Seguridad. Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización ZAI, ZMI, ZKIH PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition 12.
|
|
- Julián Álvarez Lagos
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 dition. D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H Instrucciones de utilización Quemadores de encendido por ionización,, Traducción del alemán 0 lster GmbH Índice Comprobar el uso... Ajuste del tipo de gas... Montaje... Cableado....5 Comprobar la estanquidad...6 Puesta en funcionamiento...7 Mantenimiento...8 Sustituir los electrodos....8 Accesorios...0 Datos técnicos... Declaración de incorporación... Seguridad Leer y guardar Leer detenidamente las instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento. Después del montaje dar las instrucciones al explotador. ste dispositivo tiene que instalarse y ponerse en servicio siguiendo las normativas vigentes. Las instrucciones están también disponibles en xplicación de símbolos,,,... = Acción = Indicación Responsabilidad No asumimos ninguna responsabilidad de los daños causados por la inobservancia de las instrucciones o por el uso no conforme. Indicaciones de seguridad Las informaciones importantes para la seguridad son indicadas en las instrucciones como se muestra a continuación: PLIGRO Advierte de peligro de muerte. AVISO Advierte de posible peligro de muerte o de lesión. PRCAUCIÓN Advierte de posibles daños materiales. Sólo un especialista en gas puede llevar a cabo todos los trabajos. Los trabajos eléctricos sólo los puede realizar un especialista en electricidad. Modificación, piezas de repuesto stá prohibida cualquier modificación técnica. Usar solamente las piezas de repuesto originales. Transporte Tras recibir el producto, comprobar los componentes del suministro (ver Designación de las piezas). Comunicar inmediatamente los daños ocasionados por el transporte. Almacenamiento Almacenar el producto en un lugar seco. Temperatura ambiente: ver Datos técnicos. -
2 Comprobar el uso Uso predeterminado Quemadores de encendido controlados por ionización, para el encendido seguro de quemadores de gas. La potencia del quemador de encendido debería estar entre el y el 5 % de la del quemador principal. También se pueden utilizar como quemadores operados independientemente. Para gas natural, gas ciudad, gas de coquería y GLP. Otros tipos de gas bajo demanda. Su función sólo se garantiza dentro de los límites indicados ver también página (Datos técnicos). Cualquier uso distinto se considera no conforme. Código tipo K TN Quemador atmosférico de encendido por ionización con dos electrodos Unión roscada de anillo cónico para tubo de 8 mm Rosca interior /" NPT Designación de las piezas Clavija desparasitada para electrodo de encendido Clavija para electrodo de ionización lectrodo de ionización lectrodo de encendido 5 Registro de aire 6 Conexión de gas 7 Tobera de gas de 0,7 mm para GLP 8 Anillo cónico (solo en K) 9 Tornillo exterior (solo en K) 0 Documentación adjunta: instrucciones de utilización 0 Conexión de gas ver placa de características. Código tipo Quemador de encendido por ionización con alimentación de aire forzada y un electrodo 6 5 Tamaño del quemador T Producto T B Para gas natural D Para gas ciudad, gas de coquería G Para GLP Longitud del tubo de llama R Rosca interior Rp N Rosca interior NPT Designación de las piezas Cuerpo del quemador Clavija de electrodo desparasitada Tobera de aire Tobera de gas 5 Soporte del quemador 6 Tubo de llama 7 Documentación adjunta: instrucciones de utilización y curvas de caudal Tamaño del quemador, tipo de gas, potencia nominal P máx., longitud del tubo de llama, conexión ver placa de características. D-908 Osnabrück Germany Gas Pmax D-Osnabrück Germany K -
3 Código tipo Quemador de encendido por ionización con alimentación de aire forzada Longitud del tubo del quemador /00 Longitud del tubo de llama R Rosca interior Rp Designación de las piezas 5 Cuerpo del quemador Tapa del cuerpo del quemador Set de tubo de quemador, constituido por tubo protector a y tubo de llama b Tornillo de sujeción para el suplemento de la tobera (en el cuerpo del quemador) 5 Suplemento de la tobera (en el cuerpo del quemador) 6 Documentación adjunta: instrucciones de utilización y curvas de caudal Potencia nominal P máx., tipo de gas ver la placa de características. D-908 Osnabrück Germany Gas Pmax. a 6 b Ajuste del tipo de gas Los quemadores de encendido están ajustados para gas natural en el momento del suministro. Si el quemador de encendido tiene que funcionar con un tipo de gas diferente al gas natural, se deberá reequipar el quemador para ese tipo de gas Ugello Tobera del gas 0,7 mm (0,08") per (0,08") gas liquido. para GLP. ncargar por separado la tobera Ordinare de gas separatamente,8 mm (0,07") l ugello para del gas gas ciudad,8 (nº mm de referencia (0,07") per gas di 77880). città (n d ordine 77880). 5 6 Comprobar que el Ø de la tobera es el adecuado para el tipo de gas deseado. n caso de cambio de tobera, retirar los residuos de material sellante del cuerpo del quemador. Toberas adecuadas ver página 0 (Accesorios). Tipo de gas Tobera [mm (pulgadas)] 6 5 B 0,9 (0,07),0 (0,055) G 0,76 (0,09),05 (0,0) D,0 (0,05),78 (0,070) Los quemadores de encendido están ajustados para gas natural en el momento del suministro. Si el quemador de encendido tiene que funcionar con un tipo de gas diferente al gas natural, se deberá reequipar el quemador para ese tipo de gas. -
4 I Z = gas natural + = GLP = gas ciudad Montaje PLIGRO Peligro de explosión! Tener cuidado de que las uniones sean estancas al gas. Montar el quemador de encendido de manera que esté garantizado el encendido seguro del quemador principal. Montar firmemente el quemador de encendido. Recomendamos instalar un filtro en cada una de las líneas de alimentación de gas y de aire. Presión de entrada: gas natural: máx. 5 mbar ( pulgadas CA), gas ciudad: máx. 0 mbar ( pulgadas CA), GLP: máx. 60 mbar ( pulgadas CA). n caso de presión de entrada más elevada, utilizar una estrangulación previa para gas. Asegurar una aspiración de aire sin obstáculos. l lleva electrodos sin aislante y no lleva tubo protector de llama. Tubo protector, ver página 0 (Accesorios). AVISO Riesgo de lesiones! Tener cuidado con el electrodo de ionización sobresaliente. Fijar el quemador a través de los dos agujeros de la lengüeta de fijación. 7 8 n caso de funcionar con gas ciudad, volver a atornillar el tornillo de sujeción sin el suplemento de la tobera no guardar el suplemento de la tobera en la caja de conexiones; peligro de cortocircuito. 9 Después de cambiar a otro tipo de gas, ajustar de nuevo la cantidad de aire ver página 7 (Puesta en funcionamiento). 8 mm 9 Conectar la tubería de gas de encendido con tubo de 8 mm. Al apretar el tornillo exterior 9 prestar atención a la posición correcta del anillo cónico 8 engrasar el anillo cónico. Curva de caudal ver Presiones de entrada recomendadas: gas: mbar (9,7,6 pulgadas CA), aire: mbar (9,7,6 pulgadas CA). Instalar reguladores de presión y válvulas de ajuste de caudal en las líneas de alimentación de aire y de gas, aguas arriba del quemador, para poder ajustar la presión del aire y del gas. PRCAUCIÓN Avería en el quemador! Cuando se utilice como quemador de encendido, las presiones del gas y del aire deben ser mayores que las presiones de conexión del quemador principal. -
5 Retirar el seguro de transporte. Quemador Tamaño 6 5 G½" G"..T ½" NPT " NPT Conectar la tubería del gas de encendido con Rp ¼ y la tubería del aire con Rp ½. Para la conexión de la tubería del gas de encendido y la tubería del aire con rosca NPT se ha de pedir el set adaptador ver página 0 (Accesorios). 5 Antes de apretar el tornillo exterior, posicionar el quemador. Para apretar la tuerca del racor, usar un lubricante. 6 Apretar a mano la tuerca del racor, marcar la posición y apretar firmemente a continuación con otra vuelta (60 ) para el montaje estanco al gas. 7 Conectar la tubería del gas de encendido con Rp ¼ y la tubería del aire con Rp ½. Presión de entrada: Gas [mbar ("CA)] Gas natural 0 (8) Gas ciudad 7 (6,8) GLP 0 () Curvas de caudal ver n caso de presión de gas más elevada, instalar una estrangulación previa para gas ver página 0 (Accesorios). Cableado PLIGRO Peligro de muerte por electrocución! Antes de comenzar los trabajos en las partes eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión! Utilizar cables de alta tensión no blindados para los cables de ionización y de encendido: FZLSi /7-50 hasta 80 C (-58 hasta 56 F), Nº de referencia 0500, o FZLK /7-5 hasta 80 C ( hasta 76 F), Nº de referencia Cablear el quemador según los esquemas de conexiones del control de quemador o del transformador de encendido. I Z I = electrodo de ionización Z = electrodo de encendido Tornillo para el cable de tierra Conectar el cable de tierra a la lengüeta de fijación del suplemento del quemador. -5
6 Control de llama mediante funcionamiento con un solo electrodo. stablecer la conexión directa del cable de tierra al control de quemador. Comprobar la estanquidad PLIGRO Peligro de explosión e intoxicación! Para que no se produzca ningún peligro a causa de una fuga, comprobar la estanquidad de las conexiones que llevan gas en el quemador inmediatamente después de la puesta en servicio del quemador. Apretar el pasacables PG. 5 I Z I = electrodo de ionización Z = electrodo de encendido = tornillo para el cable de tierra 6 Apretar bien los cables de ionización y de encendido. AVISO Peligro de muerte por electrocución! Componentes bajo tensión en el espacio de conexión del cuerpo. 7 Colocar de nuevo la junta y la tapa y atornillar firmemente. 8 Conectar el cable de tierra al quemador. -6
7 Puesta en funcionamiento PLIGRO Peligro de explosión! Observar las medidas de seguridad al encender los quemadores! Peligro de intoxicación! Abrir el suministro de gas y de aire de manera que el quemador siempre funcione con exceso de aire de lo contrario se formará CO en la cámara del horno! l CO es inodoro y tóxico! Realizar análisis de gases de escape. : peligro de muerte por electrocución! Antes del encendido debe estar atornillada la tapa del cuerpo del quemador. Ponerse de acuerdo sobre el ajuste y la puesta en servicio del quemador con el propietario o el diseñador/realizador de la instalación! Comprobar toda la instalación, los equipos conectados aguas arriba y las conexiones eléctricas. Antes de cada intento de encendido barrer previamente con aire la cámara del horno (5 veces el volumen de la cámara del horno). Llenar la tubería de gas al quemador cuidadosa y correctamente con gas y ventilarla sin peligro al exterior no conducir el volumen de ensayo a la cámara del horno! Peligro de explosión! Si el quemador no se enciende después de varias conexiones del control de quemador: comprobar toda la instalación. Después del encendido, observar la indicación de la presión del gas y del aire en el quemador y la llama y medir la corriente de ionización. Umbral de desconexión ver las instrucciones de utilización del control de quemador. Dar tensión a la instalación. Abrir la válvula de bola. ncender el quemador a través del control de quemador. Ajustar el quemador. Ajustar la corriente de ionización mediante la regulación de la cantidad del aire. 5 l registro de aire viene abierto de fábrica. Cerrar el registro de aire únicamente si el quemador no arde de forma estable. 5 Ajustar los reguladores de presión para la presión previa de gas y de aire a los valores máximos posibles, siendo conveniente que las presiones previas de gas y de aire sean iguales. 6 p Gas p Ajustar las Air presiones de quemador para 0 gas y aire en las válvulas de ajuste de caudal aguas arriba del. 0 La presión de entrada para el aire debería ser más alta que la presión de entrada para el gas: Diagramas característicos de trabajo ver Presión de entrada: gas: 0 50 mbar (8 0 pulgadas CA), aire: 0 50 mbar (8 0 pulgadas CA). Presión de entrada con el tornillo de ajuste del aire ajustado en fábrica: Gas [mbar ("CA)] Aire [mbar ("CA)] Gas natural 0 (8) 0 (8) Gas ciudad 7 (6,8) 5 (,8) GLP 0 () 0 () Si la presión de entrada del aire con el tornillo de ajuste del aire ajustado en fábrica no se puede ajustar a los valores recomendados, reajustar el tornillo de ajuste del aire. 5 6 PLIGRO Peligro de explosión en caso de formación de CO en la cámara del horno! Por causa de una modificación incontrolada del ajuste en el quemador, se puede producir un desajuste de la proporción gas-aire y con ello estados de funcionamiento inseguros. l CO es inodoro y tóxico! 7 I Z Girar hacia la izquierda el tornillo de ajuste del aire = aumentar el caudal de aire. Girar hacia la derecha el tornillo de ajuste del aire = reducir el caudal de aire. 8 Colocar de nuevo la junta y la tapa y atornillar firmemente. -7
8 Mantenimiento Se recomienda un ensayo del funcionamiento una vez al año. PLIGRO Peligro de muerte por electrocución! Antes de comenzar los trabajos en las partes eléctricas, desconectar las líneas eléctricas y dejarlas sin tensión. Peligro de quemaduras! Los componentes del quemador desmontados pueden estar calientes debido a los gases de escape emitidos. Peligro de explosión e intoxicación en caso de ajuste del quemador con falta de aire! Ajustar el suministro de gas y de aire de manera que el quemador siempre funcione con exceso de aire de lo contrario se formará CO en la cámara del horno! l CO es inodoro y tóxico! Realizar análisis de gases de escape. Comprobar los cables de ionización y de encendido! Medir la corriente de ionización. La corriente de ionización debe ser por lo menos de 5 µa, y no debe oscilar. + μa Desconectar y dejar sin tensión la instalación. Interrumpir el suministro de gas y de aire no modificar los ajustes de los órganos de estrangulación. 5 Comprobar suciedad en las toberas. Sustituir los electrodos 6 7 Aflojar el tornillo de la chapa de seguridad en aprox. vueltas. 8 Z I Ranura para el posicionamiento correcto del electrodo. 9 Para el posicionamiento correcto, insertar los electrodos hasta que el saliente de la chapa de seguridad se encaje en la ranura. Al insertar los electrodos, prestar atención a la orientación. 0 Cuando los electrodos estén posicionados, apretar a mano el tornillo de la chapa de seguridad con una llave (aprox. vueltas). Una vez estén apretados, los electrodos ya no pueden moverse Tener cuidado de que se mantenga inalterada la longitud del electrodo. Bujía Clavija de sujeción Aislantes Cabeza de quemador 5 Punta del electrodo 8 liminar la suciedad del electrodo y los aislantes. 9 Si la punta del electrodo o los aislantes están dañados, cambiar el electrodo. Antes de cambiar el electrodo, medir la longitud total L. 0 Conectar el nuevo electrodo con la bujía por medio de la clavija de sujeción. Ajustar la bujía y el electrodo a la longitud total medida L. Atornillar de nuevo el electrodo en el cuerpo del quemador. Controlar la distancia L: L 5-8
9 L L Ajustar la posición del electrodo de encendido y del electrodo de ionización. Quemador 6B 6D 6G L 5 mm mm 5 mm Quemador 5B 5D 5G L 5 mm 0 mm 5 mm 6 Soltar los tornillos de la tapa del cuerpo, retirar la junta y la tapa del cuerpo. 7 Desatornillar los cables de ionización y de encendido. AVISO Peligro de alta tensión! Componentes bajo tensión en el espacio de conexión del cuerpo. 8 Desatornillar el cable de tierra del quemador. 9 Desmontar el quemador ver página (Montaje). l desmontaje y el montaje de los electrodos resultan más fáciles cuando el cuerpo se coloca verticalmente sobre una superficie de trabajo lisa. 0 Aflojar los tornillos en ½ vuelta. Sustituir sucesivamente los electrodos mm mm mm mm 6 mm Ajustar las distancias de las puntas de los electrodos. Deslizar la lengüeta de guía trasera hasta el tope en el sentido del cuerpo del quemador. Apretar el tornillo a mano. Ajustar la posición de los aislantes. Deslizar las lengüetas de guía delanteras hasta el tope en el sentido de la cabeza del quemador. Apretar el tornillo a mano. n el caso de quemadores relativamente largos, deslizar las demás lengüetas de guía siempre contra la chapa de seguridad. Apretar el tornillo a mano.,, Acoplar de nuevo la(s) clavija(s) del electrodo. Crear el protocolo de mantenimiento. -9
10 Accesorios Set de tubo protector Para, resistente al calor. Set adaptador Para conectar el quemador de encendido a la tubería del gas de encendido y la tubería del aire. Compuesto por un adaptador con rosca interior /-8 NPT y un adaptador con rosca interior /- NPT Tobera de gas Para :,8 mm. Para el funcionamiento con gas ciudad. Nº de referencia Para y..t: strangulación previa para gas Rp /". Para el funcionamiento del con las siguientes presiones de entrada: Presión de entrada en mbar Nº de Orificio Gas Gas referencia Propano mm natural ciudad 0 50, , , , , Quemador 6 5 Tipo de gas* B G D B G D mm (pulg.) 0,9 (0,07) 0,76 (0,09),0 (0,05),0 (0,055).05 (0,0),78 (0,070) Nº de referencia..t
11 Datos técnicos Potencia: aprox.,8 kw. Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas) y gas de coquería. Presión de entrada del gas: en función del tipo de gas aprox mbar (8 pulgadas CA). stado de suministro: para gas natural, máx. 0 mbar ( pulgadas CA), (presiones de entrada de gas ver tipo de documento (Kind of document): curva de caudal (Flow rate curve)). Vigilancia: con electrodo de ionización. ncendido: directo, eléctrico (transformador de encendido 5 kv). Clavija de la bujía de encendido: desparasitada. Cabeza de encendido de acero, galvanizado. Chapa de sujeción de acero, galvanizado. Potencia: 6: 0,8 hasta kw, 5:,5 hasta kw (,5 hasta, kw en caso de funcionamiento con gas ciudad, gas de coquería). Presión de entrada del gas: 5 hasta 70 mbar (6 hasta 7 pulgadas CA), presión de entrada del aire: 5 hasta 90 mbar (6 hasta 5 pulgadas CA), siempre en función del tipo de gas (presiones de quemador ver tipo de documento (Kind of document): curva de caudal (Flow rate curve)). scalonamiento de la longitud del quemador: 00 mm. Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas) y gas de coquería; otros gases bajo demanda. Solo para aire frío. Vigilancia: con electrodo de ionización. ncendido: directo, eléctrico (transformador de encendido 5 kv). Clavija de la bujía de encendido: desparasitada. Cuerpo: AlSi. Tubo de llama: acero resistente al calor. Temperatura máxima en el extremo del tubo de llama: < 000 C (< 8 F), < 900 C (< 65 F) con Lambda <. Potencia: aprox. hasta 5 kw. Tipos de gas: gas natural, GLP (en forma de gas) y gas de coquería. Presión de entrada del gas: 5 hasta aprox. 50 mbar ( hasta aprox. 0 pulgadas CA), presión de entrada del aire: 5 hasta aprox. 0 mbar ( hasta aprox. pulgadas CA), siempre en función del tipo de gas (presiones de quemador ver tipo de documento (Kind of document): curva de caudal (Flow rate curve)). stado de suministro: ajuste para gas natural (0 mbar (8 pulgadas CA) de presión de gas y de aire). Solo para aire frío. Vigilancia: con electrodo de ionización. ncendido: directo, eléctrico (transformador de encendido 5 kv). Cuerpo: AlSi. Tubo protector: acero inoxidable. Tubo de llama: acero resistente al calor. Temperatura máxima en el extremo del tubo de llama: < 000 C (< 8 F), < 900 C (< 65 F) con Lambda <. Temperatura máxima del tubo protector: 500 C (9 F). -
12 Declaración de incorporación según 006//C, Anexo II, nº B Los productos Quemadores para gas, y son cuasi máquinas según el artículo g, y están destinados exclusivamente a la incorporación en o para el montaje con otro equipamiento o máquina. Se aplican y se han cumplido los siguientes requisitos esenciales de seguridad y de salud de acuerdo con el Anexo I de esta Directiva: Anexo I, artículos..,..5,..,.5.,.5.,.5.7 Se ha elaborado la documentación técnica específica conforme al Anexo VII B, y se transmitirá en forma electrónica a la autoridad nacional competente cuando esta lo solicite. La cuasi máquina cumple, además, todas las disposiciones de las directivas Directiva sobre la compatibilidad electromagnética 00/08/C Se han aplicado las siguientes normas (armonizadas): N 76- (00) quipos de tratamiento térmico industrial; requisitos de seguridad para la combustión y sistemas de manutención de combustibles N ISO - (007) Seguridad de las máquinas valuación del riesgo; principios N 00 (00) Seguridad de las máquinas Conceptos básicos, principios generales para el diseño Parte : Terminología básica, metodología Parte : Principios técnicos La cuasi máquina no se podrá poner en servicio hasta que se haya confirmado que la máquina a la que se ha de incorporar el producto arriba designado cumple las disposiciones de la directiva para máquinas (006//C). lster GmbH, Osnabrück Contacto Puede recibir soporte técnico en la sucursal/representación que a Ud. le corresponda. La dirección la puede obtener en Internet o a través de la empresa lster GmbH. Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso. - lster GmbH Postfach 8 09, D-908 Osnabrück Strotheweg, D-950 Lotte (Büren) T F info@kromschroeder.com,
Seguridad. Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Edition
2.1.1.8 dition 10.09 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Reguladores de presión de gas VGBF Traducción del alemán 2008 2009 lster GmbH Índice Reguladores
Más detallesSeguridad. Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN Elster GmbH Edition
2015 lster GmbH dition 11.15 Traducción del alemán 03251436 D GB F NL I DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Instrucciones de utilización Servomotor IC 20 Índice Servomotor IC 20...1 Índice....1
Más detallesTEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje
TEB-3 / TN-3 Instrucciones de montaje Página 2 A B TEB-3 1 6.3 mm 1 1 18 24 1 24 26 24 26 18 C 10 Ø 55 mm 9 D TN-3 18 L1 N 23 19 22 12 23 20 22 11 13 10 21 2 Ventilador TEB-3 / TN-3 Símbolos utilizados
Más detallesVálvulas electromagnéticas VAS
Válvulas electromagnéticas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar Fácil montaje Construcción compacta que
Más detallesInstrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Más detallesVálvulas electromagnéticas para gas VAS
C US Válvulas electromagnéticas para gas VAS Consecuente desarrollo de las válvulas electromagnéticas para gas VG y VS Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil montaje Construcción
Más detallesSubStart3P. Submersible 3~ Motor Control Box. Manual de instrcciones de montaje e service
Submersible 3~ Motor Control Box SubStart3P E Manual de instrcciones de montaje e service...17-20 Franklin Electric Europa GmbH Rudolf-Diesel-Straße 20 D-54516 Wittlich / Germany Phone: +49 (0) 6571 105-0
Más detallesSistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar
Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica
Más detallesRespetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.
Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación
Más detallesRafael Ruiz Rodríguez, S.L.
Rafael Ruiz Rodríguez, S.L. Manual De Montaje: Quemador RQ 30 RRR C/Tulipán,21. CP 4500, Torrijos ( Toledo ).Tlf. 925 761276 Web:www.pelletyquemadores.es E-mail : info@rafaelrr.com 1 INDICE MANUAL DE MONTAJE
Más detallesPara modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11
Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las
Más detallesAntes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones!
ETATRACK active 1500 Instrucciones de instalación Antes de comenzar la instalación, lea atentamente las presentes instrucciones! 1. Referencias de seguridad Generalidades Las presentes instrucciones de
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Más detallesEstación de lavado. Manual de uso
Estación de lavado Manual de uso ATENCION NORMAS DE SEGURIDAD - Este aparato está destinado exlusivamente a operarios profesionalmente preparados, que han de conocer los fundamentos de la refrigeración,
Más detalleshasta 350 bar hasta 97 l/min Cartucho insertable Bloques de conexión
1 2 hasta 50 bar hasta 97 l/ Cartucho insertable Bloques de conexión 2 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES Las válvulas reguladoras de caudal de 2 vías HYDAC SRE pertenecen al grupo de las válvulas de caudal.
Más detallesRegulador de presión Tipo 4708
Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,
Más detallesTRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08
TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto
Más detallesInstrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1
Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,
Más detallesTermostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H
Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del
Más detallesBomba de inyección desmontar y montar J491700
Bomba de inyección desmontar y montar J491700 Importante: En los motores Y 20 DTH a partir del AM 2003, Y 22 DTR: En caso de sustitución o intercambio de la bomba de inyección, antes de desmontarla, se
Más detallesPARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
Más detallesEliminadores de aire para sistemas de vapor AV13
IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación
Más detallesVálvulas de pistón RP31 y RP32
IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.
Más detallesManual de Instalación
Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar
Más detallesInstrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009
Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...
Más detallesInstrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Más detallesCompensador de acero inoxidable EKO. Tubo flexible de acero inoxidable ES
Compensador de acero inoxidable Tubo flexible de acero inoxidable Folleto de producto E 11.3 Edition 11.08 Compensador de acero inoxidable Funcionamiento de la máquina libre de perturbaciones gracias a
Más detallesInstrucciones de uso Instrucciones de montaje. Llévalas en el vehículo! Página 2 Página 2
Juego de altura Instrucciones de uso Instrucciones de montaje Llévalas en el vehículo! Combi D Página 2 Página 2 Juego de altura Fines de uso El juego de altura es necesario para calentar durante un tiempo
Más detallesAccesorios para bombas de agua
Válvulas de corte, válvulas reductoras de la presión, manómetros, presostatos, controles electrónicos de bomba, cuerdas, cable, mangueras, accesorios de fijación, herramientas de uso profesional, etc.
Más detallesRegulador de presión de gas RMG 300
Regulador de presión de gas RMG 300 Manual de funcionamiento y mantenimiento Piezas de repuesto 300.20 Edición 07/95 Seguridad y confianza en el suministro de gas 1. Generalidades Para el regulador de
Más detallesEspecificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C.
Especificaciones Técnicas de CONAIF-SEDIGAS certificacion para instaladores de gas. Materias comunes tipos A, B y C. Revisión 00 Octubre 2008 Ficha 18 : Conexión y puesta en marcha aparatos cocción Página
Más detallesSENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST
2015 01/01/2015 SENSOR CAPACITIVO ESTANDAR VA35ST WWW.VARIVENCA.COM.VE VARIADORES VENEZOLANOS, C.A. 1 INDICE DEL VA35ST Sensor Capacitivo Estándar...2 Características...2 Instalación....2 Instrucciones
Más detallesInstrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesControl de distancia de aparcamiento, trasero
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia
Más detallesINSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA DE GASES PUROS.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO REGULADOR PARA BOTELLA. K:\PROY\OBRAS\INS. FUNC.\REGULADOR DE BOTELLA Rev. 0 / Mayo - 14 Pág. 1 de 9 INDICE 1. CONSEJOS GENERALES DE SEGURIDAD. 3 2. DESCRIPCIÓN. 4 3. MONTAJE
Más detallesBanco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
Más detallesConexiones roscadas y tapones de acero
Técnica de análisis onexiones roscadas y tapones de os racores sirven para la conexión y unión de tubos de inoxidable. Únicamente se han listado los racores que suelen emplearse con nuestros componentes
Más detallesAccionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES
Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento
Más detallesSeguridad. Instrucciones de utilización Equipo calefactor GP 70 PELIGRO. Índice AVISO PRECAUCIÓN. Modificaciones de la edición Edition 06.
dition 06. D GB NL PL RUS F UA www.docuthek.com Instrucciones de utilización quipo calefactor GP 70 Traducción del alemán 0 lster-instromet B.V. Índice quipo calefactor GP 70................. Índice.................................
Más detallesINSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G
INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua
Más detallesPiezas y accesorios Instrucciones de montaje
Piezas y accesorios Instrucciones de montaje 68 46 639 Z Reequipamiento de la función TV Sólo para BMW Serie 3 (E 46/4 y E 46/2 ) berlina y coupé con SA 69 a partir de 9/1. Tiempo de montaje aproximado
Más detallesVálvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo EV215B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Descripción técnica Válvulas solenoides de 2/2 vías de accionamiento directo (modelo ) La es una válvula solenoide de 2/2 vías de accionamiento directo diseñada para utilizarse
Más detallesVÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE
VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de nivel. Document ID: 30380
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de nivel Document ID: 30380 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Instrucciones generales de seguridad... 3.3 Instrucciones
Más detallesGama de productos. UBERTA ENERGÍA, S. L. López Bravo, 87 - nave B BURGOS Tel. y fax:
Gama de productos Con la garantía: DATOS DE FUNCIONAMIENTO MODELO LONGITUD CAPACIDAD TÉRMICA CONSUMO POR HORA PRESIÓN DE ALIMENTACIÓN DE GAS (kw) GN (m 3 /h) GLP (Kg/h) GN (mbar) GLP (mbar) MSU 3 M 3 15,1
Más detallesManual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.
Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar
Más detallesVálvulas posicionadoras MPYE
Gran dinamismo Elemento de control en circuitos posicionadores 5/3 vías 2015/01 Reservado el derecho de modificación Internet: www.festo.com/catalogue/... 1 Características Datos generales La válvula posicionadora
Más detalles270g. Montaje manómetro posterior. Parte posterior. Manómetro SET SMC. (lado ventosa) Bomba. Ventosa succión. de vacío.
Regulador de vacío Serie IRV/2/3 3 tamaños disponibles en la serie 6 l/mín (ANR) Nota) l/mín (ANR) Nota) 5 l/mín (ANR) Nota) Se han incluido tres tamaños en la serie, en comparación con el tamaño único
Más detallesAcumulador hidráulico. Botella de nitrógeno. posconectada
con botella de nitrógeno posconectada 1. GENERALIDADES HYDAC pone a disposición un práctico surtido de accesorios que complementa la paleta de acumuladores s. Estos accesorios garantizan el correcto montaje
Más detallesIntroducción. Funcionamiento
Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
Núm. de pedido : 0412 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Si no se observa el manual de instrucciones
Más detallesSeries ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa
Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud
Más detallesVálvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B)
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Folleto técnico Válvulas de solenoide de 2/2 vías servoaccionadas (modelo EV245B) La EV245B es una válvula solenoide servoaccionada de 2/2 vías, de pistón, diseñada para utilizarse
Más detallesNo permita que la puerta del horno se cierre bruscamente.
No permita que la puerta del horno se cierre bruscamente. 76 (30) 890 620 760 ESTUFA DE 6 QUEMADORES SIN TUBO MEZCLADOR INCORPORADO babero perilla Servicio Técnico ESTUFA DE 5 QUEMADORES SIN TUBO MEZCLADOR
Más detallesLAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO. Modelo: KY-P103 MANUAL DE USO
LAMPARA DE LEDS PARA USO EN DENTAL : GABINETE-QUIRÓFANO Modelo: KY-P106 KY-P103 MANUAL DE USO Introducción Leer este manual con atención antes de usar la unidad y guardarlo para usos sucesivos. Seguir
Más detallesBOMBA DE LLENADO. Información técnica. Sistemas de energía solar térmica. Roth Información técnica bomba de llenado
BOMBA DE LLENADO Información técnica Sistemas de energía solar térmica Leer antes del uso! Tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad! Conservar junto con la bomba! Estas instrucciones contienen
Más detallesMANUAL DE INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR DE CO2 REV.0-10/2013-MI0131E 1 SUMARIO INTRODUCCIÓN... 3 IMPORTANTE... 4 SEGURIDAD... 4 1. SENSOR DE CO2... 5 1.1 PRINCIPALES PARTES DEL SENSOR... 5 1.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...
Más detallesBombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84
Técnica de análisis Bombas de gas de medición P 2.3, P 2.3C, P 2.83, P 2.4, P 2.4C, P 2.84 Para la dirección de procesos o la supervisión de emisiones en la industria química, petroquímica o bioquímica,
Más detallesManual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.
ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías
Más detallesQuemadores de gas. SERIE BTG de 16,6 a 99 kw
Quemadores de gas SERIE BTG de 6,6 a 99 kw SERIE BTG de 6,6 a 99 kw Gama de productos Las características principales de la serie BTG, ponen en evidencia que estos quemadores han sido realizados para satisfacer
Más detallesSólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.
LED de señal de luz Núm. de pedido : 1171 00 Lámpara de orientación por LED Núm. de pedido : 1169 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden
Más detalles1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Más detallesCOMPRESSORS. Información técnica. Localización de fallos en los compresores PL, TL, NL, FR REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING.
COMPRESSORS Información técnica Localización de fallos en los compresores PL, TL, NL, FR REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Page 1 of 6 General Esta nota esta dirigida especialmente para operaciones de
Más detallesSISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR
SISTEMA DE ESCAPE, COMBUSTIBLE Y CONTROL DEL ACELERADOR SECCIOu NFE IuNDICE FE ZD30DDTi SISTEMA DE CONTROL DEL ACELERADOR... 2 Desmontaje y montaje... 2 SISTEMA DE COMBUSTIBLE... 3 SISTEMA DE ESCAPE...
Más detallesInstrucciones adicionales. Conector de enchufe ISO para sensores de medición continua. Document ID: 30375
Instrucciones adicionales Conector de enchufe ISO 4400 para sensores de medición continua Document ID: 30375 Índice Índice Para su seguridad. Uso previsto... 3.2 Empleo no autorizado... 3.3 Instrucciones
Más detallesQUEMADORES METALICOS MONOBLOQUE
QUEMADORES METALICOS MONOBLOQUE SERIE FC CARACERISTICAS Boletín E00 rev0 /0/0 Cuerpo quemador: hierro Cono quemador: AISI Inyector gas: AISI0 Deflector opcional: AISI Potencialidad: de 1 a kw Funcionamiento
Más detallesVálvulas electromagnéticas para gas VAS Válvulas electromagnéticas dobles VCS
Válvulas electromagnéticas para gas Válvulas electromagnéticas dobles Folleto de producto E Edition 0. Válvulas de seguridad para gas Adecuadas para una presión de entrada máxima de 500 mbar (7 psig) Fácil
Más detallesTermotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Más detallesMitsubishi. Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución. Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4. Año de construcción:
Power Transmission Group Our Drive Your Success Mitsubishi Modelo: Outlander 2.4 Grandis 2.4 Año de construcción: 1997-2007 Manual de reparaciones Montaje/desmontaje de correas de distribución Daños en
Más detallesNORMAS DE INSTALACION (para bañeras con hidromasaje)
IMPORTANTE: Leer este manual antes de proceder a la instalación del producto. Conservar el manual para poder consultarlo en el futuro. Este manual es válido para instalar bañeras con y sin hidromasaje.
Más detalles-Q- Temperatura C. -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar. Filtros para vacío ESF Hoja de datos. Función
Filtros para vacío Filtros para vacío ESF Función -Q- Temperatura 0 +60 C -L- Presión de funcionamiento 0,95 +4 bar Accesorio para la ventosa de sujeción por vacío ESG, se monta entre el soporte de la
Más detallesCONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR
17-1 CONTROL DE EMISIONES Y DEL MOTOR INDICE SISTEMA DEL CONTROL DE MOTOR... 2 INFORMACION GENERAL... 2 ESPECIFICACIONES PARA EL SERVICIO... 2 SERVICIO EN EL VEHICULO... 2 Inspección y ajuste del cable
Más detallesGuía para Usuarios. Terma Instantánea
Guía para Usuarios Terma Instantánea Conoce tu terma La ducha instantánea electrónica de ROTOPLAS está diseñada para brindar la comodidad de tener agua caliente en las viviendas que no cuentan con instalación
Más detallesReguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Tipo 43-6
Reguladores de temperatura Serie 43 Tipo 43-5 Tipo 43-7 Fig. 1 Tipo 43-5 Fig. 2 Tipo 43-7 Fig. 3 1. Montaje y principio de funcionamiento 1.1 Regulador de temperatura os reguladores de temperatura se componen
Más detallesPC- 130 / RESOLUCIÓN EXENTA Nº 592 / SANTIAGO, 05 de Mayo de 2001 VISTOS:
DEPARTAMENTO DE PRODUCTOS ESTABLECE MEDIDA PREVENTIVA Y TRANSITORIA PARA LOS ENCENDEDORES A GAS, COMERCIALIZADOS EN EL TERRITORIO NACIONAL, QUE INDICA / PC- 130 / RESOLUCIÓN EXENTA Nº 592 / SANTIAGO, 05
Más detallesMesa de montaje. manejo
Mesa de montaje es de n o i c c u r t Ins manejo ES Contenido Página 1. Nota para el usuario 1.1. Fin y validez del documento 1.2. Representación gráfica de indicaciones de seguridad 2. Indicaciones generales
Más detallesMM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)
MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04
Más detallesINSTRUCCIONES DE SERVICIO
ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO
Más detallesBujías Bosch.!Para todos los vehículos del mundo!
Bujías Bosch.!Para todos los vehículos del mundo! Bujías de encendido Bosch La bujía ideal para cada vehículo Bosch desarrolla bujías especificas para cada tipo de motor. Las tablas de aplicación Bosch
Más detallesFLUENDO FACILE. p.120 CÓDIGO GAS NATURAL AGUA CALIENTE SANITARIA VIVIENDA UNIFAMILIAR EDIFICIO COLECTIVO EDIFICIO COMERCIAL GRIFOS 2 2
118 uía FLUENDO FACILE MODELO 11 SF 14 SF CÓDIO AS NATURAL 3310147 3310149 CÓDIO AS BUTANO/propano 3310148 AUA CALIENTE SANITARIA as VIVIENDA UNIFAMILIAR PISO INDIVIDUAL EDIFICIO COLECTIVO EDIFICIO COMERCIAL
Más detallesHerramienta especial. Nuevas herramientas especiales. Número de herramienta. BO = Basic Operation SO = Special Operation W BO
Número de = Basic Operation W451 589 00 10 00 Llave macho SW 12 corta Nuevas s especiales Herramienta para descargar el rodillo tensor de la correa del alternador en caso de motores de gasolina. W451 589
Más detallesV e n t i l a d o r c o n interruptor térmico
105.434 V e n t i l a d o r c o n interruptor térmico ATENCIÓN: Por motivos de seguridad no debe dejarse nunca una vela encendida sin vigilancia. NOTA Las maquetas de OPITEC, una vez terminadas, no deberían
Más detallesOPTIFLEX 1100 C Inicio rápido
OPTIFLEX 1100 C Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) KROHNE CONTENIDO OPTIFLEX 1100 C 1 Instrucciones de seguridad 3 2 Instalación 4 2.1 Sonda simple de cable de Ø2 mm / 0,08 (aplicaciones
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Más detallesTermómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable
Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro bimetálico con contactos eléctricos Modelo 55, ejecución de acero inoxidable Hoja técnica WIKA TV 25.01 Aplicaciones Control y regulación de procesos
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN Y USO Cortina de aire PURE versión Nov. 2013 Gracias por adquirir nuestro producto. Antes de utilizar la máquina, lea detenidamente este manual y consérvelo
Más detallesThermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura
Más detallesBICICLETA A CINTA TE2459HP
J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades
Más detallesGama RA. Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L
Manual de instrucciones Refrigerador posterior enfriado por aire Gama RA INSTALACIÓN, UTILIZACIÓN, MANTENIMIENTO Modelo RA 10 hasta RA 750 C.T.A. REFRIGERACION INDUSTRIAL, S.L C/ Roger, 5 - Local 3 - E
Más detallesFolleto técnico. Reguladores de presión de condensación (Válvula para agua) Tipos WVFM, WVFX y WVS. Refrigeration and Air Conditioning Controls
Refrigeration and Air Conditioning Controls Folleto técnico Reguladores de presión de condensación (Válvula para agua) s WVFM, WVFX y WVS REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Introducción Las válvulas de
Más detallesManual de Instrucciones (Cód )
Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR
Más detallesPARTES DE REPUESTO PARA CALENTADORES Y BOMBAS DE CALOR
PARTES DE REPUESTO PARA CALENTADORES Y BOMBAS DE CALOR PARTES DE REPUESTO PARA CALENTADORES Y BOMBAS DE CALOR 45 PARTES DE REPUESTO PARA CALENTADORES CALENTADOR MASTERTEMP PARTES DE REPUESTO DEL SISTEMA
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10
MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de
Más detallesInstrucciones de uso
Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza
Más detallesReductor de luz universal inserto Instrucciones de uso
Sistema 2000 Artículo n : 0305 00, 0495 07 Funcionamiento Reductor de luz para conmutar y regular la intensidad de luz de amplias fuentes de luz, tales como, p. ej.: bombillas de 230 V lámparas de halógeno
Más detallesPosicionador CMSX Características
Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,
Más detallesControl de quemador BCU 460, BCU 465
Control de quemador BCU 460, BCU 465 Control de quemador, transformador de encendido, elementos de indicación y operación integrados en un armario metálico que ahorra espacio, sustituyen al armario de
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO QUEMADOR DE GASOLEO DOMESTIC D-3 / D-4
ER-0170/1996 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO QUEMADOR DE GASOLEO DOMESTIC D-3 / D-4 En estas instrucciones de montaje y funcionamiento les describimos todos los detalles necesarios para la
Más detalles