MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S"

Transcripción

1

2 MODELOS SRK 20, 28, 40 CD-S ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL Características específicas Cómo leer el nombre de modelo DATOS DE SELECCIÓN Especificaciones Rango de uso y limitaciones Dimensiones exteriores Diagrama de tuberías Cuadro de selección DATOS ELÉCTRICOS Esquema eléctrico CONTROL DE FUNCIONAMIENTO Control de funcionamiento mediante mando a distancia Botón de / de la unidad Función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación Control de la rejilla de salida Ajuste del temporizador de confort Explicación del funcionamiento de refrigeración Explicación del funcionamiento de deshumidificación Funcionamiento automático Explicación del funcionamiento del ventilador Función de control de protección DATOS DE APLICACIÓN Selección del lugar de instalación Instalación de la unidad interior Instalación de la unidad exterior Tubería de refrigerante Arranque en modo test Precauciones de instalación y funcionamiento del mando a distancia inalámbrico DATOS DE MANTENIMIENTO Solución de problemas Mantenimiento MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA TUBERÍA DE REFRI- GERANTE DE LOS STEMAS DE AIRE ACONDICIONADO QUE UTILIZAN REFRIGERANTE R410A

3 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 Características específicas Aire acondicionado Mitsubishi Heavy Industries : la serie SRK es de tipo split pared; la unidad consta de unidad interior y unidad exterior con refrigerante cargado en fábrica. La unidad interior está compuesta por equipo de refrigeración con interruptor de control de funcionamiento, y la unidad exterior se compone de la unidad de condensación con compresor. (a) Rejilla de salida controlada con mando a distancia La rejilla de salida puede controlarse automáticamente mediante el mando a distancia inalámbrico. Circulación de aire: Control automático de la rejilla de salida. Vaivén: Movimiento de vaivén arriba y abajo de la rejilla. Rejilla de salida controlada por memoria: Una vez ajustada la posición de la rejilla de salida, la unidad memoriza su posición para que funcione en ella cuando vuelva a encenderse. (b) Funcionamiento automático Cuando el conmutador del mando a distancia se ajusta en auto( ), se decidirá automáticamente el modo de funcionamiento, tal como refrigeración, deshumidificación, o el sistema funcionará en el modo en que estaba antes de pasar al control automático. (c) Función de autodiagnóstico Constantemente intentamos mejorar el servicio a nuestros clientes mediante la instalación de indicadores de funcionamiento anormal como los siguientes. Piloto RUN Piloto TIMER Exterior (LED) Piloto TIMER Parpadea 1 vez Parpadea 2 veces Parpadea 6 veces Error del sensor del intercambiador de calor Error de sensor de temperatura ambiente Error del motor del ventilador interior El piloto RUN parpadea Parpadea 1 vez Parpadea 2 veces Parpadea 4 veces Error de sensor de temperatura exterior Error del sensor de la tubería de líquido del intercambiador de calor exterior Error del sensor de la tubería de descarga Parpadea 1 vez Parpadea 1 vez Corte de corriente El piloto RUN Parpadea 2 veces Parpadea 5 veces Parpadea 2 veces Parpadea 5 veces Error de la unidad exterior Recalentamiento del compresor Parpadea 6 veces Parpadea 6 veces Error de transmisión de señal serie 1.2 Cómo leer el nombre de modelo Ejemplo : SR K 40 C D - S Modelos con R410A Nº de modelo Tipo sólo frío Potencia Pared Split 3

4 2 DATOS DE SELECCIÓN 2.1 Especificaciones Modelo SRK20CD-S (Unidad interior) SRC20CD-S (Unidad exterior) Modelo Parámetro SRK20CD-S Capacidad de refrigeración (1) W 2050 Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 0.63 Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 3.1/3.0/2.9 Corriente de entrada A 18.9 Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 3.21 Datos de funcionamiento (1) Nivel de ruido Nivel sonoro Refrigeración Nivel de potencia db SRC20CD-S Alto 34, Medio 28, Bajo Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco Blanco estuco Peso neto kg Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad RM-B5077MNE4 (Tipo rotativo) 1 Motor kw 0.65 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 0.9 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.35 (MA68) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W Caudal de aire (Alto) (Refrigeración) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección frente a la escarcha. Diámetro exterior mm(pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 9.52 (3/8 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.4 m Tubería de gas: 0.33 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Componentes Opcionales Tubería de refrigerante Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. (220/230/240V) Parámetro Funcionamiento Refrigeración Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior DB WB DB WB 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC Normas ISO-T1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 4

5 Modelo SRK28CD-S (Unidad interior) SRC28CD-S (Unidad exterior) (220/230/240V) Modelo Parámetro SRK28CD-S Capacidad de refrigeración (1) W 2550 Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 0.79 Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 3.9/3.7/3.5 Corriente de entrada A 17.2 Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 3.21 Datos de funcionamiento (1) Nivel de ruido Nivel sonoro Refrigeración Nivel de potencia db SRC28CD-S Alto 39, Medio 33, Bajo Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco Blanco estuco Peso neto kg Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad 5PS102DAB (Tipo rotativo) 1 Motor kw 0.7 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 0.9 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.35 (RB68A) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W Caudal de aire (Alto) (Refrigeración) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección frente a la escarcha. Diámetro exterior mm(pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 9.52 (3/8 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.4 m Tubería de gas: 0.33 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Componentes Opcionales Tubería de refrigerante Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Funcionamiento Refrigeración Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior DB WB DB WB 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC Normas ISO-T1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 5

6 Modelo SRK40CD-S (Unidad interior) SRC40CD-S (Unidad exterior) Modelo Parámetro SRK40CD-S Capacidad de refrigeración (1) W 3600 Fuente de alimentación Monofásica, V, 50Hz Potencia de entrada en refrigeración kw 1.12 Corriente de funcionamiento (refrigeración) A 5.3/5.1/4.9 Corriente de entrada A 25.2 Coeficiente de rendimiento Refrigeración: 3.21 Datos de funcionamiento (1) Nivel de ruido Nivel sonoro Refrigeración Nivel de potencia db SRC40CD-S Alto 40, Medio 38, Bajo Dimensiones exteriores Alto ancho fondo mm Color Blanco Blanco estuco Peso neto kg Equipo de refrigerante Tipo de compresor y cantidad 5KS150DBB (Tipo rotativo) 1 Motor kw 1.1 Método de arranque Arranque de línea Intercambiador de calor Lamas de aireación y tubo estriado interno Lamas directas y tubo estriado interior Control del refrigerante Tubos capilares + Válvula de expansión eléctrica Refrigerante (3) kg R410A 1.17 (Precargado hasta la longitud de tuberías de 15 m) Aceite refrigerante R 0.43 (RB68A) Control de dispositivos Control de microordenador Equipo de tratamiento del aire Cantidad y tipo de ventilador Ventilador tangencial x 1 Ventilador axial x 1 Motor W Caudal de aire (Alto) (Refrigeración) m 3 /min Filtro de aire, cantidad Red de polipropileno (lavable) x 2 Amortiguador de choques y vibraciones Almohadilla de caucho (para el compresor) Calefactor eléctrico Control del funcionamiento Conmutador de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Control de temperatura ambiente Termostato del microordenador Lámpara piloto RUN (verde), TIMER (amarillo), HI POWER (verde), ECO (naranja) Equipo de seguridad Protección de recalentamiento del compresor, protección de sobretensión, protección de error de señal serie, protección de error del motor del ventilador interior, protección frente a la escarcha. Diámetro exterior mm(pulgadas) Tubería de líquido: Ø 6.35 (1/4 ) Tubería de gas: Ø 12,7 (1/2 ) Método de conexión Conexión abocardada Longitud de tubería agregada Tubería de líquido: 0.4 m Tubería de gas: 0.33 m Aislamiento Necesario (ambos lados) Manguera de drenaje Conectable Cable de la fuente de alimentación 2.5 m (3 hilos con toma a tierra) Cableado de conexión Tamaño número de hilos 1.5 mm 2 4 hilos (incluido el cable de toma a tierra) Método de conexión Regleta de terminales (tipo fijación con tornillo) Accesorios (incluidos) Kit de montaje, filtro de limpieza (Filtro de encimas naturales x 1, filtro desodorizante lavable fotocatalítico x 1) Componentes Opcionales Tubería de refrigerante (220/230/240V) Notas (1): Los datos se miden en las condiciones siguientes. Parámetro Funcionamiento Refrigeración Temperatura del aire interior Temperatura del aire exterior DB WB DB WB 27ºC 19ºC 35ºC 24ºC Normas ISO-T1, JIS C9612 La longitud de la tubería es 7,5 m. (2) Los datos de funcionamiento corresponden a 220/230/240V respectivamente. (3) La cantidad de refrigerante cargado incluye el refrigerante de la tubería de conexión de 15 m. (No es necesario realizar un purgado para la tubería corta.) 6

7 2.2 Rango de uso y limitaciones Parámetro Temperatura de retorno del aire interior (límites superior e inferior) Temperatura del aire exterior (límites superior e inferior) Longitud de la tubería de refrigerante (una sola vía) Modelos Todos los modelos Consulte el cuadro de selección Máx. 15m Diferencia vertical de altura entre la unidad exterior y la unidad interior Máx. 10 m (la unidad exterior está más alta) Máx. 10 m (la unidad exterior está más baja) Tensión de la fuente de alimentación Valor nominal 10% Tensión al arrancar Frecuencia del ciclo de / Intervalo de y Mín. 85% del valor nominal Máx. 10 veces/hora Máx. 3 minutos 2.3 Dimensiones exteriores (a) Unidad interior Modelos SRK20CD-S, 28CD-S,40CD-S Dimensiones en mm A Orificio para la tubería derecha (izquierdo) Regleta de terminales Tubería de gas : ø9.52 ( 40: ø12.7) Tubería de líquido (ø6.35) Manguera de drenaje 540 (ø16) Orificio para la tubería (ø65) Orificio para la tubería (ø65) VISTA A 7

8 (b) Unidad exterior Modelos SRC20CD-S, 28CD-S Dimensiones en mm Orificios de drenaje x Regleta de terminales Válvula de servicio (Líquido) Conexión abocardada ø6.35 (1/4") Válvula de servicio (Gas) Conexión abocardada ø9.52 (3/8") 8

9 Modelos SRC40CD-S Orificio de drenaje Orificio alargado (2-12 x16) Regleta de terminales Terminal de toma a tierra Válvula de servicio (Líquido) ø6.35 (1/4'') Válvula de servicio (Gas) ø12.7 (1/2'') Diagrama de tuberías Modelos SRK20CD-S, 28CD-S Unidad interior Conexión abocardada Unidad exterior Válvula de servicio (Gas) Ciclo de refrigeración Sensor de temperatura del aire exterior Sensor de temperatura ambiente Intercambiador de calor Tubería (Gas) ø9.52 Sensor del intercambiador de calor Punto de comprobación Sensor de temperatura de la tubería de descarga. Compresor Acumulador Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Tubería (Líquido) ø6.35 Válvula de servicio (Líquido) Tubo capilar Tubo capilar Conexión abocardada Filtro Válvula de expansión electrónica 9

10 Modelos SRK40CD-S Unidad interior Conexión abocardada Unidad exterior Válvula de servicio (Gas) Ciclo de refrigeración Sensor de temperatura del aire exterior Tubería (Gas) ø12.7 Punto de comprobación Sensor de temperatura ambiente Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Sensor de temperatura de la tubería de descarga. Compresor Acumulador Intercambiador de calor Sensor del intercambiador de calor Tubería (Líquido) ø6.35 Válvula de servicio (Líquido) Tubo capilar Conexión abocardada Válvula de expansión electrónica 2.5 Cuadro de selección Corrija la capacidad de refrigeración de acuerdo con las condiciones que siguen. La capacidad neta de refrigeración se puede obtener de la manera siguiente. Capacidad neta = Capacidad mostrada en la especificación Los factores de corrección que siguen. (a) Coeficiente de capacidad de refrigeración en relación con las temperaturas 1.3 Coeficiente de capacidad de calefacción y de refrigeración en relación con la temperatura Refrigeración Funcionamiento de refrigeración Temperatura D.B. del aire exterior ϒC D.B Rango aplicable Temperatura W.B. del aire interior ϒCW.B. Condición estándar ISO-T1 (b) Corrección de la capacidad de refrigeración en relación con la longitud unidireccional de las tuberías de refrigerante Es necesario corregir la capacidad de refrigeración en relación con la longitud de tuberías en un solo sentido entre las unidades exterior e interior. Longitud de la tubería [m] Refrigeración

11 3 DATOS ELÉCTRICOS 3.1 Esquema eléctrico Modelos SRK20CD-S, 28CD-S, 40CD-S Fuente de alimentación Monofásica, 220/230/240V, 50Hz Y/GN LB BR Tr LB WH Y/GN RD BK 3 2/N 1 TB TB CNU CNC 52C-3 CFI N 52C F (250V 3.15A) 52C CNW Placa de circuito impreso CNM Símbolo Nombre de referencia CF1 Condensador para FM1 CFM Motor del compresor F Fusible FM1 Motor del ventilador (interior) FMo Motor del ventilador (exterior) SM Motor de la rejilla de salida 52X CFO 52X2 52X1 52X2 52C-4 WH RD Y/GN BK WH RD Y/GN INTERCAMBIADOR DE CALOR Unidad interior Unidad exterior FMI BR WH RD J G CM IC8 ZNR FMo SM EEV WH BK L N J CM2 CM1 ZNR F (250V 3.15A) WH CC G1 D.S RD BR BK CNB C 1 CNU CNE CNG Símbolo de color BK BR RD LB WH Y/GN Negro Marrón Rojo Azul claro Blanco Amarillo/Verde Receptor señal Mando a distancia inalámbrico Th1 Th2 Th4 Th5 Th6 Significado de las marcas Símbolo Nombre de referencia Símbolo Nombre de referencia Sensor de temperatura ambiente Th1 Th2 Th4 Th5 Th6 Tr Sensor del intercambiador de calor (unidad interior) Sensor del intercambiador de calor (unidad exterior) Sensor de temperatura del aire exterior Sensor de temperatura de la tubería de descarga Transformador ZNR 52C DS 52X1-2 EEV 51C Varistor Contactor magnético Pila de diodo Relé auxiliar Válvula de expansión electrónica Protector del motor de CM CNE Placa de circuito impreso CNG 11

12 4 CONTROL DE FUNCIONAMIENTO 4.1 Control de funcionamiento mediante mando a distancia Mando a distancia Todos los modelos S Sección de funcionamiento Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Cada vez que se pulsa el botón, el indicador cambia. HI POWER ECO Botón de selección de MODO DE FUNCIONAMIENTO Cada vez que se pulsa el botón, el indicador cambia. Botón de ALTA POTENCIA Esté botón cambia al modo de alta potencia. AUTO HI MED LO AM PM ON OFF Botón de / Este botón se pulsa para encender el equipo y vuelve a pulsarse para apagarlo. Botón de CAUDAL DE AIRE Esté botón cambia al modo de funcionamiento de la rejilla de salida. Cada vez que se pulsa el botón cambia el modo en el siguiente orden: (Desplazamiento de aire) (Vaivén) (Rejilla de salida parada) Botón de función ON TIMER Este botón selecciona el funcionamiento ON TIMER. Conmutador del RELOJ Este conmutador se utiliza para el ajuste del reloj. Botón de función OFF TIMER Este botón selecciona el funcionamiento OFF TIMER. FAN SPEED ON/OFF HI POWER TEMP ECO AIR LOW TIME ON OFF RESERVER TIME TIMER MODE CANCEL ACL En la ilustración anterior se muestran todos los controles, pero en la práctica sólo se muestran las partes pertinente. Botón de MODO ECONÓMICO Esté botón se utiliza para cambiar al MODO ECONÓMICO. Botón de AJUSTE DE TEMPERATURA Con este botón se ajusta la temperatura ambiente. (Este botón cambia el tiempo actual y el tiempo del temporizador.) Botón de CANCELACIÓN Este botón cancela las funciones ON TIMER y OFF TIMER. Botón de RESERVA Este botón cambia el tiempo actual y el tiempo del temporizador. Conmutador de REPOCIÓN Interruptor de reposición del microordenador. S Sección de indicaciones Indicador de funcionamiento en MODO DE ALTA POTENCIA Indicación de MODO ECONÓMICO Indica el funcionamiento en modo económico. Indica el funcionamiento en modo de alta potencia. indicador de TEMPERATURA Indica la temperatura ajustada. (No marca la temperatura cuando el funcionamiento es en modo AUTO). Indicador de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Indica la velocidad del caudal de aire mediante un piloto. Indicador del CAUDAL DE AIRE Indica el modo de funcionamiento de la rejilla de salida seleccionado. AUTO HI MED LOW HI POWER ON AM ECO PM OFF Indicador del MODO DE FUNCIONAMIENTO Indica el modo de funcionamiento seleccionado mediante un piloto [ (Auto) (Frío) (Deshumidificación)] Tipo sólo frío: [ (Auto) (Frío) (Deshumidificación)] Indicador del RELOJ Indica la hora actual o la hora de ajuste del temporizador. Indicador del modo OFF TIMER Indica el funcionamiento en modo OFF TIMER. Indicador ON TIMER Indica el funcionamiento en modo ON TIMER. 12

13 Sección de indicación de la unidad Modelos SRK20CD-S, 28CD-S, 40CD-S Piloto RUN (HOT KEEP) (verde) Encendido durante el funcionamiento. Parpadea cuando se detiene el flujo de aire debido a la función HOT KEEP. Piloto TIMER (amarillo) Encendido durante el funcionamiento del temporizador. Piloto HI POWER (verde) Encendido durante el funcionamiento en modo HI POWER Piloto ECO (naranja) Encendido durante el funcionamiento en modo económico. 4.2 Botón de / de la unidad Este botón puede utilizarse para encender y apagar la unidad cuando las pilas del mando a distancia están descargadas, o cuando no se tiene a mano el mando o éste funciona mal. (a) Funcionamiento Pulse el botón una vez para que la unidad funcione en modo automático. Vuelva a pulsarlo para apagar la unidad. (b) Detalles de funcionamiento La unidad funcionará en modo automático, el cual determina automáticamente en función de la temperatura ambiente (detectada por el sensor), si pasar al modo de refrigeración o deshumidificación. Modo de funcionamiento Función Ajuste de la temperatura ambiente Refrigeración Unos 25 ºC Deshumidificación Unos 25ºC Velocidad del ventilador Rejilla de salida Interruptor del temporizador Automático Automático Continuo Modelos SRK20CD-S, 28CD-S, 40CD-S Botón de / de la unidad 4.3 Función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación (a) La función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación registra el estado de funcionamiento de la unidad de aire acondicionado inmediatamente anterior a apagarse por un corte de alimentación, y reanuda automáticamente el funcionamiento en ese punto una vez restablecida la alimentación. (b) Se cancelarán los siguientes ajustes: (i) Ajustes del temporizador (ii) Operaciones de alta potencia Notas (1) La función de reinicio automático tras corte brusco de la alimentación viene activada de fábrica. Consulte con su distribuidor si precisa que se desactive esta función. (2) Cuando se produce un fallo de alimentación, se cancela el ajuste del temporizador. Una vez restablecida la alimentación, vuelva a ajustar el temporizador. (3) Si se desconecta el cable de unión (J7) REMOTE/AUTORESTART, se desactiva la función de reinicio automático. (Véase el diagrama de la derecha). 13

14 4.4 Control de la rejilla de salida La rejilla de salida se controla mediante el botón AIR FLOW del mando a distancia. (a) Circulación de aire La rejilla de salida se ajusta automáticamente en el ángulo idóneo de distribución del flujo de aire. (i) Tiempo de inicio del funcionamiento s Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumidificación t Se detiene durante aproximadamente 5 segundos en esta posición. Línea gruesa Línea fina : Movimiento rápido : Movimiento lento (ii) Cuando no está en funcionamiento Cuando cesa el funcionamiento, la rejilla de salida vuelve a la posición de flujo de aire dirigido directamente debajo. (b) Rejilla de salida controlada por memoria Si se pulsa una vez el botón AIRFLOW mientras la rejilla de salida está en funcionamiento, detiene su movimiento de vaivén en un ángulo concreto. El microordenador memoriza este ángulo y ajustará automáticamente con él la rejilla de salida cuando vuelva a iniciarse el funcionamiento. Ángulo de detención de la rejilla de salida recomendado COOL DRY Soplado horizontal (c) Movimiento de vaivén de la rejilla de salida La rejilla de salida se mueve hacia arriba y hacia abajo continuamente. 4.5 Ajuste del temporizador de confort Si el temporizador está cuando el conmutador de selección de funcionamiento está ajustado en refrigeración, o se ha seleccionado refrigeración en el modo de funcionamiento automático, el temporizador de confort se pone en funcionamiento y determina la hora de encendido siguiente en función del valor inicial de 15 minutos y la relación entre la temperatura ambiente y el tiempo ajustado (temperatura del sensor de temperatura ambiente) y la temperatura ajustada. (Máx. 60 minutos) Modo de funcionamiento En refrigeración Valor de corrección de la hora de inicio de funcionamiento (Min.) 3 < Temp. ambiente Temp. ajustada 1 < Temp. ambiente Temp. Ajustada 3 Temp. ambiente Temp. Ajustada 1 +5 Sin cambio 5 Notas (1) 5 minutos antes del tiempo de del temporizador, se inicia el funcionamiento independientemente de la temperatura detectada por el sensor de temperatura ambiente (Th1). (2) Esta función no está disponible en el modo de deshumidificación o deshumidificación automático. No obstante, el funcionamiento del apartado (1) funciona en el modo de deshumidificación automático. (3) Durante el funcionamiento del temporizador del confort, están encendidos el piloto RUN como el piloto TIMER, y este último se apaga una vez agotado el tiempo de funcionamiento del temporizador ajustado. 14

15 4.6 Explicación del funcionamiento de refrigeración (a) Funcionamiento de los componentes funcionales Componentes funcionales Motor del ventilador interior Rejillas de salida Receptor señal 52C Parámetro Motor del ventilador exterior Cuando el compresor está o Luces encendidas Cuando el compresor está o Luces encendidas Cuando el compresor se APAGA debido a una parada anormal Control de posición de parada Luces encendidas o parpadeando Apagado después del modo de parada (b) Cambio de velocidad del ventilador Cambio de velocidad Control del del ventilador caudal de aire Circulación de aire Movimiento de vaivén de la rejilla de salida Parada del movimiento de vaivén AUTO Control automático del ventilador ALTO Velocidad 5 Velocidad 5 Velocidad 5 MEDIO Velocidad 3 Velocidad 3 Velocidad 3 BAJO Velocidad 2 Velocidad 2 Velocidad 2 (i) Control automático del ventilador El ventilador se controla automáticamente con arreglo a la diferencia entre la temperatura ambiente (detectada por el sensor de temperatura ambiente) y el ajuste del termostato, tal como se muestra a continuación. Velocidad 2 Velocidad 3 Velocidad 4 Velocidad Punto de ajuste del termostato (c) Funcionamiento del termostato El compresor y el ventilador exterior se apagan y encienden en función del ajuste de temperatura, tal como se muestra a continuación. Compresor Ventilador exterior -1 Temp. ambiente Temp. ajustada (d) Funcionamiento de alta potencia (Botón HI POWER del mando a distancia: ) La operación siguiente se ejecuta durante 15 minutos sin relación con la temperatura ajustada o el ajuste de la velocidad del ventilador. Ventilador de la unidad interior Ventilador de la unidad exterior Compresor Velocidad 6 fija Notas (1) La temperatura ambiente no se ajusta durante el funcionamiento de alta potencia. (2) Las funciones de protección se activarán con prioridad también durante el funcionamiento de alta potencia. (e) Funcionamiento en modo económico (botón ECO del mando a distancia: ) La temperatura ajustada cambia de la forma que se muestra a la derecha y el ventilador de la unidad interior funciona a velocidad 2. Tiempo de funcionamiento Arranque ~ 1 hora 1~2 horas 2 horas ~ Compensación de temperatura ajustada Temperatura ajustada +0,5 Temperatura ajustada +1,0 Temperatura ajustada +1,5 15

16 4.7 Explicación del funcionamiento de deshumidificación (a) Elija el área de bloque de operaciones adecuado en función de la diferencia entre la temperatura ambiente y la diferencia de la temperatura de ajuste del termostato. Área del bloque de operaciones (b) Inicio de la operación Bloque D Bloque C Bloque B Bloque A Bloque C.D Compresor y ventilador exterior Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad 1 Ventilador interior Temp. ambiente Temp. Ajustada (ºC) min. Bloque A.B Compresor y ventilador exterior Ajuste de velocidad del ventilador Velocidad 1 20 Ventilador interior seg min. Arranque Comprobación de la temperatura Arranque Comprobación de la temperatura Decisión del bloque de operaciones Nota (1) El funcionamiento del termostato se realiza en el bloque A,B. Cuando el compresor y el ventilador interior se paran debido al funcionamiento del termostato antes de transcurridos 12 minutos desde el arranque, la comprobación de temperatura la realiza el ventilador interior funcionando a velocidad 1 durante 20 segundos antes de llegar a 12 minutos y permitiendo la decisión del bloque de operaciones siguiente. (c) Funcionamiento de DESHUMIDIFICACIÓN Una vez finalizada la operación de arranque descrita en el apartado (b) anterior, el funcionamiento de deshumidificación se efectúa en intervalos de 8 minutos, en función de la diferencia entre la temperatura ambiente y la temperatura de ajuste del termostato, tal como se muestra a continuación. Además, un ciclo de este tiempo de funcionamiento dura 8 minutos y se ejecutan a continuación 7 ciclos de operación. Compresor y ventilador exterior Velocidad 1 Ventilador interior Bloque D 20 seg. Compresor y ventilador exterior Ventilador interior Velocidad 1 Bloque C 20 seg. 0 8 min min. Arranque Comprobación de la temperatura Arranque Comprobación de la temperatura Decisión del bloque de operaciones Bloque B Bloque A Compresor y ventilador exterior Compresor y ventilador exterior Ventilador interior Velocidad 1 20 seg. Ventilador interior Velocidad min. 0 8 min. Arranque Comprobación de la temperatura Arranque Comprobación de la temperatura Decisión del bloque de operaciones (d) Funcionamiento en modo económico (botón ECO del mando a distancia: ) La temperatura ajustada cambia de la forma que se muestra a la derecha y el ventilador de la unidad interior funciona a velocidad 2. Tiempo de funcionamiento Arranque ~ 1 hora 1~2 horas 2 horas ~ Compensación de temperatura ajustada Temperatura ajustada +0.5 Temperatura ajustada +1.0 Temperatura ajustada

17 4.8 Funcionamiento automático (a) Determinación del modo de funcionamiento La operación de soplado del ventilador interior se realiza a primera velocidad durante 20 segundos y se comprueba la temperatura ambiente para determinar el modo de funcionamiento automáticamente. (Cuando la unidad está controlada por el temporizador encendido, no se lleva a cabo la operación de soplado.) Modo de funcionamiento Temperatura ambiente Tipo sólo frío Temp. ambiente < 21 C Deshumidificación 21 C <= Temp. ambiente <26 C 26 C <= Temp. ambiente Refrigeración (b) Antes de transcurridos 30 minutos desde la parada automática o manual, si se inicia el funcionamiento automático, o si se cambia del funcionamiento manual a automático, el sistema funciona en el modo anterior. (c) La temperatura se comprueba 1 vez cada 30 minutos tras el inicio del funcionamiento, y si el dictamen es distinto al del modo de funcionamiento anterior, dicho modo cambia. (d) La temperatura ambiente puede ajustarse en el rango siguiente. A continuación se muestra la relación existente entre las señales del mando a distancia inalámbrico y la temperatura ajustada. Temperatura ajustada Refrigeración Deshumidificación Señales del mando a distancia inalámbrico (Pantalla) _ Explicación del funcionamiento de ventilación (a) Determinación del modo de funcionamiento. Cambio de velocidad del ventilador Componentes funcionales 52C Motor del ventilador interior Motor del ventilador exterior Rejillas de salida Alta potencia AUTO ALTA MEDIA BAJA ECO Velocidad 6 Velocidad 5 Velocidad 4 o Velocidad 3 Velocidad 2 Velocidad 1 (b) Funcionamiento de alta potencia (Botón HI POWER del mando a distancia: ) La operación siguiente se ejecuta durante 15 minutos sin relación con la temperatura ajustada o el ajuste de la velocidad del ventilador. Ventilador de la unidad interior Ventilador de la unidad exterior Compresor Velocidad 6 fija Nota (1) Las funciones de protección se activarán con prioridad también durante el funcionamiento de alta potencia. 17

18 4.10 Función de control de protección (a) Protección contra la escarcha del intercambiador de calor interior (Durante la refrigeración o deshumidificación) (i) Condiciones de funcionamiento 1) Temperatura del intercambiador de calor interior (detectada con Th2) inferior a 2.5 ºC. 2) Han transcurrido 3 minutos desde el inicio de la operación. (ii) Detalles del funcionamiento antiescarcha Compresor Ventilador interior Primera velocidad Ventilador exterior (iii) Condiciones de restauración: La temperatura del intercambiador de calor interior (Th2) es superior a 8 ºC. (b) Protección del motor del ventilador interior Cuando el sistema de aire acondicionado está en funcionamiento y se ENCIENDE el motor del ventilador interior, si el motor del ventilador interior ha funcionado a 300 o menos rpm durante más de 30 segundos, la unidad entra primero en modo de parada y después detiene todo el sistema. El piloto TIMER se ilumina simultáneamente y el piloto de funcionamiento parpadea 6 veces cada 8 segundos. (c) Control de prevención de la condensación del rocío en el funcionamiento de refrigeración Evita que se produzca la condensación del rocío en la unidad interior. (i) Condiciones de funcionamiento: Cuando el compresor está durante 30 minutos tras el inicio del funcionamiento de la unidad. (ii) Contenido del funcionamiento: Fuerza al ventilador interior a cambiar de la velocidad 1 a la velocidad 2. (iii) Condiciones de restauración: Cuando se apaga el compresor o cuando el control de prevención de la condensación del rocío ha funcionado durante 30 minutos seguidos. (d) Funcionamiento forzado durante tres minutos Cuando el compresor comienza a funcionar el funcionamiento térmico no es efectivo durante 3 minutos, por lo que el funcionamiento continúa en el modo que está. (Una vez transcurridos 3 minutos, el funcionamiento térmico es efectivo). No obstante, tiene prioridad la parada de compresor a través de la señal de parada o del control de protección. (e) Control de alta presión La detección de temperatura del sensor del intercambiador de calor exterior controla el ventilador exterior y el compresor. Cuando la temperatura del intercambiador de calor interior es = > 58 C Ventilador exterior Cuando la temperatura del intercambiador de calor interior es > = 62 C Compressor Temperatura del intercambiador de calor interior ( C) Temperatura del intercambiador de calor interior ( C) (f) Corte de corriente Cuando fluye durante 0,5 segundos seguidos una corriente superior a la corriente ajustada, se corta la corriente del compresor. Después de un retardo de 3 minutos, si la corriente es 1,5 ~ 2 A o inferior, el compresor vuelve a arrancar, pero si la sobrecorriente se detecta 5 veces en 60 minutos después de detectarse la primera vez, se produce una parada anormal. Si la sobrecorriente dura 60 minutos, también se produce una parada anormal. 18

19 (g) Protección de recalentamiento del compresor Si la temperatura de la tubería de descarga (detectada por Th6) supera el valor establecido, el compresor se para. Si la temperatura es igual o inferior a 95ºC tras un retardo de 3 minutos, vuelve a arrancar, pero si esta situación vuelve a producirse antes de transcurridos 60 minutos, se produce una parada anormal. Funcionamiento posible Parada anormal Temperatura de la tubería de descarga ( C) (h) Protección de error de transmisión de señal serie (i) Finalidad: Evita el fallo de funcionamiento debido a un error de las señales entre las unidades interiores y exteriores. (ii) Detalles de funcionamiento: Cuando no puede recibirse las señales transmitidas entre el controlador de la unidad interior y el controlador de la unidad exterior, el compresor se detiene inmediatamente. Simultáneamente, un LED rojo de la placa de circuito impreso del controlador de la unidad exterior parpadea 6 veces durante 0,5 segundos en intervalos de 8 segundos. Una vez que se detiene el funcionamiento, no vuelve a iniciarse. (El piloto TIMER de la unidad interior parpadea al mismo tiempo.) (i) Desconexión del sensor (temperatura ambiente, intercambiador de calor interior, intercambiador de calor exterior, temperatura del aire exterior, tubería de descarga) (i) Sensor de temperatura ambiente Si la temperatura detectada por el sensor de temperatura ambiente es igual o inferior a -20ºC durante un período igual o superior a 15 segundos mientras el funcionamiento está parado, se muestra una indicación de error. (ii) Sensor del intercambiador de calor interior Si la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor interior es igual o inferior a -20ºC durante un período igual o superior a 15 segundos mientras el funcionamiento está parado, se muestra una indicación de error. (iii) Sensor del intercambiador de calor exterior Si la temperatura detectada por el sensor del intercambiador de calor exterior es igual o inferior a -50ºC durante un período igual o superior a 15 segundos mientras el funcionamiento está parado, se muestra una indicación de error. (iv) Sensor de temperatura del aire exterior Si la temperatura detectada por el sensor de temperatura del aire exterior es igual o inferior a -40ºC durante un período igual o superior a 15 segundos mientras el funcionamiento está parado, se muestra una indicación de error. (v) Sensor de la tubería de descarga Cuando el compresor ha funcionado durante 9 minutos seguidos, si hay una señal de desconexión por la temperatura detectada por el sensor de la tubería de descarga durante 15 segundos (inferior a 7ºC), el compresor se para. Después de un retardo de 3 minutos, vuelve a arrancar, pero si se detecta una anomalía 4 veces seguidas, el sistema de aire acondicionado se para completamente y se muestra una indicación de error. 19

20 5 DATOS DE APLICACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Primero deben leerse estas Precauciones de seguridad y, luego, ejecutar con precisión el trabajo de instalación. Aunque los puntos de precaución indicados aquí se muestran bajo dos encabezamientos, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN, y, los puntos relacionados con una mayor probabilidad de que un error de instalación produzca muerte o lesiones graves se enumeran en la sección ADVERTENCIAS, también existe posibilidad de consecuencias graves en relación con los puntos enumerados en la sección PRECAUCIÓN. En cualquiera de los casos se presenta información importante relacionada con la seguridad, por lo que hay que seguir todas las indicaciones que se mencionan. Después de terminar la instalación, además de confirmar que no se han observado anomalías en las pruebas de funcionamiento, hay que explicar los métodos de funcionamiento de este equipo al usuario (cliente), utilizando como base el manual del usuario. Además, hay que pedir al cliente que conserve esta hoja junto con el manual del usuario. ADVERTENCIA Para desconectar el aparato de la red de alimentación, debe estar conectado a la red mediante un magneto térmico o un interruptor (utilice uno de 16 A) con una separación de contactos de al menos 3 mm. El aparato debe instalarse con arreglo a la normativa nacional sobre instalaciones eléctricas. Este equipo se debe utilizar sólo en lugares tales como oficinas, restaurantes, lugares de residencia y similar. La aplicación a un lugar tal como un taller fabril o de ingeniería puede provocar el mal funcionamiento del equipo. La instalación ha de confiarse a la empresa a la que haya adquirido el equipo o a un contratista profesional. Los defectos provocados por una instalación incorrecta pueden provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios. La instalación debe ejecutarse con precisión, siguiendo el manual de instalación. También en este caso una instalación incorrecta puede dar lugar a fugas de agua, descargas eléctricas e incendios. Al realizar la instalación confirme que el lugar de instalación soporta suficientemente el peso del equipo. Si la resistencia sea insuficiente, se pueden producir lesiones por la caída de la unidad. Para los trabajos eléctricos, debe recurrirse a un electricista homologado que ejecute el trabajo siguiendo las normas de seguridad relativas al equipo eléctrico y las normas locales así como las instrucciones de instalación y que sólo utilice circuitos de uso exclusivo. Una capacidad insuficiente del circuito de alimentación y una ejecución de instalación defectuosa pueden ser la causa de descargas eléctricas y de incendios. Debe conectarse con precisión el cableado utilizando el cable correcto y cerciorarse de que ninguna fuerza externa aplicada al cable se transmite a la pieza de conexión del terminal, fijándola con precisión; la conexión o fijación inadecuada puede dar lugar a generación de calor o incendio. Tener cuidado de que el cableado no se vaya hacia arriba e instalar con seguridad el panel de servicio y tapa. La incorrecta instalación puede provocar también la generación de calor o un incendio. Cuando se prepara o se cambia la ubicación del acondicionador de aire, no mezclar aire, etc., ni nada distinto del refrigerante indicado en el circuito de refrigeración. Esta mezcla puede provocar roturas y lesiones, debido de una presión anormalmente alta. Hay que utilizar siempre accesorios y piezas autorizadas para realizar la instalación. El uso de piezas no autorizadas por esta empresa puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y fuga de refrigerante. Es preciso ventilar la zona de trabajo cuando se produzcan fugas de refrigerante durante la operación. El refrigerante puede generar gas tóxico al entrar en contacto con el fuego. Después del trabajo de construcción de la base hay que confirmar que no hay fugas de refrigerante. Si la fuga de refrigerante entra en contacto con el fuego de una estufa, una cocina o un hornillo portátil, etc., puede generar gas tóxico. Al empalmar tuberías, no hay que utilizar tuercas abocardas de tubería convencionales R22), etc. La utilización de materiales de tubería convencionales puede dar lugar a la rotura de tuberías y a posibles lesiones debido a la alta presión utilizada en el ciclo del refrigerante. (Sólo hay que utilizar material de tubería concebido específicamente para R410A). PRECAUCIÓN Realizar las conexiones de tierra adecuadas. No conectar el cable de tierra a una tubería de gas, de agua, a una varilla de pararrayos o a un cable de tierra telefónico. La incorrecta colocación de los cables de tierra puede provocar una descarga eléctrica. La instalación de un disyuntor de circuito de fugas de tierra es necesaria, dependiendo de la ubicación de la unidad. Si no se instala un disyuntor de circuito pueden producirse descargas eléctricas. No instalar la unidad allí donde puedan producirse fugas de gas combustible. En el raro caso de que se acumule gas de fugas alrededor de la unidad, puede dar lugar a un incendio. Para la tubería de drenaje, ha de seguirse el manual de instalación para garantizar que permite el drenaje correcto, y proceder al aislamiento térmico para impedir la condensación. Si la canalizaciones son inadecuadas, pueden producirse fugas de agua y el deterioro de elementos internos. 20

21 5.1 Selección del lugar de instalación (a) Unidad interior (i) Donde no haya obstrucción al flujo del aire y donde el aire frío pueda distribuirse uniformemente. (ii) Un lugar de emplazamiento firme en el que no vibre la unidad ni la pared. (iii) Un lugar en el que haya espacio suficiente para el mantenimiento. (En el que pueda disponerse del espacio mencionado posteriormente). (iv) Donde el trabajo de cableado y de instalación de tuberías pueda realizarse con facilidad. (v) Un lugar en el que la parte de recepción no esté expuesta a la acción directa del sol o a la acción del alumbrado público. (vi) Un lugar en el que pueda drenarse fácilmente. (vii) Un lugar separado al menos un metro de la televisión o de la radio. (Para evitar la interferencia de imágenes y sonido). (b) Unidad exterior (i) (ii) 5 cm 6.5 cm 1.5 cm Un lugar donde se pueda obtener buena circulación del aire y donde la unidad no esté expuesta directamente a la lluvia, a la nieve y a la luz solar. Un lugar en el que pueda descargarse aire caliente o donde el ruido de funcionamiento de la unidad no moleste a los vecinos. (iii) Un lugar en el que haya suficiente espacio el mantenimiento. (iv) Un lugar donde no se amplifique la vibración. Lado izquierdo Lado derecho 10 cm 100 Entrada de aire Entrada de aire Salida de aire Sin obstáculos (Espacio de mantenimiento de componentes eléctricos) Dimensiones en mm Notas (1) El puerto de escape y el puerto de succión de la parte posterior de la unidad pueden instalarse a una distancia de 10 cm de las paredes. En caso de que la barrera una altura igual o superior a 1,2 m, o esté ( elevada, hay que dejar suficiente espacio entre la unidad y la pared. ) (2) Al instalar la unidad, debe dejarse el siguiente espacio mínimo. (c) Limitaciones para longitud de tuberías simples y diferencia de altura vertical. Modelo Parámetro Longitud de tubería simple (R) Diferencia de altura vertical (h) La unidad exterior está más baja La unidad exterior está más alta Todos los modelos 15 m 10 m 10 m h r 21

22 5.2 Instalación de la unidad interior (a) Instalación del panel de instalación (i) Fijación del panel de instalación Busque las estructuras de las paredes interiores (soportes intermedios o pilares e instale firmemente la unidad una vez comprobada la superficie de nivel) 450 ESPACIO PARA LA INSTALACIÓN (UNIDAD INTERIOR) Espacio para el mantenimiento (VISTA FRONTAL) Dimensiones en mm Espacio para el mantenimiento 65 Espacio para el mantenimiento 8.2 Marca de ajuste de la superficie de nivel El ajuste del panel de instalación en el plano horizontal debe realizarse con cuatro tornillos apretados de forma provisional Tubería de gas Tubería de líquido Manguera de drenaje 540(ø16) 15 Espacio para el mantenimiento 5.7 Orificio estándar Orificio para la tubería (ø65) Orificio para la tubería (ø65) Ajuste el panel girándolo en torno al orificio estándar hasta que quede nivelado. (b) Taladros y manguitos de sujeción (piezas opcionales) Cuando taladra una pared en la que haya listones de metal, varillas de alambre o chapas utilice manguitos para orificios de tubería especiales. (i) Perfore un orificio con una broca de ø65 (ii) Ajuste de la longitud del manguito Lado interior Corte la parte sobresaliente del manguito en caso de que el tubo salga hacia atrás. Corte la parte del manguito que pueda verse desde debajo de la 5 o Grosor de la pared unidad cm Lado exterior Nota (1) Perfore un orificio con una inclinación de 5 grados entre el lado interior y el lado exterior. (iii) Instale el manguito (Inserción del manguito) (*Manguito + *Inclinado + *Placa de sellado) Pegar Girar para apretar Vista del manguito una vez instalado Brida inclinada Placa de Manguito sellado Lado interior Lado exterior Lado interior Lado exterior 22

23 (c) Preparación de la unidad interior (i) Instalación de los cables de conexión 1) Retire la tapa (R). 2) Retire la cubierta de terminales. 3) Retire la abrazadera del cableado. 4) Conecte el cable de conexión fijándolo bien a la regleta de terminales. Utilice cables en las interconexiones para evitar que queden hilos sueltos. Código CENELEC de cables. Cables de trabajo requeridos. H05 RNR3G1.5 (Ejemplo) o 245IEC57 H Tipo de cable armonizado /500 voltios R Cables con aislamiento de caucho, natural y/o sintético N Cables con aislamiento de goma y cubierta de policloropreno R Ánima reforzada 4 ó 5 Número de conductores G Un conductor del cable es la toma a tierra (amarillo/verde) 1.5 Sección del hilo de cobre (mm 2 ) Regleta de terminales Tapa (R) Abrazadera Cubierta de terminales 1 Conecte el cable de conexión fijándolo bien a la regleta de terminales. Si el cable no está bien sujeto, el contacto no será bueno, y es peligroso porque la regleta de terminales puede calentarse e incendiarse. 2 Preste atención para no confundir los números de los terminales de las conexiones interiores y exteriores. 3 Sujete el cable de conexión con una abrazadera de cableado. 5) Fije el cable de conexión con una abrazadera de cableado. 6) Ponga la tapa. 7) Cierre la rejilla de succión. (ii) Cinta de protección (Proteja el cable con cinta en la zona en la que el cable pasa a través del orificio practicado en la pared) (iii) Moldeado de la tubería (Sujete la base de la tubería, cambie la dirección, a continuación extiéndala y ajuste según las circunstancias). [Cuando la tubería se extiende hacia la izquierda y sale del centro de la parte posterior] (Procedimiento para volver a colocar la tubería de drenaje) 1. Retire la manguera de drenaje 2. Quite el tapón de drenaje 3. Inserte el tapón de drenaje 4. Conecte la tubería de drenaje Afloje la mordaza de muelle para retirarla. Retírela a mano o utilizando unos alicates, etc. Inserte y asegure el tapón de drenaje que quitó en el paso 2. Nota: Si no se introduce suficientemente, pueden producirse fugas de agua. Afloje la mordaza de resorte e introduzca con seguridad la tubería de drenaje. Nota: Si no se introduce suficientemente, pueden producirse fugas de agua. Como este sistema de aire acondicionado está diseñado para recoger gotas de rocío en la superficie posterior del recipiente de drenaje, no debe fijarse el cable de alimentación encima de desagüe. Desagüe Pared Sección de colocación de la tubería 23

MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD

MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD MODELOS SRK 20, 25, 35, 50 ZD ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.1 Características específicas... 3 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 3 2 DATOS DE SELECCIÓN... 4 2.1 Especificaciones... 4 2.2 Rango

Más detalles

ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL. 1 1.1 1 1.2 1 2 DATOS DE SELECCIÓN. 2 2.1 2 2.2 26 2.3 27 2.4 30 2.5 35 3 DATOS ELÉCTRICOS. 36 3.

ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL. 1 1.1 1 1.2 1 2 DATOS DE SELECCIÓN. 2 2.1 2 2.2 26 2.3 27 2.4 30 2.5 35 3 DATOS ELÉCTRICOS. 36 3. 07/07SCMT066 ÍNDICE 1 INFORMACIÓN GENERAL... 1 1.1 Características específicas... 1 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 1 2 DATOS DE SELECCIÓN... 2 2.1 Especificaciones... 2 2.2 Rango de uso y limitaciones...

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo.

DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES. Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. DESHUMIDIFICADOR MH 120 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por haber elegido este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. INDICE Contenidos: Presentación del producto... 1 Instrucciones

Más detalles

V 11-050 W V 11-070 W

V 11-050 W V 11-070 W V 11-050 W V 11-070 W ~ 1. CARACTERÍSTICAS Características eléctricas Rango de voltaje de alimentación: 150-265V / 50-60Hz Rango de temperatura de funcionamiento:-7ºc +43ºC, Humedad: 40% 1.1.1. Panel de

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE USUARIO Mando por cable KC-01.2 Lea detenidamente este manual antes de utilizar el aire acondicionado y guárdelo para futuras consultas. Versión 1.0 ÍNDICE 1. Precauciones

Más detalles

ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL...

ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL... ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL... 3 1.1 Características específi cas... 3 1.2 Cómo leer el nombre de modelo... 3 2. DATOS DE SELECCIÓN... 4 2.1 Especifi caciones... 4 2.2 Rango de uso y limitaciones...

Más detalles

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo.

Manual de usuario. Aire Acondicionado tipo Split. FRÍO SÓLO Modelo. Unidad interior. Unidad exterior. FRÍO / CALOR Modelo. Manual de usuario Aire Acondicionado tipo Split FRÍO SÓLO Modelo 53TCA1006 53TCA1306 53TCA1806 53TCA2206 Unidad interior 42TCA1006 42TCA1306 42TCA1806 42TCA2206 Unidad exterior 38TCA1006 38TCA1306 38TCA1806

Más detalles

Aire Acondicionado tipo split

Aire Acondicionado tipo split Aire Acondicionado tipo split Manual de instrucciones, Listado de Servicios Técnicos Autorizados y Certificado de Garantía ATS45C08 ATS45H08 soles y aero- técnico ATMA. - Nombre y función Control

Más detalles

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para

Más detalles

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS

DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS DESHUMIDIFICADOR PARA PILETAS FSW 63 MANUAL SIMPLIFICADO Av. San Martín 1779 (1602) Florida - Buenos Aires Tel/Fax: (5411) 4797-6281 E-mail: info@airqualitysrl.com.ar Home Page: www.airqualitysrl.com.ar

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10

MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 MANUAL DE INSTRUCCIONES RS12/10 REGULADOR SOLAR DE CARGA 1 Manual de instalación y características técnicas Regulador Solar RS12/10 1 Características: Tipo de carga PWM. Preparado para: exceso de carga,

Más detalles

Características Generales Estándar:

Características Generales Estándar: Características Generales Estándar: Tensión de entrada: 127 Vac (220 opcional) Tensión nominal de salida: 120 ó 127 Vac (220 opcional) Frecuencia 50/60 hz. Rango de entrada: +15% -30% Vac de tensión nominal.

Más detalles

Dicore Aire Acondicionado

Dicore Aire Acondicionado Dicore Aire Acondicionado MANUAL DE USUARIO ASDGR09AYIRDC ASDGR09IAYIRDC ASDGR12AYIRDC ASDGR12IAYIRDC Gracia por elegir nuestro aire acondicionado para un correcto funcionamiento, por favor lea detenidamente

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN

MANUAL DE INSTALACIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN SENSOR VOLUMÉTRICO DE EXTERIOR SERIE FIT FTN-ST FTN-AM FTN-ST: Modelo standard con dos PIR FTN-AM: Igual que el FTN-ST pero con antimasking PRESTACIONES * Diseño compacto * Soporte

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado de Habitación Tipo Split de Muro Modelo: Luna Unidades Interiores MS9A-09HRN-QC MS9A-HRN-QC MS9A-8HRN-QC0 MS9A-HRN-QB8W Unidades Exteriores MOA-09HN-QC

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte

Más detalles

NKG3 Reloj-Programador Astronómico

NKG3 Reloj-Programador Astronómico 1. Características generales El reloj-programador NKG3 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B

La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B La instalación manual del termostato electrónico para la calefacción o refrigeración TH-7281B PREPARACIÓN: Antes de instalar este termostato, revise su esquema de cableado del sistema. Si su sistema no

Más detalles

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES)

AYERBE INDUSTRIAL DE MOTORES, S.A. MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) MOTOCOMPRESOR AY-300 H AY-300 KT AY-600 H AY-600 KT AY-800 H (MANUAL INSTRUCCIONES) INSTALACIÓN DEL COMPRESOR Después de retirar la protección utilizada para el transporte y que cubre el compresor, debe

Más detalles

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254

Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151-254 15975197ES (12/2014) Instrucciones de instalación y funcionamiento www.sulzer.com 2 Instrucciones de instalación y funcionamiento Cuadro eléctrico Gama ABS CP 151 153 253 254 Contenidos 1 General... 3

Más detalles

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA

CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han

Más detalles

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO

RELÉ DE ESTADO SÓLIDO RELÉ DE ESTADO SÓLIDO Nuevo relé de estado sólido monofásico de tamaño compacto y bajo coste Menor coste gracias a la nueva construcción modular Disponibles modelos de 15 hasta 45 A Modelos con perfil

Más detalles

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2

TELEMANDO TELEFONICO I-207.2 TELEMANDO TELEFONICO CARACTERISTICAS TECNICAS Alimentación 12 V cc. Consumo máximo 150 ma. Salidas reles / Carga máxima 230 Vca / 3A max Peso neto 78 grs Dimensiones 87 x 72 x 27 mm Temperatura trabajo

Más detalles

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL

BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL BANCO DE ALIMENTACIÓN 9000 CON ARRANQUE DE PINZAS PARA AUTOMÓVIL Manual de usuario 31889 Por favor, lea este manual antes de usar este producto. El no hacerlo puede resultar en lesiones graves. Gracias

Más detalles

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS

www.mediclinics.com SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / M12A / M12ACS SECADORA DE MANOS / HAND DRYERS / SÉCHE-MAINS / HÄNDETROCKNER / SECADOR DE MÃOS / ASCIUGAMANI / / / M12A / M12ACS MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN INSTALLATION AND OPERATING MANUAL ερζuϋδνd IζSTρδδρTIηζΝϋTΝD

Más detalles

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación

modelo: Calentador de Agua Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación modelo: modelo: Calentador de Instántaneo Eléctrico Instrucciones de Operación e Instalación Consejo para usuario Especificaciones 1. Sistema de alivio de presión está diseñado en calentador de agua. El

Más detalles

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO

VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO (( l-alarm))) ( VISUALIZACÓN DE LA TEMPERATURA DEL MOTOR Y DEL VOLTAJE DEL SISTEMA ELÉCTRICO Un sistema de vigilancia que controla el sobrecalentamiento del motor y la descarga de la batería. 1 CARACTERISTICAS

Más detalles

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA

Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG. Este material pertenece al website de TOTALINE ARGENTINA Manual de Usuario Control Remoto Acondicionador de Aire Portátil 551TG Por favor lea las instrucciones de operación y las precauciones de seguridad cuidadosamente antes de instalar y operar su sistema

Más detalles

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO

CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION. Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO CONTROL REMOTO DE AIRE ACONDICIONADO ORION ES Instrucciones de Montaje,Instalación y Funcionamiento para el INSTALADOR y USUARIO ÍNDICE INDICACIONES IMPORTANTES... 1 DESCRIPCIÓN DE BOTONES... 2 CONTROL

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de

Más detalles

Acondicionadores de aire

Acondicionadores de aire Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil

Más detalles

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -

MANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 - - 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido

Más detalles

Secador de manos Automatico

Secador de manos Automatico Eco Secador de manos Automatico Alta Velocidad 287mm 205mm 180mm Especificaciones Técnicas Item Datos de Rendimiento Item Voltaje de operación 220-240Vac, 50Hz, 650-900 WATTS (Calefacción off/on) Velocidad

Más detalles

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES

KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES KGE8000 MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. COMPONENTES Componentes de la unidad: a. Motor Diesel b. Alternador c. Depósito de combustible, batería. 2. CONDICIONES AMBIENTALES DEL GENERADOR El generador funcionará

Más detalles

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO

EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos

Más detalles

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.

PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm. PANEL EXTERNO DE SUMINISTRO ELÉCTRICO XPSP-224 PARA CADENAS DE MEDICIÓN MANUAL DE INSTALACIÓN (N/P: 9418-05I1-101) VibroSystM www.vibrosystm.com 2727 JACQUES CARTIER E BLVD LONGUEUIL QUEBEC J4N 1L7 CANADÁ

Más detalles

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3

CONTENIDO MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595. 1. Descripción del contador de billetes 2. 2. Funciones 3 CONTENIDO 1. Descripción del contador de billetes 2 2. Funciones 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTADOR DE BILLETES MC-1595 3. Especificaciones técnicas 3 4. Al encender el aparto 3 5. Descripción de los controles

Más detalles

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR

Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Manual del Control Remoto Aire Acondicionado Portátil 551IPQ12-01CR Muchas gracias por haber adquirido nuestro acondicionador de aire. Por favor lea cuidadosamente este manual antes de operar el equipo.

Más detalles

NKG2 Reloj-Programador

NKG2 Reloj-Programador 1. Características generales El reloj-programador NKG2 es aplicable al control de encendido y apagado de iluminación de calles, anuncios luminosos, tiendas o cualquier otro uso o equipamiento que requiera

Más detalles

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento

FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS. Verjas, Mallas, Electrosoldadas. Analizador FS300, FS310. Manual de Instalación y Mantenimiento FLEXIGUARD SISTEMA DE CABLE SENSOR PARA VALLAS Verjas, Mallas, Electrosoldadas Analizador FS300, FS310 Manual de Instalación y Mantenimiento Enero 2005 Contenido 1. Descripción del Sistema... 2 2. Condición

Más detalles

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES

CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTROL DE BALIZAS TIPO TB-75 MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M98133501-01 / 04 A ) (c) CIRCUTOR S.A. ---- MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO CONTROL DE BALIZAS TB-75 ----- PÁG. 2 CONTROL DE BALIZAS tipo TB-75 ( alimentación

Más detalles

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA

PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA PLACAS FERTIRIEGO ELECTRÓNICA NUEVA AVERÍAS FUENTE INTERCONEXIÓN INTERFACE C.E. INTERFACE ph LLAVE HARD RELÉS TARJETA DE 32 SALIDAS 7520 Página 1 de 20 # PLACA DE AVERÍAS 12V # AVERÍAS Página 2 de 20 CONEXIONES

Más detalles

Unidad de carga Laddomat 21-60

Unidad de carga Laddomat 21-60 Unidad de carga Laddomat 21-60 Instrucciones de uso e instalación ATENCIÓN! Los diagramas de este folleto solo describen los principios de conexión. Cada instalación debe ser dimensionada y realizada de

Más detalles

Contador Calorífico W2 - VA 40

Contador Calorífico W2 - VA 40 Contador Calorífico W2 - VA 40 El Contador Calorífico Electrónico RESOL W2-VA 40 controla el transporte de calor (en kwh) en sistemas de Calefacción Central o instalaciones de Energía Solar. El portador

Más detalles

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN

Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema electrónico de control de presión GUÍA DE INSTALACIÓN EN ESTE MANUAL: Características - página 1 Soporte - página 1 Cambiando los ajustes - página 2 Tabla del conmutador DIP - página 3 Especificaciones

Más detalles

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA

MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V (Cód. M80410) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981110010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA T3V Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR T3V nº página 1. GENERALIDADES...2

Más detalles

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO

INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO INTERRUPTOR DE PROXIMIDAD DICROMAT + / DICROMAT 2+ INSTRUCCIONES DE EMPLEO DESCRIPCIÓN El interruptor de proximidad DICROMAT + capta las emisiones invisibles infrarrojas procedentes de personas y otras

Más detalles

Sondas antihielo para usar en el lado de aire

Sondas antihielo para usar en el lado de aire 1 821 1821P01 Sondas antihielo para usar en el lado de aire QAF63.2 Sonda activa de tubería capilar para medir la temperatura mínima en un rango de 0 15 C Tensión de servicio 24 V CA Salida de señal 0...10

Más detalles

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas.

ADVERTENCIA: Instrucciones de seguridad importantes. Es importante para la seguridad de las personas seguir estas instrucciones. Consérvelas. Motores DOOYA Manual de operaciones Importador: A. D. Barbieri S. A. Luis M. Drago 1382, Parque Industrial Almte. Brown B1852LGP Burzaco, Pcia. de Buenos Aires Tel: (011) 4136-4000 ADVERTENCIA: Instrucciones

Más detalles

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor manual de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Controlador Alámbrico TCONTKJR27B Para ERV (Ventilador de Recuperación de Energía) ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación,

Más detalles

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario

Serie NK700. Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador. Manual de usuario Serie NK700 Centrales de detección y alarmas de incendios convencionales controladas por un microprocesador Manual de usuario Versión 3.1 / Junio de 2004 Kilsen es una marca de GE Interlogix. http://www.geindustrial.com/ge-interlogix/emea

Más detalles

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación

AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación AquaKond SPLIT: Las nuevas calderas a condensación Las Nuovas Calderas a Condensación La evolución del mundo de la calefaccion hacia productos de alta eficiencia y de condensación ha llevado al desarrollo

Más detalles

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo

GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa

Más detalles

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).

Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría

Más detalles

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO

MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO MANUAL USUARIO CENTRAL INCENDIOS URANO 1. Nivel de acceso El sistema posee 3 niveles de acceso: Usuario (nivel 1): Acceso mínimo a las funciones básicas (no necesita clave ni llave). Operador (nivel 2):

Más detalles

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981

Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo K981 Arrancadores automáticos a tensión reducida por autotransformador tipo Descripción Para el arranque de motores trifásicos C.P. a V con autotransformador, no reversibles, con bobinas de accionamiento por

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES FB/3-R MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN Lea detenidamente el manual de instrucciones general antes de realizar cualquier operación en la unidad, a fin de proteger al operador y evitar cualquier daño. ATTENCIÓN

Más detalles

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella

Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella www.casella-es.com Prevención de Riesgos Laborales y Medio Ambiente, Casella Tabla de contenidos 1 INTRODUCCIÓN... 3 1.1 Seguridad... 3 1.2 Descripción general del producto... 3 1.3 Cómo funciona?... 3

Más detalles

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI

Control remoto. Manual de Usuario. Frío Solo CCW09RAI CCW12RAI CCW18RAI CCW22RAI. Frío Calor CQW09RAI CQW12RAI CQW18RAI CQW22RAI Manual de Usuario Equipos de aire acondicionado de ventana (con control remoto) Control remoto Frío Solo CCW09RAI CCW2RAI CCW8RAI CCW22RAI Frío Calor CQW09RAI CQW2RAI CQW8RAI CQW22RAI Por favor lea las

Más detalles

Condensadores y evaporadores

Condensadores y evaporadores Tema 7. Condensadores y evaporadores Intercambiadores de calor. Funcionamiento Criterios de mantenimiento. Tipos de evaporadores Modelos de condensadores. Criterios de montaje y desmontaje 1 Condensadores

Más detalles

Mantenimiento y reparación de tubos

Mantenimiento y reparación de tubos Mantenimiento y reparación de tubos Amplia selección de una fuente única. Diseños duraderos exclusivos. Rendimiento rápido y fiable. Tipo s Página. Bombas de prueba de presión 2 9.2 Congeladores de tubos

Más detalles

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A.

MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K NOALER S.A. NOALER S.A. MANUAL DE USUARIO CALDERAS DE GAS OIL / QUEROSENE MOD. LST - 17/21/24/30/41 K VENTAS CALEFACCIÓN: Bvar. Artigas 2879 - C.P. 11800 - MONTEVIDEO - URUGUAY Tel.: + (598) 2200.7821* - Fax: + (598)

Más detalles

Centronic EasyControl EC315

Centronic EasyControl EC315 Centronic EasyControl EC315 es Instrucciones de montaje y de servicio Emisor mural de 5 canales Información importante para: instaladores / electricistas / usuarios Rogamos hacerlas llegar a quien corresponda.

Más detalles

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador

Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 S55E1. Equipos Aire - Agua 1 Etapa. Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador Noticia Técnica Nº 525 I - 2003 / 12 Equipos Aire - Agua 1 Etapa Módulo electrónico de regulación y señalización por microprocesador ÍNDICE 1. Introducción... 3 2. Composición... 3 3. Descripción de componentes...

Más detalles

5. Solución de Problemas

5. Solución de Problemas FLUID COMPONENTS INTL 5. Solución de Problemas Cuidado: Solo personal calificado debe intentar probar este instrumento. El operador asume toda la responsabilidad de emplear las practicas seguras mientras

Más detalles

Motor ventilador DC. Placa electrónica V PAM. Compresor scroll DC. Acceso a la regulación de presión a través de la placa

Motor ventilador DC. Placa electrónica V PAM. Compresor scroll DC. Acceso a la regulación de presión a través de la placa O FF 1 2 3 La exclusiva tecnología V Pam de los modelos Fujitsu, conjuntamente a la utilización de compresores y ventiladores DC permiten obtener rendimientos muy superiores a otros sistemas inverter con

Más detalles

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento. BOOSTER DOMICILIARIO MANUAL DEL USUARIO MODELOS HBO 140-25 HBO 180-32 Solicitamos leer este manual del usuario, antes de la puesta en marcha e instalación de la bomba, para obtener su óptimo rendimiento.

Más detalles

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad

Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Sujetador de pantalla de vidrio clasificada para humedad Manual de instalación Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos

Más detalles

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS.

Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas. Unidad Energi Savr NodeTM. Botonera seetouchr QS. LUTRON LUTRON R Controlador de Grupo de Motores QS QSE-CI-4M-D Controlador de Motor CA de 4 Salidas Controlador de Grupo de Motores QS El controlador de grupo de motores QS es una interfaz que proporciona

Más detalles

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.

Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y

Más detalles

1. Precauciones de seguridad

1. Precauciones de seguridad Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones 6. Mantenimiento 7. Garantía y reclamaciones 8. Declaración de conformidad 2 1. Precauciones

Más detalles

23.13. Letras para identificar los aparatos eléctricos y conductores 110. 23.14. Identificación de bornes para los elementos de potencia 111

23.13. Letras para identificar los aparatos eléctricos y conductores 110. 23.14. Identificación de bornes para los elementos de potencia 111 ÍNDICE 21. CORRIENTE ELÉCTRICA 5 PRINCIPIOS DE ELECTRICIDAD 5 21.1. Naturaleza de la electricidad 5 21.2. Átomo 7 21.3. Circuito eléctrico 9 21.4. Intensidad de la corriente 10 21.5. Fuerza electromotriz

Más detalles

D E S C R I P C I O N

D E S C R I P C I O N SISTEMA DE REFRIGERACIÓN CON CO 2 COMO FLUIDO SECUNDARIO D E S C R I P C I O N OBJETO DE LA INVENCIÓN La presente invención se refiere a un sistema de refrigeración con CO 2 como fluido secundario que

Más detalles

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL

CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL CONTROL DE NIVEL VARI-LEVEL 75 VII.1. INTRODUCCIÓN El equipo VARI LEVEL ofrece posibilidades muy flexibles de control de nivel de refrigerantes. Los puntos o niveles de consigna

Más detalles

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada

AUDITORÍAS ENERGÉTICAS. Dr. Jesús López Villada AUDITORÍAS ENERGÉTICAS Dr. Jesús López Villada 27-10-2014 1 Auditorías Energéticas Contenidos del Curso Sesión 1: Introducción a la auditoría y gestión energética. Sesión 2: Equipos de medida y variables

Más detalles

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O

Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es Manual de instrucciones de uso del Data logger LOG1O 1. Introducción Estimado cliente,

Más detalles

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación

Posibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...

Más detalles

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30

Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Kombi Kompakt HRE 24/18 HRE 28/24 HRE 36/30 Instrucciones de utilización Antes de empezar a utilizar su caldera deje que su técnico le informe acerca del llenado, vaciado, utilización e instalación del

Más detalles

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ECOTERMO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2 DESCRIPCIÓN DEL CALENTADOR 3 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL AGUA _ 5 CONEXIÓN A LA RED DE AGUA POTABLE 5 CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA 6 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Más detalles

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS

DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS DESHUMIDIFICADORES PARA PISCINAS CDP 35/45/65 para piscinas hasta 35 m 2 de superficie CDP 75/125/165 para piscinas hasta 100 m 2 de superficie DESHUMIDIFICADORES DE AIRE PARA LAS PISCINAS MODERNAS, SPAS,

Más detalles

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS

Instrucciones de operación y de montaje. Montaje ADS ADS La serie ADS ha sido diseñada para uso en ascensores de personas y montacargas y está basada en los acreditados amortiguadores para cargas pesadas. Gracias a un examen de tipo se garantiza el cumplimiento

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1

MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809. OLS - 809 Página 1 MANUAL DE INSTALACION CABINA CON VAPOR OLS - 809 OLS - 809 Página 1 I. ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. Realice la instalación conforme a los requerimientos escritos en este instructivo. De otra manera se pone

Más detalles

Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Antes de utilizar el controlador OnOff, lea atentamente las instrucciones de este folleto. Conserve el folleto de instrucciones del usuario y el manual de instalación en un lugar

Más detalles

MANUAL DEL CONTROL REMOTO

MANUAL DEL CONTROL REMOTO MANUAL DEL CONTROL REMOTO ESPAÑOL CONTENIDO PRECAUCIONES...1-2 ROOM IFEEL MODE TIMER TEMP USO DEL MANDO A DISTANCIA...3 SLEEP SET CLEAR HOUR OPERACIÓN...4-8 Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado

Más detalles

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Corrección del manual de sistema 11369701 ES. Edición 05/2009. MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa Accionamientos \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Corrección del manual de sistema 11369701 ES Edición 02/2006 MOVIDRIVE MDR60A Fuente de alimentación regenerativa

Más detalles

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS

ANEXO III LISTADO PRECIOS UNITARIOS ANEXO III LISTADO UNITARIOS 01 CONSERVACION GENERAL EQUIPOS CLIMATIZACIÓN 01CONS00010 UD. REVISION Y CONSERVACION EQUIPO VENTANA PARA FRIGORIAS ENTRE 2.000

Más detalles

Gestión del depósito de inercia

Gestión del depósito de inercia www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Gestión del depósito de inercia Nota Todas las funciones descritas y representadas en este folleto también están incorporadas en los modelos de calderas Turbomatic,

Más detalles

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación

1. DESCRIPCIÓN LED de funcionamiento. Conexión de salida CA Interruptor de alimentación 1. DCRIPCIÓN LED de funcionamiento Se ilumina en caso de sobrecarga, batería baja & sobrecalentamiento Conexión de salida CA Interruptor de alimentación Conector mechero 2. CONEXION Introduzca el conector

Más detalles

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación

GM-01. Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno. Manual de Operación e Instalación Central de detección Microprocesada de gases explosivos provenientes de hidrocarburos y de hidrógeno Manual de Operación e Instalación NOTA: Toda la información, documentación y especificaciones contenidas

Más detalles

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS

MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS MANUAL DEL CONDUCTOR AUTOBUS www.fogmaker.com Art. No. 8012-007 Edición 2.1 1. Descripción general Este autobus está equipado con un sistema automático de extinción de incendios del motor y calefacción.

Más detalles

EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE.

EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE. EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE EXTRACTO DE LAS ITCs DEL RITE EXTRACTO DEL RITE. ARTÍCULO 14º - INSTALADORES Y MANTENEDORES. 1. El montaje

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

Tablero de Transferencia Automática

Tablero de Transferencia Automática Tablero de Transferencia Automática Manual de Funcionamiento Contenido 1.- Introducción 2.- Conexiones 3.- Modo de operación 4.- Ajustes del PLC a nivel usuario 5.- Mantención 1 de 13 1. Introducción El

Más detalles

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500

Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Calefacción adicional CAD-1100 / 700 / 500 Instrucciones de instalación y de servicio Observaciones importantes Se deben observar las presentes instrucciones en la instalación, el servicio y el mantenimiento

Más detalles

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX

Instalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación

Más detalles

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101

INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 INSTRUCTION MANUAL WATER DISPENSER MODEL: CE29101 MANUAL DE INSTRUCCIONES DISPENSADOR DE AGUA MODELO: CE29101 MANTENGA ESE MANUAL EN BUENAS CONDICIONES. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Suministro de corriente sin interrupción KNX Núm. de art. USV 640 MA Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos

Más detalles

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2

0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 CABLES Y FOLIOS RADIANTES EN VIVIENDAS Página 1 de 5 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. OBJETO Y CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. LIMITACIONES DE EMPLEO...2 3. INSTALACIÓN...2 3.1 Circuito de alimentación...2 3.2 Instalación

Más detalles

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE

LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE SRL-LB-20 DT LÁSER 40mW CON CONTROL REMOTO DMX O MASTER/SLAVE INTRODUCCIÓN Gracias por escoger el láser SRL-LB20DT de Pro Light. Usted acaba de adquirir un láser profesional controlado por DMX, automático,

Más detalles