Terminal de válvulas MPA-...

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Terminal de válvulas MPA-..."

Transcripción

1 Terminal de válvulas MPA-... Descripción de la electrónica MPA-... Módulos electrónicos MPA Tipos: - VMPA1-FB- - VMPA2-FB- - VMPA1-FB- D2 - VMPA2-FB- D2 Regulador de presión proporcional VPPM/MPA Tipo: - VPPM- TA- Sensores de presión MPA Tipos: - VMPA-FB-PS- - VMPAF-FB-EPLM Descripción es 1010a [ ]

2

3 Contenido y medidas generales de seguridad Original... de Edición... es 1010a Denominación... P.BE-MPA-ELEKTRONIK-ES Nº de artículo (Festo AG & Co. KG, D Esslingen, República Federal de Alemania, 2010) Internet: service_international@festo.com Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. El incumplimiento de lo anterior obliga al pago de una indemnización por daños y perjuicios. Reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos de utilidad industrial y estéticos. I

4 Contenido y medidas generales de seguridad CAGE CLAMP,HARAX, SPEEDCON,TORX son marcas registradas de los propietarios correspondientes en determinados países. II

5 Contenido y medidas generales de seguridad Índice Uso previsto... Destinatarios... Asistencia técnica... Instrucciones importantes para el usuario... Indicaciones acerca de la presente descripción... Estructura de un terminal CPX... Diagnóstico mediante el bus de campo o una red... V VI VI VII IX X XI 1. MódulosneumáticosMPA Función de los módulos neumáticos MPA Elementos de indicación y conexión Montaje Instalación Parametrización Parámetros de los módulos neumáticos MPA Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D Diagnóstico Estructura de los indicadores LED en MPA Estructura de los indicadores LED en MPA Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D Tratamiento de errores y parametrización III

6 Contenido y medidas generales de seguridad 2. Reguladores de presión proporcional Reguladores de presión proporcional VPPM- TA Función Montaje Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento Parametrización del regulador de presión proporcional Ejemplo de parametrización Diagnóstico Sensores de presión MPA Placas de sensores de presión VMPA -FB-PS- e interfaz neumática MPA-F VMPAF-FB-EPL -PS Función Montaje Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento Parametrización de los sensores de presión MPA Ejemplo de parametrización Diagnóstico A. Apéndice técnico... A-1 A.1 Especificaciones técnicas de los módulos electrónicos MPA... A-3 A.2 Especificaciones técnicas Reguladores de presión proporcional VPPM/MPA... A-6 A.3 Especificaciones técnicas de los sensores de presión MPA/ placas de sensores de presión... A-7 B. Índice alfabético... B-1 IV

7 Contenido y medidas generales de seguridad Uso previsto Los módulos MPA expuestos en esta descripción han sido diseñados exclusivamente para ser utilizados junto con los terminales CPX de Festo. Las interfaces neumáticas y los módulos deben utilizarse solamente como sigue: Conformealoprevistoenelámbitoindustrial. En su estado original, sin modificaciones no autorizadas. Sólo se permiten las conversiones o modificaciones descritas en la documentación suministrada con este producto. En perfectas condiciones técnicas. Si se conecta con componentes corrientes del comercio, tales como sensores y actuadores, deben observarse los valores límite especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc. Observe las normativas especificadas en los capítulos correspondientes, así como los reglamentos de los organismos profesionales correspondientes, las TÜV (reglamentaciones técnicas), las disposiciones de la VDE o las normas nacionales imperantes. Advertencia Para la alimentación eléctrica, utilice sólo circuitos PELV según IEC/DIN EN (Protective Extra-Low Voltage, PELV). Tenga también en cuenta los requerimientos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN Utilice solamente fuentes de corriente eléctrica que garanticen un aislamiento eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento, según lo estipulado en la norma IEC/ DIN EN Al utilizar circuitos PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN (Equipo eléctrico de las máquinas, requerimientos generales). V

8 Contenido y medidas generales de seguridad Destinatarios Esta descripción está destinada exclusivamente a especialistas formados en tecnología de automatización y control, con experiencia en instalación, puesta a punto, programación y diagnóstico de controles lógicos programables (PLC) y sistemas de bus de campo. Asistencia técnica Ante cualquier problema técnico diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo. VI

9 Contenido y medidas generales de seguridad Instrucciones importantes para el usuario Categorías de riesgo Esta descripción contiene indicaciones sobre los posibles peligros que pueden derivarse de un uso indebido del producto. Estas indicaciones vienen precedidas de un título (Advertencia, Precaución, etc.), impresas sobre un recuadro gris y señaladas mediante un pictograma. Las indicaciones de peligro pueden ser: Advertencia... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales graves. Atención... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños personales o materiales. Nota... Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños materiales. Además, el pictograma que aparece a continuación señala los párrafos donde se describen actividades que implican el manejo de componentes sensibles a las descargas electrostáticas: Elementos sensibles a las descargas electrostáticas: estos componentes pueden dañarse si no se manejan correctamente. VII

10 Contenido y medidas generales de seguridad Identificación de la información especial Los siguientes pictogramas señalan los párrafos que contienen información especial. Pictogramas Información: Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información. Accesorios: Indicaciones sobre accesorios necesarios o útiles para este producto de Festo. Medio ambiente: Información sobre el uso ecológico de los productos Festo. Identificadores de texto El punto de listado señala aquellas actividades que pueden realizarse en cualquier orden. 1. Las cifras señalan aquellas actividades que es preciso realizar siguiendo el orden indicado. Los guiones señalan las enumeraciones generales. VIII

11 Contenido y medidas generales de seguridad Indicaciones acerca de la presente descripción Esta descripción contiene información general básica sobre el funcionamiento, montaje e instalación de módulos electrónicos y neumáticos MPA. En las descripciones de la parte neumática MPA encontrará información sobre la neumática MPA. Véase la descripción Módulos E/S CPX para obtener un resumen de las interfaces neumáticas CPX. La información general básica sobre el método de funcionamiento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX se halla en la descripción del sistema CPX. La información especial sobre la puesta a punto, parametrización y diagnóstico de un terminal CPX con el nodo de bus que esté utilizando se halla en la descripción del nodo de bus correspondiente. La información sobre otros módulos CPX se encuentra en la descripción del módulo correspondiente. La descripción del sistema CPX contiene un cuadro general de la estructura de la documentación del usuario del terminal CPX. Convenciones Los parámetros especiales de los módulos se describen en los capítulos individuales. Éstos aparecen en inglés en el terminaldemanotipocpx-mmi-1. [...] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en el terminal de mano se muestran entre corchetes en este manual, p. ej., [Debounce time]. A continuación se indica la traducción en el texto, p. ej.: Tiempo de corrección de entrada [Debounce time]. IX

12 Contenido y medidas generales de seguridad Estructura de un terminal CPX Los terminales CPX se componen de módulos funcionales eléctricos, módulos individuales y componentes. En la figura siguiente se muestra un ejemplo Nodo de bus 2 Módulos E/S 3 Interfaz neumática 4 Módulos neumáticos (ejemplo MPA) 5 Bloque de distribución con fuente de alimentación adicional 6 Bloque de distribución sin alimentación 7 Bloque de distribución con alimentación del sistema 8 Placa final Fig. 0/1: Ejemplo de terminal CPX X

13 Contenido y medidas generales de seguridad Diagnóstico mediante el bus de campo o una red Según la parametrización, las interfaces neumáticas CPX y los módulos E/S CPX indican los errores específicos a través del bus de campo o su red. Los errores pueden ser evaluados mediante: Bits de estado (estado del sistema). Interfaz de diagnóstico E/S (diagnóstico del sistema). Diagnóstico del módulo. Números de error. Para obtener más información sobre el diagnóstico, véase la descripción del sistema CPX o del nodo de bus. XI

14 Contenido y medidas generales de seguridad En esta descripción se utilizan las siguientes abreviaciones y términos específicos del producto: Término/ abreviación A Bloque de distribución Diagnóstico D2 E E/S Interfaz de diagnóstico E/S Interfaz neumática Interruptor DIL Módulos CPX Módulo electrónico MPA Módulo neumático MPA Nodo de bus PLC/IPC Significado Salida digital Parte inferior del cuerpo de un módulo CPX para la conexión eléctrica del módulo con el terminal CPX. Existen distintas variantes con y sin alimentacióndelsistemaasícomodematerialsintéticoydemetal. Funciones de diagnóstico adicionales de los módulos de entrada MPA (véaselasección1.5) Entrada digital Entradas y salidas digitales La interfaz de diagnóstico E/S es una interfaz de diagnóstico a nivel de E/S independiente del bus que permite acceder a los datos internos del terminal CPX. La interfaz neumática es la interfaz entre la periferia eléctrica modular y la parte neumática. Interruptor Dual-In-Line, compuesto por lo general por varios elementos de conmutación; se utiliza para realizar ajustes. Término comúnpara los diversos módulos que puedenincorporarse a un terminal CPX. Módulo electrónico que proporciona la funcionalidad electrónica incluyendo las funciones de diagnóstico para las bobinas de electroválvulas de la neumática MPA. Módulo neumático que proporciona salidas digitales para las válvulas montadas (bobinas de electroválvulas). Establece la conexión con el bus de campo o la red. Transmiten señales de control a los módulos conectados y supervisan su funcionamiento. Control lógico programable/pc industrial Tab. 0/1: Términos específicos del producto XII

15 MódulosneumáticosMPA Capítulo 1 Módulos neumáticos MPA 1-1

16 1. Módulos neumáticos MPA Índice 1. MódulosneumáticosMPA Función de los módulos neumáticos MPA Elementos de indicación y conexión Montaje Instalación Parametrización Parámetros de los módulos neumáticos MPA Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D Diagnóstico Estructura de los indicadores LED en MPA Estructura de los indicadores LED en MPA Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D Tratamiento de errores y parametrización

17 1. Módulos neumáticos MPA 1.1 Función de los módulos neumáticos MPA Los módulos neumáticos MPA proporcionan salidas digitales en el terminal CPX para controlar las válvulas adosadas, permitiendo así el control de los actuadores neumáticos. En términos técnicos, cada uno de los módulos neumáticos MPA constituye un módulo eléctrico propio con salidas digitales. Sin alimentación eléctrica intermedia (véase la sección 1.3) se permiten un máximo de 8 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Se admiten hasta 64 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA1) o 32 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA2). Con alimentación eléctrica intermedia (véase la sección 1.3) se permiten un máximo de 16 módulos neumáticos MPA por terminal CPX. Por ello, son posibles hasta 128 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA1) o 64 bobinas de electroválvulas (exclusivamente MPA2). 1 Placas de válvula o placas ciegas 2 Módulo electrónico 3 Placadealimentación Fig. 1/1: Partes integrantes de un módulo neumático MPA (ejemplo MPA1) 1-3

18 1. Módulos neumáticos MPA Tipo MPA1 VMPA1-FB-EM... VMPA1-FB-AP-4-1 VMPA1-M1H-... VMPA1-RP Descripción del módulo neumático MPA Módulo neumático MPA1: módulo de salidas con neumática MPA, consistente en: Módulo electrónico con 8 salidas Para las variantes y la descripción, véase Tab. 1/2 Placa base para 4 placas de válvula Placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien Placas ciegas para espacios de reserva MPA2 VMPA2-FB-EM... VMPA2-FB-AP-2-1 VMPA2-M1H-... VMPA2-RP Módulo neumático MPA2: módulo de salidas con neumática MPA, consistente en: Módulo electrónico con 4 salidas Para las variantes y la descripción, véase Tab. 1/2 Placa base para 2 placas de válvula Placas de válvula (o los correspondientes componentes neumáticos) o bien Placas ciegas para espacios de reserva Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/1: Cuadro general de los módulos neumáticos MPA 1-4

19 1. Módulos neumáticos MPA La función eléctrica de un módulo neumático MPA está definida por el módulo electrónico utilizado. La tabla siguiente ofrece un resumen de los módulos electrónicos MPA: Tipo Descripción de los módulos electrónicos VMPA1... VMPA2... VMPA1-FB-EMG-8 VMPA1-FB-EMG-D2-8 VMPA1-FB-EMS-8 VMPA1-FB-EMS-D2-8 VMPA2-FB-EMG-4 VMPA2-FB-EMG-D2-4 VMPA2-FB-EMS-4 VMPA2-FB-EMS-D2-4 8 salidas con aislamiento eléctrico 8 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 8 salidas sin aislamiento eléctrico 8 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 4 salidas con aislamiento eléctrico 4 salidas con aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 4 salidas sin aislamiento eléctrico 4 salidas sin aislamiento eléctrico con funciones de diagnóstico D2 Las salidas corresponden a las bobinas de las electroválvulas Tab. 1/2: Cuadro general de los módulos electrónicos MPA 1-5

20 1. Módulos neumáticos MPA Elementos de indicación y conexión Los módulos neumáticos MPA poseen los siguientes elementos de conexión e indicación: 1 2 LED cada uno: véase las secciones y Inscripción con el tipo de módulo electrónico MPA 3 Clavijadeconexión a otros módulos neumáticos MPA 4 Accionamiento manual auxiliar (HHB) 5 Portaetiquetas con campo de rotulación 6 Clavijadeconexión alainterfaz neumática CPX o a otros módulos neumáticos MPA Fig. 1/2: Elementos de indicación y conexión (ejemplo MPA1) Utilice portaetiquetas tipo VMPA1-ST-1-4 para identificar los módulos neumáticos MPA. 1-6

21 1. Módulos neumáticos MPA 1.2 Montaje Advertencia Los movimientos incontrolados de los actuadores y de las tuberías flexibles sueltas pueden causar daños personales o materiales. Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento es preciso desconectar lo siguiente: Alimentación de aire comprimido. Alimentación de la tensión de carga y de funcionamiento. Para ampliar o convertir el terminal CPX o para cambiar una interfaz neumática debe desmontarse el terminal atornillado. Las indicaciones para ello se encuentran en la descripción del sistema CPX. Véanse las indicaciones para ampliar o convertir los módulos neumáticos MPA en la descripción correspondiente de la parte neumática. Los módulos electrónicos o las válvulas agrupables pueden reemplazarse en un terminal CPX montado. Atención Una manipulación inadecuada puede dañar los módulos. No toque los componentes. Observe las especificaciones sobre la manipulación de elementos sensibles a las descargas electrostáticas. Para proteger los módulos de una posible descarga electrostática, descárguelos de electricidad estática antes de montar o desmontar cualquiera de ellos. 1-7

22 1. Módulos neumáticos MPA Nota Manipule todos los módulos y componentes del terminal CPX con mucho cuidado. Observe en especial lo siguiente: Los tornillos deben ajustarse exactamente (de lo contrario se dañan las roscas). Los tornillos sólo deben apretarse a mano. Inserte los tornillos de forma que puedan utilizarse las roscas autocortantes. Deben respetarse los pares especificados. Los racores deben montarse sin desplazarlos y sin tensiones mecánicas. Compruebe si las juntas presentan daños. Las superficies de conexión deben estar limpias (para asegurar el efecto sellante evite fugas y falsos contactos). Desmontaje del módulo electrónico 1. Utilice un destornillador de hoja estrecha para soltar los tornillos de fijación de todas las placas de válvula o placas ciegas y retírelas de las placas de alimentación. 2. Suelte los tornillos con los que el módulo electrónico está fijado a la placa de alimentación. 3. Tire hacia arriba del módulo electrónico alejándolo del cuerpo de la placa de alimentación. 1-8

23 1. Módulos neumáticos MPA 1 Tornillos de fijación de la placa de válvula o placa ciega 1 2 Placas de válvula o placas ciegas 3 Juntas planas 4 Módulo electrónico 5 Placadealimentación 6 Portaetiquetas 7 Faldadeobturación del módulo electrónico 8 Tornillos de fijación del módulo electrónico 9 2juntasanulares cónicas por placa de válvula o placa ciega Fig. 1/3: Desmontaje y montaje del módulo electrónico (ejemplo MPA1) 1-9

24 1. Módulos neumáticos MPA Montaje del módulo electrónico MPA Atención Sustituya un módulo electrónico sólo por otro módulo electrónico del mismo tipo (véase la sección 1.3). Nota Antes del montaje, verifique la condición y posición de las siguientes juntas: Falda de obturación del módulo electrónico. Junta anular de los contactos eléctricos. Junta plana de las placas de válvula o placas ciegas. 1. Coloque el módulo electrónico en la placa de alimentación. 2. Apriete los tornillos del módulo electrónico con un par comprendido entre 0,2 y 0,25 Nm. 3. A continuación, monte las placas de válvula o placas ciegas. Compruebe que la junta de las placas de válvula o de las placas ciegas no esté dañada. Reemplace las juntas si están dañadas. 4. Asegúrese de que las juntas están correctamente colocadas. La junta plana entre la placa de alimentación y el componente debe asentarse en la entalladura del componente. Lasjuntasanularesentreelmóduloelectrónicoyelcomponente son cónicas. Éstas deben montarse en las espigas de guía de los componentes, de forma que durante el montaje el cono se deslice fácilmente en el alojamiento apropiado del módulo electrónico (véase Fig. 1/3). 5. Sitúe los componentes en la placa de alimentación. 6. Atornille los componentes primero ligeramente y luego apriételos entre 0,2 y 0,25 Nm. 1-10

25 1. Módulos neumáticos MPA 1.3 Instalación Alimentación La alimentación a 24 V para las válvulas es suministrada a través de la tensión de carga para las válvulas en el terminal CPX (U VAL ). La alimentación para los módulos electrónicos MPA se suministraatravésdelaalimentacióndelatensióndeservicio para la electrónica/sensores (U EL/SEN ). Atención Daños en componentes y fallos funcionales. No está permitido utilizar las fuentes de alimentación siguientes en los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ): Bloque de distribución del tipo CPX-GE-EV-V (alimentación de válvulas). Bloque de distribución CPX-GE-EV-S-7/8-5POL (alimentación del sistema, 5 contactos). Placa de alimentación del tipo VMPA-FB-SP- -V- (alimentación eléctrica intermedia). Utilice exclusivamente unadelasfuentesdealimentación siguientes para los módulos electrónicos MPA: Bloque de distribución con alimentación del sistema de cuatro contactos, alimentación del sistema CPX-GE-EV-S (M18) o CPX-GE-EV-S-7/8-4POL (7/8 ). Interfaz CPI VMPA-CPI para sistemas CPI. Observe el cuadro general con todas las fuentes de alimentación permitidas en Tab. 1/3 y en el apéndice en Tab. A/

26 1. Módulos neumáticos MPA Observe que los módulos electrónicos MPA sólo pueden alimentarse a través de las fuentes siguientes: Módulo electrónico MPA Módulos electrónicos con aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMG- ) Módulos electrónicos sin aislamiento eléctrico (VMPA -FB-EMS- ) Fuentes dealimentación permitidas (tipo) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S 1) CPX-GE-EV-Z 1) CPX-GE-EV-V 2) 7/8, 5 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-S-7/8-5POL 2) CPX-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) CPX-M-GE-EV-Z-7/8-5POL 2) 7/8, 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) CPX-GE-EV-V-7/8-4POL 2) Alimentación intermedia en la parte neumática: VMPA-FB-SP -V- 2) M18, 4 contactos: CPX-GE-EV-S CPX-GE-EV-Z 7/8, 4 contactos: CPX-GE-EV-S-7/8-4POL CPX-GE-EV-Z-7/8-4POL 1) Si se utiliza esta fuente de alimentación, el aislamiento eléctrico se pierde 2) Con aislamiento eléctrico Tab. 1/3: Fuentes de alimentación permitidas cuando se utilizan módulos electrónicos MPA En los módulos electrónicos MPA con aislamiento eléctrico del tipo VMPA -FB-EMG-, U EL/SEN yu VAL disponen de aislamiento eléctrico completo. Por lo tanto, es posible realizar una desconexión multipolar de la tensión de alimentación de las válvulas en combinación con las fuentes de alimentación marcadas con un 2) en Tab. 1/

27 1. Módulos neumáticos MPA Para obtener más información, véase los manuales siguientes de Festo: Instalación neumática: descripcióndelaparteneumáticadep.be-mpa- Instalación eléctrica: descripción del sistema CPX de P.BE-CPX-SYS- Direccionamiento de las bobinas de electroválvulas: descripción de los nodos de bus/bloque de control correspondientes, p. ej., P.BE-CPX-FB

28 1. Módulos neumáticos MPA VVAL 24 V VAL 0VVAL 24 V VAL 7 0VOUT 24 V OUT V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 24 V24 V 0VFE n.c. 24 V 0VFE (para la ocupación de clavijas, véase la descripción del sistema CPX) 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Bloque de distribución con alimentación eléctrica de las válvulas 4 Interfaz neumática MPA 6 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 7 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 8 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) 9 5 raíles adicionales 5 Módulos neumáticos MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica de válvulas separada 3.Porcausadeestaalimentación, aquí no se permiten módulos sin aislamiento eléctrico.) Fig. 1/4: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica separada de las válvulas (véase también Tab. 1/3) 1-14

29 1. Módulos neumáticos MPA aj 0VVAL 24 V VAL 0VOUT 24 V OUT 0 V EL/SEN 24 V EL/SEN FE 0VVAL 24 V VAL 24 V24 V 0VFE (para la ocupación de clavijas, véase la descripción 24 V del sistema CPX) n.c. 0VFE 1 Bloque de distribución con alimentación del sistema 2 Bloque de distribución sin alimentación 3 Interfaz neumática MPA 4 Módulo neumático MPA sin aislamiento eléctrico. No permitido si la alimentación de carga U VAL está provista de un bloque de distribución con alimentación eléctrica de válvulas o alimentación del sistema de 5 contactos (7/8 ) 5 Módulo de alimentación eléctrico intermedio (tipo VMPA-FB-SP-...-V-...) 6 Módulo neumático MPA con aislamiento eléctrico (necesario debido a la alimentación eléctrica intermedia 5) 7 Tensión de carga para válvulas (U VAL ) 8 Tensión de carga para salidas digitales (U OUT ) 9 Tensión de funcionamiento para la electrónica y sensores (U EL/SEN ) aj 5 raíles más Fig. 1/5: Esquema eléctrico de la alimentación de los módulos neumáticos MPA con alimentación eléctrica intermedia en la parte neumática (véase también Tab. 1/3) Clasedeprotección Una vez completamente montados, los módulos neumáticos MPA cumplen con la clase de protección IP

30 1. Módulos neumáticos MPA Direccionamiento en los módulos neumáticos Un módulo neumático MPA1 siempre ocupa 8 direcciones de salida; un módulo neumático MPA2 siempre ocupa 4 direcciones de salida. Cada posición de válvula ocupa 2 direcciones, independientementedesihayunaplacadeválvulaounaplacaciega. Esválidalaocupación: La bobina magnética 14 ocupa la dirección más baja. La bobina magnética 12 ocupa la dirección de valor más alto Ax+1 Ax+3 Ax+5 Ax+7 Ay+1 Ay+0 Ay+3 Ay+2 Ax+0 Ax+2 Ax+4 Ax Módulo neumático MPA1 2 Módulo neumático MPA2 3 Direcciones de las bobinas 14 (canales 0, 2, 4, 6) 4 Direcciones de las bobinas 12 (canales 1, 3, 5, 7) 5 Placas de válvula con dos bobinas magnéticas 6 Placas de válvula con una bobina magnética (direcciones Ax+5 sin utilizar) 7 Placa ciega Fig. 1/6: Ejemplo: direccionamiento de módulos neumáticos MPA (vista en planta) 1-16

31 1. Módulos neumáticos MPA 1.4 Parametrización El comportamiento de los módulos neumáticos MPA puede parametrizarse. La tabla siguiente ofrece un resumen de los parámetros para los módulos neumáticos MPA. Puede hallarse información más detallada en las secciones y Número de función 1) Parámetros de los módulos neumáticos MPA MPA MPA con diagn. D m * Control del módulo CPX (baja tensión en válvulas) Véase Tab. 1/5 Específico del protocolo mediante bus de campo/ red Fail safe canal x Idle mode canal x Force canal x Véase Tab. 1/6 Véase Tab. 1/7 Véase Tab. 1/ m * Control del módulo CPX (cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas) m * Rotura de cable (Open Load) de bobina magnética m * a23 Condition Counter de bobina magnética MPA2 y MPA m * a 39 Condition Counter bobina magnética y MPA1 Véase Tab. 1/9 Véase Tab. 1/10 Véase Tab. 1/11 Véase Tab. 1/11 1) m = número del módulo neumático MPA (1 a 47) Tab. 1/4: Cuadro general de los parámetros de los módulos neumáticos MPA Puede hallarse más información sobre la parametrización en la descripción del sistema CPX o en la descripción del nodo de bus. 1-17

32 1. Módulos neumáticos MPA Parámetros de los módulos neumáticos MPA Los siguientes parámetros se aplican en general a todos los módulos electrónicos de los módulos neumáticos MPA. Los módulos electrónicos tipo VMPA...-D2-8 y VMPA...-D2-4 tienen otros parámetros para las funciones de diagnóstico (véase la sección 1.4.2). Parámetro de módulo: Control del módulo CPX Terminal de mano Nº de función m * m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 2: Baja tensión en válvulas (U VAL ) [Monitor Vout/Vval] Valores Bit 2 Ajuste: 0 inactivo 1 activo (ajuste previo) [Active] [Inactive] Nota El control también puede ajustarse para todo el terminal CPX (véase la descripción del sistema CPX). Tab. 1/5: Control del módulo CPX Parámetro de módulo: Fail safe canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Fault mode canal x: Hold last state Fault state (ajuste previo) Fault state canal x: Activar salida Reponer salida (ajuste previo) Nota Con la ayuda de la denominada parametrización Fail safe, puede especificarse el estado que asumirán las señales de salida en el caso de errores de comunicación del bus de campo (véase también la descripción del sistema CPX). Tab. 1/6: Fail safe canal x (específico del canal) 1-18

33 1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Idle Mode canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Nota Sólo tiene relevancia para determinados protocolos de bus de campo. Idle mode canal x: Hold last state Idle state (ajuste previo) Idle state canal x: Activar salida Reponer salida (ajuste previo) Con ayuda de la parametrización denominada Idle mode, puede determinarse el estado de señal que asumirán las salidas cuando se conmuta al estado Idle (véase también la descripción del sistema CPX). Este parámetro no está disponible con todos los protocolos de bus de campo. Tab. 1/7: Idle mode canal x (específico del canal) Parámetro de módulo: Force canal x Nº de función A este parámetro de módulo se accede mediante funciones específicas del protocolo (véase la descripción de los nodos del bus). Descripción Force mode salidas canal x: bloqueado (ajuste previo) Force state Force state salidas canal x: Activar señal Reponer señal (ajuste previo) Nota La función Force permite manipular estados de señal activados por estados operativos reales (véase también la descripción del sistema CPX). Tab. 1/8: Force canal x (específico del canal) 1-19

34 1. Módulos neumáticos MPA Otros parámetros para el módulo electrónico tipo VMPA...-D2-.. Además de los parámetros expuestos en la sección 1.4.1, existen también los siguientes para las funciones de diagnóstico de los módulos electrónicos MPA VMPA1-FB-EM..-D2-8 y VMPA2-FB-EM..-D2-4: Parámetro de módulo: Control del módulo CPX Terminal de mano Nº de función m * m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit 3: Cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas (U VAL ) [Monitor SCV] Valores Bit 3 Ajuste: 0 inactivo (ajuste previo) 1 activo [Inactive] [Active] Nota El control también puede activarse para todo el terminal CPX (véase la descripción del sistema CPX). Tab. 1/9: Parametrización del mensaje de diagnóstico Cortocircuito en tensión de carga para válvulas (sólo con VMPA...-D2-..) 1-20

35 1. Módulos neumáticos MPA Parámetrodemódulo:Roturadecable(OpenLoad)debobina magnética x Terminal de mano Nº de función m * m = número del módulo (1 a 47) Descripción El control de posibles errores puede ser activado o desactivado (suprimido) para cada módulo independientemente. Si el control está activado, se produce lo siguiente. El error: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bits 0 a 7: Rotura de cable en canales 0 a 7 de VMPA1...-D2-8 Bits 0 a 3: Rotura de cable en canales 0 a 3 de VMPA2...-D2-4 [Monitor open circuit] Valores Bits 0 a 7 Ajuste: 0 inactivo (ajuste previo) 1 activo [Inactive] [Active] Tab. 1/10: Parametrización del mensaje de diagnóstico Rotura de cable (Open Load) de bobina magnética (sólo con VMPA...-D2-..) 1-21

36 1. Módulos neumáticos MPA Parámetro de módulo: Condition Counter de bobina magnética x Terminal de mano Nº de función MPA1 y MPA2: High Byte Low Byte m * a11 Valor límite válvula 1, bobina m * a 15 Valor límite válvula 1, bobina m * a 19 Valor límite válvula 2, bobina m * a 23 Valor límite válvula 2, bobina Sólo MPA1: m * a 27 Valor límite válvula 3, bobina m * a 31 Valor límite válvula 3, bobina m * a 35 Valor límite válvula 4, bobina m * a 39 Valor límite válvula 4, bobina m = número de módulo (1 a 47) Descripción Para cada bobina magnética puede establecerse un valor límite del contador (Condition Counter). Si se sobrepasa el valor límite, aparece un mensaje. Un Condition Counter activado causa lo siguiente. El mensaje: SeindicaconlosLEDdeerror Se envía al nodo del bus CPX Bit Bit0a7:HighByteoLowByte [Max. condition counter] Valores FFFFFFFF h : Condition Counter activado pero valor límite inactivo (ajuste previo) 2DC6C0 h : (ejemplo) Condition Counter activado y valor límite d ajustado 0: Condition Counter inactivo (contador y mensaje de diagnóstico desactivados, contador repuesto) [ d ] corresponde a FFFFFFFF h [valor < FFFFFFFF h ] [0] Tab. 1/11: Parametrización de Condition Counter (sólo con VMPA...-D2-..) 1-22

37 1. Módulos neumáticos MPA 1.5 Diagnóstico Los errores específicos de los módulos neumáticos MPA se indican o se suprimen, dependiendo de la parametrización del módulo. Los errores se muestran en el equipo por medio de los LED de error y, si es necesario, pueden evaluarse con el terminal de mano. VMPA1.., VMPA2.. Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos del tipo VMPA1..-8 y VMPA2..-4 pueden registrar los siguientes errores estándar: Error: tensión de carga para válvulas (U VAL ) VMPA1..-D2, VMPA2..-D2 Los módulos neumáticos MPA con módulos electrónicos tipos VMPA1..-D2-8 y VMPA2..-D2-4 pueden indicar varios errores: Error: tensión de carga para válvulas (U VAL ) Error: rotura de cable (Open Load) Error: cortocircuito en la tensión de la bobina para válvulas (U VAL ) Mensaje: Condition Counter 1-23

38 1. Módulos neumáticos MPA Estructura de los indicadores LED en MPA1 Hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos para el diagnóstico de los módulos neumáticos MPA1. 1 LED de las bobinas 12 de electroválvulas (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas 14 de electroválvulas (aquí canal 0) 3 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 12 de electroválvulas Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 14 de electroválvulas Fig. 1/7: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA1 1-24

39 1. Módulos neumáticos MPA Estructura de los indicadores LED en MPA2 Para diagnosticar los módulos neumáticos MPA2 hasta la versión de software SW , hay un LED bicolor para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LED de las bobinas 12 de electroválvulas (aquí canal 1) 2 LED de las bobinas 14 de electroválvulas (aquí canal 0) 3 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 12 de electroválvulas 4 Direcciones y ocupación de LED de las bobinas 14 de electroválvulas Fig. 1/8: Indicadores LED de los módulos neumáticos MPA2hastala versión de software SW rev. 4 (tipo...-ems-4) o SW rev. 3 (tipo...-emg-4) 1-25

40 1. Módulos neumáticos MPA Para el diagnóstico de los módulos neumáticos MPA2 apartir de la versión de software SW , hay LED separados para el estado de conmutación (amarillo) y diagnóstico (rojo) para cada canal en los módulos electrónicos: 1 LED de las bobinas de electroválvulas (ejemplo de ocupación de los canales) 2 LED amarillo de las bobinas 12 de electroválvulas (canal x+1) 1 2 LED del canal 1 LED del canal 0 LED del canal 3 LED del canal LED rojo de las bobinas 12 de electroválvulas (canal x+1) 4 LED amarillo de las bobinas 14 de electroválvulas (canal x+0) 5 LED rojo de las bobinas 14 de electroválvulas (canal x+0) Fig. 1/9: Indicador separado con LED amarillos y rojos con módulos neumáticos MPA2a partir de la versión de software SW rev. 5 (tipo...-em..-4-d2) o rev. 4 (tipo...-em..-4) 1-26

41 1. Módulos neumáticos MPA Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico estándar Los LED amarillos muestran el estado de la salida correspondiente (véase la descripción respectiva de la parte neumática). Los LED rojos muestran errores del módulo neumático MPA segúnlaparametrización.siseproduceelerrordemódulo Tensión de carga para válvulas, todos los LED se encienden en rojo. Módulos electrónicos MPA VMPA y VMPA LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Número de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida emite la señal 0). Ninguno ON OFF Funcionamiento sin fallos. Ninguno Encendido en amarillo Estado del canal asignado lógica 1 (la salida emite la señal 1). Encendido en rojo ON OFF Error Tensión de carga para válvulas Faltalatensióndecargaparalas válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verifique la tensión de carga 1) Margen de tolerancia de la alimentación de la tensión de carga U VAL, véanse las especificaciones técnicas en el apéndice. Campo marcado en gris: observe la nota abajo para el MPA1. Tab. 1/12: Mensajes de LED de los módulos electrónicos MPA VMPA y VMPA

42 1. Módulos neumáticos MPA Nota En Tab. 1/12, el mensaje de error marcado en gris del LED rojo se enciende en naranja cuando el mensaje se muestra conjuntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo alaneumáticampa1apartirdesw rev.7(tipo...-emg) o SW rev. 8 (tipo...-ems)). Utilice el número de error para comprobar qué error se ha producido (mensaje de diagnóstico al bus de campo o con el terminal de mano). El error Tensión de carga para válvulas se envía al nodo de bus por el módulo electrónico MPA (si no se parametriza de modo diferente, véase la sección 1.4.1). Nota Con los módulos electrónicos MPA, el error Tensión de carga para válvulas se indica según la versión de hardware y de software o por módulo o canal. La tabla siguiente ofrece un resumen: ErrorTensióndecargaparaválvulas MPA1 MPA2 Elerrorseregistraparaelmódulocompleto (error de módulo, nº canal 1) EMS EMG Hasta SW rev. 7 Hasta SW rev. 5 Hasta SW rev. 4 Hasta SW rev. 3 Elerrorseregistraporcanal (diagnosis por canal MPA1: 0-7 diagnosis por canal MPA2: 0-3) EMS EMG Apartirde SW rev. 8 Apartirde SW rev. 7 Apartirde SW rev. 5 Apartirde SW rev. 4 Tab. 1/13: Mensaje del error Tensión de carga para válvulas con diferentes versiones de software (SW) El error Tensión de carga para válvulas se envía al nodo de bus por el módulo electrónico MPA (si no se parametriza de modo diferente, véase la sección 1.4.1). 1-28

43 1. Módulos neumáticos MPA Mensajes LED para módulos electrónicos MPA con diagnóstico D2 Módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2 y VMPA2...-D2 LED (amarillo/ rojo) Secuencia Estado Nº de error Tratamiento de errores LED apagado ON OFF Funcionamiento sin fallos. Estado del canal asignado lógica 0 (la salida emite la señal 0). Ninguno ON OFF Funcionamiento sin fallos. Ninguno Encendido en amarillo Estado del canal asignado lógica 1 (la salida emite la señal 1). Encendido en rojo ON OFF Error: Tensión de carga para válvulas Faltalatensióndecargaparalas válvulas (U VAL ) o es demasiado baja. 5 Verifique la tensión de carga Encendido en rojo ON OFF Error: Rotura de cable (Open Load) Rotura de cable o válvula no montada o mal montada. 13 Verifique la válvula o requiere servicio Encendido en rojo ON OFF Error: Cortocircuito en tensión de cargaparaválvulas Cortocircuito U VAL. 11 Elimine el cortocircuito Intermitente en rojo ON OFF Mensaje: Condition Monitoring Se ha sobrepasado el valor límite parametrizado. 14 Realice las medidas planificadas Campos marcados en gris: observe las notas para MPA1 de la página siguiente. Tab. 1/14: Mensajes LED de los módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4 La transmisión de los errores al nodo de bus puede parametrizarse(véaselasección1.4.1).enelajustedefábricacon los módulos VMPA1...-D2-8 y VMPA2...-D2-4 sólo se transmite el error Tensión de carga para válvulas. 1-29

44 1. Módulos neumáticos MPA Nota El error Tensión de carga para válvulas es registrado para todo el módulo como error de módulo con el número de canal 0 a 7 (o 0 a 3). Nota En Tab. 1/14, los mensajes de error marcados en gris del LED rojo se encienden en naranja cuando el mensaje se muestra conjuntamente con el LED de estado amarillo (se aplica sólo a la neumática MPA1). Utilice el número de error para comprobar qué error se ha producido (mensaje de diagnóstico al bus de campo o con el terminal de mano) Tratamiento de errores y parametrización Dependiendo de la parametrización del módulo, los errores son enviados al nodo de bus, donde pueden ser evaluados de acuerdo con el protocolo de bus de campo utilizado. Condition Counter de módulos electrónicos tipo VMPA...-D2... Con el Condition Counter puede visualizarse un mensaje que indica cuándo ha alcanzado una válvula un valor límite parametrizado de conmutaciones: Uso del Condition Monitoring 1. Ajuste el contador (Condition Counter) a 0. Para ello debe disponer del terminal de mano CPX-MMI (véase abajo) o establecer el valor límite a 0. El contador también se repone. 2. Con el parámetro del módulo (véase Tab. 1/11), ajuste un valor límite para el canal deseado (bobina magnética). De este modo se activa Condition Monitoring. 1-30

45 1. Módulos neumáticos MPA 3. Cuando se alcance el valor límite parametrizado, el LED rojo parpadea en la válvula correspondiente (véase Tab. 1/14) y se indica el error número 14 en el bus de campo. Realice las medidas planeadas para esta situación. 4. Ajuste el contador de nuevo a 0 o desactive Condition Monitoring si ya no necesita más esta función. Si el valor límite se ajusta a 0 (con el terminal de mano o por parametrización), el contador también se repone a 0. Lectura y reposición del Condition Counter El contador de cada bobina magnética puede leerse o reponerse por separado. Para ello, necesita el terminal de mano CPX-MMI: 1. Acceda al menú [Condition Monitoring] del correspondiente módulo MPA. Las bobinas magnéticas aparecen con sus actuales estados de contador. 2. Seleccionelabobinamagnéticadeseadaenlalista con Vov. 3. Pulse Edit. Si es necesario, debe confirmar el acceso para escritura. 4. Use las teclas de flecha para seleccionar [Reset] o ajuste un valor límite en max. counter value. 5. Confirme los ajustes con Set antes de salir del menú con Back. 1-31

46 1. Módulos neumáticos MPA Sustitución del módulo electrónico El estado del contador Condition Counter se guarda en el módulo electrónico MPA. Si sustituye el módulo electrónico antes de alcanzar los valores límite parametrizados para las bobinas magnéticas: 1. Anote los estados de contador de las válvulas para las cuales se haya definido un valor límite. La diferencia entre el valor límite y el estado del contador produce el valor remanente. 2. Reemplace el módulo electrónico MPA. 3. Parametrice los valores límite relevantes en el nuevo módulo electrónico basándose en los valores remanentes. Ejemplo de sustitución de un módulo electrónico MPA: el canal x del módulo electrónico está parametrizado a un valor límite de 3 millones. El módulo electrónico se sustituye con un estado del contador de 2,5 millones. Parametrice el valor límite del canal x en el nuevo módulo electrónico a 0,5 millones. 1-32

47 1. Módulos neumáticos MPA Esquema de principio para parametrizar y tratar errores Las figuras siguientes muestran el tratamiento de errores en los módulos neumáticos MPA. El posterior registro y visualización de los errores puede suprimirse a voluntad con los parámetros adecuados del módulo, representados aquí como interruptores. Los parámetros se describen en la sección 1.4. Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores 0 1 Control U VAL 1 Nº de error 5 Error Tensión de carga para válvulas 2 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajuste predeterminado) 2 Error específico del módulo Fig. 1/10: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos neumáticos MPA VMPA y VMPA2...-4) 1-33

48 1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores 0 1 Control U VAL 0 1 Control Rotura de cable canal x 0 1 Control Cortocircuito canal x 1 Nº de error 5 Error Tensión de cargaparaválvulas Nº de error 13 Error Open Load en la válvula/canal x Nº de error 11 Cortocircuito en la válvula/canal x Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajustes predeterminados) 2 Error específico del módulo (prioridad absoluta) 3 Error específico del canal (secuencia de prioridad de izquierda a derecha) Fig. 1/11: Principio de tratamiento de errores y parametrización (módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4) 1-34

49 1. Módulos neumáticos MPA Mensajedeerroral nodo de bus LED de errores Valor del parámetro = FFFFFFFF h o0 0 1Valor del parámetro FFFFFFFF h y Condition Counter > valor 1 Nº de error 14 Mensaje Condition Monitoring (sobrepasado el valor parametrizado) 2 1 Parámetros del módulo (posición representada del interruptor = ajuste predeterminado), mensaje (véase también Tab. 1/11) 2 Mensaje específico del canal Fig. 1/12: Principio de Condition Monitoring (módulos electrónicos MPA VMPA1...-D2-8 y VMPA2...D2-4) 1-35

50 1. Módulos neumáticos MPA 1-36

51 Reguladores de presión proporcional Capítulo 2 Reguladores de presión proporcional 2-1

52 2. Reguladores de presión proporcional Índice 2. Reguladores de presión proporcional Reguladores de presión proporcional VPPM- TA Función Montaje Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento Parametrización del regulador de presión proporcional Ejemplo de parametrización Diagnóstico

53 2. Reguladores de presión proporcional 2.1 Reguladores de presión proporcional VPPM- TA Función Los reguladores de presión proporcional VPPM- TA- (VPPM/MPA) han sido diseñados para regular una presión de forma proporcional a un valor nominal especificado. Un sensor integrado detecta la presión en la utilización y la compara con el valor nominal. Si se dan diferencias entre el valor nominal y el real, el regulador de presión se activa hasta que la presión de salida alcanza el valor nominal. Tipo Descripción VPPM- TA- VPPM- TA- C1 Proporciona una entrada analógica y una salida analógica con una unidad de presión ajustable. mbar kpa psi Como VPPM- TA-, pero con display LCD. Tab. 2/1: Reguladores de presión proporcional 2-3

54 2. Reguladores de presión proporcional Regulador de presión proporcional Gama de regulación Precisión Código módulo/ código submódulo VPPM- TA-L-1-F-0L2H VPPM- TA-L-1-F-0L2H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L2H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L2H-S1C1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H VPPM- TA-L-1-F-0L6H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L6H-S1C1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H VPPM- TA-L-1-F-0L10H-S1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H-C1 VPPM- TA-L-1-F-0L10H-S1C1 0 2bar 2% 1% 2% 1% 0 6bar 2% 1% 2% 1% 0 10bar 2% 1% 2% 1% 138/5 138/3 138/1 Placa ciega 138/8 Tab. 2/2: Variantes del regulador de presión proporcional Montaje El montaje de los reguladores de presión proporcional se describe en las instrucciones para el montaje de VPPM-. Toda la información sobre la neumática se encuentra en la descripción de la parte neumática MPA. Nota Asegúrese de que al desconectar el regulador de presión proporcional se desconecta primero la presión de alimentación y después la tensión de alimentación. 2-4

55 2. Reguladores de presión proporcional Instrucciones breves para la puesta en funcionamiento El ajuste del regulador de presión proporcional se describe a continuación como resumen. Encontrará información más detallada sobre cómo efectuar los ajustes con los parámetros en la sección Monte el regulador de presión proporcional y conéctelo (véanse las instrucciones para el montaje separadas y la descripción de la parte neumática MPA). 2. Los ajustes del regulador de presión proporcional se llevan a cabo mediante parámetros. Éstos se ajustan a través del bus de campo o de la red, del CPX-FEC, del terminal de mano CPX-MMI o de un PC (con Festo Maintenance Tool CPX-FMT). Conecte el terminal de mano o un PC al terminal CPX o establezca una conexión de bus de campo/red con su PLC. 3. Ajuste según sus necesidades mediante la parametrización: Los controles deseados. Launidadparalosdatosdelapresión(ajusteprevio mbar ). La regulación (ajuste previo universal ). El tipo de la señal de entrada (ajuste previo current value ). El alisamiento del valor medido (ajuste previo sin alisamiento ). Los valores límite inferior y superior. 4. Para regular la presión, ajuste en la palabra de salida de VPPM/MPA el valor nominal de presión. 5. Durante el funcionamiento, es posible leer el valor de presión actual en la palabra de entrada de VPPM/MPA mediante el bus de campo o el CPX-FEC. 2-5

56 2. Reguladores de presión proporcional Nota Los ajustes efectuados con el terminal de mano se pierden con el Power OFF/ON Parametrización del regulador de presión proporcional La tabla siguiente ofrece en primer lugar un resumen de los parámetros para el regulador de presión proporcional. Las Tab. 2/4 a Tab. 2/8 muestran la información detallada. Número de función 1) Parámetro del regulador de presión proporcional m * Control de errores de parametrización Activar el control del valor límite para la palabra de salida ControldelatensióndelacargaU out /U Val m * Unidad para datos de la presión (valores límite y valor actual de presión) m * Regulación (presets) Tipo de la señal de entrada Alisamiento del valor medido m * a11 Condition Counter m * m * m * m * Valor límite inferior Low Byte Valor límite inferior High Byte Valor límite superior Low Byte Valor límite superior High Byte m * a 19 Número de serie de VPPM/MPA 1) m = número de módulo del regulador de presión proporcional (1 a 47) Tab. 2/3: Cuadro general de los parámetros del regulador de presión proporcional 2-6

57 2. Reguladores de presión proporcional Parámetro de módulo: Controles Terminal de mano Nº de función m * m = número del módulo del regulador de presión proporcional (1 a 47) Descripción El control de errores individuales, para el regulador de presión proporcional, puede activarse o desactivarse (suprimirse) independientemente entre sí: Control de errores de parametrización: controla la parametrización del módulo. En los siguientes ajustes no admisibles se recibe un mensaje de error: Valor límite superior š valor límite inferior Valor límite superior < 0 o > gama de regulación (véase Tab. 2/2) Valor límite inferior < 0 Control del valor límite: ajusta si deben controlarse los valores límite y si debe emitirse un mensaje de diagnóstico cuando se excede el valor límite superior o no se alcanza el inferior. Control de la tensión de la carga: ajusta si debe controlarse la tensión de la carga U out /U Val. Si la tensión desciende muy rápidamente (véanse los valores en las especificaciones técnicas del apéndice A.2), se emite un mensaje de diagnóstico. Si el control está activado, ocurre lo siguiente. El error: Se envía al nodo del bus CPX o -FEC y SevisualizaconelLEDdeerrordeVPPM/MPA Bit Bit 7: Control de errores de parametrización Bit 6: Control del valor límite Bit 2: Control de la tensión de la carga U out /U Val [Monitor parameters] [Monitor limit values] [Monitor Vout/Vval] Valores Bit Ajuste: 0 x x x x x x x Controldeerroresdeparametrizacióninactivo 1 x x x x x x x Controldeerroresdeparametrizaciónactivo x 0 x x x x x x Controldelvalorlímiteinactivo x 1 x x x x x x Controldelvalorlímiteactivo x x x x x 0 x x Control U out /U Val inactivo x x x x x 1 x x ControlU out /U Val activo Negrita = ajuste previo, x = valor insignificante para este ajuste Tab. 2/4: Parametrización de diversos controles 2-7

Terminal de válvulas MPA-...

Terminal de válvulas MPA-... Terminal de válvulas MPA-... Descripción de la parte electrónica MPA-... Módulos electrónicos MPA Tipos: - VMPA1-FB- - VMPA2-FB- - VMPA1-FB- D2 - VMPA2-FB- D2 Regulador de presión proporcional VPPM/MPA

Más detalles

CPX-Terminal. Descripción resumida. Módulos I/O analógicos para CPX CPX-4AE CPX-2AA. Español e [ ]

CPX-Terminal. Descripción resumida. Módulos I/O analógicos para CPX CPX-4AE CPX-2AA. Español e [ ] CPX-Terminal Descripción resumida Módulos I/O analógicos para CPX CPX-2AE CPX-4AE CPX-2AA Español 8080173 2017-11e [8080176] Traduccion del manual original Documentación del producto Toda la información

Más detalles

Terminales de válvulas MPA F

Terminales de válvulas MPA F Terminales de válvulas MPA F Manual de la parte neumática MPA F Terminales de válvulas con neumática MPA F Tipo: MPAF MPM... y MPAF FB... Manual 547 527 es 0910a [741 121] Contenido e instrucciones generales

Más detalles

Manual de la parte electrónica. Módulos digitales I/O CPX y placas de alimentación Tipos: - CPX-8DE-8DA - CPX-AB- Interfaces neumáticos CPX Tipos:

Manual de la parte electrónica. Módulos digitales I/O CPX y placas de alimentación Tipos: - CPX-8DE-8DA - CPX-AB- Interfaces neumáticos CPX Tipos: Terminal CPX Manual de la parte electrónica Módulos digitales I/O CPX y placas de alimentación Tipos: - CPX- DE - CPX- DA - CPX-8DE-8DA - CPX-M- - CPX-L- - CPX-AB- Interfaces neumáticos CPX Tipos: - VMPA

Más detalles

Terminal CPX. Conexión eléctrica CPX CTEL 4 M12 5POL. Descripción. Módulo master CTEL. I-Port b [ ]

Terminal CPX. Conexión eléctrica CPX CTEL 4 M12 5POL. Descripción. Módulo master CTEL. I-Port b [ ] Terminal CPX Conexión eléctrica CPX CTEL 4 M12 5POL Descripción Módulo master CTEL I-Port 574602 1601b [8059467] Conexión eléctrica CPX CTEL 4 M12 5POL Traducción del manual original P.BE-CPX-CTEL-ES IO-Link

Más detalles

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik

Arndt & Voß GmbH Elektronik - Meßtechnik Unidad de medida del momento de giro con medición del momento inicial de arranque y función AUTOZERO Índice: Página 1. Indicaciones y elementos de manejo 2-5 2. Conexión a la red 6 3. Ajuste de la unidad

Más detalles

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto b [ ]

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto b [ ] Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M Descripción Montaje Instalación Puesta a punto 8047819 1602b [8047822] MSE6-E2M MSE6-E2M-IN-ES PI PROFIBUS PROFINET, PROFIenergy son marcas registradas de los propietarios

Más detalles

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto c [ ]

Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M. Descripción. Montaje Instalación Puesta a punto c [ ] Módulo de eficiencia energética MSE6-E2M Descripción Montaje Instalación Puesta a punto 8074159 2017-07c [8074162] MSE6-E2M MSE6-E2M-IN-ES PI PROFIBUS PROFINET, PROFIenergy son marcas registradas de los

Más detalles

Unidades de mantenimiento combinadas MSE6, serie MSE

Unidades de mantenimiento combinadas MSE6, serie MSE Características Visión general Descripción del producto La MSE6-E2M es una unidad de mantenimiento neumática inteligente dedicada a la optimización de la utilización del aire comprimido como medio de energía

Más detalles

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Fuente de alimentación KNX con diagnóstico, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Datos técnicos 2CDC501052D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las fuentes de alimentación KNX generan y supervisan la tensión de sistema KNX (SELV). Con la bobina integrada se desacopla la línea

Más detalles

Sistema CPX-E. Módulo de bus CPX-E-PN. Descripción. Protocolo PROFINET. Función Parametrización [ ]

Sistema CPX-E. Módulo de bus CPX-E-PN. Descripción. Protocolo PROFINET. Función Parametrización [ ] Sistema CPX-E Módulo de bus CPX-E-PN Descripción Protocolo PROFINET Función Parametrización 8071139 2017-07 [8071142] Módulo de bus CPX-E-PN Manual original CPX-E-PN-E S PI PROFIBUS PROFINET, PROFIenergy

Más detalles

Instrucciones de uso Detectores capacitivos

Instrucciones de uso Detectores capacitivos Instrucciones de uso Detectores capacitivos 70613 / 00 07 / 2017 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 1.1 Símbolos utilizados...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 Montaje....1

Más detalles

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015

Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC /00 10/2015 Instrucciones de uso Placa de circuito impreso AS-i AC2750 AC2751 AC2752 AC2753 80232664/00 10/2015 1 Advertencia preliminar Los requerimientos de operación vienen indicados mediante " ". Ejemplo: Montar

Más detalles

Sensor de luminosidad

Sensor de luminosidad 309597 HS/S4.2.1 Sensor de luminosidad 2CDG120044R0011 SELV DATA E Instrucciones de montaje y uso del D GB F C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 Sensorwerte L1 Sensor Ost L2 Sensor Süd L3 Sensor West 528 lx 505 lx

Más detalles

BMR410 Regulador modular de bus

BMR410 Regulador modular de bus BMR410 Regulador modular de bus Estación de automatización con elementos de manejo y pantalla gráfica para la regulación, control, optimización y supervisión de instalaciones de climatización. Con servidor

Más detalles

Terminal de válvulas VTUG-...-M/VTUG-...-V

Terminal de válvulas VTUG-...-M/VTUG-...-V Terminal de válvulas VTUG-...-M/VTUG-...-V 2 Configuración 2. Terminal de válvulas estándar (placa base recta) 2 3 4 Festo AG & Co. KG Ruiter Straße 82 73734 Esslingen Alemania +49 7 347-0 www.festo.com

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) /00 02/2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KI (M30) 704741/00 02/2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Utilización correcta...3 3.1 Ejemplos de aplicación...4

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Características Informaciones generales Estos ligeros, compactos y precisos sensores son plenamente integrables. El SOPA está equipado con módulo de control, regulación del

Más detalles

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013

Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS / / 2013 Instrucciones de uso Unidad de evaluación para sensores de caudal VS000 7097 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar... Indicaciones de seguridad... Utilización correcta... Montaje.... Montaje

Más detalles

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP

Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP Dupline Carpark Contador de zonas maestro Modelo GP32950030700 Descripción del producto GP32950030700 es una unidad integrada programable diseñada de forma específica para aplicaciones de aparcamiento.

Más detalles

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011

ABB i-bus KNX Estación meteorológica, 4 canales, DIN WS/S , 2CDG110191R0011 Datos técnicos 2CDC504088D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto El aparato sirve para registrar datos meteorológicos. En el aparato se pueden conectar cuatro sensores de uso comercial. La conexión

Más detalles

Bloque de mando CPX-CMXX

Bloque de mando CPX-CMXX Características Movimiento coordinado de varios ejes eléctricos El bloque de mando CPX-CMXX es un módulo de avanzada tecnología incluido en el terminal CPX para controlar los actuadores eléctricos de Festo.

Más detalles

Posicionador CMSX Características

Posicionador CMSX Características Posicionador CMSX Posicionador CMSX Características Funcionamiento y aplicaciones El posicionador CMSX se utiliza para regular la posición de actuadores giratorios neumáticos de simple y doble efecto,

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8691 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1

ABB i-bus KNX Entrada analógica, 2 canales, SM AE/A 2.1 Datos técnicos ABB i-bus KNX Descripción del producto La entrada analógica sirve para registrar señales analógicas. En la pueden conectarse dos sensores de uso comercial. La conexión al bus se realiza

Más detalles

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual

STA RESOL STA * * Montaje Conexión Manejo. Manual RESOL STA Montaje Conexión Manejo *48004220* 48004220 STA Muchas gracias por la compra de este equipo RESOL. Por favor lea detenidamente estas instrucciones para poder aprovechar óptimamente el rendimiento

Más detalles

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6

juego para Profinet IO con grado de protección IP67 TI-BL67-EN-PN-6 Designación de tipo N de identificación 1545042 Número de canales 6 Medidas (An x L x Al) 172 x 145 x 77.5 mm Tensión de alimentación Alimentación máx. del sistema I mb (5V) Alimentación máx. del sensor

Más detalles

Sensores de presión SPAW, con indicación

Sensores de presión SPAW, con indicación Características Informaciones resumidas 9 gamas de presión de 1 +1 bar hasta 0 +100 bar Indicador LED de 4 posiciones, fácilmente legible, robusto Tipo de protección IP67 Display giratorio 320 Precisión

Más detalles

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004

Instrucciones de uso. CONTROLLER e AS-i AC1308/AC / / 2004 Instrucciones de uso CONTROLLER e AS-i AC1308/AC1314 ES 7390396 / 02 03 / 2004 1 2 3 4 5 Índice de contenidos Utilización correcta... 3 Interfaz de programación RS232C... 3 Interfaz DeviceNet... 3 Montaje...

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor de mano de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Fundamentos de Electroneumática. Conjunto de transparencias E

Fundamentos de Electroneumática. Conjunto de transparencias E Fundamentos de Electroneumática Conjunto de transparencias 2 1 3 2 3 1 2 3 1 095 246 E Núm. de artículo: 095246 Denominación: EL-PN.FOLIEN-GS Referencia: D:OT-TP201-E Estado: 04/2000 Gráficos: Doris Schwarzenberger

Más detalles

Corrección al manual

Corrección al manual Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección al manual 19298404 Control de aplicación y accionamiento descentralizado MOVIPRO -ADC con interfaz PROFINET

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 60 ma TK SV STG 60 REG Instrucciones de seguridad El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción

Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Tarjeta del reloj en tiempo real (RTC) Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones de montaje Español Tarjeta RTC Opción Para Emotron FlowDrive modelo IP54 e IP20/21 Instrucciones

Más detalles

Terminal CPX. Manual de la parte electrónica. Nodo de bus de campo CPX. Tipo CPX-FB32. Protocolo del bus de campo EtherNet/IP

Terminal CPX. Manual de la parte electrónica. Nodo de bus de campo CPX. Tipo CPX-FB32. Protocolo del bus de campo EtherNet/IP Terminal CPX Manual de la parte electrónica Nodo de bus de campo CPX Tipo CPX-FB32 Protocolo del bus de campo EtherNet/IP Manual 541 306 es 1111a [761 332] Contenido e instrucciones generales Original...

Más detalles

Sensores de presión, SPAE

Sensores de presión, SPAE Características Función El SPAE es un sensor electrónico con célula de medición de presión piezorresistiva, procesamiento de señales integrado, manómetro numérico porcentual, tecla de manejo y una salida

Más detalles

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ)

Contenido de aceite máx. del aire comprimido Resistencia al choque max. (Dirección XYZ) Resistencia a las vibraciones (Dirección XYZ) Análisis sensorios Sensores de presión Presión de conexión: - - 2 bar electrónico Señal de salida digital: 2 salidas - salida IO-Link Conexión eléctrica: Enchufe, M2x, 4 polos 233 Certificados Medida Indicador

Más detalles

BMA4024 Módulo de bus analógico

BMA4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico BM4024 Módulo de bus analógico con 24 entradas o salidas analógicas La función como entradas o salidas se puede seleccionar para cada una de las 24 conexiones mediante la

Más detalles

Válvulas direccionales 5/2, 5/3 y 2x3/2. Serie VM15 1/8

Válvulas direccionales 5/2, 5/3 y 2x3/2. Serie VM15 1/8 s direccionales 5/, y x3/ Serie VM15 1/8 Tipo... Funciones... Montaje... Conexiones... Temperatura ambiente. Temperatura del fluido.. Fluido... Presión de trabajo... Caudal nominal... Frecuencia... Materiales...

Más detalles

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus

Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Fuente de alimentación KNX PS640+, de Elsner con funciones Bus Contenido 1. Introducción... 2 2. Descripción del producto... 3 3. Características principales... 3 4. Datos técnicos... 5 Instalación y puesta

Más detalles

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010

Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) / / 2010 Instrucciones de uso Detector capacitivo KIA (M30) ES 704182 / 03 07 / 2010 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar... 3 2 Indicaciones de seguridad... 3 3 Utilización correcta... 3 3.1 Ejemplos

Más detalles

Reguladores de presión proporcionales MPPES

Reguladores de presión proporcionales MPPES Cuadro general de productos Función Tipo Símbolo Construcción Conexión neumática 1 Reguladores de presión proporcionales Con electroimán proporcional MPPES Válvula de accionamien to directo Diámetro nominal

Más detalles

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos

Sensores de espacio de aire SOPA Cuadro general de productos Cuadro general de productos Zona de detección: 20 200 μm Salidas 2x PNP o 2x NPN Posibilidad de detectar dos distancias Función integrada de expulsión por soplado Indicación mediante LCD de dos colores

Más detalles

Medidor de Electrostática

Medidor de Electrostática Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento

Más detalles

MEDIDOR DE AISLAMIENTO

MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2

Más detalles

Sondas de temperatura de inmersión

Sondas de temperatura de inmersión 1 781 1781P01 Symaro Sondas de temperatura de inmersión QAE21... Sondas pasivas para captación de temperatura de agua en tuberías y tanques. Uso Las sondas de temperatura de inmersión QAE21 son para usar

Más detalles

Manual de Instrucciones de la aplicación

Manual de Instrucciones de la aplicación (Spanish) HM-EO.3.1.0-01 Manual de Instrucciones de la aplicación (Adaptador DI2 para otro sistema E-BIKE) Gracias por adquirir productos Shimano. Estos manuales proporcionados explican el funcionamiento

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia

Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia www.reinhausen.com Indicación a distancia de posición (analógica) para señales a través de la serie de contactos de resistencia Instrucciones de servicio 2220061/01 INDICACIÓN! Es posible que tras la redacción

Más detalles

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DI DC24V HF (6ES7131-4BD01-0AB0) Prólogo. Características 1.

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DI DC24V HF (6ES7131-4BD01-0AB0) Prólogo. Características 1. SIMATIC Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DIC24VF (6ES7131-4BD01-0AB0) SIMATIC Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DI DC24V HF (6ES7131-4BD01-0AB0)

Más detalles

Manual de Instrucciones de la aplicación

Manual de Instrucciones de la aplicación (Spanish) HM-EO.3.0.0-01 Manual de Instrucciones de la aplicación Gracias por adquirir productos Shimano. Estos manuales proporcionados explican el funcionamiento del E-TUBE PROJECT. Asegúrese de leer

Más detalles

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011

ABB i-bus KNX Actuador interruptor, x canales, 6 A, MDRC SA/S x.6.1.1, 2CDG11015xR0011 Datos técnicos 2CDC505050D0705 ABB i-bus KNX Descripción del producto Los actuadores de conmutación 6 A SA/S x.6.1.1 son aparatos para montaje en raíl DIN en un diseño ProM para montar en distribuidores.

Más detalles

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior)

MGB. Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) MGB Ayuda para la puesta en marcha y el mantenimiento (V2.0.0 o superior) Página 2/14 Sujeto a modificaciones técnicas sin previo aviso. 115218-01-03/12 Índice 1 Conexión...4 1.1 Conexión de las teclas

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011

ABB i-bus KNX Unidad meteorológica, 1 canal, MDRC WZ/S , 2CDG110184R0011 Datos técnicos 2CDC504091D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto La unidad meteorológica WZ/S 1.3.1.2 sirve para registrar datos meteorológicos, preferentemente en zonas privadas. A la unidad meteorológica

Más detalles

Grupo hidráulico hidroneumático LP

Grupo hidráulico hidroneumático LP Grupo hidráulico hidroneumático LP Versión de depósito lista para el servicio con bombas hidroneumáticas según D 7280 Cilindrada V max geom. = 28,3 cm 3 /carrera doble Caudal Q max hidr. = aprox. 12 l/min

Más detalles

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E

Rev Manual de instrucciones Busch-Ferncontrol IR. Regulador de luz IR Receptor empotrable IR 6045 E 2973-1-7919 Rev. 01 17.12.2012 Manual de instrucciones Regulador de luz IR 6045-500 Receptor empotrable IR 6045 E-101-500 1 Seguridad... 3 2 Uso conforme al fin previsto... 3 3 Medio ambiente... 3 4 Manejo...

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v

Datos técnicos. Datos generales V CC Corriente en vacío I 0. tip. 134 ma Consumo de potencia P 0. aprox. 4 W Retardo a la disponibilidad t v Referencia de pedido Encoder con sisga con interfaz PROFI- NET Características Robusta carcasa de tambor en aluminio Recorrido del tambor cuando se retracta el cable con un husillo roscado Fuelles con

Más detalles

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT)

RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) MANUAL DE INSTRUCCIONES IM826-E v0.2 RI-R60 DIPOSITIVO PARA EL CONTROL DE AISLAMIENTO DE REDES NEUTRO AISLADO (IT) GENERALIDADES RI-R60 es un dispositivo que permite el control de aislamiento a tierra

Más detalles

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02-0AA0) Prólogo. Características 2.

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02-0AA0) Prólogo. Características 2. Prólogo 1 Características 2 SIMATIC Diagnóstico 3 Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD02- Manual de producto 01/2008 A5E01254032-01 Consignas de seguridad

Más detalles

ABB i-bus KNX Gateway DALI, Básico, 1 canal y 2 canales, MDRC DG/S , 2CDG110198R0011, DG/S , 2CDG110199R0011

ABB i-bus KNX Gateway DALI, Básico, 1 canal y 2 canales, MDRC DG/S , 2CDG110198R0011, DG/S , 2CDG110199R0011 Datos técnicos 2CDC507165D0701 ABB i-bus KNX Descripción del producto Las pasarelas DALI básicas DG/S x.64.1.1 ABB i-bus KNX son aparatos KNX para montaje en raíl DIN (MDRC) con diseño Pro M para instalación

Más detalles

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD01-0AA0) Prólogo. Características 1.

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD01-0AA0) Prólogo. Características 1. SIMATIC Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/0,5A ST (6ES7132-4BD01- SIMATIC Prólogo Características 1 Diagnóstico 2 Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico

Más detalles

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1

ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Manual del producto ABB i-bus KNX Interfaz USB USB/S 1.1 Técnica de sistemas de edificios En este manual se describe el funcionamiento de la interfaz USB/S 1.1 No se garantiza la inexistencia de errores.

Más detalles

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX

Sensor pulsador de 4 canales Referencia: XX/8420.4XX NIESSEN EIB Sensor pulsador de 4 canales El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de cuatro canales puede enviar telegramas de control

Más detalles

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto.

Manual del usuario del transformador de alta tensión. Cod XX. Tipo de documento Ficha Técnica Propietario Dpto. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento 4. Especificaciones técnicas 5. Instalación 6. Puesta en funcionamiento 7. Comprobación del funcionamiento 8. Opcional 9. Mantenimiento 10. Anomalías

Más detalles

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra

SUNNY CENTRAL. 1 Introducción. Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra SUNNY CENTRAL Indicaciones para la operación del generador fotovoltaico con toma a tierra 1 Introducción Algunos fabricantes de módulos recomiendan o exigen que se realice una puesta a tierra de la conexión

Más detalles

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07

Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Tipo 6027 mini Instrucciones de funcionamiento 20 mm Electroválvula de 2/2 ó 3/2 vías Bobina AC07 Acerca de este manual de funcionamiento Precaución Es obligatorio leer y entender este manual de funcionamiento

Más detalles

Instrucciones de servicio Module capteur à touche Standard 1 canal 4 canaux

Instrucciones de servicio Module capteur à touche Standard 1 canal 4 canaux Instrucciones de servicio Module capteur à touche Standard 1 canal 4 canaux 1. Indicaciones de seguridad Atención! La instalación y el montaje de aparatos eléctricos solamente debe efectuar un electricista

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

Módulo de purga de aire

Módulo de purga de aire Manual complementario Módulo de purga de aire ES Estas instrucciones de servicio solo son válidas junto con las instrucciones de servicio de su bomba de dosificación magnética. P DE 0072 SW Lea primero

Más detalles

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01

Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos DPB01, PPB01 Relés de Control y Protección Control Multifunción Trifásico, Trifásico con Neutro, TRMS Modelos, Descripción del Producto Relé de control de tensión para sistemas trifásicos o trifásicos con neutro. Controla

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Unidad de alimentación y control 600 ma TK SV STG 600 REG Instrucciones de seguridad! El montaje, conexionado y programación de este producto debe ser llevado a cabo exclusivamente

Más detalles

Electroválvulas Namur

Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Guía para efectuar los pedidos Función Ejecución Tipo Diámetro nominal Caudal nominal Toma neumática Presión de funcionamiento Temperatura ambiente [mm] [l/min]

Más detalles

Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960

Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960 Guía breve Fuente de iluminación O3M950 O3M960 80236594/00 03/2016 Índice de contenidos 1 Acerca de esta guía.............................................. 4 1.1 Símbolos utilizados..........................................

Más detalles

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326

ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 ACCESORIOS MEDIO AMBIENTE, S.L MANUAL DE INSTRUCCIONES MANÓMETRO DIFERENCIAL MPD 1326 CARACTERÍSTICAS El manómetro de presión diferencial MPD 1326 está indicado para la medida y control de la presión diferencial

Más detalles

Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC.

Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC. Bienvenido al módulo de formación sobre análisis de fallos de convertidores de frecuencia estándar ACH550 ABB diseñados para aplicaciones HVAC. Para ver en forma de texto las notas del presentador, haga

Más detalles

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT

Activación de las luces de trabajo. Descripción. Información general. Montaje en servicio del botón. Opciones de conexión PGRT Descripción Descripción Información general La función de activación de las luces de trabajo se utiliza para encender y apagar los focos de trabajo. Estos pueden estar situados en la pared trasera de la

Más detalles

Centronic EasyControl EC411

Centronic EasyControl EC411 Centronic EasyControl EC411 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda! El usuario

Más detalles

Distribuidores universales

Distribuidores universales Distribuidores universales Distribuidores universales Cuadro general de productos Función Ejecución Ejecución Tipo Técnica de conexión Tipo de protección Distribuidor en T Distribuidor en Y con cable Conector

Más detalles

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso

Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso Cabezal de control para montaje integrado en válvulas de proceso El Tipo 8695 puede combinarse con... Diseño compacto de acero inoxidable Registro analógico integrado de la posición de la válvula (función

Más detalles

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Características 1.

SIMATIC. Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Características 1. SIMATIC Periferia descentralizada ET 200S SIMATIC Características 1 Parámetros 2 Diagnóstico 3 Periferia descentralizada ET 200S Módulo electrónico digital 4DO DC24V/2A HF (6ES7132-4BD30-0AB0) Manual de

Más detalles

Reguladores de presión proporcionales MPPE/MPPES

Reguladores de presión proporcionales MPPE/MPPES Reguladores de presión proporcionales MPPE/MPPES Reguladores de presión proporcionales MPPE/MPPES Cuadro general de productos Función Ejecución Tipo Construcción Conexión neumática 1 Reguladores de presión

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 7390938/00 07/2012 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles

Termómetro de dilatación de gas combinado con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, ejecución de acero inoxidable

Termómetro de dilatación de gas combinado con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, ejecución de acero inoxidable Instrumentación de temperatura mecatrónica Termómetro de dilatación de gas combinado con señal de salida eléctrica Pt100 Modelo 76, ejecución de acero inoxidable Aplicaciones Control y regulación de procesos

Más detalles

3R8: 1 led verde IO, 1 led rojo NS, 1 led rojo MS 3G8: 1 led verde RUN, 1 led rojo DIA, 1 led rojo BF

3R8: 1 led verde IO, 1 led rojo NS, 1 led rojo MS 3G8: 1 led verde RUN, 1 led rojo DIA, 1 led rojo BF CATÁLOGO > Versión 8.6 > Islas de válvulas Serie 3 Serial Islas de válvulas Serie 3 Serial Sistema Serial combinado con las electroválvulas Serie 3, de G1/8. Intercara con: Profibus-DP, CANopen y DeviceNet

Más detalles

Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU EIB. LU 131 EIB Nº Ref

Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU EIB. LU 131 EIB Nº Ref Sensor combinado para luminosidad y temperatura LU 131 EIB Nº Ref. 131 9 200 Versión: oct-04 (Se reserva el derecho a realizar modificaciones) Página 1 de 18 Índice de contenidos 1 Características de funcionamiento...3

Más detalles

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos

Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Electroválvula de 3/2 y 4/2 vías para sistemas neumáticos Diseño compacto, versiones de 3/2 y 4/2 vías Bloque de válvulas ampliable Consumo reducido de potencia Distintas conexiones neumáticas disponibles

Más detalles

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67

Buses de Campo. Serie EX600. (Entradas/Salidas) IP67 (s/salidas) Protocolos buses de campo aplicables Máx. 9 unidades Nota) Se pueden conectar en cualquier orden. La unidad para conectar un dispositivo de entradas (detector magnético, presostato y flujostato)

Más detalles

Accionamiento directo. Electroválvula de 4 vías. Anchura del cuerpo 10mm, Nl/min (50) 2W (Estándar) Nl/min (80) 4W (Tipo U: gran caudal)

Accionamiento directo. Electroválvula de 4 vías. Anchura del cuerpo 10mm, Nl/min (50) 2W (Estándar) Nl/min (80) 4W (Tipo U: gran caudal) Bobina de alta velocidad con tiempo de respuesta estable Accionamiento directo Electroválvula de 4 vías SerieVQ D1000 ON: 4ms, OFF: 2ms, Tolerancia de repetibilidad : ±1ms (Con LED indicador y supresor

Más detalles

AS-Interface módulo CESA

AS-Interface módulo CESA AS-Interface módulo CESA Características Características del sistema de bus Introducción El sistema AS-Interface permite transmitir datos y conducir energía a través de un solo cable. Gracias a la conexión

Más detalles

Terminal CPX con terminal de válvulas MPA CPX, CPX-M, MPA-F, MPA-L, MPA-S

Terminal CPX con terminal de válvulas MPA CPX, CPX-M, MPA-F, MPA-L, MPA-S Instrucciones para el montaje (Original: de) 80 0N [80] erminal CPX con terminal de válvulas MPA CPX, CPX-M, MPA-F, MPA-, MPA-S Festo A & Co. K Postfach 77 Esslingen Alemania +9 7 7-0 www.festo.com. Instrucciones

Más detalles

Válvulas reguladoras de caudal proporcionales VPCF

Válvulas reguladoras de caudal proporcionales VPCF Características Informaciones resumidas La válvula reguladora de caudal proporcional VPCF se adapta a las demandas más exigentes de dinámica, precisión de repetición y linealidad de la curva característica.

Más detalles

Pa 1) Pa 2)

Pa 1) Pa 2) Instrumentación de presión electrónica Transmisor de presión diferencial Modelo A2G-50 Hoja técnica WIKA PE 88.02 otras homologaciones véase página 5 Aplicaciones Para la medición de presiones diferenciales

Más detalles

Termostato electrónico ETS 3000

Termostato electrónico ETS 3000 Termostato electrónico ETS 3000 Descripción: El ETS 3000 es un termostato electrónico con visualizador digital electrónico, compacto. Para una adecuación óptima a la respectiva aplicación hay tres ejecuciones

Más detalles

HOJA DE DATOS TÉCNICOS

HOJA DE DATOS TÉCNICOS HOJA DE DATOS TÉCNICOS Módulo de E/S basado en bus CAN 8 entradas multifunción Seleccionables como: o Entrada digital, 0(4) hasta 20 ma, 0 hasta 10 V, RMI, Pt100, Pt1000, Termopar tipo E, J, K, N, R, S

Más detalles

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES

Corrección. MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B. Edición 09/ / ES Motorreductores \ Reductores industriales \ Electrónica de accionamiento \ Automatización de accionamiento \ Servicios MOVIDRIVE MDX61B Tarjeta de control MOVI-PLC DHP11B Edición 09/2005 11456701 / ES

Más detalles

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03

Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert. Instrucciones de servicio resumidas /03 Regulador de tensión TAPCON 230 pro/expert Instrucciones de servicio resumidas 2136363/03 2012 Todos los derechos reservados por Maschinenfabrik Reinhausen Queda prohibida cualquier reproducción o copia

Más detalles

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A

Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente

Más detalles