SI/200. Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 8 comune chiamata. 23 uscita 14Vca. 4 uscita segnalazione di occupato

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "SI/200. Morsettiera E (al posto esterno n. 1) 8 comune chiamata. 23 uscita 14Vca. 4 uscita segnalazione di occupato"

Transcripción

1 SW SI/00 comune chiamata audio al derivato interno audio al posto esterno ingresso Vca elettroserratura 0Vca ingresso segnalazione occupato ON O /00R(/00N) SI/00 + N /0-0 0 SW SW,,, PT S.p.. Via Roma, 000 into aomaggiore/v/italy http: I ISTRUZIONI PR L INSTLLZION SLTTOR D INSO SI/00 Questo apparecchio permette la selezione di posti esterni ed è predisposto per la realizzazione delle seguenti tipologie d impianti: - Impianti mono o plurifamiliari con più ingressi utilizzando un numero di selettori pari a quello dei posti esterni meno uno. - Impianti residenziali utilizzando l apparecchio come selettore di blocco abitativo. aratteristiche funzionali del selettore Protezione di eventuali collegamenti in atto e gestione della segnalazione di occupato, sia se utilizzato come selettore per più posti esterni, sia se utilizzato come selettore di blocco in impianti residenziali. La protezione viene disabilitata nei seguenti modi: - dopo minuti circa dalla chiamata; - al riposizionamento della cornetta (ponticello SW inserito); - in modo permanente (ponticello SW inserito). Il selettore è munito di un amplificatore che rigenera il segnale di chiamata. Possibilità di collegare ad una stessa chiamata fino a derivati interni. Possibilità di riconoscere il posto esterno da cui proviene la chiamata, tramite nota differenziata per ingressi. Per ottenere questa funzione collegare il morsetto del selettore SI/00 al morsetto dell alimentatore utilizzato (/00, /, ecc.) (fig. ). In questo caso non è possibile realizzare il collegamento per un eventuale chiamata dal pianerottolo. unzione dei morsetti (fig. ) Morsettiera (all alimentatore o al selettore precedente) V alimentazione + posto esterno comune chiamata Morsettiera (al posto esterno n. ) V alimentazione + posto esterno comune chiamata audio al derivato interno audio al posto esterno uscita Vca elettroserratura 0Vca uscita segnalazione occupato reset ( ) abilitazione audio ( ) unzioni previste per impianti misti (citofoni e monitor). Morsettiera (al posto esterno n. o al selettore successivo) V alimentazione + posto esterno comune chiamata audio al derivato interno audio al posto esterno uscita Vca elettroserratura 0Vca uscita segnalazione occupato Morsettiera (servizi) ingresso chiamata ingresso chiamata uscita segnalazione di occupato (per impianti residenziali) reset generale uscita abilitazione Morsettiera (servizi) uscita chiamata uscita chiamata unzione dei ponticelli SW (fig. ) (in posizione ON) SW ripristino dei posti esterni occupati al riposizionamento della cornetta SW disinserimento protezione chiamate e segnale di occupato. T. Il selettore viene fornito con il ponticello SW inserito. on l utilizzo dell alimentatore / (impianti +n) il ponticello SW deve essere inserito (fig. ). aratteristiche tecniche limentazione: Vcc. ssorbimento: m max. ( m a riposo). Temperatura di funzionamento: da 0 a +. Dimensioni: modulo da unità basso (fig. ). L apparecchio può essere installato, senza coprimorsetti, in scatole munite di guida DIN (N 00). Per le dimensioni di ingombro vedere la fig.. Oppure può essere installato a parete utilizzando la guida DIN in dotazione ed applicando il copri-

2 morsetti. Per le dimensioni di ingombro vedere la fig.. SMLTIMNTO ssicurarsi che il materiale d imballaggio non venga disperso nell ambiente, ma smaltito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. lla fine del ciclo di vita dell apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente. Lo smaltimento dell apparecchiatura deve essere effettuato rispettando le norme vigenti e privilegiando il riciclaggio delle sue parti costituenti. Sui componenti, per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio, sono riportati il simbolo e la sigla del materiale. INSTLLTION INSTRUTIONS SI/00 NTRN SLTOR This unit permits the selection of two entry panels and is configured to create the following systems: Single or multi-family systems with several entrances using the same number of selectors as there are entry panels minus one. Residential systems using the unit as a block selector. Operating characteristics Protection of any connections installed and management of the engaged signal, irrespective of whether the unit is used as a selector for several entry panels or as a block selector in residential systems. The protection mechanism is disabled under the following conditions: - approx. minutes after the call; - when the handset is replaced (SW jumper connected); - permanently (SW jumper connected). The selector is equipped with an amplifier which regenerates the call signal. Possibility of connecting up to three internal units to the same call. Possibility of trading the origin of an external call by means of different tones which correspond to two different entry panels. To enable this function, connect terminal of SI/00 selector to terminal on the power supplier installed (/00, /, etc.), figure. In this case, connections cannot be made for calls originating from internal floor landings. unction of each terminal, figure Terminal block (to power supplier or preceding selector) V supply voltage + to entry panel call common call common audio to receiver audio to entry panel input V door release solenoid 0V engaged signal input Terminal block (to entry panel no. ) V supply voltage + to entry panel call common audio to receiver audio to entry panel output V door release solenoid 0V engaged signal output reset ( ) audio enable ( ) unctions for combined (audio and video entry systems) installations. Terminal block (to entry panel no. or subsequent selector) V supply voltage + to entry panel call common audio to receiver audio to entry panel output V door release solenoid 0V engaged signal output Terminal block (services) call input call input engaged signal output (for residential systems) general reset enable output Terminal block (services) call output call output SW jumpers functions, figure (in ON position) SW resetting of engaged entry panels by replacing the handset. SW deactivation of call protection and engaged signal. T. The selector is supplied with SW jumper wired in. When / power supplier are used (+n installations), the SW jumper must be connected, figure. Technical features Supply voltage: V D. urrent demand: m max. ( m quiescent). Working temperature range: from 0 to +. Dimensions: DIN units, low profile module, figure. The unit can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail (N 00). Dimensions are shown in figure. It can also be surface mounted, using the DIN rail supplied, but fitted with terminal covers. Dimensions are shown in figure. DISPOSL Do not litter the environment with packing material: make sure it is disposed of according to the regulations in force in the country where the product is used. When the equipment reaches the end of its life cycle, take measures to ensure it is not discarded in the environment. D INSTLLTIONS- NLITUN INNSWÄLR SI/00 Mit diesem erät können ußenstationen angewählt werden. s ist für die folgenden nlagentypologien geeignet: in- und Mehrfamilienhausanlagen mit mehreren ingängen unter Ver-wendung einer nzahl von ingangswählern, die der nzahl der ußenstationen minus ins entspricht. Wohnanlagen mit mehreren Wohngebäuden als ingangswähler des Wohnblocks. unktionseigenschaften des ingangswählers Schutz eventuell laufender Verbindungen und Steuerung der esetztanzeige in der nwendung als ingagswähler für mehrere ußenstationen und als lock- ingangswähler in Wohnanlagen. Der Schutz wird folgendermaßen deaktiviert: - etwa Minuten nach dem Ruf; - bei uflegen des örers (rücke SW eingesetzt); - permanent (rücke SW eingesetzt). Der ingangswähler ist mit einem Verstärker ausgestattet, der den Rufton neu erzeugt. Zusammenlegen von bis zu Sprechgarnituren in einem nruf möglich. ußenstation der erkunft des n-rufes durch verschiedene Ruftöne für zwei ingänge erkennbar. Zur rzielung dieser unktion die -Klemme des Wahlschalters SI/00 an die -Klemme des verwendet Netzgerätes anschließen (/00, /, etc.), bb.. In diesem all ist der nschluß für den eventuellen nruf von der tage nicht herstellbar. elegung der Klemmleisten (bb. ) Klemmleiste (am Netzgerät oder am vorangehenden ingangswähler) V Stromversorgung + ußenstation emeinsamer nruf emeinsamer nruf udio zum Sprechstelle udio zur ußenstation ingang V Türöffner 0V ingang für esetztanzeige Klemmleiste (an der ußenstation Nr. ) V Stromversorgung + ußenstation emeinsamer nruf udio zum Sprechstelle udio zur ußenstation usgang V Türöffner 0V usgang für esetztanzeige reset ( ) Ton-reigabe ( ) unktionen für Kombi-nlagen (Sprechgarnituren und Monitor). Klemmleiste (an der ußenstation Nr. oder am nächsten ingangswähler) V Stromversorgung + ußenstation emeinsamer nruf udio zum Sprechstelle udio zur ußenstation usgang V Türöffner 0V usgang für esetztanzeige Klemmleiste (etrieb) ingang nruf ingang nruf usgang für esetztanzeige (für Wohnanlagen) llgemein Reset reigabe-usgang Klemmleiste (etrieb) usgang nruf usgang nruf unktion der Steckbrücken SW (bb. ) (auf Position ON) SW Rückstellung der besetzten ußenstationen bei uflegen des örers. SW bschaltung des Mithörschutzes und der esetztanzeige. NMRKUN. Der Wähler ist mit rücke SW schon eingesteckt geliefert. ei dem Netzgerät / (nlagen +n) muß die rücke SW eingesetzt (bb. ). Technischen Daten Stromversorgung: V D. Stromaufnahme: m max. ( m Ruhestrom). etriebstemperatur: von 0 bis +. bmessungen: DIN-inheiten, flach (bb. ). Nach ntfernung der Klemmabdeckungen lassen sich diese eräte auf DIN-Montageschienen in Verteilerkästen montieren (N 00). Maßangaben, siehe bb.. uch für Wandmontage geeignet. Maßangaben, siehe bb.. NTSORUN Vergewissern Sie sich, dass das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften des estimmungslandes ordungsgemäß und umweltgerecht entsorgt wird.

3 Das nicht mehr benutzbare erät ist umweltgerecht zu entsorgen. Die ntsorgung hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der eräteteile vorzusehen. Die wiederverwertbaren eräteteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen. INSTRUTIONS POUR L INSTLLTION SLTUR D NTR SI/00 et appareil permet de sélectionner postes extérieurs et il est prédisposé pour la réalisation des typologies d installation suivantes: Installations pour pavillon ou pour immeuble avec plusieurs entrées en utilisant un nombre de sélecteurs équivalent à celui des postes extérieurs moins un. Installations résidentielles en utilisant l appareil comme sélecteur de bloc d habitation. aractéristiques fonctionnelles du sélecteur Protection de liaison éventuelles en cours et gestion de la signalisation d occupé, soit si utilisé comme sélecteur pour plusieurs postes extérieurs, soit si utilisé comme sélecteur de bloc dans des installations résidentielles. La protection est ainsi désactivée: - minutes environ après l appel; - lors de la remise en place du récepteur (cavalier SW inséré); - de manière permanente (cavalier SW inséré). Le sélecteur est muni d un amplificateur qui regénère le signal d appel. Possibilité de relier à une même appel jusqu à postes intérieurs. Possibilité de reconnaître le poste extérieur d où provient l appel, grâce à une note différenciée pour entrées. Pour obtenir cette fonction relier la borne du sélecteur SI/00 à la borne de l alimentation employé (/00, /, etc.), fig.. n ce cas il n est pas possible realiser la connexion pour un eventuel appel de la porte-palière. onction des bornes (fig. ) ornier (à l alimentation ou au sélecteur précédent) V alimentation + poste extérieur commun appel commun appel audio au poste intérieur audio au poste extérieur entrée Vca gâche électrique 0Vca entrée signalisation d occupé ornier (au poste extérieur n. ) V alimentation + poste extérieur commun appel audio au poste intérieur audio au poste extérieur entrée Vca gâche électrique 0Vca sortie signalisation d occupé reset ( ) habilitation audio ( ) onctions prévues pour installations mixtes (combinés et moniteurs). ornier (au poste extérieur n. ou au sélecteur successif) V alimentation + poste extérieur commun appel audio au poste intérieur audio au poste extérieur entrée Vca gâche électrique 0Vca sortie signalisation d occupé ornier (services) entrée appel entrée appel sortie signalisation d occupée (pour installations résidentielles) reset général sortie habilitation ornier (services) sortie appel sortie appel onctions des cavaliers SW (fig. ) (en position ON) SW réactivation des postes extérieurs occupés lors du replacement du récepteur SW désinsertion protection appels et signal d occupé. T. Le sélecteur est fourni avec le cavalier SW inseré. vec l utilisation de l alimentation / (installations +n) le cavalier SW doit être inséré (fig. ). aractéristiques techniques limentation: Vcc. onsommation: m maxi ( m à repos). Température de fonctionnement: de 0 à +. Dimensions: module de unités bas pour rail DIN (fig. ). L appareil peut être installé sans couvre-borniers dans des armoires DIN avec rail N 00 (voir la fig ) ou bien en saillie, avec le couvre-borniers, en employant le rail DIN fourni avec l appareil (voir fig. ). LIMINTION S'assurer que le matériel d emballage n est pas abandonné dans la nature et qu il est éliminé conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation du produit. À la fin du cycle de vie de l'appareil, faire en sorte qu'il ne soit pas abandonné dans la nature. L'appareil doit être éliminé conformément aux normes en vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les pièces pour lesquelles le recyclage est prévu. INSTRUIONS PR L INSTLION SLTOR D NTRD SI/00 ste aparato permite seleccionar dos placas exteriores y puede utilizarse para la realización de los siguientes tipos de equipos: quipos mono o plurifamiliares con varias entradas, utilizando un número de selectores igual al de placas exteriores menos uno. quipos residenciales, utilizando el aparato como selector de bloque de viviendas. aracterísticas funcionales del selector Protección de eventuales conexiones en curso y control de la señalización de ocupado, ya sea que se lo utilice como selector para varias placas exteriores o como selector de bloque en equipos residenciales. La protección se inhabilita de las siguientes maneras: - aproximadamente minutos después de la llamada; - cuando se cuelga el auricular (puente SW montado); - de forma permanente (puente SW montado). l selector está dotado de un amplificador que regenera la señal de llamada. Posibilidad de conectar a una misma llamada hasta derivados internos. Posibilidad de reconocer la placa exterior de la cual proviene la llamada, mediante nota diferenciada para dos entradas. Para obtener esta función, conectar el borne del selector SI/00 con el borne del alimentador utilizado (/00, /, etc.), fig.. n este caso no es posible realizar la conexión para una posible llamada desde el rellano. unciones de los bornes (fig. ) ornera (al alimentador o al selector anterior) V alimentación + placa exterior común llamada común llamada audio al derivado interno audio a la placa exterior entrada Vca cerradura eléctrica 0Vca entrada señalización de ocupado ornera (a la placa exterior n ) V alimentación + placa exterior común llamada audio al derivado interno audio a la placa exterior salida Vca cerradura eléctrica 0Vca salida señalización de ocupado reinicializar ( ) habilitación audio ( ) unciones para equipos mixtos (teléfonos y monitores). ornera (a la placa exterior n o al selector siguiente) V alimentación + placa exterior común llamada audio al derivado interno audio a la placa exterior salida Vca cerradura eléctrica 0Vca salida señalización de ocupado ornera (servicios) entrada llamada entrada llamada salida señalización de ocupado (para equipos residenciales) reinicializar general salida habilitación ornera (servicios) salida llamada salida llamada unciones de los puentes SW (fig. ) (en posicion ON) SW restablecimiento de las placas exteriores ocupadas al colgar el auricular SW desactivación de la protección de llamadas y señal de ocupado. T. l selector se provee con el puente SW insertado. Si se emplea el alimentador / (equipos +n), se debe montar el puente SW (fig. ). aracterísticas técnicas limentación: Vcc. onsumo: m máx. ( m en reposo). Temperatura de funcionamiento: de 0 a +. Dimensiones: módulo de unidades bajo para guía DIN (fig. ). l aparato se puede instalar, sin cubrebornes, en cajas dotadas de guías DIN (N 00). Por las dimensiones consultar la fig.. También se puede aplicar a la pared con cubrebornes, utilizando la guía DIN que se entrega de serie. Por las dimensiones consultar la fig.. LIMINION omprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. l final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente.

4 La eliminación del aparato debe efectuarse conforme a las normas vigentes y privilegiando el reciclaje de sus partes componentes. n los componentes, para los cuales está prevista la eliminación con reciclaje, se indican el símbolo y la sigla del material. P INSTRUÇÕS PR INSTLÇÃO SLTOR D NTRD SI/00 ste aparelho permite a selecção de placas botoneiras e é preparado para a realização das seguintes tipologias de instalação: Instalações mono ou plurifamiliares com mais entradas utilizando um número de selectores igual ao das placas botoneiras menos uma. m instalações residenciais utilizando o aparelho como selector de bloco de habitações. aracterísticas funcionais do selector Protecção de eventuais ligações em acto e gestão da sinalização de ocupado, se utilizado como selector para mais placas botoneiras, ou se utilizado como selector de bloco em instalações residenciais. protecção é desactivada do seguinte modo: - depois de cerca de minutos da chamada; - ao pousar o auscultador (ponte SW introduzida); - de maneira permanente (ponte SW introduzida). O selector possui um amplificador que regenera o sinal de chamada. Possibilidade de ligar a uma mesma chamada até telefones. Possibilidade de reconhecer a placa botoneira de ondeprocede a chamada, através de nota diferenciada para entradas. Para obter esta função ligar o borne do selector SI/00 ao borne do alimentador utilizado (/00R, /, etc.), fig.. Neste caso não é possível realizar a ligação para uma eventual chamada do patamar. unção dos bornes (fig. ) Placa de bornes (para o alimentador ou para o selector posterior) V alimentação + placa botoneira comum chamada comum chamada audio para o telefone audio para a placa botoneira entrada Vca fechadura eléctrica 0Vca entrada sinalização ocupado Placa de bornes (para a placa botoneira n. ) V alimentação + placa botoneira comum chamada audio para o telefone audio para a placa botoneira saída Vca fechadura eléctrica 0Vca saída sinalização ocupado reset ( ) activação audio ( ) unções previstas para instalações mistas (telefones de porteiro e monitores). Placa de bornes (para a placa botoneira n. ou para selector seguiente) V alimentação + placa botoneira comum chamada audio para o telefone audio para a placa botoneira saída Vca fechadura eléctrica 0Vca saída sinalização ocupado Placa de bornes (serviços) entrada chamada entrada chamada saída sinalização de ocupado (para instalações residenciais) reset geral saída activação Placa de bornes (serviços) saída chamada saída chamada unções das pontes SW (fig. ) (na posição ON) SW restabelecimento das placas botoneiras ocupadas ao pousar o auscultador. SW desactivação protecção chamadas e sinal de ocupado. T. O selector é fornecido com a ponte SW inserida. om a utilização do alimentador / (instalação +n) a ponte SW deve ser inserida (fig. ). aracterísticas técnicas limentação: Vcc. onsumo: m max. ( m em descanso). Temperatura de funcionamento: de 0 a +. Dimensões: módulo de unidades baixo para calha DIN (fig. ). O aparelho pose ser instalado, sem a tampa dos bornes, em caixas com calha DIN (N 00). Para as dimensões ver fig.. Também se pode aplicar na parede com a tampas dos bornes, utilizando calha DIN fornecida de série. Para as dimensões ver fig.. LIMINÇÃO ssegurar-se que o material da embalagem não seja disperso no ambiente, mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de utilização do produto. o fim do ciclo de vida do aparelho evitar que o mesmo seja disperso no ambiente. eliminação da aparelhagem deve ser efectuada respeitando as normas vigentes e privilegiando a reciclagem das suas partes constituintes. Sobre os componentes, para os quais é previsto o escoamento com reciclagem, estão reproduzidos o símbolo e a sigla do material.

5 SMI D IMPINTO INSTLLTION WIRIN DIRMS NLNPLÄN SMS D INSTLLTION SQUMS D INSTLIONS SQUMS D INSTLÇÃO SZION DI ONDUTTORI WIR ROSS-STION LITR QUNITT STION DS ONDUTU SION D LOS ONDUTO SÇO DOS ONDUTO 0 m 00 m : mm : 0, mm : 0, mm : mm Max. P P: Pulsante di chiamata dal pianerottolo. Personal door-bell button. Taste zum nrufen von der tage. outon d appel porte-palière. Pulsador de llamada desde el rellano. otão de chamada de patamar. : Pulsante ausiliario apriporta. uxiliary door-lock release button. Türöffnertaste (uxiliary/service). outon gâche intérieur. Pulsador auxiliar abrepuerta. otão auxiliar de abertura de porta.

6 S. IMPINTO MO O PLURIMILI- R ON INSI. SINL OR MULTI-LT INSTLL- TION WIT NTRNS. NL ÜR IN- ODR MR- MILINÄUSR MIT USSN- STTIONN. /00 P Y/00 INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V NT. QUIPO MO O MULTIMILIR ON NTRDS. X/00 INSTLÇÃO SIMPLS OU MULTI- MILIR OM NTRDS. P P/+ /00+ KPS+ PP/+ TS+ V /00 + N /00R (/00N) V TMP/ + TTS/ + MV/00.0+ M/ SI/00 SW MV/00.0 D - + SW SW M/

7 S. IMPINTO MO O PLURIMILI- R ON INSI. S.- /00 SINL OR MULTI-LT INSTLL- TION WIT NTRNS. NL ÜR IN- ODR MR- MILINÄUSR MIT USSN- STTIONN. P INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V NT. QUIPO MO O MULTIMILIR ON NTRDS. Y/00 INSTLÇÃO SIMPLS OU MULTI- MILIR OM NTRDS. P X/00 P + N /00R (/00N) N S.-

8 S.- N S.- P/+ /00+ KPS+ PP/+ TS+ V /00 SI/00 SW + S/00 P/+ /00+ KPS+ PP/+ TS+ V /00 V TMP/ + TTS/ + MV/00.0+ M/ SI/00 SW MV/00.0 D - + SW SW M/

9 S. IMPINTO MO O PLURIMILI- R ON INSI. SINL OR MULTI-LT INSTLL- TION WIT NTRNS. NL ÜR IN- ODR MR- MILINÄUSR MIT USSN- STTIONN. S.- P /00 INSTLLTION POUR PVILLON OU IMMUL V NT. QUIPO MO O MULTIMILIR ON NTRDS. INSTLÇÃO SIMPLS OU MULTI- MILIR OM NTRDS. P Y/00 X/00 P P/+ /00+ KPS+ PP/+ TS+ V /00 + N /00R (/00N) SI/00 SW S.-

10 S.- S.- TTS/...+ TMP/...+ MV/00.0+ M/... V + S/00 MV/00.0 SW SW - + D SI/00 SW M/.. P/+ /00+ KPS+ PP/+ TS+ V /00 V TMP/ + TTS/ + MV/00.0+ M/ SI/00 SW MV/00.0 D - + SW SW M/ 0

11 SI/00 V Z/...+ Z/ (+ /...) (+VLO/0) 0 VLO/0 /00 M N /...0 V SI/00 + X Y 0 D D D ig. - Schema di collegamento tra il selettore d ingresso SI/00 ed il posto esterno serie Z. ig. - onnection diagram between SI/00 entrance selector and Z series entry panel. bb. - nschlüsse zwischen ingangswähler SI/00 und ußenstation der Serie Z. ig. - Schéma de raccordement entre sélecteur d entrée SI/00 et poste extérieur série Z. ig. - squema de conexión entre el selector de entrada SI/00 y la placa exterior de la serie Z. ig. - squema de ligação entre o selector de entrada SI/00 e a placa botoneira serie Z. ig. - Schema di collegamento tra il selettore d ingresso SI/00 ed il posto esterno serie / 0. ig. - onnection diagram between SI/00 entrance selector and / 0 series entry panel. bb. - nschlüsse zwischen ingangswähler SI/00 und ußenstation der Serie / 0. ig. - Schéma de raccordement entre sélecteur d entrée SI/00 et poste extérieur série / 0. ig. - squema de conexión entre el selector de entrada SI/00 y la placa exterior de la serie / 0. ig. - squema de ligação entre o selector de entrada SI/00 e a placa botoneira serie / 0.

12

HAC/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE

HAC/200 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE HA/200 01.2001/2404-8900 B.p.A. 30020 into aomaggiore Venezia/Italy 1 I IRUZIONI ER L INALLAZIONE LAA ON HIAMAA ODIFIAA HA/200 lacca con chiamata codificata e archivio nomi per impianti citofonici e videocitofonici

Más detalles

Deutsch Seite 3. English Page 7. Français Page 11. Español Página 15. Italiano Pagina 19. Portugês Página 23

Deutsch Seite 3. English Page 7. Français Page 11. Español Página 15. Italiano Pagina 19. Portugês Página 23 seca 780/783 1 Deutsch Seite 3 English Page 7 Français Page 11 Español Página 15 Italiano Pagina 19 Portugês Página 23 2 Herzlichen Glückwunsch! Mit der elektronischen Per so nen waa ge seca 780/783 haben

Más detalles

C 391 B / SE 300 B. BEDIENUNGSANLEITUNG...2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!

C 391 B / SE 300 B. BEDIENUNGSANLEITUNG...2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! C 391 B / SE 300 B BEDIENUNGSANLEITUNG...2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS...12 Please read the manual before using the equipement! MODE D EMPLOI...22 Veuillez lire cette

Más detalles

Tel: +39 071 7202038 (r.a.) Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it www.acifarfisa.it

Tel: +39 071 7202038 (r.a.) Fax: +39 071 7202037 e-mail: info@acifarfisa.it www.acifarfisa.it ZESTAW WIDEO DUO Złożony z: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: V D 2 EH9262 AGCT AGCW AG00VD AG42CDUO AG20 2 AG2S EH9262CT 9083 WA900T art.222s art.2220s DV2420 DV242P AG00VD

Más detalles

WEPA 401 LC SER.R1. Ed. 11-2011 V1

WEPA 401 LC SER.R1. Ed. 11-2011 V1 WEPA 401 LC SER.R1 Ed. 11-2011 V1 Type : DF-626G+OUT9F Guide d installation et d utilisation Manuale d installazione e uso Instrucciones de uso e instalación Guia de instalação e de utilização Installation

Más detalles

GUIDE À CONSERVER PAR L UTILISATEUR GUIDE TO BE KEPT BY THE USER GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR PRZEWODNIK DLA U

GUIDE À CONSERVER PAR L UTILISATEUR GUIDE TO BE KEPT BY THE USER GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR PRZEWODNIK DLA U GUIDE À CONSERVER PAR L UTILISATEUR GUIDETOBEKEPTBYTHEUSER GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR PRZEWODNIK DLA UŻYTKOWNIKA GUIDA PER L'UTENTE RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE

Más detalles

Refs. 144140, 144141. Antena Antena Antenne Antenna Antenna Antena Antenne

Refs. 144140, 144141. Antena Antena Antenne Antenna Antenna Antena Antenne ES PT FR EN IT PL DE Antena Antena Antenne Antenna Antenna Antena Antenne Refs. 144140, 144141 Manual de Instrucciones Manual de Instruções Manuel d instructions User s Manual Manuale di istruzione Instrukcja

Más detalles

Additional information can be obtained at www.samsunghdd.com

Additional information can be obtained at www.samsunghdd.com BF68-00160B REV03 Additional information can be obtained at www.samsunghdd.com SAMSUNG ELECTRONICS CO.,LTD STORAGE SYSTEM DIVISION HEAD OFFICE : 94-1, IM SOO-DONG, GUMI-CITY KYUNG BUK, KOREA 730-350 SAMSUNG

Más detalles

ENERGY POWER BASE OWNER S MANUAL $ TRIM LINE $ $ TRIM LINE $

ENERGY POWER BASE OWNER S MANUAL $ TRIM LINE $ $ TRIM LINE $ ENERGY POWER BASE OWNER S MANUAL $ TRIM LINE $ $ TRIM LINE $ $ TRIM LINE $ $ TRIM LINE $ WHAT S INSIDE Energy Power Base Remote AC Power Cord Digital Optical Cable 3.5mm to Dual RCA Cable $ TRIM LINE $

Más detalles

DEB Características: Mermale: Features: Caratteristiche: Caractéristiques:

DEB Características: Mermale: Features: Caratteristiche: Caractéristiques: BALASTOS ELECTRÓNICOS DIGITALES DIGITAL ELECTRONIC BALLAST BALLAST ELECTRONIQUE DIGITAL DIGITALEN ELEKTRONISCHEN VORSCHALTGERÄTEN ALIMENTATORI ELETTRONICI DIGITALI Características: - Estabilizacion de

Más detalles

Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature

Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature EN Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature Model: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU USER MANUAL 1 Slim Projection Clock with Indoor/ Outdoor Temperature Model: RMR391P / RMR391PA / RMR391PU

Más detalles

Caratteristiche gamma / Features / Eigenschaftsbereich / Caractéristiques / Características

Caratteristiche gamma / Features / Eigenschaftsbereich / Caractéristiques / Características Caratteristiche gamma / Features / Eigenschaftsbereich / Caractéristiques / Características Serie Series Serie Série Serie HA.. Serie Series Serie Série Serie H... Riduttori con cassa in lega di alluminio

Más detalles

CM-TCS.11, CM-TCS.12, CM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, CM-TCS.23

CM-TCS.11, CM-TCS.12, CM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, CM-TCS.23 CM-TCS.11, CM-TCS.12, CM-TCS.13 CM-TCS.21, CM-TCS.22, CM-TCS.23 (D) Betriebs- und Montageanleitung Temperaturüberwachungsrelais, CM Reihe Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht sämtliche

Más detalles

USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN USE-MAINTENANCE BEDIENUNG-WARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO 12 LD 435-2 12 LD 435-2/B1 12 LD 475-2

USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN USE-MAINTENANCE BEDIENUNG-WARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO 12 LD 435-2 12 LD 435-2/B1 12 LD 475-2 USO-MANUTENZIONE EMPLOI-ENTRETIEN USE-MAINTENANCE BEDIENUNG-WARTUNG USO-MANUTENCION UTILIZAÇÃO-MANUNTENÇÃO 12 LD 435-2 12 LD 435-2/B1 12 LD 475-2 1 NOTE - NOTES - BEMERKUNG - NOTAS 2 Indice riassuntivo

Más detalles

SELEZIONE 08-10-12 HP HE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

SELEZIONE 08-10-12 HP HE ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE SELEZIONE 08-10-12 HP HE ISTRUZIONI PER INSTLLZIONE, USO E MNUTENZIONE I INSTRUCTIONS FOR INSTLLTION, USE ND MINTENNCE GB INSTRUCTIONS POUR L'INSTLLTION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN F HNDBUCH FÜR INSTLLTION,

Más detalles

POMPE DOSATRICI SERIE DLX-MA/AD E DLXB-MA/AD NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

POMPE DOSATRICI SERIE DLX-MA/AD E DLXB-MA/AD NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE POMPE DOSATRICI SERIE DLX-MA/AD E DLXB-MA/AD NORME DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE DLX-MA/AD AND DLXB-MA/AD SERIES METERING PUMPS OPERATING INSTRUCTIONS AND MAINTENANCE POMPES DOSEUSES MODELES DLX-MA/AD

Más detalles

Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Manuale di intruzioni Modo de empleo. PWT 10 PWT 17 PWT 18 Software 07

Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Manuale di intruzioni Modo de empleo. PWT 10 PWT 17 PWT 18 Software 07 Betriebsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Manuale di intruzioni Modo de empleo PWT 10 PWT 17 PWT 18 Software 07 1/2010 Inhalt Contents Sommaire Indice Indice Seite 3 Lieferumfang 4 Warnhinweise

Más detalles

I MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2. GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8

I MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2. GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 I MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE A FILO Pag. 2 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 14 F MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A

Más detalles

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT

UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT INSTRUCTION MANUAL FOR MIYOTA WATCH MOVEMENT CALIBRE NO. 6S10/20/30 UNIVERSAL MASTERPIECE BORN IN JAPAN MADE IN JAPAN METAL MOVEMENT FUNCTION: CHRONOGRAPH TIMING UP TO 59 MINUTES 59 SECONDS (CENTER SECOND

Más detalles

Bug Pod. Mounting Instructions

Bug Pod. Mounting Instructions Bug Pod Mounting Instructions 1 2 3 4 17,8 cm 7" min. 10 minutes 5 6 7 8 1 hour ENGLISH Mounting Instructions Thank you for purchasing a Boon Bug Pod. In order to hang your Bug Pod, you must first secure

Más detalles

POGGI. Calettatori per attrito. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L.

POGGI. Calettatori per attrito. trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. POGGI trasmissioni meccaniche s.p.a. Società unipersonale soggetta ad attività di direzione e coordinamento di MP S.R.L. Q Calettatori per attrito Locking devices - Spannsätze Dispositifs de serrage -

Más detalles

Istruzioni per l uso Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de empleo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing

Istruzioni per l uso Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de empleo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Instrucciones de empleo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing È importante leggere attentamente le istruzioni contenute nel presente

Más detalles

Guia de instalação Guía de instalación Installation guide TIP 200 LITE TIP 200 TIP 200 S

Guia de instalação Guía de instalación Installation guide TIP 200 LITE TIP 200 TIP 200 S Guia de instalação Guía de instalación Installation guide TIP 200 LITE TIP 200 TIP 200 S Antes de usar (o ensamblar) el producto, lea cuidadosamente este instructivo y las características eléctricas del

Más detalles

Istruzioni per l uso ORNO. Sommario. Installazione, 2-4 Installazione dei forni da incasso issaggio Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche

Istruzioni per l uso ORNO. Sommario. Installazione, 2-4 Installazione dei forni da incasso issaggio Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Istruzioni per l uso ORNO IT GB R Italiano, 1 English,13 rançais, 24 ES PT Espanol, 35 Portuges, 46 MR 940.3/HA Sommario Installazione, 2-4 Installazione dei forni da incasso issaggio Collegamento elettrico

Más detalles

CONTENIDO ESPECIFICACIONES... 18 ACCESORIOS SUMINISTRADOS... 21 ACCESORIOS OPCIONALES... 22

CONTENIDO ESPECIFICACIONES... 18 ACCESORIOS SUMINISTRADOS... 21 ACCESORIOS OPCIONALES... 22 UHF Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT MA (782 810 MHZ) CONTENTS SPECIFICATIONS...................................................... 2 FURNISHED ACCESSORIES............................................

Más detalles

Manual de usuario / User manual Manuel de l utilisateur / Manual do Utilizador WIRELESS MP3 SPEAKER. ENERGY Bluetooth Music Box z30

Manual de usuario / User manual Manuel de l utilisateur / Manual do Utilizador WIRELESS MP3 SPEAKER. ENERGY Bluetooth Music Box z30 Manual de usuario / User manual Manuel de l utilisateur / Manual do Utilizador WIRELESS MP3 SPEAKER ENERGY Bluetooth Music Box z30 Manual de Usuario INTRODUCCIÓN Energy Sistem te agradece la compra de

Más detalles

Logitech Surround Sound Speakers Z906 User s Guide

Logitech Surround Sound Speakers Z906 User s Guide Logitech Surround Sound Speakers Z906 User s Guide Logitech Surround Sound Speakers Z906 Contents English 3 Español 15 Français 27 Português 39 2 Logitech Surround Sound Speakers Z906 Thank you Thank you

Más detalles

Nokia Wireless Keyboard (SU-8W) User Guide. 9235941 Issue 3

Nokia Wireless Keyboard (SU-8W) User Guide. 9235941 Issue 3 Nokia Wireless Keyboard (SU-8W) User Guide 9235941 Issue 3 DECLARATION OF CONFORMITY We, NOKIA CORPORATION declare under our sole responsibility that the product SU-8W is in conformity with the provisions

Más detalles

CONTISEAL REPARATUR ANLEITUNG CONTISEAL REPAIR INSTRUCTIONS MODE OPÉRATOIRE POUR LA RÉPARATION CONTISEAL INSTRUCCIONES DE LA REPARACIÓN DE CONTISEAL

CONTISEAL REPARATUR ANLEITUNG CONTISEAL REPAIR INSTRUCTIONS MODE OPÉRATOIRE POUR LA RÉPARATION CONTISEAL INSTRUCCIONES DE LA REPARACIÓN DE CONTISEAL CONTISEAL REPARATUR ANLEITUNG CONTISEAL REPAIR INSTRUCTIONS MODE OPÉRATOIRE POUR LA RÉPARATION CONTISEAL INSTRUCCIONES DE LA REPARACIÓN DE CONTISEAL Inhaltsverzeichnis - Table of contents Table des matières

Más detalles

Occupancy Sensor LOS-C Series Installation Instructions

Occupancy Sensor LOS-C Series Installation Instructions Occupancy Sensor LOS-C Series Installation Instructions (U)LOS-CUS-500 / 000 / 000 (U)LOS-CIR-50 / 500 (U)LOS-CDT-500 / 500R / 000 / 000R / 000 / 000R IEC PELV/NECR Class Devices English Description The

Más detalles