|
|
- Teresa Dolores Toro Alcaraz
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 TUDOR FASTRIDER
2
3
4
5
6 TUDOR FASTRIDER
7 SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 HERMETICIDAD 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANTENIMIENTO & GARANTÍA 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3
8 888
9 INFORMACIÓN GENERAL Todos los relojes TUDOR se fabrican íntegramente en Suiza. Equipados con movimientos mecánicos de cuerda automática, disponen de un cristal de zafiro resistente a las rayaduras y una corona enroscada que garantizan una hermeticidad perfecta. Para asegurarse de que su reloj siga funcionando perfectamente con el paso de los años, le recomendamos que lea detenidamente este documento. 5
10
11 HERMETICIDAD TUDOR FASTRIDER 50 m 100 m 150 m 200 m 500 m CHRONO BLACK SHIELD 7
12 TUDOR FASTRIDER VISUALIZACIÓN 2 1 Desenroscar y tirar 5 6 A B C A. Posición enroscada B. Cuerda manual C. Puesta en hora
13 TUDOR FASTRIDER Ø 42 mm, calibre TUDOR 7753, hermético hasta 150 metros. Cronógrafo de 12 horas, fecha (calendario en ventanilla), pequeño segundero, bisel fijo con función taquímetro. Descripción 1. Aguja horaria 2. Aguja minutera 3. Pequeño segundero 4. Ventanilla de fecha 5. Corrector de fecha 6. Corona de remontuar 9
14 TUDOR FASTRIDER POSICIÓN ENROSCADA [posición A] Su reloj TUDOR está equipado con una corona a rosca. Cuando la corona está completamente enroscada a la caja, la hermeticidad del reloj está garantizada. CUERDA MANUAL [posición B] Los relojes con movimiento mecánico de cuerda automática, se cargan con tan sólo los movimientos de la muñeca, automáticamente. Para una carga óptima, el reloj debe llevarse puesto a diario. 10
15 TUDOR FASTRIDER Antes de utilizar el reloj por primera vez, o después de que se haya parado, deberá darle cuerda manualmente, desenroscando y girando la corona en el sentido de las agujas; el otro sentido está inactivo. Tras realizar esta operación, pulse ligeramente la corona girándola, con delicadeza, en el sentido de las agujas y enrósquela cuidadosamente a la caja para conservar la hermeticidad del reloj. Una vez cargado, si no lo lleva puesto, el TUDOR Fastrider posee una autonomía de unas 46 horas. 11
16 TUDOR FASTRIDER PUESTA EN HORA [posición C] Para corregir la hora, desenrosque la corona y tire de ella hasta la última posición. A continuación, gírela en uno u otro sentido hasta que las agujas indiquen la hora exacta. Durante esta operación, el pequeño segundero se detiene. Para sincronizar el pequeño segundero con la aguja minutera, el ajuste exacto debe hacerse en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Si el reloj está parado, preste atención para no confundir el mediodía con la medianoche cuando realice esta manipulación. Avance hasta las 12h y si la fecha cambia, significa que es medianoche. Tras cada manipulación, no olvide volver a enroscar cuidadosamente la corona a la caja, para mantener la hermeticidad del reloj. 12
17
18 TUDOR FASTRIDER VISUALIZACIÓN CRONÓGRAFO
19 TUDOR FASTRIDER Descripción 1. Aguja trotadora (segundero del cronógrafo) 2. Contador de 30 minutos (minutos del cronógrafo) 3. Contador de 12 horas (horas del cronógrafo) 4. Pulsador de start/stop del cronógrafo 5. Pulsador de puesta a cero del cronógrafo 6. Bisel fijo con escala taquimétrica 15
20 TUDOR FASTRIDER FUNCIÓN CRONÓGRAFO La función cronógrafo permite medir tiempos en fracciones de segundos, gracias a la aguja trotadora. Para tiempos largos, este cronógrafo dispone, además, de 2 contadores totalizadores de 30 minutos y 12 horas. Una primera presión del pulsador de start/stop pone en marcha el cronógrafo. Una segunda presión lo detiene y, una tercera presión, vuelve a poner el cronógrafo en marcha. De este modo se pueden realizar varias mediciones de tiempo consecutivas. Para poner a cero todos los contadores del cronógrafo, presione el pulsador de puesta a cero; el cronógrafo estará listo para una nueva utilización. La puesta a cero sólo puede realizarse, si el cronógrafo está parado. 16
21 TUDOR FASTRIDER FUNCIÓN TAQUÍMETRO El bisel de su reloj tiene una función taquímetro que permite calcular una velocidad o una unidad de capacidad, con ayuda de la función de cronógrafo. Elija la unidad de medida deseada (metros, kilómetros, millas, litros, etc.), active el cronógrafo y deténgalo cuando haya llegado a la unidad elegida. La aguja trotadora indica, en la escala taquimétrica, el número de unidades por hora. EJEMPLO: MEDIDA DE UNA VELOCIDAD Un coche recorre una distancia de 1 km en 31 segundos. Al parar el cronógrafo (a los 31 segundos), la aguja trotadora indica 116 sobre la escala taquimétrica. Siendo la unidad de medida el kilómetro, el coche avanza a una velocidad de 116 km/h. 17
22 TUDOR FASTRIDER Para garantizar la precisión del taquímetro, la unidad de medida que tiene que alcanzar, debe ser exacta. Además, el tiempo de medida no debe exceder de 1 minuto ni ser inferior a 9 segundos. CORRECCIÓN DE LA FECHA Para corregir la fecha es aconsejable utilizar únicamente la herramienta TUDOR, que figura en el esquema de la página siguiente. Ésta se suministra junto con el reloj y permite actuar sobre el corrector de fecha situado en las 9h. Una simple presión en el corrector, con la herramienta TUDOR, permite cambiar la fecha. El cambio de fecha no puede realizarse con la corona. 18
23 TUDOR FASTRIDER Es primordial no corregir la fecha entre las 20:30h y las 23:00h, para no dañar el movimiento. Corrector de fecha 19
24 MANTENIMIENTO Gracias al «savoir-faire» de TUDOR, su reloj requiere un mantenimiento diario mínimo. No obstante, para mantener el brillo del reloj y de la correa en caucho, puede utilizar un paño de microfibra. También se puede lavar, de vez en cuando, con un cepillo suave y agua jabonosa. Antes de realizar estas operaciones, asegúrese de que la corona está bien enroscada a la caja para mantener la hermeticidad del reloj. Para conservar en buen estado la correa de piel, le recomendamos que la proteja del agua y de la humedad. 20
25 GARANTÍA TUDOR Su reloj TUDOR posee una garantía internacional de 2 años, a partir de la fecha de adquisición. La tarjeta de garantía que acompaña a su reloj tiene que ir debidamente cumplimentada, con el sello y la fecha del Distribuidor Oficial TUDOR, en el momento de la compra. Quedan excluidos de la garantía el desgaste normal, el extravío, el robo y los daños causados por un uso inadecuado. Cualquier modificación del reloj por adición o sustitución de piezas o accesorios, que no sean originales, anulará la garantía. 21
26 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 Los relojes TUDOR sólo se venden en los Distribuidores Oficiales TUDOR. Cada reloj TUDOR es un complejo y preciso mecanismo, y como tal, requiere de un servicio de mantenimiento periódico con el fin de garantizar un perfecto funcionamiento. Para obtener un servicio impecable y experto, diríjase a los Distribuidores Oficiales o en los Centros de Servicio de ROLEX o TUDOR. Esta red mundial, está presente en los cinco continentes y está compuesta por los mejores relojeros, que han sido formados para responder a todas sus necesidades. Póngase en contacto con su filial ROLEX para obtener una lista actualizada de los Distribuidores Oficiales TUDOR y los Centros de Servicio más próximos.
27 tudorwatch.com
28
29
30
31
Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Automatikwerk Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S P A Ñ O L 40 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó
Más detallesBOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES
INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha
Más detallesOyster Perpetual SKY-DWELLER
Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster, 42 mm, oro Everose SKY-DWELLER Síntesis de tecnología con 14 patentes, el Oyster Perpetual Sky Dweller proporciona a los que recorren el mundo la información necesaria
Más detallesPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9
Printed in Switzerland EI2366-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido un reloj TAG Heuer y le estamos muy agradecidos por su confianza.
Más detallesAutomatikwerk Self-winding movement J800.2 J800.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Automatikwerk Self-winding movement J800.2 J800.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S P A Ñ O L 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo
Más detallesPara que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.
Gracias y felicitaciones por su nuevo reloj Emporio Armani Swiss Made. Usted ha adquirido un instrumento verdaderamente maravilloso que ha sido diseñado para ser lo último en precisión y resistencia acorde
Más detallesespañol modelos con calendario
español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos
Más detallesMANUAL DE UTILIZACIÓN ESPANOL
MNUL UTLZÓN SPNOL OLÓN UR Y USTS Para los relojes equipados con una corona no enroscada La corona está normalmente en la posición. / uerda de los relojes de carga automática Para dar cuerda a un reloj
Más detallesHa elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo
INSTRUCTION MANUAL ESPAÑOL Ha elegido un reloj Hublot y, al hacerlo, entrará en un nuevo universo Cada uno de los relojes Hublot hace gala de sus diferencias e impone en todo momento, con fuerza y carácter,
Más detallesINTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO
Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS
Más detallesIDENTIFICACIÓN DEL RELOJ
1 Acaba de adquirir un reloj manufacturado por JEANRICHARD. Permítanos darle las gracias por esta demostración de confianza y presentarle en pocas líneas la manufactura donde se diseñan y fabrican los
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES
INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTÁNDARES Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta
Más detallesOyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31
Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31 Oyster, 31 mm, acero OYSTER PERPETUAL 31 En tanto que predecesores, los modelos Oyster Perpetual se encuentran entre los más reconocibles en una colección de relojes
Más detallesPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7
Printed in Switzerland EI2332-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES GMT AND DIVING CALIBRE 3, 4, 5 & 7 1. 2. 3. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido un reloj TAG Heuer y le estamos
Más detallesResistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.
ESPÑOL IMPORTNTE: Nunca utilice los pulsadores/biseles ni ajuste la hora cuando el reloj esté sumergido o si está húmedo. Las cajas y las pulseras de metal de los relojes se deben enjuagar concienzudamente
Más detallesÍNDICE. Introducción. Precisión. Hermeticidad. Prueba 1000 Hours Control. Movimiento. Utilización. Garantía Internacional. Español
ÍNDICE Introducción Precisión Hermeticidad Prueba 1000 Hours Control Movimiento Utilización Garantía Internacional 47 47 47 48 50 50 53 10 7 2 9 1 3 4 5 7 8 6 1 Segundero crono 2 Aguja de los minutos 3
Más detallesPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES
Printed in Switzerland EI2367-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD QUARTZ WATCHES 1. 2. 3. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber elegido un reloj TAG Heuer y le estamos muy agradecidos por su confianza. Ha
Más detallesESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página
ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67
Más detallesMANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA
E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA A B C = /0 seg. J D I H G F E AJUSTAR Chrono automatic LISTO A B D H E I C G F AJUSTAR Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contador de minutos (60 minutos) A: Contador
Más detallesGARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN BOlT-68-3 AGUjAS & GMT
GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización www.bomberg.ch BOLT-68-3 Agujas & GMT CONTENIDO GARANTíA & INSTRUCCIONes de utilización Garantía Página 3 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 4-5
Más detallesLUMINOR DAYS TITANIO DLC 47mm
OFFICINE PANERAI HA CREADO ESTAS DOS EDICIONES ESPECIALES DE 300 UNIDADES CADA UNA, QUE INCORPORAN UN SINFÍN DE REFERENCIAS HISTÓRICAS, ESPECIALMENTE CONCEBIDAS PARA LOS COLECCIONISTAS Y ADMIRADORES DE
Más detallesOyster Perpetual cosmograph daytona
Oyster Perpetual cosmograph daytona índice El espíritu del Daytona Introducción Estilo UN CRONÓGRAFO HECHO PARA LA CARRETERA 4 Funciones LA ESCALA 400 PARA LA VELOCIDAD 5 INSTRUMENTOS DE A BORDO 6 INICIO.
Más detallesMECÁNICO EDICIONES PASAPORTE DE CALIDAD
MECÁNICO EDICIONES PASAPORTE DE CALIDAD MECÁNICO EDICIONES PASAPORTE DE CALIDAD QUALITY PASSPORT Encontrará los distribuidores autorizados, así como las descripciones de nuestros relojes en otros idiomas,
Más detallesISA 9001. 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D
ISA 9001 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3
Más detallesOyster Perpetual YACHT-MASTER II
Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster, 44 mm, acero y oro Everose YACHT-MASTER II El Yacht-Master II nació según las necesidades de los regatistas profesionales. Es el primer cronógrafo de regata del
Más detallesRelojes secundarios OSIRIA
Relojes secundarios OSIRIA OSIRIA 220 AR KNX 5009200 OSIRIA 230 AR KNX 5009210 OSIRIA 230 SR KNX 5009211 OSIRIA 240 AR KNX 5009230 OSIRIA 240 SR KNX 5009231 OSIRIA 241 AR KNX 5009240 OSIRIA 241 BR KNX
Más detallesINSTRUCTIONS QUARTZ MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES QUARTZ
INSTRUCTIONS QUARTZ MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES QUARTZ LA MONTRE HERMÈS S.A., CASE POSTALE 736 2501 BIENNE / SUISSE TEL. +41 (0)32 366 71 00 / FAX +41 (0)32 366 71 01 EL RELOJ HERMÈS Su reloj Hermès está
Más detallesAl registrarte formarás parte de la comunidad SEVENFRIDAY. Además tendrás ventajas adicionales a través de la aplicación SEVENFRIDAY.
DESCARGA LA APP: CREAR UNA CUENTA ESCANEAR LA PARTE TRASERA DEL RELOJ CONFIRMAR AUTENTICACIÓN Este reloj está equipado con un chip NFC que puede ser leído por cualquier dispositivo que también posea la
Más detallesChrono Bike Collection
Chrono Bike Collection En los últimos 25 años Festina ha sido el cronometrador oficial de los Tours más importantes. En la actualidad la marca mantiene su fuerte lazo con el ciclismo gracias a su exitosa
Más detallesMaster Gyrotourbillon 1. Introducción. Precisión, hermeticidad y revisión. Modo de empleo
Master Gyrotourbillon 1 Introducción 54-57 El tourbillon esférico 8 días de reserva de marcha Calendario perpetuo con agujas retrógradas La indicación del tiempo solar : los minutos de la ecuación activa
Más detallesOyster Perpetual YACHT-MASTER
Oyster Perpetual YACHT-MASTER Oyster, 40 mm, acero y oro amarillo YACHT-MASTER 40 Elegante y deportivo, el Oyster Perpetual Yacht-Master simboliza la unión entre Rolex y el mundo de la vela desde los años
Más detallesMovimientos mecánicos
Movimientos mecánicos CUALIDADES DE LOS RELOJES MECÁNICOS Y CÓMO CONSERVARLOS. Por qué los relojeros de Longines incluyen relojes de movimiento mecánico en sus colecciones? Sencillamente porque un reloj
Más detallesCal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico
Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico de cuarzo con despertador Chronographe analogique à quartz
Más detallesManual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie
ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección
Más detallesIRONY CHRONO 2013 LANZAMIENTO
IRONY CHRONO 2013 LANZAMIENTO 13.05.2013 IRONY CHRONO 2013 EL TAMAÑO IMPORTA, PERO EL ESTILO MARCA LA DIFERENCIA New Irony Chrono de SWATCH El Irony Chrono de Swatch es una máquina del tiempo de alto rendimiento.
Más detallesInstrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO
Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Le felicito! Usted es ahora propietario de un cronómetro HiTrax de TFA. Usted tiene actualmente en un solo aparato: un reloj, un despertador, un
Más detallesCAL. 4F32, 8F32, 8F33
ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...
Más detallesTermómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior
E Termómetro 480 de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior 292.480 Descripción en la parte posterior del embalaje Rango de medición de infrarrojos (IR): de -27 hasta
Más detallesÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO
ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para
Más detallesTRANSOCEAN CHRONOGRAPH
TRANSOCEAN CHRONOGRAPH Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti
Más detallesOyster Perpetual GMT-MASTER II
Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster, 40 mm, oro amarillo GMT-MASTER II El GMT Master nació en 1955, desarrollado para satisfacer las necesidades de los pilotos en vuelos internacionales. El GMT Master
Más detallesOyster Perpetual PEARLMASTER
Oyster Perpetual PEARLMASTER Oyster, 29 mm, oro amarillo y diamantes PEARLMASTER 29 El Oyster Perpetual Pearlmaster se distingue desde su lanzamiento en 1992 por sus líneas elegantes y sus materiales preciosos.
Más detallesOyster Perpetual YACHT-MASTER II
Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster, 44 mm, acero YACHT-MASTER II El Yacht-Master II nació según las necesidades de los regatistas profesionales. Es el primer cronógrafo de regata del mundo con un
Más detallesESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS
Más detallesOyster Perpetual PEARLMASTER
Oyster Perpetual PEARLMASTER Oyster, 34 mm, oro Everose y diamantes PEARLMASTER 34 El Oyster Perpetual Pearlmaster se distingue desde su lanzamiento en 1992 por sus líneas elegantes y sus materiales preciosos.
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING 1 c 4 5 7 2 e 3 f 6 d 8 g A B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las
Más detallesRONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA 7004
Certificado e instrucciones de manejo para los relojes con los mecanismos: RONDA 715, 785 RONDA 751, 1062, 1006 RONDA 1005 RONDA 1009 RONDA 1063 RONDA 1064, 1069 RONDA 6003D RONDA 6004, 6004B, 6004D RONDA
Más detallesTERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
Más detallesINTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62
INTERRUPTOR TEMPORIZADO Ref. 62 COD. 7981621 - VI Asea Brown Boveri, S.A. Automation Products Fabrica NIESSEN Polígono Industial Aranguren, n.º 6 20180 OIARTZUN - España Telf. 943 260 101 Fax 943 260 934
Más detallesÍNDICE DE MATERIAS RELOJES ESQ MOVADO PÁGINA 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PÁGINA 4
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GARANTÍA Y GUÍA DE SERVICIO 1 ÍNDICE DE MATERIAS RELOJES ESQ MOVADO PÁGINA 3 CUIDADO Y MANTENIMIENTO PÁGINA 4 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO MODELOS ESTÁNDAR CON DOS MANECILLAS,
Más detallesEl nuevo reloj mecánico GMT de altas alternancias
27 de marzo de 2014 El nuevo reloj mecánico GMT 36.000 de altas alternancias Seiko Watch Corporation se complace en anunciar el lanzamiento global de un nuevo calibre, el primer GMT de altas alternancias.
Más detallesComedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD
LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto
Más detalleswww.swissmilitary.es
www.swissmilitary.es staff officer SM10077MSNBR.04 PVP 249 Cuarzo Cronógrafo, fecha Cristal zafiro Hermético 50 m Ø: 44 mm Caja acero 316 L Correa de piel SM10077MSNBK.04 PVP 249 SM10077MSNBK.02 PVP 249
Más detallesSolarwerk Solarmovement
Solarwerk Solarmovement J622.10 J622.50 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 70 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó en
Más detallesDEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO
8 9 10 11 12 13 14 14 15 16 20 A B M C E K D G F H L I J FRANÇAIS A. Lunette B. Cadran C. Aiguille des heures D. Aiguille des minutes E. Aiguille du chronographe F. Compteurs du chronographe G. Poussoir:
Más detallesINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
Más detallesMin u t e Re p e at e r a n d
Instructions for use Mode d emploi Min u t e Re p e at e r a n d Per p e t u a l Ca l e n d a r Mec h a n i s m Calibre 2855 Hand-wound g 4 f 2 1 7 6 i e 3 5 h A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 95 La Manufactura
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesContenido 2. MODELOS DE CUARZO DE TRES MANECILLAS CON VISUALIZACIÓN DE FECHA
CUERI FERRRI OROLOGI INTRUCCIONE E FUNCIONIENTO Contenido 1. OELO CON O Y TRE NECILL IN FEC cuarzo y automático Incluye los modelos de reloj Pit Crew (F 101, 134.1) y GT-C (F 157.1, 157.2) 2. OELO E CURZO
Más detallesManual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
Más detallesPRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español
ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...
Más detallesGARANTÍA Recomendaciones generales
GARANTÍA Recomendaciones generales Gucci acuerda una garantía internacional de 2 años para sus relojes, con validez a partir del momento de la adquisición. La garantía sólo entra en vigor si el vendedor
Más detallesLea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu
Más detallesSoporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
Más detallesÍNDICE. Relojes automáticos. Cronógrafos. Cronógrafos de cuarzo. Cronógrafos automáticos
ÍNDICE 183 Garantía internacional... 184 Recomendaciones especiales... 188 Tolerancias... 189 Cuadro de equivalencias... 190 Pictogramas... 192 Cuadro de lunaciones... 193 Correa de caucho... 194 Cierre
Más detallesPara el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Requerimientos de instalación. Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de 39.23 kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] Relación altura-presión para
Más detalles1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans
1.4 Acoplamientos de protección o seguridad Limitadores de par mecánicos Tecnotrans Los limitadores de par mecánicos actúan como protección contra sobrecargas en accionamiento, tanto convencionales (unión
Más detallesURWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica
URWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica Ginebra, Abril 2008 URWERK, Un rebelde de la relojería contemporánea escala otro peldaño en el arte de la alta relojería con la presentación del UR-202. La
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. VOLTIMETRO En dicho panel hay un voltímetro
Más detallesMANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO En la puerta del cuadro eléctrico, encontraremos un panel de control y visualización del equipo contra incendios con la norma UNE 23-500-90. TEMPERATURA MOTOR Indicador de temperatura,
Más detallesTrip 1 & Trip 4W Manual del propietario. ESPAÑOL
Trip 1 & Trip 4W Manual del propietario. ESPAÑOL LE DAMOS LA BIENVENIDA. Gracias por adquirir un ciclocomputador Bontrager Trip. Esperamos que este ciclocomputador le permita disfrutar de kilómetros de
Más detallesRelojes personalizados
Relojes personalizados www.relojespersonalizados.com Hace 14 años que nos dedicamos a la personalización y al montaje de relojes de pulsera y de pared. Disponemos de stock en la mayoría de nuestros modelos
Más detallesCALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA
CALIBRACION PH CE EN MERIDIAN/SUPRA INDICE C.E. INTERFACE PH INTERFACE # INTERFACE C.E. # INTERFACE C.E. DESCRIPCIÓN El conexionado de la tarjeta se debe realizar como muestra la figura. Esta tarjeta amplifica
Más detallesPLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007. Manual de. usuario CONTADOR ELECTRÓNICO
PLAN DE SUSTITUCIÓN DE CONTADORES CUMPLIMIENTO DE LO DISPUESTO EN EL RD 1110/2007 Y OM 3860/2007 Manual de usuario CONTADOR ELECTRÓNICO Nuevo contador electrónico CUANDO LLEGUE EL FUTURO, YA LO ESTARÁ
Más detallesPeople. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros
People. Passion. Performance. Martillos Hidráulicos RX para los trabajos más duros MARTILLOS HIDRÁULICOS CHICAGO PNEUMATIC MONTADOS EN MÁQUINA PORTADORA: FIABLES, RESISTENTES Y HECHOS PARA DURAR. Las paradas
Más detallesNF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED
NF-503 MANUAL DE OPERACION 7 Marco de Fotos Digital Pantalla LED Precauciones Precauciones y mantenimiento Para uso en interiores exclusivamente. Para prevenir riesgos de fuego o choque eléctrico, no
Más detallesVENTILADOR DE MESA DE 16
MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE MESA DE 16 Modelo VMJ 16 Para un correcto funcionamiento de esta unidad, antes de su uso por favor lea las instrucciones cuidadosamente y consérvelas en un lugar seguro
Más detallesP E N T A. Instrucciones de uso
P E N T A Instrucciones de uso PENTA Le agradecemos que haya decidido adquirir un producto de calidad de nuestra casa. Su nuevo BARIGO PENTA es un aparato de precisión de manejo muy sencillo. Hemos descrito
Más detallesGuía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity
Guía de funciones de comunicación Citizen Eco-Drive Proximity Gracias por la compra de este reloj Citizen. Antes de usar el reloj, lea atentamente esta guía para garantizar un uso correcto. Consulte las
Más detallesManual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
Más detalles1. Características. Español
CONTENIDOS 1. Características... 87 2. Antes de usar el reloj... 88 3. Visualizaciones y botones... 89 4. Funciones únicas a los relojes energizados mediante energía solar... 90 Función de advertencia
Más detallesModelos Trip 2, 2L, 3 y 5W Manual del propietario. ESPAÑOL
Modelos Trip 2, 2L, 3 y 5W Manual del propietario. ESPAÑOL LE DAMOS LA BIENVENIDA. Gracias por adquirir un ciclocomputador Bontrager Trip. Esperamos que este ciclocomputador le permita disfrutar de kilómetros
Más detallesSi no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Más detallesEquipo Recreativo para el Aire Libre
Equipo Recreativo para el Aire Libre PSNKW30 El manual del usuario Importante : Empaque cuidadosamente en el empaque original si es posible. No nos hacemos responsables por los daños incurridos en la devolución
Más detallesNº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.
Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea
Más detallesVALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELOS P 22 / 82 / 32 / 98 1 2 3 4 5 1. Bandeja 2. Maza 3. Interruptor 4. Mando fijación boca 5. Grupo boca 6. Boca 7. Espiral 8. Cuchilla 6 7 8 9 ENTERPRISE (P 22 / 32 ) 10 9.
Más detallesGrifos de baños. Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03
Grifos de baños Bathr_taps_Guarantee_FY15_ES.indd 1 13/08/14 02:03 El día a día en el hogar exige mucho a los grifos de baño. Para asegurarnos de que todos nuestros grifos de baño cumplen nuestras estrictas
Más detallesOPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING INSTRUCTIONS ÍNDICE INTRODUCCIÓN........................ 2 Recomendaciones especiales......................2 Protección ambiental...........................3 Garantía internacional OMEGA (Condiciones
Más detallesLÁSER 5 PUNTOS Y CRUZ MANUAL DE USO REF. 5106
www.medid.es GENERAL DE MEDICIÓN SL C/ Rec Comtal, 9 08003 Barcelona (Spain) VENTAS Tels. : 933.190.966 / 681 Fax: 933.199.502 E-mail: ventas@medid.es EXPORT Tel. (+34) 933.190.450 Fax. (+34) 933. 190.
Más detallesMÁQUINA PLANEADORA Recursos Físicos Bucaramanga 2008
Recursos Físicos Bucaramanga 2008 Revisó: Jefe División de Planta Física Aprobó: Rector Página 2 de 8 Fecha de Aprobación: Abril 14 de 2008 Resolución Nº 537 INDICE 1. OBJETIVO 3 2. ALCANCE 3 3. DEFINICIONES
Más detallesPruebas de condiciones climáticas
Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en
Más detallesAluminio ACCIONAMIENTOS. Febrero Accionamiento manual: Aluminio 25 mm. Componentes Básicos Nº Descripción
ACCIONAMIENTOS Accionamiento manual: 25 mm E 2 1 3 A 4 5 B A 8 7 C 6 B 10 9 D C 13 E 12 11 Componentes Básicos Nº Descripción 1 Cabezal superior 2 Girador 3 tapa cabezal superior 4 Freno 5 Lamina 25 mm
Más detallesPT-1501 BANCO ABDOMINALES
PT-50 BANCO ABDOMINALES MANUAL DEL USUARIO USER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO V. 09206 ESPAÑOL PT-50 BANCO ABDOMINAL . ADVERTENCIAS GENERALES Y DE SEGURIDAD. Lea todas las indicaciones de advertencia indicadas
Más detallesThunder Wheel 3D Guía del usuario
Thunder Wheel 3D Guía del usuario Declaración de copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,
Más detallesAuthorized service centres 305-309
INSTRUCTIONS AND WARRANTY FOR CHRONOGRAPHS English 2-26 Français 27-53 Deutsch 54-79 Italiano 80-105 Español 106-130 Português 131-155 Svenska 156-180 Norsk 181-204 Suomi 205-228 Dansk 229-253 Nederlands
Más detallesCon indicación de voz en español. 8cm. 5cm. Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO
8cm Con indicación de voz en español 5cm Con indicación de voz en español MANUAL DEL USUARIO OBSERVACIONES CONTENIDO 1. Mantener el motor apagado antes de instalar el sistema sensor de estacionamiento.
Más detallesSensor de Frecuencia Cardiaca
Sensor de Frecuencia Cardiaca en Ejercicio DT298A El sensor de frecuencia cardiaca en ejercicio puede conectarse a los recolectores de datos ITP-C, MultilLog Pro o TriLink. El sensor de ritmo cardiaco
Más detallesManual de uso Español ES-1
CUENTAPASOS con sensor 3D Manual de uso Español ES-1 Gracias por elegir el contador de pasos Motus MT Walk dotado de sensor de movimiento digital con tecnología multidireccional 3D. Para garantizar un
Más detalles