ŠkodaFabia AUTORÁDIO SYMPHONY S CD AUTORADIO SYMPHONY MIT CD CAR RADIO SYMPHONY WITH CD

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "ŠkodaFabia AUTORÁDIO SYMPHONY S CD AUTORADIO SYMPHONY MIT CD CAR RADIO SYMPHONY WITH CD"

Transcripción

1 SIMPLY CLE VER Autorádio Symphony Škoda Auto S Y DF ŠkodaFabia AUTORÁDIO SYMPHONY S CD AUTORADIO SYMPHONY MIT CD CAR RADIO SYMPHONY WITH CD

2 Sumario Visión de conjunto 2 Manejo resumido 3 Indicaciones importantes 4 Funciones generales 5 Funcionamiento de la radio 6 Funcionamiento del CD 10 Indicaciones Estimado cliente, si usted no ha recibido junto con su radio ningún código de seguridad específico, su vehículo está dotado con un sistema de codificación de confort, para el cual usted no precisa el código. En caso de una desconexión y reconexión de la batería, conecte primero el encendido con la llave en la cerradura de contacto y después la radio. Si desea igualmente el código, diríjase a su taller Skoda. E Menú de ajustes 12 Código de seguridad 17 El aparato cumple con las exigencias de protección EMV (Directiva de la CE 89/336 CEE y 93/68/CEE) según las normas EN y EN Garantía 18 Descripción técnica breve 19 Índice 20 1

3 VISIÓN DE CONJUNTO TP FM

4 Manejo resumido Pos. Función Página Pos. Función Página Pos. Función Página Botón pulsador / giratorio - Conexión / desconexión (pulsar) 5 - Regulador de volumen (girar) Otras funciones de ajuste en diversos menús AUD - Ajuste de tono para agudeza y gravedad GEOmetría - Timbre (balance, fading) A/F - Cambio de banda AM / FM Conmutación zona de memoria 7 Téclas de control - Búsqueda de emisora ascendente / descendente Menú ascendente / descendente 12 - Control del CD Teclas de emisora Control cambio CD AS - Auto Store SCN - Escanear gama de ondas Escanear CD ,11 AIM - TIM (memoria emisora tráfico). 8 Seguridad contra robo.... 4,17 Indicaciones del display: TP: Emisora de tráfico ajustada FM 1 UKW Posiciones de memoria FM 2 UKW Posiciones de memoria AM 2 LW / MW Posiciones de memoria E TP - Emisora tráfico ,9 - Llamada del menú de ajuste. 12 LED intermitente , 13, 17 Compartimento de CD CD - Manejo CD / Expulsión CD AM 2 LW / MW Posiciones de memoria Gama radiofónica de tráfico Posiciones de memoria Número de estación Nombre del programa / frecuencia 9 3

5 Indicaciones importantes Manejo del equipo de radio durante la conducción Atención!!! Tenga en cuenta que, durante el manejo de un vehículo, siempre debe dirigir su atención con prioridad al tráfico. Las exigencias del tráfico actual requieren constantemente la atención completa del conductor. Los amplios detalles de equipamiento de las radios para vehículos modernas también ofrecen, aparte de la extensa gama de posibilidades de entretenimiento, múltiples informaciones sobre la situación del tráfico, las condiciones meteorológicas, etc. Procure manejar la radio sólo cuando las condiciones del tráfico lo permitan realmente Tenga en cuenta los siguientes consejos!! Familiarícese con las extensas funciones de su autorradio antes de emprender la marcha y, si es necesario, con ayuda de las instrucciones de manejo. Realice los ajustes con más detalle, por ej. en el menú de ajuste, que normalmente sólo se realizan una vez con poca frecuencia, antes de emprender la marcha en el vehículo parado. 4 Codificación confort de la radio Si durante la conducción surgieran confusiones sobre las funciones de la radio aparecieran efectos imprevisibles, aclárelos con ayuda de las instrucciones de manejo en el vehículo parado. Elija el volumen dentro del vehículo de tal manera que pueda percibir en cualquier momento las señales acústicas exteriores. Codificación confort de la radio Su autorradio está equipada con un código de seguridad específico del aparato. La introducción del código de seguridad sólo es necesaria en la primera puesta en marcha en el vehículo. Después de la introducción por primera vez del número de código, "la radio se familiariza con el vehículo. De esta forma no es necesaria la introducción del número de código después de una interrupción de la tensión de a bordo. Aquí, después de la conexión con el encendido conectado, la radio comprueba automáticamente los datos del vehículo. Sólo cuando resulte que la radio se encuentra en otro vehículo será necesaria la introducción del número de código. Si usted no hubiera recibido ningún código de seguridad específico del aparato junto con su autorradio, su vehículo está equipado con el sistema de codificación confort, para el cual usted no necesita el código. En el caso de una desconexión y reconexión de la batería, conecte primero el encendido con la llave en la cerradura de contacto y después la radio. Si aún así desea el código, diríjase a su taller Skoda. El número de código no se debe llevar dentro del vehículo, sino guardar en un lugar seguro en casa. Puesto que el aparato sólo funciona con la introducción correspondiente del código, éste es inservible tras un robo y por lo tanto está protegido contra el robo. Con el aparato y el encendido desconectados, el dispositivo antirrobo se indica mediante un piloto luminoso LED parpadeante colocado en la tecla.

6 Funciones generales Conexión/ desconexión Ajuste del sonido Geometría Regulación del volumen Ajuste del sonido Geometría (balance y fading) Puede ajustar el timbre del sonido de la Usted puede ajustar la geometría del timbre radio según desee. Tenga en cuenta que el de sonido según desee. receptor permite y almacena ajustes separados para radio, reproductor CD, Para ello, proceda como sigue: cambiador de CDs, reproducción TIM y Balance: teléfono. Para ello proceda como sigue: Pulse la tecla GEO. En el display aparece Ajuste de graves: la indicación BAL con el valor de Pulse la tecla AUD. En el display aparece escala actual. la indicación BASS con el valor de Con ayuda del regulador regule el ajuste 2 3 escala actual. 1 del balance deseado de LEFT 9 a través Regule con ayuda del regulador el ajuste de CENTER hasta RIGHT 9. Conexión / desconexión de los graves deseado de 9 hasta +9. Ajuste de agudos: Mediante la activación del botón usted conecta o desconecta el aparato de radio. El aparato recoge al conectar los últimos parámetros escuchados para los agudos, graves, balance, etc. En el momento de la conexión, sólo el volumen del aparato de radio es reducido al volumen máximo de conexión ajustado en el menú de ajustes. Regulación del volumen En condición conectada, el botón ON / OFF sobresale ligeramente del frontal y permite así el ajuste del volumen. Ajuste el volumen deseado girando el botón a la derecha o izquierda. Pulsando la tecla AUD (si quiere elegir el ajuste de agudos desde el funcionamiento normal, debe pulsar la tecla dos veces) usted accede al ajuste de agudos. En el display aparece la indicación TRE con el valor de escala actual. Con ayuda del regulador regule el ajuste de agudos deseado de 9 hasta +9. Mediante una nueva pulsación de la tecla o transcurridos 5 segundos después del último ajuste, la radio conecta de nuevo al funcionamiento normal y almacena los valores ajustados. Fading: Mediante una nueva activación de la tecla GEO (si quiere elegir el ajuste de fading desde el funcionamiento normal, debe pulsar la tecla dos veces) accede al ajuste de fading. En el display aparece la indicación FAD con el valor de escala actual. Con ayuda del regulador regule el ajuste de fading deseado de REAR 9 a través de CENTER hasta FRONT 9. Mediante una nueva pulsación de la tecla o transcurridos 5 segundos después del último ajuste, su autorradio conecta de nuevo al funcionamiento normal y almacena los valores ajustados. 5 E

7 Funcionamiento con radio Conmutación de bandas Su aparato de radio está equipado con una pieza receptora para la banda FM y otra para AM. Hay a disposición 6 posiciones de memoria en cada una de las bandas FM 1, FM 2 y TP, así como en la banda AM 6 posiciones de memoria en las bandas AM 1 y AM 2 respectivamente. La banda elegida es indicada en el display, posición. En una búsqueda en la banda AM se recorren sucesivamente la banda LW y la banda MW en busca de emisoras. Conmutación AM FM: Pulsando prolongadamente la tecla A/F el aparato conmuta entre las bandas AM y FM, ajustándose el canal escuchado la última vez TP FM1 4 Conmutación FM 1 FM 2 (indicación = FM) : Mediante una breve pulsación de la tecla A/F usted puede conmutar entre las bandas FM 1 (posiciones de memoria 1 a 6) y FM 2 (posiciones de memoria 7 a 12), ajustándose siempre el canal que se escuchó la última vez en esa zona. Conmutación AM 1 AM 2 (indicación = AM): Mediante una breve pulsación de la tecla A/F usted puede conmutar entre las bandas AM 1 y AM 2, ajustándose siempre el canal que se escuchó la última vez en esa banda. Conmutación TP (emisora de tráfico activa, indicación ): Mediante una breve pulsación de la tecla TP usted conecta a la gama de TP (Traffic Program). En esta gama sólo se pueden sintonizar canales con emisora de tráfico (canales TP). Los avisos de tráfico se reproducen con un volumen mínimo que es ajustable en el menú de ajustes. Los avisos también interrumpen la reproducción de CD. Después del aviso de tráfico, el aparato vuelve a conectar a su funcionamiento anterior. 4 5 Los canales TP están marcados en el display con la indicación "TP. La reproducción de un aviso de tráfico es visualizado en el display mediante "INFO PRGNAME. Si el canal ajustado ya no se puede sintonizar, el aparato ajusta automáticamente el siguiente canal TP que se reciba correctamente. En la indicación aparece "NO TP TP SEEK. Si usted no desea mensajes de tráfico, puede recibir el canal deseado en una de las zonas de FM FM 1 o FM 2.

8 Funcionamiento con radio Elección de canal Mediante tecla de estación Presionando brevemente una tecla de estación se ajusta la frecuencia memorizada. La estación elegida es indicada en el display. Búsqueda Presionando brevemente la tecla de control o se ejecuta la búsqueda en la dirección elegida. El aparato busca la siguiente emisora que se pueda recibir en la gama elegida, FM, AM o TP. En la gama TP sólo se sintonizan emisoras TP. Sintonización manual Presione la tecla de control o. Pulsando brevemente la tecla se indica la frecuencia ajustada; pulsando la tecla de forma prolongada, se cambia la frecuencia según la dirección elegida arriba o abajo, hasta que suelte la tecla. Scan Pulsando la tecla SCN se van llamando brevemente una detrás de otra todas las estaciones de la banda elegida. Si pulsa la tecla de nuevo, la función finaliza y queda ajustado el canal actual. Memorizar Memorizar TP FM Usted puede memorizar máximo 30 canales con seis teclas de estación en cada banda: Banda AM 1 + AM 2 = 12 canales Banda FM 1 + FM 2 = 12 canales Banda TP = 6 canales Los canales almacenados pueden llamarse mediante una breve pulsación de la tecla de estación correspondiente Memorizar de forma manual Presionando prolongadamente la tecla de estación deseada, se memoriza el canal sintonizado en ese momento en la posición de canal correspondiente en la 6 banda AM 1, AM 2, FM 1, FM 2 o TP ajus-tada. Si ha activado "Beep en el menú de ajustes, el proceso de memorización es finalizado con una señal acústica. El canal almacenado se podrá volver a llamar siempre presionando la tecla de estación correspondiente. Memorizar de forma automática (sólo válido para las bandas FM 2, AM 2, TP) Presionando la tecla AS se ejecuta la función de autoguardar. Con ella se almacenan automáticamente los seis canales más potentes en las bandas elegidas FM 2, TP o AM 2. La función es indicada en el display mediante STORE. E 7

9 Funcionamiento con radio Función TIM (Traffic Information Memory) TP FM Mediante la función TIM se registran automáticamente hasta 9 mensajes de tráfico con una longitud total de máximo 4 minutos, mediante una memoria incorporada. El registro de efectúa de forma automática, cuando el canal ajustado transmite una emisión de tráfico, reconocible en la indicación "TP en el display. Registro "standby Los registros standby se efectúan cuando el aparato está desconectado por un tiempo limitado. Estos registros se borran transcurrido un tiempo de 6 horas. La conexión del aparato finaliza la disponibilidad de registro. Registrar 2 horas Si antes de desconectar el aparato estaba seleccionada la banda TP, en las siguientes 2 horas se registran automáticamente todos los mensajes de tráfico siguientes. Ello es indicado brevemente en el display con la indicación "TIM 2 h. Registrar 24 horas Pulsando la tecla AIM en condición desconectada, se activa un modo de registro de 24 horas. En el display aparece brevemente el último canal escuchado y "TIM 24 h. Si el último canal escuchado no fuera un canal TP, se ajusta automáticamente un canal TP. Indicaciones: Si la memoria está completa, se sobrescribe el principio del mensaje. Si un mensaje de tráfico es más largo de 4 minutos, se sobrescribe el principio del mensaje. Si la radio es conectada durante el registro de un mensaje, se interrumpe el registro. Reproducir cronológicamente los mensajes de tráfico Pulsando la tecla AIM se reproduce el mensaje más reciente. En el display se indican el número de registro y la hora del mensaje correspondiente (p.ej.: "TIM 3 15:05 ). De esta forma se reproducen sucesivamente todos los mensajes guardados. Pulsando nuevamente la tecla AIM el aparato vuelve a conectar a la condición de partida. Repetir mensajes de tráfico Pulsando una vez la tecla de control durante la reproducción TIM, el mensaje de tráfico actual es repetido. Repetir los mensajes de tráfico en un orden cualquiera Pulse dos veces brevemente la tecla de control. durante la reproducción TIM. Ahora puede usted subir o bajar mediante la tecla de control o por entre los mensajes registrados. Avance o retroceso rápido Mantenga pulsada la tecla de control o hasta que haya encontrado la posición deseada dentro del mensaje. 8

10 Funcionamiento con radio Funciones RDS El RDS (Radio Daten System = Sistema de Datos de Radio) permite indicar el nombre del canal recibido 23. Durante la conducción el RDS ejecuta automáticamente la función de buscar y, en su caso, ajusta las frecuencias alternativas del canal sintonizado, para poder garantizar incluso en las condiciones más desfavorables una recepción óptima dentro del área de la emisión 23. Memorización de canales RDS Al almacenar canales RDS, la tecla de estación correspondiente sólo se debe pulsar cuando el nombre del canal aparezca en el display. De esta forma se garantiza al máximo que se han valorado todos los datos RDS y que se pueden, en su caso, almacenar también. También debe prestar atención a que en el momento de la memorización no se visualice ningún "texto deslizante en el display, ya que si no éste se almacena en lugar del nombre del canal. Si se llama un canal RDS memorizado, aparece el nombre del canal 23 correspondiente en el display. Si la frecuencia guardada no se recibe correctamente, el aparato elige automáticamente una frecuencia alternativa (función "best station ) del mismo canal. Indicaciones generales En caso de condiciones desfavorables, por ej. en zonas de montaña, el aparato comprueba muy a menudo las frecuencias alternativas. Durante este proceso puede haber breves momentos de sintonía silenciosa. Modo de funcionamiento del RDS Además de la señal normal de radio, con el RDS se emite una corriente de datos inaudible, digital. En esta corriente de datos están contenidos, entre otros, los siguientes datos: Identificación de canal (código PI): En el código, la radio detecta el canal recibido en ese momento. Nombre del servicio del canal (código PS): El código PS transmite el nombre que debe aparecer en el display 23. Algunos canales transmiten a través del código PS informaciones adicionales, que se indican en el display. Frecuencias alternativas (lista AF): Por regla general, un canal es radiado desde varias estaciones emisoras en frecuencias distintas. En la lista AF están contenidas las frecuencias que el receptor puede sintonizar para este canal. Identificación emisora de tráfico (código TP = Traffic Program): Identificación para una emisora de tráfico. Identificación de información (TA= Traffic Announcement): En el código TA el aparato detecta una información de la emisora de tráfico. En su caso, sólo se eleva el volumen del aparato y se interrumpe el funcionamiento del CD. Conmutación música / voz (código MS) En caso de canales hablados, el código MS conmuta la respuesta de frecuencia a una buena inteligibilidad de voz. Mensajes de catástrofes (designación código RDS = PTY 31) Los mensajes de catástrofe tienen prioridad sobre todas las demás funciones. EON (Enhanced Information Concerning Other Networks) Los canales que utilizan EON recogen mensajes de tráfico de otro canal. Durante el mensaje, el nombre del otro canal 23 aparece en el display. 9 E

11 Funcionamiento del CD Reproducción Scan Funcionamiento radio CD Elección de título Shuffle (generador aleatorio) Expulsión del CD Reproducción Introduzca un CD (etiqueta hacia arriba) con cuidado en el compartimento del CD, hasta que éste continúe introduciéndose automáticamente. La reproducción arranca de forma automática. En el display aparece PLAY CD TR y (y= número de pista). Elección de título Presionando la tecla de control o se desplaza siempre un título hacia delante o detrás. Avance y retroceso rápido Esta función le permite buscar un determinado punto dentro del título, escuchando al mismo tiempo el avance o retroceso rápido. Para ello mantenga pulsada la tecla de control o hasta que se encuen-tre el punto deseado Scan Pulsando la tecla SCN, se reproducen durante aprox. 10 segundos todos los títulos del CD sucesivamente. La función es indicada en el display mediante el mensaje SCAN CD TR y. Pulsando nuevamente la tecla SCN, el reproductor de CD vuelve a pasar al funcionamiento normal. Shuffle (generador aleatorio) Pulsando la tecla AS, los títulos del CD se reproducen en un orden aleatorio. La función es indicada mediante SHFFL CD TR y en el display. Pulsando nuevamente la tecla AS el reproductor de CD vuelve a pasar al funcionamiento normal. Conmutar al funcionamiento con radio Pulsando la tecla A/F o TP, usted conmuta al funcionamiento de radio. El CD no es expulsado. La reproducción del CD puede volver a iniciarse pulsando la tecla CD brevemente. Expulsión del CD Pulsando prolongadamente la tecla CD, el CD es expulsado y, en su caso, se conmuta a funcionamiento con radio. Si no se retira el CD, después de unos segundos vuelve a ser introducido en el compartimento de CD. Funcionamiento de CD y emisión de tráfico Si antes de conmutar al funcionamiento con CD, la radio funcionaba en TP, la reproducción del CD se interrumpe en caso de mensajes de tráfico y se conmuta al funcionamiento de radio por la duración del mensaje. Tras finalizar los mensajes de tráfico, la radio del vehículo conmuta automáticamente al funcionamiento de CD. Desconexión de temperatura Si la temperatura en la radio excede 85 C, se produce una desconexión de seguridad del reproductor de CD. En cuanto la temperatura haya descendido por debajo de los 85 C, el reproductor de CD se activa de nuevo.

12 Funcionamiento del cambiador de CDs Consejos para el manejo con CDs Los CDs son muy sensibles a los rasguños. Por ello no deje ningún CD sin protección en el vehículo. Guarde los CDs exclusivamente en cajas especiales. Los CDs no deben estar expuestos durante un tiempo largo a temperaturas por encima de los 50 C. Tenga en cuenta que las temperaturas en el interior del vehículo cuando hace sol pueden ser mucho más elevadas que en el exterior. Por ello evite exponer los CDs a los rayos solares directos. Funcionamiento del cambiador de CDs (opcional) Además de la unidad de CD integrada existe la posibilidad de hacer funcionar con su radio-cd un cambiador externo de CDs SKODA. La condición para el funcionamiento del cambiador es que haya en éste un almacén lleno de CDs. Consulte los pasos necesarios para el manejo en las instrucciones del cambiador de CDs adjuntas. Para su cambiador de CDs existen a su disposición las siguientes funciones: Reproducción Pulse la tecla CD. El aparato reproduce ahora el último CD escuchado. En el display se indica la reproducción mediante PLAY CD x TR y (x= número de CD en el cambiador de CDs, y = número de pista). Elección de título Elección de CD Pulsando la tecla de estación, uno hasta seis, se reproduce el CD correspondiente. El CD dentro del reproductor de CD integrado es elegido pulsando la tecla CD. Elección de título Presionando la tecla de control o se desplaza siempre un título hacia delante o detrás. Avance y retroceso rápido Esta función le permite buscar un determinado punto dentro del título, escuchando al mismo tiempo el avance o retroceso rápido. Para ello mantenga pulsada la tecla de control o hasta que encuentre el punto deseado. Scan Pulsando la tecla SCN, se reproducen durante aprox. 10 segundos todos los títulos del CD sucesivamente. La función es indicada en el display mediante el mensaje SCAN CD TR y. Pulsando nuevamente la tecla SCN, el cambiador de CDs vuelve a conectarse al funcionamiento normal. Shuffle (generador aleatorio) Pulsando la tecla AS, los títulos del CD se reproducen en un orden aleatorio. La función es indicada mediante SHFFL CD x TR y en el display. Según los ajustes en el menú de ajustes, la función de shuffle se referirá sólo Funcionamiento del CD al CD actual o a todos los CDs en el almacén. Pulsando nuevamente la tecla AS el reproductor de CD vuelve a conectarse al funcionamiento normal. Conmutar al funcionamiento con radio Pulsando la tecla A/F o TP, usted conmuta al funcionamiento de radio. Otros mensajes de display durante el funcionamiento del CD: NO DISC: No hay almacén de CDs en el cambiador de CDs está vacío. CD x NO DISC: No hay CD en el compartimento de CD x elegido. CHK MAGAZINE: El cambiador de CDs comprueba el almacén de CDs y aún no está listo para funcionar. La reproducción se produce automáticamente tras finalizar la comprobación. NO CD MAGAZINE: No existe ningún almacén de CDs en el cambiador de CDs. 11 E

13 Menú de ajustes Pulsando de forma prolongada la tecla TP usted puede abandonar el menú de ajustes, sin guardar la modificación en el último punto de menú. TP FM Atención: Las modificaciones en el menú de ajustes afectan al modo de funcionamiento general de su autorradio y por razones de seguridad sólo deben llevarse a cabo con el vehículo parado. 1 Pulsando de forma prolongada la tecla TP usted entra en el menú de ajustes. Aquí se llevan a cabo ajustes especiales, como p. ej. el funcionamiento de su autorradio en combinación con un teléfono. La elección de cada uno de los puntos del menú se realiza presionando la tecla TP o mediante la tecla de control,. El cambio de los puntos del menú es confirmado con una señal acústica, si es que usted no ha desactivado esta función en el menú de ajustes. Las modificaciones en el punto de menú se efectúan mediante el botón giratorio y son guardadas al pasar al siguiente punto de menú. 12 Las siguientes funciones pueden ajustarse en el menú de ajustes: GALA Adaptación del volumen dependiente de la velocidad ON VOL Volumen de conexión máximo LED LED de advertencia ON / OFF BEEP Tono beep ON / OFF AUTO REG Emisora regional ON / OFF M/S Conmutación música / voz PHONE IN Uso de la entrada telefónica PH VOL TA VOL CD SFL KEY LOUD MONO LOCAL Volumen reproducción teléfono Volumen mínimo de informaciones de tráfico Reproducción aleatoria para cambiador de CDs Lógica llave de contacto Sonoridad ON / OFF MONO forzado Recepción local/ a distancia para búsqueda

14 Menú de ajustes GALA Con el aumento de la velocidad, el nivel de ruido dentro del vehículo se incrementa. Con ayuda de la función GALA (adaptación del volumen dependiente de la velocidad), el volumen de su autorradio va aumentando conforme crece la velocidad de la conducción. Con el ajuste 1 a 9 se puede regular el orden de este aumento. Con el ajuste NO, la función GALA está desconectada. Elija en el menú GALA. En el display se indica "GALA con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste el valor deseado de NO hasta 9. tecla de control se guarda el ON VOL En este punto de menú ajuste usted el volumen máximo de conexión. Normalmente al conectar la radio se ajusta el último volumen escuchado. Sin embargo, si éste sobrepasa el volumen ajustado en el menú, el volumen se reduce al valor ajustado. Elija en el menú ON VOL. En el display se indica "ON VOL con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste el valor deseado de 1 hasta 45. tecla de control se guarda el LED En este punto usted determina si el LED de aviso, en condición desconectada y en combinación con la llave de contacto retirada, debe hacer intermitencias (indicación ON) debe estar apagado (indicación OFF). Elija en el menú LED. En el display se indica "LED con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste ON u OFF. tecla de control se guarda el BEEP En este punto de menú usted puede decidir si desea que se siga emitiendo una señal acústica en el menú de ajustes, por ej. al guardar canales. Elija en el menú BEEP. En el display se indica "BEEP con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste ON u OFF. tecla de control se guarda el E 13

15 Menú de ajustes AUTO-REG / REG OFF En este punto de menú usted ajusta la conmutación a frecuencias alternativas. El ajuste efectúa la siguiente función: Si durante la conducción la calidad de la recepción para el canal sintonizado empeora, su radio sintoniza en primer lugar sólo frecuencias alternativas del canal actual. Si hay riesgo de perder la emisora, su aparato también recurre a frecuencias de un canal "emparentado. Por ej. el primer canal del NDR provee a Schleswig-Holstein (NDR 1 SH), a Hamburgo (NDR 1 HH) y a la Baja Sajonia (NDR 1 NDS) de canales regionales de contenidos distintos. Dado que estos canales en parte radian diferentes emisiones regionales, en el cambio de frecuencia también se puede producir un cambio de canal radiofónico. Con la función "AUTO-REG (canales de radio autónomos) sólo se conmuta a canales regionales en caso de emergencia. El ajuste "REG OFF permite un cambio ilimitado entre canales regionales "emparentados. 14 Elija en el menú AUTO-REG / REG OFF. En el display se indica el valor actual "AUTO-REG / REG OFF. Con ayuda del botón giratorio ajuste AUTO-REG o REG OFF. tecla de control se guarda el valor indicado y se accede al siguiente punto del menú M/S Mediante de esta función, usted puede determinar si el aparato debe conmutar automáticamente con ayuda de la señal RDS entre una reproducción óptima de música y voz. Elija en el menú M/S. En el display se indica "M/S con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste ON u OFF. tecla de control se guarda el PHONE En este punto de menú, introduzca si su vehículo está equipado con un teléfono y modifique las funciones de la radio en este según su teléfono como sigue: no: No hay ningún teléfono integrado en el vehículo. ON: En el vehículo hay un teléfono integrado. En este ajuste la radio se conecta a silencio al activarse el teléfono mediante una llamada o al marcar. in: El teléfono integrado está comunicado con la radio mediante una instalación de manos libres correspondiente, de forma que se puede oír al interlocutor a través de los altavoces. Elija en el menú PHONE. En el display se indica "PHONE con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste la función deseada. tecla de control se guarda el

16 Menú de ajustes PH VOL Si se reproduce una conversación telefónica a través de los altavoces de su vehículo, usted puede ajustar en este punto de menú el volumen de la reproducción. Elija en el menú PH VOL. En el display se indica "PH VOL con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste el valor deseado de 1 hasta 45. tecla de control se guarda el TA VOL En este punto de menú, ajuste el volumen mínimo para las informaciones de tráfico. En funcionamiento TP, si es necesario, el volumen se elevará entonces al valor programado. De esta forma, usted puede conducir con la radio ajustada a un volumen bajo y aún así es informado sobre la situación actual del tráfico. Elija en el menú TA VOL. En el display se indica "TA VOL con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste el valor deseado del 1 hasta 9. tecla de control se guarda el CD SFL Decida en este si la elección de títulos con reproducción aleatoria (shuffle), para un cambiador de CDs conectado, se efectúa sólo dentro de un CD (CD SFL D) o dentro de todo el almacén (CD SFL M). Elija en el menú CD SFL. En el display se indica "CD SFL con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste el valor deseado D o M. tecla de control se guarda el KEY En este, ajuste si la radio, al extraer la llave de contacto, también debe desconectarse (KEY ON) si la radio sólo se debe conectar y desconectar mediante el pulsador (KEY OFF). Elija en el menú KEY. En el display se indica "KEY con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste ON u OFF. tecla de control se guarda el E 15

17 Menú de ajustes LOUD El oído humano oye peor las frecuencias extremadamente agudas o las graves que las frecuencias de la gama media. Mediante la función "Loudness se elevan un poco las frecuencias agudas y graves, para compensar esa debilidad, sobre todo al escuchar música más baja. Elija en el menú LOUD. En el display se indica "LOUD con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio conecte la función Loudness (ON) o desconéctela (OFF). tecla de control se guarda el MONO En este usted puede conectar su radio a operación monofónica. Sobre todo en caso de mala recepción, la conmutación a operación monofónica puede causar una mejora de las características de recepción. Elija en el menú MONO. En el display se indica "MONO con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio conecte (ON) o desconecte (OFF) la operación monofónica forzada. tecla de control se guarda el LOC En este usted decide si en el caso de una búsqueda sólo deben tenerse en cuenta emisoras de recepción fuerte (LOC ON) o también emisoras de recepción débil (LOC OFF). Elija en el menú LOC. En el display se indica "LOC con el valor actual. Con ayuda del botón giratorio ajuste ON u OFF. tecla de control se guarda el El aparato de radio abandona transcurridos 30 segundos el menú de ajustes, si en ese tiempo no se realizaron modificaciones. 16

18 Código de Seguridad Código de Seguridad Con el aparato desconectado y la llave de contacto extraída, un LED intermitente, si en el menú de ajustes éste no se ha desactivado, indica la seguridad antirrobo. Ésta impide de forma electrónica una nueva puesta en marcha del aparato por parte de personas no autorizadas en otro vehículo. Si usted no ha recibido junto con su radio un código de seguridad específico del aparato, su vehículo está equipado con un sistema de codificación confort, para el cual no necesita el código. En caso de una desconexión y reconexión de la batería, conecte primero el encendido con la llave en la cerradura de contacto y después la radio. Si aún así desea el código, diríjase a su taller Skoda. Codificación confort de la radio La codificación confort almacena en la primera puesta en marcha el número de código no sólo en la radio, sino también en el vehículo. Si se interrumpió la tensión de a bordo de su vehículo, la radio compara en la siguiente puesta en marcha el número interno con el número del vehículo. Si ambos números concuerdan, la radio estará totalmente lista para funcionar. Sólo si los números no concuerdan, se solicitará el número de código. No se debe llevar el número de código en el vehículo, sino guardarse en un lugar seguro en casa. Sólo entonces el aparato será inservible para un ladrón. Desactivar el bloqueo electrónico En los siguientes pasos tenga en cuenta mantener el orden correcto e introducir lo más directamente posible el número de código. Vea también página 4 "Codificación confort de la radio. Conecte la radio. En el display aparece "SAFE. Después de aprox. 3 segundos aparece "1000 en el display. Ahora introduzca con ayuda de la tecla de estación cifra 1 la primera posición del número de código. Repita los pasos con las teclas de estación 2 a 4, hasta que haya introducido completamente el número de código Confirme la introducción presionando de forma prolongada (aprox. 2 segundos) la tecla de control presionando la tecla de control. Ahora la radio está lista para funcionar. Número de código erróneo Si por error usted ha confirmado un número de código falso, en el display aparece el mensaje intermitente "SAFE. Después de unos pocos segundos vuelve a aparecer la indicación "1000. Repita entonces la introducción del código de seguridad, tal como se ha descrito. Si se vuelve a confirmar un código erróneo, el aparato estará bloqueado durante 1 hora aprox. Después de una hora aproximadamente, tiempo en el que el aparato debe estar conectado, usted puede volver a introducir el número de código, tal como se ha descrito arriba. Este ciclo continuará hasta que se haya introducido el número de código correcto. Si usted ya no supiera el número de código, diríjase a su concesionario Skoda. 17 E

19 Garantía Garantía Para nuestros equipos de autorradio son válidas las mismas condiciones de garantía que para los vehículos nuevos. La obligación de garantía no cubre los daños por uso inadecuado del aparato o por intentos de reparación por parte de personal no especializado. Además, no deben existir daños exteriores. 18

20 Descripción técnica breve Descripción técnica breve Generales Conexiones Antena activa, teléfono móvil, cambiador de CDs, paso final externo Indicaciones Gama de ondas, nombre de emisora, frecuencia, tecla de estación, emisora de tráfico (TP), indicación número de título CD Iluminación Los elementos de manejo y el display están iluminados de forma antideslumbrante, con el alumbrado del vehículo conectado, desde el interior (diseño nocturno), la claridad es regulable con la iluminación de los instrumentos. Seguridad antirrobo Bloqueo electrónico del aparato. Después del montaje del aparato en otro vehículo, sólo es posible volver a ponerlo en marcha introduciendo el número de código correcto. Método antiinterferencias Unos dispositivos antiparásitos especialmente sintonizados eliminan en gran parte todos los impulsos parásitos que son emitidos por el motor y otras partes de la instalación eléctrica, por ej. ventilación calefactora, limpiaparabrisas, ventilador refrigerante, etc. Radio Gamas de sintonización FM (UKW), AM (MW y LW) Elección de canal Reproducción automática del canal sintonizado antes de la desconexión (Last Station Memory) en operación radiofónica. Seis teclas de estación para AM 1, AM 2, FM 1, FM 2 y TP respectivamente. Sintonización manual ascendente y descendente, tuning PLL. Tras conectar la radio, se ajusta de nuevo el último canal recibido (Last Station Memory). Dispositivo emisora de tráfico Búsqueda automática de emisora, información automática, TIM (registro de mensajes de tráfico), modo stand-by de TIM para 2 ó 24 horas. Reproductor de CD y control cambiador de CDs Elección de título, reproducción aleatoria, auto-stop y conmutación a radio en caso de informaciones de tráfico, elección de CD en operación con cambiador. Audio Potencia de salida máxima 4 x 20 Watos Reproducción Estéreo (radio y CD), regulación activa del timbre, loudness, regulador de transición integrado en la radio. Se reserva el derecho a modificaciones y errores de imprenta. No se permite la reimpresión, reproducción o traducción sin la autorización de koda Auto a.s. 19 E

21 Índice alfabético (registro de la emisora de tráfico)...8 A Adaptación del volumen (ON VOL).13 Ajuste de agudos Ajuste de graves Ajuste de timbre B Balance Búsqueda manual C Codificación ,17 Codificación confort ,17 Código PI Código PS Código TA Código TP Conexiones Conmutación música / voz ,14 D Descripción técnica breve E Emisoras regionales Expulsión CD F Fading Frecuencias alternativas Funcionamiento del cambiador de CDs (opcional) Funcionamiento del CD G GALA Gamas de sintonización Garantía Geometría I Iluminación Indicaciones del display ,11 Informaciones de tráfico ,8,9 Instrucciones breves L LED Led intermitente Lista AF M Memorización automática Memorización automática / manual..7 Memorización de emisoras RDS....8 Memorización manual Mensajes de catástrofes Menú de ajustes MW N Número de aparato Número de código P Potencia de salida PTY R RDS Reproducción Reproducción (CD) Retroceso / avance rápido ,11 S Scan (operación CD) ,11 Scan (operación radio) Supresión automática de interferencias T Tecla AIM Tecla AM Tecla FM Teclas de estación ,11 TIM V Visión de conjunto

22 SIMPLY CLE VER Autorádio Symphony Škoda Auto S Y DF ŠkodaFabia AUTORÁDIO SYMPHONY S CD AUTORADIO SYMPHONY MIT CD CAR RADIO SYMPHONY WITH CD

ŠkodaOctavia Tour AUTORRADIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER

ŠkodaOctavia Tour AUTORRADIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER ŠkodaOctavia Tour AUTORRADIO SYMPHONY SIMPLY CLEVER Índice 1 Índice Radio....................................... Radio - Cuadro sinóptico..................... Información importante......................

Más detalles

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO

QUICK GUIDE - RSE SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO VOLVO QUICK GUIDE - RSE WEB EDITION SISTEMA DE AUDIOVISUAL DEL ASIENTO TRASERO Su automóvil está equipado con un exclusivo equipo de multimedia. El sistema de entretenimiento del asiento trasero amplía

Más detalles

El software ActiveRadio

El software ActiveRadio El software ActiveRadio Manual en español Última actualización: 12/07/05 El software ActiveRadio El software ActiveRadio es la central de mando para sintonizar radio con su TerraTec Cinergy TV. Permite

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. INTERRUPTOR DE FUNCIONES (CD/POWER OFF/RADIO) 2. SELECTOR DE BANDA 3. ANTENA FM 4. PUERTA DEL CD 5. BOTÓN DE SINTONIZACIÓN 6. TECLA DE AMPLIFICADOR DE GRAVES 7. TECLA DE SALTO/BUSQUEDA

Más detalles

FUNCIONES y CONTROLES

FUNCIONES y CONTROLES FUNCIONES y CONTROLES 1. Ajuste del volumen 9. Búsqueda FM hacia abajo / Ajuste de los minutos 2. Memoria - 10. Memoria / Ajuste de la hora 3. Memoria + 11. Mono / Estéreo 4. Botón de bloqueo 12. Selector

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 E Version 1 21 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWER/BAND Display LCD Botón DBB / STEP Botón Mono/Estéreo/Botón Time Setting (Ajuste de la hora) Botón de Tuning +/- (Sintonización

Más detalles

1. Cómo utilizar la radio AM/FM

1. Cómo utilizar la radio AM/FM Funcionamiento del sintonizador 1. Cómo utilizar la radio AM/FM Selector SOURCE MENU RECALL (VUELTA AL MENÚ DE FUENTES) Selectores de presintonías Selector de función BAND AUTO.P Botón POWER Botón VOL

Más detalles

Índice: Página 2 de 13

Índice: Página 2 de 13 Manual del usuario para el reproductor MP3 VM8095. (Versie 1.0) Índice: RESUMEN DE LAS CONEXIONES... 3 CONEXIONES POSIBLES DEL ALTAVOZ... 4 INDICACIONES LED... 4 DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES... 5 ESTÉREO/MONO...

Más detalles

DT-120/DT-180. E Version 1

DT-120/DT-180. E Version 1 DT-120/DT-180 Version 1 25 Controles 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Botón POWR/BAND Display LCD Botón DBB/ STP Botón Mono/stéreo Botón Volume Dial Tuning/Botón de ajuste de la hora Interruptor LOCK Compartimento

Más detalles

art.f500 PART. T9524A - 09/04 - PC Instrucciones de empleo

art.f500 PART. T9524A - 09/04 - PC Instrucciones de empleo art.f500 PART. T9524A - 09/04 - PC Instrucciones de empleo ÍNDICE E 43 INTRODUCCIÓN Advertencias y consejos 44 Contenido del paquete 44 Funciones de los pulsadores 45 Encendido 46 Display 46 FUNCIONAMIENTO

Más detalles

Controles de la pantalla táctil

Controles de la pantalla táctil Controles de la pantalla táctil VISIÓN DE CONJUNTO En vehículos equipados con sistema de navegación, el teclado del panel de mandos del sistema de audio ha sido sustituido por controles en una pantalla

Más detalles

Una melodiosa conexión

Una melodiosa conexión Una melodiosa conexión Smart Radio y Bluetooth Connect Las últimas noticias o su lista de reproducción Smart Radio combinada con coherencia Bluetooth Connect Sonido brillante Excelente conexión Los altavoces

Más detalles

SIMPLY CLEVER. Radio Blues Manual de instrucciones

SIMPLY CLEVER. Radio Blues Manual de instrucciones SIMPLY CLEVER Radio Blues Manual de instrucciones Índice Generalidades Manual de instrucciones 2 Símbolos utilizados en el manual de instrucciones 2 Radio - Cuadro sinóptico 2 Información importante 2

Más detalles

Funcionamiento de la radio

Funcionamiento de la radio Funcionamiento Funcionamiento de la radio Características de la recepción de FM En general, FM posee mucha mejor calidad tonal que AM. No obstante, la recepción de FM y de FM estéreo tiene varios problemas

Más detalles

Instrucciones de manejo. Boston CC 22

Instrucciones de manejo. Boston CC 22 Instrucciones de manejo Boston CC 22 1 2 3 4 5 6 7 8 QuickOut a 9 10 11 18 17 16 15 14 13 12 b QuickOut 3 Indicaciones breves 1 Conexión/Desconexión Conecte el equipo girando el botón. Si Cod es visualizado

Más detalles

Controles del sistema de manos libres

Controles del sistema de manos libres Panel de mandos del sistema de audio CONTROLES SITUADOS EN EL VOLANTE Modelos XJ, S-TYPE y X-TYPE Existen cuatro interruptores para controlar el sistema ubicados en la parte izquierda del volante y que

Más detalles

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad.

Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. Gracias por adquirir este producto Schneider. Lea atentamente este manual para sacar el máximo partido de esta unidad. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Encendido / Apagado / Auto 2. Ajuste de la hora 3.

Más detalles

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O

POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W I O Barra de Sonido K-SB80BT POTENCIA DE SALIDA RMS 15W x 2 + BASS: 50W M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice

Más detalles

SITUACION DE LOS CONTROLES

SITUACION DE LOS CONTROLES BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos

Más detalles

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO

RADIO DSP AM/FM ESTÉREO BT-117 RADIO DSP AM/FM ESTÉREO MANUAL DE INSTRUCCIONES SITUACIÓN DE LOS CONTROLES 1. Botón de alimentación/apagado automático (POWER/SLEEP) 7. Botón de memoria/borrado (MEMORY/DELETE) 2. Botón de VOLUMEN

Más detalles

ŠkodaAuto AUTORRADIO DANCE SIMPLY CLEVER

ŠkodaAuto AUTORRADIO DANCE SIMPLY CLEVER ŠkodaAuto AUTORRADIO DANCE SIMPLY CLEVER Índice 1 Índice Radio....................................... Radio - Cuadro sinóptico..................... Información importante...................... Seguro

Más detalles

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80

JABRA EVOLVE 80. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve80 Manual de instrucciones jabra.com/evolve80 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO BT-112 RADIO RECEPTOR PLL AM / ESTEREO MANUAL DE INSTRUCCIONES AM / ESTEREO SINTONIZACION MANUAL / AUTOMATICA / PRESINTONIZADA 40 MEMORIAS PRESINTONIZADAS (L: 10,

Más detalles

OPEL COMBO. Infotainment System

OPEL COMBO. Infotainment System OPEL COMBO Infotainment System Contenido Introducción... 4 Radio... 25 Reproductor de CD... 33 Entrada AUX... 37 Puerto USB... 39 Reconocimiento de voz... 44 Teléfono... 53 Índice alfabético... 68 4 Introducción

Más detalles

Índice de la guía. Su clave para utilizar BeoSound Principios de funcionamiento 5 Botones del panel de operación

Índice de la guía. Su clave para utilizar BeoSound Principios de funcionamiento 5 Botones del panel de operación BeoSound 9000 Guía BeoVision Avant Guide BeoVision Avant Reference book Índice de la guía 3 Para conocer su producto Bang & Olufsen, dos guías están a su disposición. La Guía El Libro de referencia Su

Más detalles

ŠKODA CONNECT Servicios online

ŠKODA CONNECT Servicios online ŠKODA CONNECT Servicios online Este folleto sirve para conocer rápido los servicios de ŠKODA Connect. Índice temático de este folleto Servicios online ŠKODA Connect 1 Registro, activación de los servicios

Más detalles

Sintonizador de radio

Sintonizador de radio ON/OFF Instrucciones de empleo L4492 - N4492 - NT4492 intonizador de radio PART. B2908D 09/03 - C + - 1 C Hilo de la antena Pulsador para cambiar canales remoto Mando para encendido remoto de los amplificadores

Más detalles

MD 4688 Remote BDA.QXD :48 Uhr Seite 1

MD 4688 Remote BDA.QXD :48 Uhr Seite 1 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 1 1 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 2 2 MD 4688 Remote BDA.QXD 26.06.2003 14:48 Uhr Seite 3 ÍNDICE FUNCIONES 4 ASPECTOS GENERALES 5 INSTALACIÓN

Más detalles

Torre de Sonido K-TS40BTi

Torre de Sonido K-TS40BTi Torre de Sonido K-TS40BTi MANU AL DE USUAR IO Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva TORRE DE SONIDO antes

Más detalles

DT-160CL. E Version 1

DT-160CL. E Version 1 DT-160CL E Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1 3 Botón de memoria 2/STEP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón de ENCENDIDO/BANDA

Más detalles

Manual del usuario para el reproductor MP3 K8095. Versión 1.0

Manual del usuario para el reproductor MP3 K8095. Versión 1.0 Manual del usuario para el reproductor MP K8095. Versión.0 Índice: DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES... INDICACIONES LED... 4 ESTÉRÉO/MONO... 4 PROGRAMAR UN MANDO A DISTANCIA... ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED..

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO Guía de funciones y manejo

MANUAL DEL USUARIO Guía de funciones y manejo MANUAL DEL USUARIO Guía de funciones y manejo Serie S ÍNDICE 04 05 06-07 08-09 10-11 12-13 14-15 UNIDAD CENTRAL MANDOS DE CONTROL S 130 FM S 10 FM - S 100 FM S 200 FM - S 300 FM S 100 - S 400 S 10 - S

Más detalles

Manejo de la radio AM/FM

Manejo de la radio AM/FM Manejo de la radio AM/FM Botón PWR Botón MENU (SOURCE) Botón TUNE TRACK Teclas de presintonías AUTO.P Escuchar la radio AM/FM Presione el botón (SOURCE) MENU. Toque AM para recibir ondas de radio AM, o

Más detalles

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato.

Dockingstation Best.-Nr Instrucciones de uso y de montaje. 1 Indicaciones de seguridad. 2 Estructura del aparato. Dockingstation Best.-Nr. 2883.. Instrucciones de uso y de montaje 1 Indicaciones de seguridad La instalación y el montaje de los aparatos eléctricos sólo pueden llevarse a cabo por el personal eléctrico

Más detalles

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004

Guía rápida del teléfono digital ES, edición 1, junio de 2004 Guía rápida del teléfono digital 240 6-30034ES, edición, junio de 2004 2 3 8 4 5 6 7 7 6 8 5 4 3 2 9 0 Botones de la línea de llamada y de función: para obtener acceso a las llamadas entrantes/salientes

Más detalles

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2

INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901. Introducción...2 INSTRUCCIONES PROGRAMADOR ATR-901 Índice Introducción...2 1. Funciones de los displays y teclas...2 1.1 Indicadores numéricos (displays)...3 1.2 Significado de los indicadores luminosos (leds)...3 1.3

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instrucciones sobre los botones: Encendido/Apagado Entra en modo de emparejamiento Pausa / Reproducción Responder el teléfono Finalizar

Más detalles

Uso del mando a distancia opcional

Uso del mando a distancia opcional Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su

Más detalles

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado

Parámetros ajustables Alarma y cierre centralizado Introducción Introducción Para reducir esta lista de parámetros ajustables, solamente se describen los parámetros considerados de interés para los carroceros. Para más información relativa a los parámetros

Más detalles

Instrucciones de uso Phone 2.0

Instrucciones de uso Phone 2.0 Instrucciones de uso Phone 2.0 Índice Utilización del adaptador de teléfono ConnectLine 4 Comparación entre Streamer Pro y Streamer 1.4 5 Cómo recibir llamadas 6 Cómo hacer llamadas 10 Información adicional

Más detalles

Uso del mando a distancia

Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su pila se puede

Más detalles

Sistema de audio MANDOS DEL SISTEMA DE AUDIO (SISTEMA ESTÁNDAR)

Sistema de audio MANDOS DEL SISTEMA DE AUDIO (SISTEMA ESTÁNDAR) Sistema de a udio MANDOS DEL SISTEMA DE AUDIO (SISTEMA ESTÁNDAR) 1. Mando de encendido/apagado y volumen Púlselo para encender o apagar el sistema. Gírelo para ajustar el volumen. 2. Pantalla de información

Más detalles

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless

JABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la

Más detalles

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3725 de Avaya Guía de referencia rápida Botón multifunción Botones de volumen Pantalla Tecla de sonido Teclas Botón de confirmación Tecla Tecla de navegación de cinco direcciones LED Conector

Más detalles

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR/TRANSMISOR DE AUDIO BLUETOOTH Guía de Instalación Rápida DA-30501 Contenido Antes del uso... 2 1. Acerca del DA-30501... 2 2. Requisitos del sistema... 2 3. Vista General... 2 Puesta en marcha...

Más detalles

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*

Más detalles

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso

Inserto de reductor de luz de baja Instrucciones de uso tension con pulsador, Sistema 2000 Artículo n : 0331 00, 0495 05 Funcionamiento tensión con pulsador (reductor de luz de sección en fase) para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes

Más detalles

BMD-817. Manual de Instrucciones

BMD-817. Manual de Instrucciones BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado

Más detalles

Preguntas frecuentes TD002

Preguntas frecuentes TD002 Preguntas frecuentes TD002 1.- El reproductor no enciende 2.- El TDT enciende pero no aparece imagen 3.- El mando a distancia no funciona 4.- No sintoniza canales 5.- No actualiza el servicio sincroguía

Más detalles

CITROËN Sistema de navegación emyway GUÍA DE FUNCIONES BÁSICAS

CITROËN Sistema de navegación emyway GUÍA DE FUNCIONES BÁSICAS ITROËN Sistema de navegación emyway GUÍ FUNIONS ÁSIS IIMR 0 PRSNTIÓN Principales características del sistema de navegación emyway: - Pantalla a color de alta resolución y pulgadas - Navegador GPS con cartografía

Más detalles

Reloj Teléfono Inteligente

Reloj Teléfono Inteligente Reloj Teléfono Inteligente Manual de Usuario Por favor, lea el manual antes de su uso. Advertencias de Seguridad 1. La información de este documento no será modificado o alterado sin previo aviso. 2. El

Más detalles

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D

DT-250. Operating instruction Mode d emploi Instruccions de manejo Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung GB F E NL D AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Radio portable synthétisée AM/FM stéréo 2 bandes PLL AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesized Personal Radio Draagbare AM/FM stereo 2 bands PLL Synthesizer

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

Cómo se usa la función de DUAL PLAY

Cómo se usa la función de DUAL PLAY Funcionamiento de la función de DUAL PLAY Cómo se usa la función de DUAL PLAY La función de DUAL PLAY dispone de otro sistema audio (DVD, TV,CD, MP3/WMA) especialmente concebido para los pasajeros de los

Más detalles

radio-navegación dinámica manual de instrucciones auto emoción

radio-navegación dinámica manual de instrucciones auto emoción radio-navegación dinámica manual de instrucciones auto emoción Manual de instrucciones Radio-Navegación Dinámica Modelo Tarjeta de Radio- Navegación RADIO-NAVEGACIÓN Nº serie Nº código Por favor, pegar

Más detalles

Programa de aplicación Tebis

Programa de aplicación Tebis Programa de aplicación Tebis STCC510S Detector de presencia 360 Referencia del producto Designación del producto Producto vía bus Productos vía radio TCC510S Detector de presencia TCC510S Módulo de salida

Más detalles

Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169

Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169 Radio / CD Davos RDM 169 Hannover 2000 CD St. Moritz RDM 169 Instrucciones de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 15 14 13 12 11 10 9 4 2 8 7 Fernbedienung RC 08 (Option) Remote control RC 08 (optional) Télécommande

Más detalles

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Teléfono DECT 3720 de Avaya Guía de referencia rápida Pantalla Teclas Tecla de navegación Tecla Descolgado Correo de voz Bloqueo de teclas y minúsculas/ mayúsculas LED Conector del auricular Muestra la

Más detalles

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES

MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES MODULES VM130 MANUAL DEL USUARIO MÓDULO RECEPTOR CÓDIGO RF DE 2 CANALES WWW.VELLEMANPROJECTS.EU Tabla de contenidos Descripción 3 Características y Especificaciones 4 Manual del usuario para el transmisor

Más detalles

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ)

Departamento de Informática, Agosto 2009 MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) MANUAL DE USO DE TELEFONOS LINKSYS REDYSER TRANPORTES (INCLUYE MANEJO DEL BUZON DE VOZ) 1 INDICE: 1.- USO DEL TERMINAL, ALTAVOZ Y AURICULARES 3 2.- FUNCIONES BÁSICAS DE LOS BOTONES...4 3.- COMO REALIZAR

Más detalles

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO

Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO Modelo BVR-501 GRABADORA DIGITAL DE VOZ MANUAL DEL USUARIO CARACTERÍSTICAS Grabación digital de alta calidad; grabación de larga distancia. Selección de la calidad de grabación. Memoria flash incorporada.

Más detalles

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD.

AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. AUTO RADIO FG-200 Manual de usuario reproductor MP3 FM para coche con pantalla LED y entrada de memorias USB/SD. 1. Interruptor apagado/encendido 2. Cambio emisora de radio / búsqueda automática. 3. Banda

Más detalles

BackBeat serie 100. Guía de usuario

BackBeat serie 100. Guía de usuario BackBeat serie 100 Guía de usuario Índice Descripción general del auricular 3 Mantenga la seguridad 3 Emparejamiento 4 Emparejamiento 4 Modo de emparejamiento 4 Conceptos básicos 5 Encender o apagar 5

Más detalles

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida

Teléfono DECT 374x de Avaya. Guía de referencia rápida Teléfono DECT 374x de Avaya Guía de referencia rápida 001 LED Botón de alarma/multifunción Botón Subir el volumen Botón Bajar el volumen Botón de mudo Teclas programables Tecla Descolgado Tecla de correo

Más detalles

Simon presenta la nueva Serie SONIDO, fruto del diseño más vanguardista y de la tecnología más avanzada.

Simon presenta la nueva Serie SONIDO, fruto del diseño más vanguardista y de la tecnología más avanzada. 289 Simon presenta la nueva Serie SONIDO, fruto del diseño más vanguardista y de la tecnología más avanzada. El sonido más completo: Simon Sonido le permite todo tipo de aplicaciones, desde las más sencillas

Más detalles

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65

JABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65 Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas

Más detalles

Montura para transmisor FM

Montura para transmisor FM Montura para transmisor FM Montura transmisor para FM Utilización de la montura para transmisor FM Ahora ya puede transmitir todo el sonido desde su GO a la radio del coche mediante la montura para transmisor

Más detalles

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick

Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Funcionamiento Funcionamiento del reproductor de tarjeta Memory Stick Acerca de las tarjetas Memory Stick No guarde las tarjetas Memory Stick en lugares con electricidad estática e interferencias eléctricas.

Más detalles

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación.

Antes de proceder a la instalación del automatismo, asegurarse de la desconexión de la tensión de alimentación. Cuadro de control monofásico para puertas automáticas Incorpora la parte de radio compatible con emisores de código dinámico. Entradas de maniobra protegidas con diodos zener. Salida 12V ac para accesorios.

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Programa de aplicación

Programa de aplicación Programa de aplicación A faire Módulo 1 salida ON/ Características eléctricas/mecánicas: consulte el manual del producto Referencia del producto Designación del producto Ref. del programa de aplicación

Más detalles

Instrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM

Instrucciones operativas. Conmutador de nivel capacitivo KNM Instrucciones operativas Conmutador de nivel capacitivo KNM N. de artículo 70775/00 05/2003 Índice Página Utilización conforme al uso previsto ---------------------------------- 2 2 Conexión eléctrica

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

AURICULARES INALÁMBRICOS

AURICULARES INALÁMBRICOS AURICULARES INALÁMBRICOS MANUAL DEL USUARIO M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W SP Índice de contenidos Garantía Información sobre seguridad Especificaciones Reseña del producto Cargar la batería Encendido y

Más detalles

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso

Actuador de persianas, 4 canales 230 V Instrucciones de uso Actuador de persianas, 4 canales 24 V CC Actuador de persianas arrolables, 4 canales 230 V Artículo n : 1048 00 Artículo n : 1049 00 Artículo n : 1050 00 rmación de sistema El equipo presente es un producto

Más detalles

Reproductor Portátil Inalámbrico BT01. Manual de instrucciones

Reproductor Portátil Inalámbrico BT01. Manual de instrucciones Reproductor Portátil Inalámbrico BT01 Manual de instrucciones A. Disposición de Controles Eleme Descripción Eleme Descripción nto nto 1 Encendido/apagado 6 Botón (Volumen + / Siguiente) 2 LED de carga

Más detalles

manual de usuario TABLET 7" y Certificado de garantia PCB-T720i

manual de usuario TABLET 7 y Certificado de garantia PCB-T720i manual de usuario y Certificado de garantia TABLET 7" PCB-T720i Descripción del producto Gracias por elegir PCBOX Esta guía ha sido realizada para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro

Más detalles

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC

ULPGC. Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC Guía Rápida Teléfono IP 6921 de Cisco IC-99-9999 Control de Versiones Nº Autor Fecha Motivo de la Edición Versión 1.0 19/09/12 Versión inicial 1.2 21/09/12 Inclusión de capturas de pantalla Página 2 de

Más detalles

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo

Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo Mini Grabadora Espía Delgada para Bolso y Bolsillo NOTA DEL FABRICANTE: Gracias por elegir nuestros productos. Por favor, lea atentamente el manual de usuario antes de utilizar el producto y asegúrese

Más detalles

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H

Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Dispositivo de control de motores IMSG-UC-2H Datos técnicos Elsner Elektronik GmbH Ingeniería automática y de control Sohlengrund 16 D-75395 Ostelsheim Alemania Tel.: +49 (0) 70 33 / 30 945-0 Fax: +49

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz

MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL WT 500 Radio-reloj despertador con luz P. 1 Palabras de la figura: Figure 1: ENGLISH ESPAÑOL Front View LED DISPLAY SET / MEMORY DIMMER DOWN MODE SNOOZE / LIGHT UP / NAP VOLUME

Más detalles

indice BLUETOOTH... 6

indice BLUETOOTH... 6 indice MPZAR... 2 ACOPLAMINTO DL AURICULAR... 3 HACR Y CONTSTAR / TRMINAR LLAMADAS... 4 TRASPASO D LLAMADAS... 4 AJUSTAR L VOLUMN... 4 CONCTAR CON UN PC O PDA... 5 SOLUCIÓN D PROBLMAS... 5 BLUTOOTH...

Más detalles

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH

RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES

LPTCX401 CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANALES CONSOLA DMX DE MODULACIÓN DE 4 CANAL 1. Introducción Gracias por haber comprado el! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de montarlo. Este aparato potente y versátil está provisto de 4

Más detalles

Calefacción y ventilación

Calefacción y ventilación Calefacción y ventilación SISTEMA MANUAL DE CLIMATIZACIÓN 1. Mando de la temperatura: gire el mando para ajustar la temperatura. 2. Aire acondicionado: púlselo para activar o desactivar esta función. 3.

Más detalles

Altavoz Aura. Manua. o 33049

Altavoz Aura. Manua. o 33049 Altavoz Aura con iluminación LED y Bluetooth Manua al del usuari o 33049 Estimado Cliente, le agradecemos la compra de los altavoces ednet. Para P un funcionamiento sin problemas, lea detenidamentee este

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO M-HPB30.B M-HPB30.W

MANUAL DEL USUARIO M-HPB30.B M-HPB30.W MANUAL DEL USUARIO M-HPB30.B M-HPB30.W Tabla de contenidos SP Garantía Información sobre seguridad Especificaciones Reseña del producto Cargar la batería Encendido y apagado Pairing y conexión a un dispositivo

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Controles. Display (Pantalla)

Controles. Display (Pantalla) DT-160 Version 1 21 Controles 1 Jack de auriculares 2 Botón de memoria 1/ajuste de la hora 3 Botón de memoria 2/STP 4 Botón de memoria 3 5 Botón de memoria 4/mono/estéreo 6 Botón de memoria 5/DBB 7 Botón

Más detalles

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual

Manual en español. El LED rojo y blanco parpadean de forma alternativa. El LED azul se enciende y apaga de forma gradual Manual en español Vista general 1. Cadena retráctil 2. < tecla: Canción anterior 3. > tecla: Canción siguiente 4. Indicador LED a) Carga Indicador LED El LED rojo está encendido El LED rojo está apagado

Más detalles

Música. Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun retroceso rápido, y. una pulsación breve le llevaráa la canción anterior

Música. Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun retroceso rápido, y. una pulsación breve le llevaráa la canción anterior AGPTek A06 Music Player Guía rápida de inicio Música Una pulsación prolongada al botón derecho realizaráun avance rápido; una pulsación breve le llevaráa la siguiente canción. Una pulsación prolongada

Más detalles

Manual rápido del usuario

Manual rápido del usuario Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite www.philips.com/welcome D150 Manual rápido del usuario Instrucciones de seguridad importantes Advertencia La red eléctrica

Más detalles

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013

Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular

Más detalles

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra

JABRA STEP WIRELESS. Manual de Instrucciones. jabra.com/stepwireless. jabra L jabra Manual de Instrucciones jabra.com/stepwireless 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí

Más detalles

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL

GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL GUÍA RAPIDA DEL AT CONTROL Montaje del controlador : Montar el enchufe UBB en la conexión trasera del controlador. Colocar la batería y volver a poner la tapa. Fig 1 Frontal del controlador Fig 2 Reverso

Más detalles

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705

Manual del usuario AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 AUDÍFONOS INALÁMBRICOS CON RADIO FM Y TRANSMISOR PARA DIVERSOS DISPOSITIVOS DE AUDIO VTA-81705 Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de su uso y consérvelo para futuras consultas. Manual del

Más detalles

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso

Reductor de luz universal inserto Instrucciones de uso Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno

Más detalles

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso

Invacare REM 550. Mando Instrucciones de uso Invacare REM 550 Mando Instrucciones de uso Índice Capítulo 2 Página 1 El mando REM 550 4 1.1 Estructura del mando...4 1.2 Indicación de estado...7 1.2.1 Indicación de carga de las baterías...8 1.2.2 Avisos

Más detalles