Antes de efectuar el análisis, lávese bien las manos con agua tibia y jabón. Enjuáguese y séquese. 31

34 2 Realizar un análisis 1. Retire la cápsula del dispositivo de punción Quite la cápsula girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela del dispositivo. 2. Introduzca una lanceta estéril en el dispositivo de punción Coloque la lanceta como se indica aquí de forma que encaje en el portalancetas. Presione la lanceta en el dispositivo hasta que encaje y quede perfectamente asentada en el portalancetas. 32

35 Realizar un análisis 2 Gire el protector una vuelta completa hasta que se separe de la lanceta. Guarde el protector para la extracción y eliminación de la lanceta. Consulte las páginas Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el sentido de las agujas del reloj para fijarla. No la apriete excesivamente. 33

36 2 Realizar un análisis 4. Regule la profundidad de punción El dispositivo de punción cuenta con siete profundidades diferentes de punción, numeradas del 1 al 7. Los números más pequeños corresponden a punciones menos profundas y los números mayores, a punciones más profundas. Los niños y la mayoría de los adultos pueden utilizar punciones menos profundas. En personas con la piel gruesa o con callosidades, las punciones profundas son más efectivas. Gire la rueda de profundidad para elegir el ajuste. NOTA: Una punción en la yema del dedo menos profunda puede resultar menos dolorosa. Pruebe con un valor poco profundo al principio y vaya aumentando la profundidad hasta que encuentre una que sea suficiente para obtener la muestra de sangre necesaria para realizar el análisis. 34

37 Realizar un análisis 2 5. Cargue el dispositivo de punción Deslice el botón de disparo hacia atrás hasta que haga clic. Si no hace clic, es posible que estuviera ya cargado cuando se insertó la lanceta. 6. Inserte una tira reactiva para encender el medidor Extremos plateados Inserte una tira reactiva en el puerto con el lado dorado de la tira y los extremos plateados cara a usted. No es necesario realizar ningún otro paso para codificar el medidor. NOTA: Cuando se realice un análisis en condiciones de poca luz o en la oscuridad, mantenga pulsado el botón antes de insertar la tira reactiva para encender la retroiluminación de la pantalla y la luz de la parte superior del medidor. Esta luz adicional puede servirle de ayuda para insertar la tira reactiva y completar el análisis. 35 Puerto para la tira reactiva

38 2 Realizar un análisis Cuando aparezca la pantalla Aplicar sangre, puede aplicar su muestra de sangre en cualquiera de los lados de la tira reactiva. 7. Realice la punción en el dedo Sujete firmemente el dispositivo de punción contra la parte lateral del dedo. Pulse el botón de disparo. Retire el dispositivo de punción del dedo. 36

39 Realizar un análisis 2 8. Obtenga una gota redonda de sangre Apriete suavemente o masajéese la yema del dedo hasta que se forme una gota de sangre. Tamaño aproximado Si la sangre se extiende o se esparce, no utilice esa muestra. Seque la zona y apriete con suavidad para obtener otra gota, o bien realice otra punción en un lugar distinto. 37

40 2 Realizar un análisis Aplicación de la sangre y lectura de los resultados 1. Aplique la muestra a la tira reactiva Puede aplicar sangre en cualquiera de los lados de la tira reactiva. Aplique la muestra en el canal. Asegúrese de aplicar la muestra inmediatamente después de obtener una gota de sangre. Aplique una gota de sangre aquí... Canal Canal o aquí 38

41 Realizar un análisis 2 Sosteniendo el medidor con un ligero ángulo, guíe el canal hacia la gota de sangre. Canal Cuando toca la muestra, la tira reactiva absorbe la sangre por el canal. 39

42 2 Realizar un análisis 2. Espere hasta que el canal se llene por completo La gota de sangre penetrará en el canal estrecho. El canal debe llenarse por completo. El canal se vuelve rojo y el medidor empezará una cuenta atrás desde 5 hasta 1. No se debe aplicar sangre en la parte superior o en el borde superior de la tira reactiva. No extienda ni frote la muestra con la tira reactiva. No presione excesivamente la tira reactiva contra el lugar de punción o se podría impedir que el canal se llene correctamente. No vuelva a aplicar más sangre en la tira reactiva una vez que haya separado la gota de sangre de la tira. 40

43 Realizar un análisis 2 No mueva la tira reactiva en el medidor durante un análisis o se producirá un mensaje de error o se apagará el medidor. No extraiga la tira reactiva hasta que se muestre el resultado o se apagará el medidor. No realice análisis mientras se carga la batería. 3. Lea su resultado en el medidor En la pantalla aparecen el resultado de glucosa en sangre y la unidad de medida, así como la fecha y hora del análisis. Si no aparece mg/dl con el resultado de glucosa en sangre, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). m PRECAUCIÓN Si aparecen las palabras Ejemplo Solución control en la pantalla cuando se realiza un análisis de glucosa en sangre, repita el análisis con una tira reactiva nueva. Si el problema continúa, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). 41

44 2 Realizar un análisis Qué hacer después de obtener el resultado de glucosa en sangre Una vez obtenido el resultado de glucosa en sangre, usted puede: Añadir un marcador a este resultado si está activada la función de marcación (consulte las páginas 55-59). O bien, Mantener pulsado para volver al menú principal. O bien, Mantener pulsado durante varios segundos hasta que se apague el medidor. Si no se utiliza durante dos minutos, el medidor se apagará automáticamente. Extracción de la lanceta usada NOTA: El dispositivo de punción tiene una función de expulsión, por lo que no es necesario extraer manualmente la lanceta utilizada.. Retire la cápsula del dispositivo de punción Quite la cápsula girándola en sentido contrario a las agujas del reloj y sáquela del dispositivo. 42

45 Realizar un análisis 2. Tape la punta expuesta de la lanceta Antes de extraer la lanceta, coloque el protector sobre una superficie dura e introduzca la punta de la lanceta en la parte ahuecada del mismo. 3. Extraiga la lanceta Deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que la lanceta sobresalga del dispositivo de punción. Vuelva a poner hacia atrás el botón de expulsión. Si la lanceta no sale correctamente, prepare el dispositivo otra vez y deslice el botón de expulsión hacia adelante hasta que salga. 43

46 2 Realizar un análisis. Vuelva a colocar la cápsula del dispositivo de punción Vuelva a colocar la cápsula en el dispositivo; gírela en el sentido de la agujas del reloj para fijarla. No la apriete excesivamente. Es importante emplear una nueva lanceta cada vez que se obtenga una muestra de sangre. Esto ayudará a prevenir infecciones y dolores en las yemas de los dedos. 44

47 Realizar un análisis 2 Eliminación de la lanceta y de la tira reactiva usada Elimine la lanceta usada con cuidado después de cada uso para no producir con ella lesiones involuntarias. Es posible que en su zona las tiras reactivas y las lancetas utilizadas se consideren residuos biopeligrosos. Asegúrese de seguir las recomendaciones de su profesional sanitario o la normativa local para su correcta eliminación. Lávese bien las manos con agua y jabón después de manipular el medidor, las tiras reactivas, el dispositivo de punción y la cápsula. Interpretación de resultados inesperados del análisis Consulte los siguientes apartados de precaución siempre que los resultados de glucosa en sangre sean más bajos o más altos de lo que esperaba. m PRECAUCIÓN Resultados de glucosa en sangre baja Si el resultado de glucosa en sangre está por debajo de 70 mg/dl o aparece como GLUCOSA MUY BAJA, esto puede significar que tiene hipoglucemia (bajo contenido de glucosa en sangre). Esto puede requerir un tratamiento inmediato según las indicaciones de su profesional sanitario. Aunque este resultado podría deberse a un error en el análisis, es más seguro administrar el tratamiento primero y a continuación, repetir el análisis. 45

48 2 Realizar un análisis m PRECAUCIÓN Deshidratación y resultados de glucosa en sangre bajos Puede obtener resultados de glucosa en sangre bajos falsos si sufre deshidratación. Si cree padecer una deshidratación grave, llame de inmediato a su profesional sanitario. Resultados de glucosa en sangre alta Si el resultado de glucosa en sangre es superior a 180 mg/dl, esto puede significar que tiene hiperglucemia (alto contenido de glucosa en sangre) y debe considerar repetir el análisis. Consulte con su profesional sanitario si está preocupado acerca de la hiperglucemia. GLUCOSA MUY ALTA se muestra cuando el resultado de glucosa en sangre es más alto de 600 mg/dl. Usted puede tener una hiperglucemia grave (contenido de glucosa en sangre muy alto). Repita el análisis de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, esto indica un problema con su control de glucosa en sangre. Consulte a su profesional sanitario de inmediato y siga sus instrucciones. Resultados inesperados de glucosa en sangre repetidos Si sigue obteniendo resultados inesperados, utilice la solución de control para comprobar que el sistema funciona correctamente. Consulte el apartado sobre análisis con solución control en las páginas

49 Realizar un análisis 2 m PRECAUCIÓN Si tiene síntomas que no se corresponden con los resultados de glucosa en sangre y ha seguido todas las instrucciones de este manual del usuario, contacte con su profesional sanitario. Nunca realice cambios significativos en su programa de control de la diabetes ni pase por alto ningún síntoma sin consultar con su médico. Porcentaje inusual de glóbulos rojos Un valor de hematocrito (porcentaje de glóbulos rojos en la sangre) que sea muy elevado (superior al 60%) o muy bajo (inferior al 20%) puede producir falsos resultados de glucosa en sangre. Realizar un análisis con solución de control La solución de control OneTouch Verio se utiliza para comprobar que las tiras y el medidor funcionan correctamente juntos y que realiza el análisis de forma correcta. (La solución de control se vende por separado.) NOTA: Utilice únicamente solución de control OneTouch Verio con el medidor OneTouch Verio IQ. 47

50 2 Realizar un análisis Cuando abra por primera vez un vial nuevo de solución de control, anote la fecha límite de uso en la etiqueta. Para obtener instrucciones sobre la determinación de la fecha límite de uso consulte el prospecto de la solución de control. Cierre bien la tapa del vial de la solución control inmediatamente después de su utilización para evitar una posible contaminación o deterioro de la misma. m PRECAUCIÓN No ingiera ni se inyecte la solución de control. No aplique la solución control sobre la piel ni en los ojos, ya que podría causar irritaciones. No utilice la solución de control después de la fecha de caducidad (impresa en el vial) ni de la fecha límite de uso, la que suceda primero, ya que los resultados obtenidos podrían ser incorrectos. Realice un análisis con solución control Cada vez que abra un vial nuevo de tiras reactivas. Si sospecha que el medidor o las tiras reactivas no están funcionando correctamente. Si se han repetido resultados inesperados de glucosa en sangre. Si se le ha caído o estropeado el medidor. 48

51 Realizar un análisis 2 Realización de un análisis con solución de control 1. Inserte una Extremos plateados tira reactiva para encender el medidor Espere a que aparezca la ventana Aplicar sangre en la pantalla. NOTA: La misma pantalla Aplicar sangre que aparece durante los análisis de glucosa en sangre aparece también durante los análisis con solución de control. Puerto para la tira reactiva 49

52 2 Realizar un análisis 2. Prepare la solución de control Quite la tapa del frasco y colóquela sobre una superficie plana con la parte superior hacia arriba. Apriete el frasco para desechar la primera gota. Limpie el extremo del frasco de la solución de control y la parte superior de la tapa con un pañuelo de papel o con un paño limpio. Ejemplo Solución de control de nivel medio OneTouch Verio 50

53 Realizar un análisis 2 A continuación, deposite una gota en el pequeño hueco de la parte superior del tapón o en otra superficie limpia que no sea absorbente. 3. Aplique la solución de control Mantenga el medidor de forma que el borde lateral de la tira reactiva quede ligeramente en ángulo con la gota de la solución de control. Ponga la solución de control en contacto con el canal lateral de la tira reactiva. Espere hasta que el canal se llene por completo. 51

54 2 Realizar un análisis 4. Lea el resultado El medidor empezará una cuenta atrás desde 5 hasta 1. Se mostrará el resultado junto con la fecha, la hora, la unidad de medida y las palabras Solución control. El medidor marca automáticamente el resultado como realizado con solución de control. Ejemplo m PRECAUCIÓN Si no aparecen las palabras Solución control en la pantalla, este resultado se incluirá en sus promedios, cambiando éstos también. Repita el análisis con una tira reactiva nueva. Si el problema continúa, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). 52

55 Realizar un análisis 2 5. Compruebe si el resultado se encuentra dentro del intervalo Compare el resultado que aparece en el medidor con el intervalo impreso en el frasco de solución de control OneTouch Verio. Si el resultado de la solución de control queda fuera del intervalo esperado, repita el análisis con una tira reactiva nueva. Intervalo de control medio de OneTouch Verio mg/dl Intervalo de ejemplo Los resultados fuera del intervalo pueden deberse a lo siguiente: No se han seguido las instrucciones especificadas en las páginas Que la solución control está contaminada, caducada o ha pasado su fecha límite de uso. La tira reactiva o el vial de la tira reactiva están contaminados, caducados o han pasado su fecha límite de uso. El medidor, las tiras reactivas o la solución de control no estaban a la misma temperatura cuando se llevó a cabo el análisis con solución de control. 53

56 2 Realizar un análisis Que el medidor presenta algún problema. Suciedad o contaminación en el pequeño hueco de la parte superior del tapón de la solución de control (consulte el paso 2). 6. Limpieza Limpie la parte superior del frasco de solución de control con un pañuelo de papel húmedo o con un paño limpio. Los resultados de los análisis realizados con la solución de control se pueden ver cuando se consultan los resultados anteriores, pero no se incluyen en los promedios de los resultados. m PRECAUCIÓN Si continúa obteniendo resultados de análisis con solución de control fuera del intervalo impreso en el frasco de la solución de control, no utilice el medidor, las tiras reactivas ni la solución control. Póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). El intervalo impreso en el frasco de solución de control es únicamente para los análisis con solución de control y no es un intervalo recomendado para su nivel de glucosa en sangre. 54

57 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre El medidor OneTouch Verio IQ le permite incluir un marcador Antes de comer o Después de comer en los resultados de glucosa en sangre. Al realizar el análisis de glucosa en sangre antes de la comida justo antes de empezar a comer. En el análisis de glucosa en sangre que se suele realizar después de las comidas, una o dos horas después de haber empezado a comer. También puede cambiar o añadir un marcador a los resultados más recientes (Últimos resultados) mientras revisa un resultado en la memoria del medidor. Le recomendamos que consulte a su profesional sanitario para que le explique cómo le pueden ayudar a controlar su diabetes los marcadores de comida. 3 NOTA: Los marcadores Antes de comer se utilizan para determinar si un resultado de glucosa en sangre debe activar un mensaje de tendencia alta (consulte las páginas 66-73). Tenga cuidado cuando añada marcadores a sus resultados de glucosa en sangre. Una marcación incorrecta puede hacer que la información mostrada en los mensajes de promedios y tendencia alta sea incorrecta o que se interprete de forma equivocada. 55

58 3 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre Incluir o cambiar un marcador Para añadir marcadores, la función de marcación debe estar activada (consulte la página 23). Incluir un marcador Después de realizar un análisis y de que se muestre el 01 Abr 11:45 resultado de glucosa en sangre, 04 aparecerá Antes Comer y Desp. Comer en la pantalla del medidor. mg/dl Antes Comer Desp. Comer Ant. Comer Desp. Comer Menú 56

59 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre 3 1. Pulse o para seleccionar la opción Antes Comer o Desp. Comer y pulse Si no desea marcar este resultado de glucosa en sangre, pulse simplemente para volver a la pantalla de resultados o mantenga pulsado para volver al menú principal. NOTA: Una vez que haya añadido un marcador a un resultado de glucosa en sangre podrá cambiarlo, pero los marcadores no se pueden quitar del resultado. (Consulte las páginas 58-59). El marcador aparecerá aquí 01 Abr 11:45 04mg/dL Ant. Comer Desp. Comer Menú 01 Abr 11:45 04mg/dL Ant. Comer Menú Ejemplo Antes Comer 57

60 3 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre Incluir o cambiar un marcador en el último resultado Seleccione Mi historial en el menú principal y pulse (vea Consulta de resultados anteriores, páginas 60-61). 01 Abr 11:45 Mi historial 3 Tendencias Ajustes A continuación, en la pantalla seleccione Último result. y pulse. Mi historial Último result. 104 mg/dl Reg. resultados Promedios 58

61 Incorporación de marcadores a los resultados de glucosa en sangre 3 Para incluir un marcador seleccione Antes Comer o Desp. Comer y pulse. Último result. 01 Abr 01:45 04mg/dL Desp. Ant. Comer Desp. Comer Menú Para cambiar un marcador, seleccione uno de ellos, pulse y siga el paso 1 de la página 57 para cambiarlo. NOTA: Sólo se puede incluir o cambiar un marcador en el último resultado de glucosa en sangre. Último result. 01 Abr 01:45 04 mg/dl Desp. Comer Menú Ejemplo Desp. Comer 59

62 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas El medidor almacena los últimos 750 resultados de análisis de glucosa en la sangre y de solución de control, mostrándolos de diferentes modos. Si el medidor está apagado, mantenga pulsado hasta que aparezca la pantalla inicial. Cuando aparezca la pantalla inicial, suelte. (Consulte encendido y apagado del medidor, página 13.) 01 Abr 09:00 Si acaba de realizar un análisis, mantenga pulsado para acceder al menú principal desde la pantalla de resultados de glucosa en sangre. En el menú principal, seleccione: Mi historial para ver: - Último resultado - Registro de resultados - Promedios Tendencias para ver mensajes de tendencias altas o bajas Pulse o para indicar su selección y pulse. 3 Mi historial Tendencias Ajustes 60

63 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Mi historial En el menú Mi historial, seleccione: - Último resultado - Registro de resultados - Promedios Mi historial Último result. 104 mg/dl Reg. resultados Promedios 4 Último resultado El medidor mostrará el resultado más reciente. Si desea añadir o modificar un marcador en su último resultado, consulte las páginas Para volver a la pantalla anterior, pulse. Pulse para volver al menú principal. Fecha Último result. 01 Abr 11:45 04mg/dL Marcador Ant. Comer Menú Hora Unidad de medida 61

64 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Registro de resultados El medidor mostrará hasta seis resultados cada vez, comenzando por el resultado más reciente. Pulse para moverse hacia atrás y hacia adelante por los resultados. Si mantiene pulsados o, podrá desplazarse más rápidamente por los resultados. Reg. resultados mg/dl Mar, 01 Abr 09: : Lun, 31 Mar 20: : También pueden aparecer los siguientes símbolos: GLUCOSA MUY ALTA si el resultado de glucosa en sangre es superior a 600 mg/dl GLUCOSA MUY BAJA si el resultado de glucosa en sangre es inferior a 20 mg/dl C si el resultado corresponde a un análisis con solución de control (consulte las páginas 47-54) si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador Antes de comer si el resultado de glucosa en sangre lleva el marcador Después de comer 62

65 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Si desea conocer los detalles de algún resultado en concreto, pulse o para seleccionar el resultado elegido y después. Para volver a la pantalla anterior, pulse. Pulse para volver al menú principal. Detalle result. 01 Abr 9:03 20mg/dL Desp. Comer Menú 63

66 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Promedios El medidor mostrará el número de resultados obtenidos y el promedio de éstos correspondientes a cada uno de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha actual. Promedios mg/dl 7 días 24 result días 52 result días 136 result días 396 result. 112 Para ver detalles sobre los promedios de 7, 14, 30 y 90 días, seleccione Promedio y pulse. En la pantalla Prom. 7 días pulse para volver a la pantalla de promedios. Pulse para volver al menú principal. Prom. 7 días En los últimos 7 días, ha tenido 4 resultados Bajos y 5 Altos marcados como Antes de Comer Menú 64

67 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Si no dispone de resultados de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos, el número que se encuentra al lado de Resultados será cero y aparecerán guiones en la columna mg/dl. En los promedios de resultados, los resultados de GLUCOSA MUY ALTA se cuentan siempre como 600 mg/dl y los resultados de GLUCOSA MUY BAJA como 20 mg/dl. (Para obtener más información acerca de los resultados de glucosa altos y bajos consulte las páginas ) NOTA: El medidor calcula los promedios de los períodos de 7, 14, 30 y 90 días previos a la fecha configurada en ese momento. Si modifica la configuración de la fecha, los promedios pueden sufrir variaciones. Los promedios de los resultados le proporcionan información de los resultados anteriores. No utilice los promedios para tomar decisiones de tratamiento inmediatas. Consulte siempre con su médico antes de adoptar cambios significativos en su programa de control de la diabetes. m PRECAUCIÓN No deje que otras personas utilicen su medidor ya que podría afectar a sus promedios. 65

68 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Registro de tendencias (mensajes de tendencias altas o bajas) Los mensajes de tendencias altas y bajas aparecen cuando el medidor identifica una tendencia en los resultados de glucosa que quedan fuera de los límites altos y bajos que se hayan establecido en las páginas Los mensajes de tendencias ofrecen información de resultados pasados, pudiendo servir de ayuda para identificar la necesidad de adoptar una terapia o de realizar ajustes en el estilo de vida. Consulte siempre con su médico antes de adoptar cambios significativos en su programa de control de la diabetes. Cada vez que analice su glucosa en sangre, el medidor OneTouch Verio IQ busca alguna nueva tendencia que se haya desarrollado a lo largo de los últimos 5 días. Las tendencias se identifican basándose en la hora del día a la que se realizó el análisis. Para que un grupo de resultados sea identificado como una tendencia, la hora del día de cada uno de los resultados no deberá tener más de 3 horas de diferencia. Las tendencias altas solo incluirán resultados marcados Antes de comer. Los mensajes de tendencias altas aparecen cuando el medidor registra 3 resultados que están por encima del límite alto establecido en el mismo. Los resultados de tendencias bajas aparecen cuando el medidor registra 2 resultados por debajo del límite bajo establecido en el mismo. Para activar una tendencia baja no se necesita marcación. 66

69 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Para recibir mensajes de tendencias altas o bajas con los resultados de glucosa en sangre, es necesario activar las funciones de tendencia alta/baja y de marcación (consulte las páginas 18-23). Una vez utilizado un resultado en una tendencia, no se volverá a utilizar de nuevo en futuros mensajes de tendencias. NOTA: Para asegurarse de que los mensajes de tendencias altas/bajas aparecen cuando es necesario: Asegúrese de que la fecha y la hora sean correctas y de que estén actualizadas si se cambia de zona horaria. Analice su glucosa en sangre solamente con este medidor. El uso de varios medidores puede hacer que pierda las tendencias. Marque con cuidado sus resultados de glucosa en sangre. Realice análisis cuando sienta que los tiene altos o bajos. m PRECAUCIÓN No utilice los mensajes para realizar cambios inmediatos o significativos en su programa de control de la diabetes sin consultar con su médico. No espere a recibir mensajes de tendencias para tratar los resultados altos o bajos. Utilice siempre los resultados del momento para tomar decisiones de tratamiento inmediatas. 67

70 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas m PRECAUCIÓN Los mensajes de tendencias altas o bajas se basan en los valores que se hayan establecido en el medidor (consulte las páginas 18-22). Estos mensajes son diferentes de las advertencias de GLUCOSA MUY ALTA y GLUCOSA MUY BAJA que aparecen cuando el nivel de glucosa en sangre está por encima de 600 mg/dl o por debajo de 20 mg/dl. No deje que otras personas utilicen su medidor ya que podría afectar a sus tendencias. Después de realizar un análisis de glucosa en sangre, siempre que se detecte una tendencia aparecerán los mensajes de Tendencia baja o Tendencia alta y el icono de mensaje ( incorrectos pueden hacer que aparezcan mensajes de tendencias. Para ver un mensaje de tendencia baja o alta después de un análisis, seleccione Ver y pulse. ) con el resultado del análisis. Resultados Si no desea ver el mensaje de tendencia, seleccione Ver después y pulse para volver a la pantalla de resultados. 01 Abr 13:45 65mg/dL Tend. baja Ver Ver después Ejemplo Tendencia baja 68

71 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 NOTA: Si selecciona Ver después, el icono parpadeante de mensaje ( ) continuará mostrándose después de cada análisis durante 48 horas o hasta que se vea el mensaje. 01 Abr 11:45 04mg/dL Ant. Comer Desp. Comer Menú Mensaje de tendencia baja En este ejemplo, el mensaje de tendencia baja indica que tuvo al menos un resultado de glucosa en sangre, en 2 de los 5 días pasados consecutivos, que estaba por debajo del límite bajo establecido en el medidor. Tend. baja 01 Abr 13:45 Parece que su glucosa ha estado BAJA alrededor de esta hora. Obtener detalles 69

72 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Para ver detalles sobre los resultados de glucosa en sangre individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia baja, seleccione Obtener detalles y pulse. Para volver a la pantalla anterior, pulse. Pulse para volver al menú principal. Mensaje de tendencia alta En este ejemplo, el mensaje de tendencia alta indica que tuvo al menos un resultado de glucosa en sangre, en 3 de los 5 días pasados consecutivos, que estaba por encima del límite alto antes de comer establecido en el medidor. Detalles bajos mg/dl 01 Abr 13: Mar 11:45 60 Menú Ejemplo Tend. alta 01 Abr 13:45 Atención. Su glucosa antes de comer ha estado ALTA alrededor de esta hora. Obtener detalles NOTA: Los mensajes de tendencia alta incluyen solamente resultados de glucosa en sangre que estén por encima del límite alto antes de comer y están marcados como resultados Antes de comer. Asegúrese de marcar con cuidado los resultados. 70

73 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Para ver detalles sobre los resultados de glucosa en sangre individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia alta, seleccione Obtener detalles y pulse Para volver a la pantalla anterior, pulse. Pulse para volver al menú principal. Si no se ha visto algún mensaje de tendencia alta o baja, se mostrará Tendencias en el menú principal junto con el número de mensajes sin leer. Esto sirve para recordarle que vea los mensajes. Para ver los mensajes, seleccione Tendencias y pulse. Detalles altos mg/dl 01 Abr 13: Mar 12: Mar 14: Menú Ejemplo 01 Abr 09:00 2 Mi historial Tendencias Ajustes 71

74 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas En la pantalla Tendencias seleccione los mensajes que desee ver y pulse. Después de ver un mensaje, se quitará el icono ( ). Cuando revise los mensajes, el número que aparece a la izquierda de Tendencias en el menú principal se reduce en relación al número de mensajes que hayan sido leídos. Tendencias 2 Mensajes sin leer 01 Abr 13:45 bajo 29 Mar 13:00 alto 21 Mar 8:20 bajo 19 Feb 18:18 alto Para ver detalles sobre los resultados individuales que se produjeron en el mensaje de tendencia alta o baja, seleccione Obtener detalles y pulse. Tend. baja 01 Abr 13:45 Parece que su glucosa ha estado BAJA alrededor de esta hora. Obtener detalles Ejemplo 72

75 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Para volver a la pantalla anterior, pulse. Pulse para volver al menú principal. Detalles bajos mg/dl 01 Abr 13: Mar 11:45 60 Menú Ejemplo 73

76 4 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas Descarga de los resultados de las pruebas a un ordenador Confirme esta información en el etiquetado del fabricante de su ordenador. Para transferir información del medidor, siga las instrucciones que acompañan al Programa para la Gestión de la Diabetes OneTouch para extraer los resultados del medidor. NOTA: El sistema incluye el cable mini USB que se utiliza para descargar datos al ordenador. Esta cable también se utiliza para recargar la batería del medidor. Para más información, consulte las páginas

77 Consulta de resultados anteriores, promedios y mensajes de tendencias altas/bajas 4 Una vez enviada la orden de inicio del proceso de carga PC conectado desde el ordenador, el medidor indicará PC conectado, lo que significa que el medidor está en el modo de comunicación. NOTA: La batería del medidor se recarga mientras el medidor Cargando batería está conectado a un ordenador. Para más información, consulte las páginas No inserte ninguna tira reactiva mientras el medidor esté conectado al ordenador. 75

78 5 Cuidados y mantenimiento Almacenamiento del sistema Guarde el medidor, las tiras reactivas, la solución de control y los demás artículos en el estuche. Manténgalo en un lugar fresco y seco entre 5 C y 30 C. No refrigerar. Manténgalo alejado en todo momento de la luz solar directa y del calor. Limpieza y desinfección La limpieza y la desinfección son diferentes, y ambas se deben llevar a cabo. La limpieza es parte de su cuidado y mantenimiento normal y se debe realizar antes de la desinfección, pero la limpieza no elimina los gérmenes. La desinfección es solo una forma de reducir su exposición a las enfermedades. Para obtener más información sobre la limpieza, consulte las páginas y sobre la desinfección, consulte las páginas

79 Cuidados y mantenimiento 5 Limpieza del medidor, dispositivo de punción y de las cápsulas El medidor y el dispositivo de punción se deben limpiar siempre que estén visiblemente sucios. Para limpiar utilice un detergente líquido de cocina normal y un paño suave. Prepare una solución de detergente suave mezclando 2,5 ml de detergente líquido de cocina normal en 250 ml de agua. No utilice alcohol ni ningún otro disolvente. No permita que penetren líquidos, suciedad, polvo, sangre o solución de control en el puerto para las tiras reactivas ni en el puerto de datos o en el puerto del cargador de batería. (Consulte la ilustración del medidor que aparece en la página 12). No pulverice productos de limpieza sobre el medidor ni lo sumerja en ningún líquido. 77

80 5 Cuidados y mantenimiento Sostener el medidor con el puerto de las tiras reactivas hacia abajo, utilice un paño suave humedecido con agua y el detergente suave para limpiar el exterior del medidor y el dispositivo de punción. Asegúrese de eliminar el exceso de líquido del paño antes de limpiar el medidor. Limpie el interior y el exterior de la cápsula del dispositivo de punción. Séquelo con un paño suave y limpio. 78

81 Cuidados y mantenimiento 5 Desinfección de su medidor, dispositivo de punción y cápsulas El medidor, el dispositivo de punción y la cápsula se deben desinfectar periódicamente. Limpie su medidor, dispositivo de punción o cápsula antes de desinfectar. Para desinfectar, utilice lejía doméstica regular (6% de hipoclorito de sodio)*. Prepare una solución con una parte de lejía doméstica y 9 partes de agua. Sostenga el medidor con el puerto de las tiras reactivas hacia abajo. Utilice un paño suave humedecido con esta solución para limpiar el exterior del medidor y del dispositivo de punción hasta que la superficie esté húmeda. Asegúrese de eliminar el exceso de líquido del paño antes de limpiar el medidor. * Siga las instrucciones del fabricante para manipular y almacenar la lejía. 79

82 5 Cuidados y mantenimiento Después de limpiar, cubra la superficie que está desinfectando con un paño suave humedecido con la solución de lejía por 1 minuto. Después, limpie con un paño suave y limpio y deje secar. Lávese las manos minuciosamente con jabón y agua después de manipular el medidor, el dispositivo de punción y la cápsula. Si notara signos de desgaste, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal al (llamada gratuita). 80

83 Página en blanco intencionadamente. 81

84 6 Batería (recarga) Batería El medidor OneTouch Verio IQ utiliza una batería recargable. Cuando está totalmente cargada, el medidor puede realizar análisis de glucosa en sangre o análisis con solución de control durante una o dos semanas, antes de que sea necesario volver a cargarla. NOTA: Cuando la batería ya no pueda mantener la carga, será necesario sustituir el medidor. m PRECAUCIÓN La batería del medidor es fija y no se puede sustituir. No trate de abrir el medidor y extraer o cambiar la batería. m ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas, no inserte una tira reactiva mientras se carga la batería. 82

85 Batería (recarga) 6 Indicador de carga de la batería Cuando el medidor está encendido, se muestra siempre un icono con forma de batería en el lado derecho de la pantalla para indicar el estado de la batería. 01 Abr 09:00 1 Mi historial Tendencias Ajustes Totalmente cargada 30-85% de carga Poca carga (el icono parpadea) Muy poca carga (el icono parpadea) Cuando se enciende el medidor aparecen otras pantallas para informar de cuándo es necesario recargar la batería. Consulte Solución de problemas (páginas 98-99) para ver más información. 83

86 6 Batería (recarga) Carga de la batería del medidor La batería del medidor puede cargarse mediante una de las siguientes opciones: Cable mini USB (carga mediante ordenador) Cable mini USB con el cargador (carga mediante enchufe) El cable USB mini y el cargador (enchufe de red) están incluidos en el sistema. m PRECAUCIÓN Utilice únicamente el cable mini USB OneTouch y el cargador con el medidor OneTouch Verio IQ. Si pierde el cable mini USB o el cargador, llame a nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). No cargue el medidor en el exterior o en lugares húmedos. No utilice el cable mini USB, el cargador o el medidor si está dañado, descolorido, anormalmente caliente o si tiene un olor inusual. Llame a nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). No enchufe el cargador en una toma y lo deje sin prestarle atención. Enchufe únicamente el cable mini USB que se incluye con el sistema en el cargador. 84

87 Batería (recarga) 6 Verifique que la tensión del enchufe coincide con la del cargador. No deje que los niños carguen la batería del medidor sin vigilancia. 1. Conecte el extremo del cable mini USB al medidor Comience con el medidor apagado. Inserte el cable mini USB en el puerto de datos/ carga de la batería que se encuentra en la parte inferior del medidor. 2. Enchufe el cable en la fuente de alimentación Conecte el otro extremo del cable en el puerto USB del ordenador. NOTA: Conecte solo a un ordenador certificado para UL Consulte la etiqueta del fabricante del ordenador para confirmarlo. 85

88 6 Batería (recarga) O bien, Conecte el otro extremo del cable en el cargador. Luego, conecte el cargador al enchufe de la pared. m ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas, no inserte una tira reactiva mientras se carga la batería. NOTA: Empleando el cable mini USB o el cargador la batería se carga por completo en unas 2 horas. Si utiliza el puerto USB del ordenador para cargar la batería, asegúrese de que esté encendido y no en el modo de suspensión. Si el medidor no carga, intente utilizar otro puerto USB del ordenador. Para optimizar la duración de la batería, es mejor recargarla cuando aparece la pantalla Batería con poca carga (consulte la página 98). 86

89 Batería (recarga) 6 3. Carga de la batería Cuando el medidor está conectado al ordenador o cuando se utiliza el cargador de pared. Cargando batería aparece en la pantalla para indicar que la batería está cargando. Cargando batería Cuando el medidor está conectado al ordenador y se ha instalado el programa para la gestión de la diabetes OneTouch (consulte las páginas 74-75), también aparece PC conectado en la pantalla del medidor. PC conectado Cargando batería NOTA: Empleando cualquiera de las opciones de carga, deberá aparecer Cargando batería, o de lo contrario la batería no estará cargando. Después de 20 segundos, la pantalla Cargando batería se atenuará y el medidor continuará con el proceso de carga. 87

90 6 Batería (recarga) 4. Complete la carga Cuando se complete la carga (unas 2 horas cuando se cargue una batería vacía), se mostrará la pantalla Carga completa. Retire el cable mini USB del medidor antes de encenderlo o antes de realizar un análisis. NOTA: Si el medidor no está totalmente cargado después de 2 horas, compruebe que el cable esté enchufado correctamente. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). Carga completa PC conectado Carga completa 88

91 Batería (recarga) 6 Carga rápida Si la carga de la batería es demasiado baja para poder realizar un análisis de glucosa en sangre, puede conectar el medidor (USB o cargador) para realizar una carga rápida. Carga rápida de la batería aparece en la pantalla durante Carga rápida de aproximadamente 60 segundos la batería para indicar que el medidor está en el modo de carga rápida. Después de la carga rápida, si se deja conectada, la batería continuará con la carga. Después de la carga rápida, asegúrese de desconectar el medidor del enchufe o del ordenador antes de realizar análisis de glucosa en sangre. Una vez realizado el análisis, vuelva a conectar el medidor y complete la carga. NOTA: Incluso cuando la batería tiene una carga muy baja, los resultados guardados en el medidor no se verán afectados. No obstante, es posible que deba volver a ajustar la fecha y la hora. Consulte las páginas Eliminación del medidor Cuando desee desechar el medidor, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita) para obtener más instrucciones. 89

92 7 Solución de problemas Solución de problemas El medidor OneTouch Verio IQ muestra mensajes cuando existen problemas con la tira reactiva, con el propio medidor o cuando los niveles de glucosa en sangre están por encima de 600 mg/dl o por debajo de 20 mg/dl. La utilización inadecuada del medidor puede producir resultados incorrectos sin que aparezcan mensajes de error. NOTA: Si el medidor esta encendido, pero no funciona, póngase en contacto con nuestra Línea de Atención Personal en el teléfono (llamada gratuita). Advertencia GLUCOSA MUY BAJA Inf. A 20mg/dL Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy bajo (hipoglucemia grave), inferior a 20 mg/dl. Qué hacer Esto puede precisar un tratamiento inmediato. Aunque este mensaje podría deberse a un error al realizar el análisis, es más seguro administrar el tratamiento primero y después repetir el análisis. Aplique siempre el tratamiento previsto en estos casos de acuerdo con las recomendaciones de su médico. 90

93 Solución de problemas 7 Advertencia GLUCOSA MUY ALTA Sup. A 600mg/dL Significado Podría tener un nivel de glucosa en sangre muy alto (hiperglucemia grave), por encima de 600 mg/dl. Qué hacer Repita el análisis de nivel de glucosa en sangre. Si el resultado vuelve a ser GLUCOSA MUY ALTA, consulte a su médico en cuanto sea posible y siga sus instrucciones. 91

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema

Más detalles

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba

Guía de inicio. Lea esto primero! Fácil de usar. Resultados confiables. Configuración del medidor. Cómo realizar una prueba Sistema de control de glucosa en sangre Fácil de usar. Resultados confiables. Lea esto primero! Guía de inicio Configuración del medidor Cómo realizar una prueba Guía de inicio (esta guía) Esta guía de

Más detalles

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre. Manual del Usuario. Modo de empleo.

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre. Manual del Usuario. Modo de empleo. Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre Manual del Usuario. Modo de empleo. Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre Manual del Usuario 1 Manual del Usuario Gracias por elegir

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El Sistema

Más detalles

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO. Sustituye el manual del usuario

Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO. Sustituye el manual del usuario Sistema para la monitorización de la glucosa en sangre GUIA DEL USUARIO Sustituye el manual del usuario AW 06647802A Última revisión: 12/2010 Contenido: Conocer su sistema 1 Configuración del medidor 4

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Select Plus Flex Sistema para la monitorización de glucosa en sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir

Más detalles

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso

Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre. Manual del usuario. Instrucciones de uso Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario Instrucciones de uso Sistema de monitoreo de glucosa en la sangre Manual del usuario 1 Gracias por elegir OneTouch! El sistema de monitoreo

Más detalles

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios)

IRISPen Air 7. Guía rápida del usuario. (ios) IRISPen Air 7 Guía rápida del usuario (ios) Esta Guía rápida del usuario le ayudará a empezar a utilizar el IRISPen TM Air 7. Le recomendamos que la lea antes de utilizar el escáner y el software. Toda

Más detalles

12:24 PM 10/13/12. mg/dl. Antes Comer. Ver Opciones. Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer

12:24 PM 10/13/12. mg/dl. Antes Comer. Ver Opciones. Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer Sistema para análisis de glucosa en sangre 10/13/12 Ver Opciones 12:24 PM mg/dl 93 Antes Comer Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES

Más detalles

DIABETES DE TU MASCOTA

DIABETES DE TU MASCOTA nuevo Con VetPen... sado para su comodidad en el control eficaz de la diabetes Nunca fue tan fácil controlar la DIABETES DE TU MASCOTA VetPen Especialmente diseñado para SU TRANQUILIDAD EN EL DÍA A DÍA

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comience aquí Éstas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software importante.

Más detalles

Manual del propietario

Manual del propietario DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd 12/21/05 11:54 AM Page 1 Sistema de supervisión de glucosa en sangre Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa Manual del propietario DCO_06381201B_OU2_OB_USs.qxd

Más detalles

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9

Bienvenidos 1. 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3. 2 Configuración del medidor Optium Xceed 9 ART07212-Rev-A-Man 8/23/05 11:57 AM Page 1 Índice Bienvenidos 1 1 Información importante acerca del Sistema para el Control de la Diabetes Optium Xceed 3 Uso previsto 3 Cómo funciona el Sistema para el

Más detalles

Sistema para análisis de glucosa en sangre. Recordar Opciones. Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer

Sistema para análisis de glucosa en sangre. Recordar Opciones. Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer Sistema para análisis de glucosa en sangre 12:24 l 13.10 93 mg dl Antes Comer Recordar Opciones Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer GUÍA DEL USUARIO USO

Más detalles

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015

Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 Consejos y solución de problemas de PowerPod Noviembre 2015 1) La luz indicadora de estado de mi PowerPod no se enciende cuando pulso el botón. a. Es necesario cargar la batería del PowerPod. Conecte su

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo

Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja. 2. Diseño del dispositivo Manual de usuario ÖWN FUN + 1. Contenido de la caja -Dispositivo -Manual -Cable USB -Batería de iones de litio -Adaptador AC 2. Diseño del dispositivo Botón Menú Púlselo para acceder a las opciones del

Más detalles

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre. Manual del propietario. Instrucciones de uso

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre. Manual del propietario. Instrucciones de uso Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario Instrucciones de uso Verio Flex Sistema de supervisión de glucosa en la sangre Manual del propietario 1 Gracias por elegir OneTouch!

Más detalles

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario

Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre. Manual del usuario Sistema de control de glucosa y cetonas en sangre Manual del usuario Definición de símbolos Estos símbolos están relacionados con el medidor. Código de lote Este envase puede reciclarse Número de catálogo

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495

MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495 MANUAL DE INSTRUCCIONES TELÉFONO CELULAR CEL-4495 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1

El siguiente dibujo (ver figura 1) muestra cómo es la pluma precargada SmartJect. Figura 1 INSTRUCCIONES DE ADMINISTRACIÓN Si desea inyectarse Simponi usted mismo, es necesario que un profesional sanitario le enseñe a preparar la inyección y a inyectarse. Si no le han enseñado a hacerlo, póngase

Más detalles

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario

56-A11S Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB. Guia del usuario 56-A11S-10516 Auricular Calisto de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guia del usuario ii Índice Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Cómo llevar puesto el auriculart... 3

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT520 Manual de Uso \ Reloj PT520 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT520 < Bocina Papá > < Botón encendido Mamá > < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT520 < Código QR Contraparte

Más detalles

Manual de usuario MetaTrader 4 TraderNovo:

Manual de usuario MetaTrader 4 TraderNovo: Manual de usuario MetaTrader 4 TraderNovo: Aquí está una foto que muestra la pantalla principal MT4: Menú principal (acceder al menú y los ajustes del programa); Barras de herramientas (acceso rápido a

Más detalles

Manual del propietario

Manual del propietario Sistema de supervisión de glucosa en sangre Relacione efectos de alimentos a sus resultados de glucosa Manual del propietario Bienvenido a la familia OneTouch! Sabemos que la diabetes puede ser difícil

Más detalles

Ref Manual de usuario

Ref Manual de usuario Manual de instrucciones CONTENIDO DEL PAQUETE Esta cámaraa incluye todo lo que necesita para realizar la instalación al instante Cámara espía estación meteorológica. Sensor de exterior. Cable USB. Adaptador

Más detalles

Guía de análisis Entremos en Juego

Guía de análisis Entremos en Juego Guía de análisis Entremos en Juego Guía de uso de la nueva app móvil y web OneTouch Reveal Comprenda mejor sus resultados de glucosa en sangre... Presentamos la app móvil OneTouch Reveal Gráficos a todo

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Android PC. Manual usuario X700

Android PC. Manual usuario X700 Android PC Manual usuario X700 NOTA DE SEGURIDAD UBICACIÓN No instale el producto en lugares inestables como trípodes, soportes.. No exponga el producto a la luz del sol u otras fuentes de calor. No arroje

Más detalles

Sistema de control de glucosa en sangre. Manual del usuario

Sistema de control de glucosa en sangre. Manual del usuario Sistema de control de glucosa en sangre Manual del usuario FreeStyle InsuLinx de un vistazo Pantalla táctil Muestra sus resultados de análisis y otra información importante. Utilice los botones de la pantalla

Más detalles

Uso del panel del operador

Uso del panel del operador Esta sección contiene información sobre la descripción del panel del operador, el cambio de los valores de la impresora y una descripción de los menús de dicho panel. Puede cambiar la mayoría de los valores

Más detalles

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S

SATHUNTER SATHUNTER. Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S SATHUNTER Alinear antenas será cosa de niños! DVB-S2 DVB-S Si usted ha comprado un SATHUNTER, esta presentación le ayudará a comenzar a usar su unidad. Si no tiene uno todavía, Esperamos que le ayude a

Más detalles

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar

Bienvenido. Guía de inicio rápido. Conectar. Instalar. Disfrutar Bienvenido ES Guía de inicio rápido 1 2 3 Conectar Instalar Disfrutar Contenido de la caja Teléfono Estación base Fuente de alimentación para la estación base Cable de línea 2 baterías AAA recargables

Más detalles

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.

La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %. WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información

Más detalles

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA

Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tablet convertible GUÍA RÁPIDA 8085 LKB001X CJB1FH002AGA Tabla de contenido 1 Puesta en marcha...1 1.1 Aspecto...1 1.2 Carga de la tablet y el teclado...3 1.3 Inserción de las tarjetas microsd y SIM...4

Más detalles

Guía de inicio rápido de B683

Guía de inicio rápido de B683 Guía de inicio rápido de B683 Nota: Las siguientes ilustraciones se ofrecen como referencia únicamente. Si desea información sobre el modelo seleccionado, analice el dispositivo real para determinar la

Más detalles

Limpieza de la rebanadora del deli

Limpieza de la rebanadora del deli Limpie las rebanadoras del deli Cuándo: Se deben desarmar y limpiar las rebanadoras cada cuatro horas Recursos requeridos: Toallas desechables fuertes Toallas desechables regulares Cepillo pequeño de múltiples

Más detalles

Guía de usuario de CardioChek Link

Guía de usuario de CardioChek Link Guía de usuario de CardioChek Link Guía de usuario de CardioChek Link Este programa de software es compatible con los sistemas operativos Microsoft Windows 7, Windows 8.X, Vista A. Uso previsto CardioChek

Más detalles

Reloj monitor de ritmo cardíaco

Reloj monitor de ritmo cardíaco Reloj monitor de ritmo cardíaco Artículo: CNS-SW5 Guía rápida v1.0 Contenido del paquete 1. Unidad principal del producto CANYON CNS-SW5 2. Correa de pecho 3. CD de documentación 4. Guía rápida del usuario

Más detalles

Nuevas funciones de PR-650 versión 2 ES

Nuevas funciones de PR-650 versión 2 ES Nuevas funciones de PR-650 versión 2 ES En la versión 2 se han incorporado las siguientes funciones nuevas. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente este manual y el Manual de instrucciones que

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY. Code:

GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY. Code: GUÍA DE INSTALACIÓN Y REFERENCIA ECR8200SPROGRAMMING UTILITY E Code: 577601 PUBLICACIÓN EDITADA POR: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright 2012, Olivetti Reservados todos los derechos Llamamos su

Más detalles

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas.

COMIENCE AQUÍ. Inalámbrico USB Convencional. Desea conectar la impresora a una red inalámbrica? Consulte Configuración y conexión inalámbricas. COMIENCE AQUÍ Si responde afirmativamente a alguna de estas preguntas, consulte la sección indicada para obtener instrucciones sobre la configuración y las conexiones. Desea conectar la impresora a una

Más detalles

Administración de licencias para las opciones del Fiery en una computadora cliente

Administración de licencias para las opciones del Fiery en una computadora cliente Administración de licencias para las opciones del Fiery en una computadora cliente Para que se pueda utilizar una opción del Fiery instalada en una computadora cliente, debe activar su licencia. La opción

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D200 D205 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión.

Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión. Guía de conexión Lea siempre el Manual de Instalación antes de empezar a configurar la conexión 1 Descargue la aplicación DesignNCut DesignNCut es una aplicación que controla la máquina DesignNCut Descargue

Más detalles

Owner s Booklet Manual del propietario

Owner s Booklet Manual del propietario Blood Glucose Monitoring System Sistema de supervisión de glucosa en sangre Just the Basics of Testing Sólo lo básico para la realización de pruebas Owner s Booklet Manual del propietario OneTouch UltraMini

Más detalles

Información importante

Información importante Información importante Comenzar aquí Estas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otras aplicaciones. Sincronizar

Más detalles

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrucciones de empleo... 22

Feuchtigkeits-Detector Moisture detector. Instrucciones de empleo... 22 Feuchtigkeits-Detector Moisture detector MD Instrucciones de empleo... 22 Manual de instrucciones INTRODUCCIÓN Este detector de humedad es un aparato útil para determinar el contenido de humedad de la

Más detalles

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos

ANTES DE COMENZAR COLOQUE EL AUDÍFONO EN MODO DE ASOCIACIÓN CARGUE SU TELÉFONO. Audífono de manos libres H350 Bluetooth. Conéctese en 4 pasos rápidos ANTES DE COMENZAR Audífono de manos libres H50 Bluetooth Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Tome algunos minutos para familiarizarse

Más detalles

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2

Inicio rápido. WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Inicio rápido WiFi Powerline 1000 Modelos PL1000v2 y PLW1000v2 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Primeros pasos Los adaptadores Powerline proporcionan

Más detalles

93 mg GUÍA DEL USUARIO. Utiliza tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer. Recordar Notas

93 mg GUÍA DEL USUARIO. Utiliza tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer. Recordar Notas Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre 93 mg dl Antes Comer 12:24PM l 11/10 Recordar Notas 12:24 PM METER BG Mg/dL 93 Utiliza tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer

Más detalles

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO. Reemplaza al Manual del propietario

Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO. Reemplaza al Manual del propietario Sistema de supervisión de glucosa en la sangre GUÍA DEL USUARIO Reemplaza al Manual del propietario AW 06650102A Fecha de rev.: 06/2010 Índice: Familiarícese con el sistema 1 Configuración del medidor

Más detalles

Fortel PROSTATE (PSA)

Fortel PROSTATE (PSA) Fortel PROSTATE (PSA) Test para Screening Simple, realizable y confidencial [Seleccione la fecha] Un test visual fácil, para detectar niveles anormales del Antígeno Prostático Específico (PSA), sobre rango

Más detalles

Introducción. Descripción general del producto

Introducción. Descripción general del producto 1 Gracias por comprar productos Blument, fabricados y diseñados con los más altos estándares de calidad. Es nuestro deseo satisfacer por completo sus expectativas y necesidades, por eso este manual proporciona

Más detalles

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l

Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla Utilización del acondicionador con l TAC66 ESPAÑOL MANUAL DEL USUARIO PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ENGLISH OWNER S MANUAL Tabla de materias ESPAÑOL Unidad de pantalla---------------------------------------------------------------------

Más detalles

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000

Inicio rápido. PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Inicio rápido PowerLINE WiFi 1000 Modelos PL1000 y PLW1000 Contenido de la caja En algunas regiones se incluye un CD de recursos con el producto. 2 Cómo comenzar Los adaptadores PowerLINE proporcionan

Más detalles

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO

Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Smartphone TM50QZ MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 12 8 1 7 9 2 7 6 3 4

Más detalles

Advertencias y precauciones

Advertencias y precauciones A lo largo de este manual y en el propio dispositivo hay símbolos de advertencia y precaución (ilustrados más abajo). Muestran las formas seguras y correctas de manipular el producto a fin de evitar daños

Más detalles

Máquina de bordar Anexo del Manual de instrucciones

Máquina de bordar Anexo del Manual de instrucciones Máquina de bordar Anexo del Manual de instrucciones Product Code (Código de producto): 884-T07 Funciones adicionales de PR650e En las versiones 2 y 3 se han incorporado las siguientes funciones. Antes

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

Guía de configuración rápida

Guía de configuración rápida FAX-2820 FAX-2920 Antes de utilizar el equipo, deberá configurar el hardware. Lea esta Guía de configuración rápida para consultar el correcto procedimiento de configuración. Guía de configuración rápida

Más detalles

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT529

MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT529 MANUAL DE USUARIO / RELOJ PT529 Manual de Uso \ Reloj PT529 1 Equipo 1.1 Parte delantera PT529 Altavoz de Audio > < Botón encendido < Botón SOS Micrófono > 1.2 Parte posterior PT529 < Sensor < Código

Más detalles

INFORMACIÓN IMPORTANTE

INFORMACIÓN IMPORTANTE INFORMACIÓN IMPORTANTE Comenzar aquí Estas son las operaciones que podrá realizar con esta guía: Cargar y configurar la computadora de mano. Instalar el software Palm Desktop y otro software para sincronizar,

Más detalles

Aplicar formato a texto con estilos

Aplicar formato a texto con estilos Aplicar formato a texto con estilos Suele aplicar de manera repetida el mismo formato, por ejemplo, cambia el color, el tamaño y la fuente para destacar el texto? Si aplica un estilo que contenga todos

Más detalles

Instrucciones de uso Medidor de glucemia

Instrucciones de uso Medidor de glucemia Instrucciones de uso Medidor de glucemia This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. Holding Area text, box and rules do not print. Roche USA 54086 V2/1 07791208001

Más detalles

Owner s Booklet Manual del propietario

Owner s Booklet Manual del propietario Blood Glucose Monitoring System Sistema de supervisión de glucosa en sangre Just the Basics of Testing Sólo lo básico para la realización de pruebas Owner s Booklet Manual del propietario OneTouch UltraMini

Más detalles

Resolución de problemas para la activación de opciones de Fiery

Resolución de problemas para la activación de opciones de Fiery Resolución de problemas para la activación de opciones de Fiery Este documento contiene información importante acerca de esta versión. Asegúrese de proporcionar esta información a todos los usuarios antes

Más detalles

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows

Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Actualización del firmware de las cámaras SLR digitales (almacenamiento masivo) Windows Gracias por elegir un producto Nikon. Esta guía describe cómo realizar la actualización de este firmware. Si no está

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT MANUAL DE INSTRUCCIONES PARLANTE BLUETOOTH MS-4655BT ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

E6/E60 Resumen de lo más importante

E6/E60 Resumen de lo más importante E6/E60 Resumen de lo más importante J Esta guía rápida no sustituye al «Modo de empleo E6/E60». Lea y respete en todo caso primero las indicaciones de seguridad y advertencias preventivas con el fin de

Más detalles

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es

PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO. Manual de usuario. 1 ofertasmultimedia.es PERCHERO CON CÁMARA OCULTA DVR CON DETECCION DE MOVIMIENTO Manual de usuario 1 ofertasmultimedia.es 1. Características producto En primer lugar, gracias por usar este producto. Por favor, lee atentamente

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función

MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función MANUAL DE USUARIO Gracias por elegir Localizador BT basado en la nueva versión de Bluetooth 4.0. En la distancia efectiva puede utilizar las función de anti-perdida. La distancia efectiva del Localizador

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO

Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO Sistema para la monitorización de glucosa en sangre MANUAL DEL USUARIO AW 06634402A Fecha de rev.: 12/2010 Contenido: Conocer su sistema 1 Configuración de la fecha, hora y codificación de su medidor 4

Más detalles

Sistema para análisis de glucosa en sangre. Recordar Opciones. Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer

Sistema para análisis de glucosa en sangre. Recordar Opciones. Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer Sistema para análisis de glucosa en sangre 10:13 AM l 10/11 93 mg dl Antes Comer Recordar Opciones Utiliza exclusivamente las tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer GUÍA DEL USUARIO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO DE SISTEMA DE BANCA EN LINEA (NETBANK)

INSTRUCCIONES DE USO DE SISTEMA DE BANCA EN LINEA (NETBANK) INSTRUCCIONES DE USO DE SISTEMA DE BANCA EN LINEA (NETBANK) ACCESO CON CÓDIGO DE ACCESO A INTERNET (IAC) 1. Introduzca su número de cliente en el campo Identificación de usuario. (Su número de cliente

Más detalles

manual de inicio rápido FORERUNNER 50 con tecnología inalámbrica ANT+Sport

manual de inicio rápido FORERUNNER 50 con tecnología inalámbrica ANT+Sport manual de inicio rápido FORERUNNER 50 con tecnología inalámbrica ANT+Sport Advertencia: este producto contiene una batería sustituible de tipo botón. Consulte la guía Información importante sobre el producto

Más detalles

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento

sangre completa Uso previsto Compatibilidad Instalación del adaptador PTS Connect en el analizador / Instalación del MEMo Chip Emparejamiento sangre completa Uso previsto El adaptador PTS Connect con tecnología Bluetooth está concebido para ser utilizado por profesionales. Puede insertarse en el puerto del MEMo Chip de un analizador CardioChek

Más detalles

Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre. Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer

Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre. Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT de Bayer 12:00 l 13.10 Sistema inalámbrico para análisis de glucosa en sangre 93 mg dl Antes Comer Recordar Notas VALOR GS 12:00 93mg/dL Utiliza exclusivamente tiras reactivas de glucosa en sangre CONTOUR NEXT

Más detalles

Manual de instalación y actualización de DAVIE4

Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Para DAVIE versión 4.9.0 15.49.4 y posterior Nombre: Manual de instalación y actualización de DAVIE4 Fecha: 23-12-2015 Nombre del autor: FAM DAVIE Customer

Más detalles

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. Manipulación segura 1. Únicamente técnicos cualificados podrán utilizar

Más detalles

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento

HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento HP Color LaserJet serie CM2320 MFP Gestión y mantenimiento Cargar papel y soportes de impresión Cargar papel y soportes de impresión 1 Abra la bandeja 1. Bandeja 1 NOTA: En la bandeja 1 caben hasta 50

Más detalles

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario

Monitor LCD de Reloj. Manual de Usuario Monitor LCD de Reloj Manual de Usuario Contenido Capitulo 1 El dispositivo Capitulo 2 Funciones en Pantalla Apéndice Precaución Apéndice Precaución Posición Por favor no ponga el equipo en estos lugares:

Más detalles

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air

PQI Air Cam. Manual de usuario- Cámara PQI Air P1 Manual de usuario- Cámara PQI Air Botón SHUTTER/SELECT Insertar la tarjeta SD Necesita una tarjeta SD para capturar fotos y vídeos. La videocámara soporta tarjetas SDHC de hasta 32GB. 1. Abra la tapa

Más detalles

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

manual de usuario TABLET 7 y Certificado de garantia PCB-T720i manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro

Más detalles

Flash Cámara principal

Flash Cámara principal 1 SU AVVIO 785/7 85S Puerto para auriculares Subir/bajar volumen Receptor Puerto USB Cámara frontal Cam Encender/Apagar Pantalla Menú Inicio Volver Flash Cámara principal 2 PREPAR ACIÓ N DE SU TELÉFONO

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:

Más detalles

ResponseCard AnyWhere Display

ResponseCard AnyWhere Display ResponseCard AnyWhere Display Guía de usuario de ResponseCard AnyWhere Display Descripción general del producto.......... 1 Requisitos técnicos..................... 2 Se configura en 3 minutos!...............

Más detalles

SilverFast - Pioneer in Digital Imaging SilverFast 8 ESPAÑOL Digitalización por lotes

SilverFast - Pioneer in Digital Imaging SilverFast 8 ESPAÑOL Digitalización por lotes SilverFast - Pioneer in Digital Imaging SilverFast 8 Software Profesional para Escáneres ESPAÑOL Digitalización por lotes Cargador automático de documentos Función Digitalización Por Lotes de SilverFast

Más detalles

VM Card. Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas. Instrucciones de uso

VM Card. Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas. Instrucciones de uso VM Card Instrucciones de uso Manual de referencia web sobre Ajustes de funciones ampliadas 1 Introducción 2 Pantallas 3 Ajuste de inicio 4 Info función amp. 5 Cambiar asignación 6 Herramientas del administrador

Más detalles

1.2 Requisitos mínimos del sistema

1.2 Requisitos mínimos del sistema 1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del Trust Energy Protector 650 (UPS). No se necesitan conocimientos previos para la instalación y el uso de este producto. Si tiene dudas, póngase

Más detalles

INSTRUCTIVO DE USO. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Cámara frontal Botón de encendido

INSTRUCTIVO DE USO. Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. Cámara frontal Botón de encendido Por favor, lea este instructivo de uso antes de utilizar el dispositivo. INSTRUCTIVO DE USO Cámara frontal Botón de encendido 7" Botón de Subir/Bajar volumen 8063 1 CJB1F8002AGA 1 Cargue completamente

Más detalles

Guía rápida de usuario

Guía rápida de usuario Guía rápida de usuario Índice Denuncia de robos 3 Realización de una denuncia 4 Detalles de la denuncia: sección 1 Especificación del equipo 5 Detalles de la denuncia: sección 2 Información sobre los hechos

Más detalles

Grabadora Espía Activada por Voz 2 Meses Espera con Imán

Grabadora Espía Activada por Voz 2 Meses Espera con Imán Grabadora Espía Activada por Voz 2 Meses Espera con Imán NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

CycloAgent v2 Manual del usuario

CycloAgent v2 Manual del usuario CycloAgent v2 Manual del usuario Tabla de contenido Introducción...2 Desinstalar la herramienta de escritorio actual de MioShare...2 Instalar CycloAgent...4 Iniciar sesión...8 Registrar el dispositivo...8

Más detalles

SISTEMA PARA ANÁLISIS DE GLUCOSA EN SANGRE GUÍA DEL USUARIO

SISTEMA PARA ANÁLISIS DE GLUCOSA EN SANGRE GUÍA DEL USUARIO SISTEMA PARA ANÁLISIS DE GLUCOSA EN SANGRE TM GUÍA DEL USUARIO PARA USO CON LAS TIRAS REACTIVAS PARA ANÁLISIS DE GLUCOSA EN SANGRE CONTOUR DE BAYER www.simplewins.com Sistema para análisis de glucosa en

Más detalles

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario

LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H Manual del usuario Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA Y HUMEDAD H4036403 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD MINI H4036403 I. VISIÓN GENERAL DEL

Más detalles

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref:

ACCUTREND GCT Manual formación. Ref: ACCUTREND GCT Manual formación Ref: 04898249001 Accutrend GCT Determinación inmediata de los principales factores de riesgo cardiovascular Gracias a la tecnología de la química seca es posible realizar

Más detalles

Manual de instalación de hardware

Manual de instalación de hardware Desembalaje Quite todos los materiales de protección. Las ilustraciones de este manual son para un modelo similar. A pesar de que pueden ser diferentes a las del modelo que usted utilice, el método de

Más detalles