RELOJ PULSAR ANALOGICO DE CUARZO HORA MUNDIAL, ALARMA Y CRONOGRAFO

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "RELOJ PULSAR ANALOGICO DE CUARZO HORA MUNDIAL, ALARMA Y CRONOGRAFO"

Transcripción

1 1

2 2 RELOJ PULSAR ANALOGICO DE CUARZO HORA MUNDIAL, ALARMA Y CRONOGRAFO Cal. N94J CARACTERISTICAS Este reloj analógico de cuarzo con indicación múltiple ofrece funciones de hora mundial, alarma y cronómetro. Cada función se elige fácilmente girando la corona. HORA Agujas de hora, minuto e indicador de AM/PM. CALENDARIO La fecha se señala con el indicador de fecha. HORA MUNDIAL Se indica la hora de 24 zonas horarias en indicación de 12 horas, con una pequeña aguja señalando AM/PM. ALARMA La alarma se fija en formato de 24 horas. CRONOMETRO Puede medir hasta 12 horas en 1/10 de segundo. Es posible medir tiempo parcial.

3 MODOS E INDICACION Hay dos botones y una corona como se ve en la ilustración. [Modo de HORA] Aguja de 1/10 de segundo de cronómetro Aguja de hora Indicador de AM/PM Fecha Nombre de ciudad (Zona horaria) Aguja central (Segundero de cronómetro e indicador de zona horaria) Aguja de minuto Posición normal Primer clic Segundo clic Corona Aguja de modo 3

4 El modo cambia girando la corona en su posición normal a derecha o izquierda, y el indicador de modo muestra el modo seleccionado. Las agujas se mueven y realizan diferentes funciones en cada modo. AGUJA DE MODO TIME TIME SET Hora local Fecha local Indicación de zona horaria pulsando A o B Alarma desactivada W.T. Hora mundial Zonas de hora mundial Hora local Fecha local Indicación de zona horaria pulsando A o B Alarma activada CHRONO Cronómetro Ajuste de hora de alarma Ø Ajuste de posición de agujas 4

5 En cada modo las agujas cumplen las siguientes funciones. Modo Aguja Ag. hora Ag. minuto Indicador AM/PM Ag. central Pulsar botón A o B Ag. 1/10 seg. cronómetro TIME Hora Hora actual Minuto 24 horas (AM/PM) Fecha Zona horaria actual N/F TIME Hora Hora actual Minuto 24 horas (AM/PM) Fecha Zona horaria actual N/F Hora de alarma SET Hora Minuto 24 horas (AM/PM) Fecha N/F N/F Ø Posición 0 (de las 12 en punto) CHRONO Cronómetro Hora Minuto Hora Segundo 1/10 seg. W. T. Hora Hora mundial Minuto 24 horas (AM/PM) Zona horaria seleccionada N/F: No funcional. Indicación y movimiento irrelevantes. N/F 5

6 Función de la corona y los botones en cada modo. Posición de la corona Normal Primer clic Segundo clic Modo Corona Botones Botones Botones A B A B A B TIME Cambio de modo * Zona horaria de Ajuste calendario Ajuste hora la hora actual TIME Cambio de modo * Zona horaria de la hora actual ** Prueba de alarma Ajuste calendario Ajuste hora SET Cambio de modo N/F N/F Ajuste alarma Ø Cambio de modo N/F Ajuste aguja cronómetro 1/10 seg. y segundero central Ajuste agujas de hora y minuto CHRONO Cambio de modo Inicio Paro Fracción Restauración N/F N/F W. T. Cambio de modo Selección de zona horaria N/F Selección de zona horaria para el modo TIME (TIME ) 6 N/F : No funcional. * : Al pulsar A o B, la aguja central indica la ciudad (zona horaria) que representa el área donde está Ud.

7 ** : Pulsando a la vez A y B se puede probar la alarma. AJUSTE DE POSICION DE AGUJAS Antes de ajustar la hora o el calendario, o después de cambiar la pila, se debe ajustar siempre la posición de agujas usando el modo Ø. Girar la corona para poner el indicador de modo en Ø. Si las agujas no vuelven a la posición de las 12, usar el procedimiento siguiente. A Primer clic Segundo clic Corona Aguja de modo B 7

8 1. Sacar la corona hasta el primer clic. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para reajustar la aguja central de segundo y la de 1/10 de segundo del cronómetro, que están acopladas mecánicamente. Ambas agujas se mueven a la vez y vuelven a la posición de las 12 al mismo tiempo. * Las agujas se mueven rápidamente manteniendo apretado el botón. 3. Sacar la corona hasta el segundo clic. Pulsar A o B repetidamente y por separado para reajustar las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM, que están acopladas mecánicamente. Las tres agujas vuelven a la posición de las 12 al mismo tiempo. * Las agujas se mueven rápidamente manteniendo apretado el botón. 4. Empujar la corona a su posición normal. 8 AJUSTE DE HORA, CALENDARIO Y HORA MUNDIAL La hora del modo HORA avanza en correspondencia con la del modo HORA MUNDIAL. Una vez fijada la hora de la zona deseada en el modo HORA, la hora de las 24 zonas horarias cubiertas en el modo HORA MUNDIAL se ajusta automáticamente.

9 Primero, seleccionar en el modo HORA MUNDIAL la zona horaria que corresponda al lugar donde se esté, y luego ajustar su hora y calendario en el modo HORA. 1. Selección de la zona horaria correspondiente al área local Girar la corona para poner la aguja de modo en W.T. Las agujas se detienen. * La aguja de 1/10 de segundo del cronómetro realiza movimiento de demostración. [Modo W.T. ] Aguja central (Indicador de zona horaria) Nombre de ciudad A Corona (Segundo clic) Aguja de modo B 9

10 1. Sacar la corona hasta el segundo clic. Las agujas se mueven y se detienen. * La aguja de 1/10 de segundo del cronómetro realiza movimiento de demonstración. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para poner la aguja central en la ciudad del b isel/esfera que corresponde a la zona horaria local. * Al pulsar A o B, la aguja central se mueve a derecha o izquierda respectivamente. * La aguja central se mueve rápidamente si se mantiene pulsado uno u otro botón. * Cada vez que se pulsa uno de los botones, la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro realiza movimiento de demostración. 10

11 [Ejemplo] En caso de estar en Londres, poner la aguja central en G.M.T. LONDRES (LON). [Modo W.T. ] Aguja central (Indicador de zona horaria) G.M.T. LONDRES (LON) A Corona (Segundo clic) Aguja de modo B * Si se usa hora de verano en el área local, véase Cómo indicar la hora de verano. 3. Empujar la corona a su posición normal. La aguja central, la de hora, la de minuto y el indicador de AM/PM se mueven y se detienen. * La aguja de 1/10 de segundo del cronómetro realiza movimiento de demostración. 11

12 2. Ajuste de hora Girar la corona para poner el indicador de modo en TIME o TIME. Las agujas se mueven y se detienen. * La aguja de 1/10 de segundo del cronómetro realiza movimiento de demostración. [Modo TIME ] Aguja de hora A Aguja de minuto Indicador AM/PM Corona (Segundo clic) Aguja de modo B 12

13 1. Sacar la corona hasta el segundo clic. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para poner las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM a la hora local actual. * Cada vez que se pulsa A o B, la aguja de minuto avanza o retrocede, respectivamente.. * Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven como corresponde entre sí. * Las agujas se mueven rápidamente manteniendo apretado el botón. * A ajustar la aguja de hora, observar el indicador de AM/PM para confirmar si queda ajustado correctamente. 13

14 7:15AM 7:15PM (19:15) [Indicador AM/PM] Medianoche PM AM Mediodía 3. Empujar la corona a su posición normal. * Si se desea ajustar el calendario inmediatamente después de ajustar la hora, omitir este paso y saltar al paso 1 de la sección 3. Ajuste de calendario. 14

15 3. Ajuste de calendario * Recuérdese que es necesario ajustar el calendario al final de febrero y de los meses de 30 días con el procedimiento siguiente. Girar la corona para poner la aguja de modo en TIME o TIME. [Modo TIME ] A Corona (Primer clic) B Aguja de modo Aguja central (Indicador de fecha) Numeral de fecha(el día 10 del mes) 15

16 1. Sacar la corona hasta el primer clic. * Si se ajusta el calendario inmediatamente después de ajustar la hora, se puede pasar al primer clic desde el segundo clic. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para ajustar la aguja central a la fecha local actual. * Cada vez que se pulsa A o B, la aguja central avanza o retrocede un día, respectivamente. * La aguja central se mueve rápidamente manteniendo apretado el botón respectivo. * Cada vez que se pulsa uno de los botones, la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro hace movimiento de demostración. 3. Empujar la corona a su posición normal. * Mientras está la corona en el primer clic, las agujas se detienen, y al empujar la corona a su posición normal, las agujas se mueven hasta alcanzar la hora actual. 4. Confirmación de zona horaria Pulsando A o B en el modo TIME o TIME, se puede confirmar la zona horaria seleccionada. La aguja central señala la ciudad que representa el área local y retorna a la fecha actual tras unos segundos. 16

17 MODO DE HORA MUNDIAL La hora de 24 diferentes zonas se indica en formato de 12 horas con una agujita que indica AM/PM. Cómo indicar la hora mundial [Modo W.T. : Hora de Londres] Nombre de ciudad Aguja de hora Aguja central (Indicador de zona horaria) A Aguja de minuto Indicador AM/PM Corona B Aguja de modo * Comprobar que la hora actual del área local está ajustada en el modo TIME (HORA). Si no, seguir el procedimiento de AJUSTE DE HORA, CALENDARIO Y HORA MUNDIAL ). 17

18 1. Girar la corona para poner la aguja de modo en W.T.. La aguja central se mueve para indicar la ciudad seleccionada previamente. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de esa ciudad. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para ajustar la aguja central a la ciudad deseada. * Al pulsar A o B, la aguja central avanza o retrocede, respectivamente. * La aguja central se mueve rápidamente manteniendo apretado el botón respectivo. * Cada vez que se pulsa uno de los botones, la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro hace movimiento de demostración. 3. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de la ciudad seleccionada. 18 Cómo indicar la hora de verano La hora de verano es un sistema adoptado en algunos países para usar del mejor modo la luz diurna durante un cierto periodo del verano. En este sistema se adelanta una hora respecto al horario normal.

19 Nota: Las diferencias de hora y el uso de hora de verano puede cambiar en algunas áreas o países si así lo deciden los países interesados. Cómo indicar la hora de verano en el modo HORA MUNDIAL 1. Girar la corona para poner la aguja de modo en W.T.. La aguja central se mueve para indicar la ciudad seleccionada previamente. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de esa ciudad. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para ajustar la aguja central a la ciudad deseada. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de la ciudad seleccionada. * Al pulsar A o B, la aguja central avanza o retrocede, respectivamente. * La aguja central se mueve rápidamente manteniendo apretado el botón respectivo. * Cada vez que se pulsa uno de los botones, la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro hace movimiento de demostración. 3. Pulsar A para hacer avanzar la aguja central hasta la siguiente zona horaria. Así las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM al moverse indicarán la hora de la ciudad seleccionada. 19

20 [Ejemplo] Si se desea conocer la hora de Londres cuando está en uso la hora de verano, poner la aguja central en ROMA/PARIS(ROM/PAR) en vez de LONDRES (LON). [Modo W.T. ] G.M.T. LONDRES (LON) Aguja central (Indicador de zona horaria) Aguja de hora ROMA/PARIS (ROM/PAR) (Hora de verano para Londres) Aguja de minuto A Corona Aguja de modo B 20

21 Cómo indicar la hora de verano para el área local en el modo HORA. Nota: Si se adelanta una hora en el modo HORA para mostrar la hora de verano, resultará en que se adelantan todas las 24 horas en el modo HORA MUNDIAL. Así pues, para mostrar la hora de verano en el modo HORA, hay que realizar los pasos siguientes: 1. Girar la corona para poner la aguja de modo en W.T.. La aguja central se mueve para indicar la ciudad seleccionada previamente. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de esa ciudad. 2. Sacar la corona hasta el segundo clic. La aguja central se mueve para indicar la ciudad que representa el área local; las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM indican la hora de la ciudad del área local ajustada en el modo HORA. 3. Pulsar A para hacer avanzar la aguja central hasta la siguiente zona horaria. Así las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM al moverse indicarán la hora de verano correspondiente al área local. 4. Empujar la corona a su posición normal. 21

22 5. Girar la corona para poner la aguja de modo en TIME. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora del área local. [Ejemplo] Si se está en Londres cuando está en uso la hora de verano, hay que poner la aguja central en ROMA/PARIS (ROM/PAR). [Modo W.T. ] G.M.T. LONDRES (LON) Aguja central (Indicador de zona horaria) Aguja de hora Aguja de modo ROMA/PARIS(ROM/PAR) (Hora de verano para Londres) B A Aguja de minuto Corona (Segundo clic) 22

23 Un conveniente uso del modo HORA MUNDIAL Las horas del modo HORA MUNDIAL pueden trasferirse al modo HORA una a una. Esta función es muy útil al viajar por diferentes zonas horarias. El reloj puede mostrar hora y fecha de la ciudad visitada sin reajustar las agujas. Nota: Al trasferir una nueva hora del modo HORA MUNDIAL al modo HORA, la anterior hora es sustituida automáticamente. 1. Girar la corona para poner la aguja de modo en W.T.. La aguja central se mueve para indicar la ciudad seleccionada previamente. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de esa ciudad. 2. Sacar la corona hasta el segundo clic. La aguja central se mueve para indicar la ciudad que representa la zona horaria del modo HORA. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de la zona horaria. 3. Pulsar A o B repetidamente y por separado para ajustar la aguja central a la ciudad que representa el lugar visitado. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de la ciudad. 23

24 24 * Al pulsar A o B, la aguja central avanza o retrocede, respectivamente. * La aguja central se mueve rápidamente manteniendo apretado el botón respectivo. * Cada vez que se pulsa uno de los botones, la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro hace movimiento de demostración. 4. Empujar la corona a su posición normal. La hora de la ciudad seleccionada se trasfiere del modo HORA MUNDIAL al modo HORA. La aguja central se mueve para indicar la ciudad seleccionada previamente en el modo W.T.. Las agujas de hora y minuto y el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de la ciudad. * Mientras la corona está en el segundo clic, las agujas se detienen. Al empujar la corona a su posición normal, las agujas avanzan hasta alcanzar la hora actual.

25 ALARMA La alarma se puede fijar en base de 24 horas en incrementos de 1 minuto. Nota: La alarma suena en base a la hora indicada en el modo HORA. Ajuste de alarma Girar la corona para poner la aguja de modo en SET. Las agujas de hora, minuto el indicador de AM/PM se mueven para indicar la hora de alarma fijada previamente. Aguja de minuto Indicador AM/PM A Corona (Segundo clic) Aguja de hora B Aguja de modo La alarma está fijada para sonar a las 7:00 AM. 25

26 1. Sacar la corona hasta el segundo clic. 2. Pulsar A o B repetidamente y por separado para ajustar las agujas de hora, minuto y el indicador de AM/PM. * Las tres agujas están acopladas mecánicamente y se pueden ajustar al mismo tiempo. * Las agujas se mueven rápidamente manteniendo apretado el botón. * Confirmar que AM/PM de la hora de alarma queda ajustado correctamente. 3. Empujar la corona a su posición normal. Activación/desactivación de alarma Para activar la alarma girar la corona para poner la aguja de modo en TIME (alarma activada). La alarma suena a la hora designada solo cuando se ha seleccionado el modo TIME. La alarma suena por 15 segundos y cesa automáticamente. Para silenciarla manualmente, pulsar A o B, o girar la corona y cambiar de modo. Se puede probar la alarma mateniendo pulsados a la vez A y B, estando seleccionado TIME. 26

27 CRONOMETRO El cronómetro mide hasta 12 horas en 1/10 de segundo, segundos, minutos y horas. Manejo del cronómetro Girar la corona para poner la aguja de modo en CHRONO. Las agujas de hora, minuto, segundo y 1/10 de segundo vuelven a la posición de las 12 ( 0 ). El indicador de AM/PM vuelve a la posición de las 24 ó 12. Ej.: El tiempo transcurrido medido es 1 hora, 24 minutos y 37,2 segundos: Aguja de 1/10 de segundo del Aguja de hora cronómetro A El indicador de AM/ PM indica 1 hora si se ha restaurado en la posición de las 12 en punto. Aguja central (Aguja de segundo del cronómetro) B Corona Aguja de minuto Aguja de modo 27

28 A B 1. Cronometraje estándar Empezar : Pulsar A. Parar : Pulsar A. Poner a 0 : Pulsar B. 2. Cronometraje de tiempo acumulado Empezar : Pulsar A. Parar : Pulsar A. Reanudar : Pulsar A. Parar : Pulsar A. Poner a 0 : Pulsar B. 3. Cronometraje de tiempo parcial Empezar : Pulsar A. Medir tiempo parcial : Pulsar B. Liberar tiempo parcial : Pulsar B. Parar : Pulsar A. Poner a 0 : Pulsar B. 28

29 4. Cronometraje de dos competidores Empezar : Pulsar A. Medir el tiempo de llegada a meta del primer competidor : Pulsar B. Al llegar el segundo competidor: Pulsar A. Indicar el tiempo de llegada a meta del segundo competidor : Pulsar B. Poner a 0 : Pulsar B. Movimiento de las agujas durante el cronometraje A fin de ahorrar energía, a los 10 minutos de iniciarse el cronometraje, la aguja central se detiene en la posición de las 12, y la aguja de 1/10 de segundo del cronómetro presenta una oscilación especial para indicar que continúa el cronometraje. Las agujas de segundo y de 1/10 de segundo del cronómetro se mueven durante los 10 primeros minutos del cronometraje, así como después de cada operación de REANUDAR, LIBERACION DE FRACCION o al retornar al modo CHRONO. * No obstante, cuando se pulsa A o B, las agujas de segundo y de 1/10 de segundo del cronómetro avanzan y muestran la medición correspondiente. 29

30 Ej.: ( Tiempo transcurrido Aguja de 1/10 de seg. del cronómetro Aguja central segundero del cronómetro ) Aguja de minuto, hora del cronómetro e indicador de AM/PM INICIO 10 min. 10 min. 10 min. * PARADA / REANUDACION * FRACCION / LIBERACION DE FRACCION * PARADA / RESTAURACION Movimiento normal Oscilación 30 Parada en la posición de las 12

31 Notas: Aunque se cambie de CHRONO a otro modo durante el cronometraje, este continúa. No obstante, si se selecciona el modo Ø y se saca la corona, el cronometraje se cancela y las agujas retornan a la posición 0. Si se cambia de modo mientras está indicado el tiempo parcial, el cronometraje continúa pero se libera el tiempo parcial. Es posible iniciar el cronometraje mientras las agujas están volviendo a la posición de las 12 tras haber seleccionado el modo CHRONO, o haber parado y puesto a 0 el cronómetro. Cuando la medición excede 12 horas, las agujas se detienen en la posición de las 12 en punto. 31

32 OPERACION NECESARIA TRAS EL CAMBIO DE PILA Al sustituir la pila, la información guardada en el CI no se corresponde con la hora y fecha indicadas. Antes de usar el reloj hay que poner las agujas en la posición de las 12 en punto siguiendo el procedimiento de AJUSTE DE POSICION DE AGUJAS. RESTAURACION DEL CI INCORPORADO Si el movimiento de alguna aguja fuera inadecuado, seguir el procedimiento de abajo para ajustarlo. 1. Girar la corona para poner la aguja de modo en TIME. 2. Mientras se mantienen apretados A y B a la vez, girar la corona para cambiar al modo TIME o CHRONO. 3. Girar la corona para poner la aguja de modo en Ø. Luego, ajustar la posición de agujas siguiendo el procedimiento de AJUSTE DE POSICION DE AGUJAS. 32

33 PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ Su reloj contiene un circuito electrónico de gran precisión y un oscilador de cristal, y para mantener la exactitud no debe sujetarlo a golpes violentos ni a temperaturas extremas. Su reloj está clasificado dentro de una de los siguientes grupos según el grado de resistencia al agua. Para el debido uso, leer cuidadosamente en la parte correspondiente de los siguientes párrafos. Si su reloj es resistente al agua, en la tapa posterior del mismo tendrá la marca WATER RESISTANT. Si su reloj es resistente al agua para 200, 100 o 50 m, estará indicado así en la esfera. Si no es resistente al agua, no habrá niguna de estas indicaciones. Resistente al agua: Estos relojes están diseñados para soportar el contacto accidental del agua, como por ejemplo las salpicaduras de la lluvia, pero no se debe llevar durante la natación o el buceo. Resistente al agua (50m/5 BAR): Estos relojes están indicados para la natación o durante la ducha, pero no se han de usar para el buceo. Si el reloj se moja con agua salada, enjuagarlo con agua dulce y secarlo completamente. No presionar ninguno de los botones ni hacer girar la corona cuando el reloj esté húmedo. 33

34 Resistente al agua (100m/10 BAR, 200m/20 BAR): Estos relojes se pueden usar para la natación y el buceo (sin aparatos pesados de respiración), pero no para el buceo de profundidad. Si el reloj se moja con agua salada, enjuagarlo con agua dulce y secarlo completamente. No presionar ninguno de los botones ni hacer girar la corona cuando el reloj esté húmedo. No resistente al agua: Se tiene que tener cuidado de no mojar el reloj, porque el agua puede dañar el mecanismo. Procurar que periodicamente un CONCESIONARIO PULSAR revise su Pulsar para asegurarse de que la caja, los botones, la corona, la empaquetadura, el sello del cristal y los pasadores de cadena permanecen intactos. 34 CAMBIO DE PILA La minipila SEIKO SR927W que activa su reloj, durará aproximadamente unos 3 años. No obstante, como se ha insertado en fábrica, su duración actual una vez en su poder podrá ser algo menor.

ÍNDICE. Página. I Para el cuidado de su reloj, véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto.

ÍNDICE. Página. I Para el cuidado de su reloj, véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto. ÍNDICE Página ESPÑOL CORON DEL TIPO ROSCDO... 49 JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS... 50 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 51 CRONÓGRFO... 52 NOTS SORE EL USO DEL RELOJ... 54 CMIO DE L PIL... 55 ESPECIFICCIONES...

Más detalles

ÍNDICE. Página. I Para el cuidado de su reloj, véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto.

ÍNDICE. Página. I Para el cuidado de su reloj, véase PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjunto. ÍNDICE Página ESPÑOL INDICCIÓN Y OTONES... 48 CORON DEL TIPO ROSCDO... 49 JUSTE DE POSICIÓN DE LS MNECILLS... 50 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 51 CRONÓGRFO... 52 NOTS SORE EL USO DEL RELOJ... 54 CMIO DE L

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO

ÍNDICE ESPAÑOL. Español ITALIANO ESPAÑOL ÍNDICE Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 58 CÓMO COMPROBAR Y AJUSTAR EL CALENDARIO... 59 CÓMO OPERAR LA CORONA DE TIPO ROSCADO... 65 CAMBIO DE LA PILA... 65 ESPECIFICACIONES... 67 ITALIANO Para

Más detalles

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página

ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Página ESPÑOL ÍNDICE Página JUSTNDO L POSICIÓN DE LS MNECILLS... 57 FIJCIÓN DE HOR/CLENDRIO... 58 CRONÓGRFO... 59 TQUÍMETRO... 61 NOTS SORE CÓMO OPERR EL RELOJ... 63 CMIO DE L PIL... 65 ESPECIFICCIONES... 67

Más detalles

CAL. 7T92 ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Español HORA/CALENDARIO

CAL. 7T92 ESPAÑOL ÍNDICE. Español. Español HORA/CALENDARIO ESPÑOL ÍNDICE Página HOR/CLENDRIO CL. 7T92 FIJCIÓN DE L HOR Y JUSTE DE L POSICIÓN DE MNECILL DE... 2 FIJCIÓN DE L FECH... 5... TQUÍMETRO... 9 CMIO DE L PIL... 71 ESPECIFICCIONES... 73 Mide hasta 12 horas

Más detalles

CAL. YM22 ALARMA ANALÓGICA

CAL. YM22 ALARMA ANALÓGICA CAL. YM22 ALARMA ANALÓGICA HORA/CALENDARIO Manecillas de hora, minuto y segundo La fecha se indica en numerales ALARMA DE ÚNICA HORA Puede fijarse para tocar una vez a la hora designada dentro de las siguientes

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES GUESS WATCHES 1 MUJER MUJER 2 MUJER Enhorabuena por la compra de su nuevo reloj GUESS. Éste ha sido desarrollado con una avanzada tecnología electrónica y se ha fabricado con los

Más detalles

CAL. V33J RELOJ DE CUARZO ANALÓGICO

CAL. V33J RELOJ DE CUARZO ANALÓGICO ESPAÑOL CAL. V33J RELOJ DE CUARZO ANALÓGICO de hora de día de segundo de 24 horas a b c de minuto de fecha CORONA a: Posición normal b: Primer chasquido c: Segundo chasquido Desbloqueo de la corona CORONA

Más detalles

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES

BOSS BLACK BOSS ORANGE RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES. Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES INSTRUCCIONES DE USO DEL RELOJ BOSS BLACK RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas RELOJES CON FUNCIONES SIMPLES Modelos con 2 ó 3 agujas 3 Modelos con 2 ó 3 agujas y ventanilla de fecha

Más detalles

MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES. 3H Arrancar/parar Botones Restablecer/ dividir/ soltar dividir

MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES. 3H Arrancar/parar Botones Restablecer/ dividir/ soltar dividir MANUAL DE OPERACIÓN DE CRONÓGRAFOS VD5 PANTALLA Y CORONA / OPERACIÓN DE LOS BOTONES VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 VD50 VD51 VD52 VD53 VD54 VD55 VD56 VD57 VD59 Hora Manecillas Minuto Segundo

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES

INSTRUCCIONES DE USO RELOJES ESTáNDaRES INSTRUCCIONES DE USO RELOJES estándares Modo de empleo Instrucciones para relojes con movimiento de cuarzo Cuarzo con 2 agujas Posición normal de funcionamiento: corona en posición I, contra la caja. Puesta

Más detalles

RELOJES ANALÓGICOS. n CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL

RELOJES ANALÓGICOS. n CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL RELOJES ANALÓGICOS n CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] Desbloqueo de la corona 1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd. no sienta que las roscas giran más. 2 La corona puede quitarse.

Más detalles

ÍNDICE FIJACIÓN DE DÍA Y HORA FIJACIÓN DE FECHA CAMBIO DE LA PILA ESPECIFICACIONES... 32

ÍNDICE FIJACIÓN DE DÍA Y HORA FIJACIÓN DE FECHA CAMBIO DE LA PILA ESPECIFICACIONES... 32 ESPAÑOL ÍNDICE Español Página FIJACIÓN DE DÍA Y HORA... 29 FIJACIÓN DE FECHA... 30 CAMBIO DE LA PILA... 31 ESPECIFICACIONES... 32 Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en

Más detalles

CAL. 4F32, 8F32, 8F33

CAL. 4F32, 8F32, 8F33 ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...

Más detalles

RELOJES ANALOGICOS. CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL

RELOJES ANALOGICOS. CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] ESPAÑOL ESPAÑOL RELOJES ANALOGICOS CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada] Desbloqueo de la corona 1 Gire la corona a la izquierda hasta que Vd. no sienta que las roscas giran más. 2 La corona puede quitarse.

Más detalles

CAL. 7T92 & YM92 CRONÓMETRO

CAL. 7T92 & YM92 CRONÓMETRO CAL. 7T92 & YM92 HORA/CALENDARIO Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña Se fecha se indica en numerales Mide hasta 12 horas a incrementos de 1/20 de segundo. Es posible medición de tiempo intermedio.

Más detalles

CAL. 7T62 ALARMA Y CRONÓMETRO

CAL. 7T62 ALARMA Y CRONÓMETRO ESPAÑOL CAL. 7T62 ALARMA Y CRONÓMETRO HORA/CALENDARIO Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña Se fecha se indica en numerales CRONÓMETRO Mide hasta 60 minutos a incrementos de 1/5 de segundo. Es posible

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página ESPAÑOL Español CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 54 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 55 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 56 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO

Más detalles

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES

I. INFORMACIÓN GENERAL MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY II. MANUAL DE UTILIZACIÓN III. OTRAS FUNCIONES 38 MANUAL DE UTILIZACIÓN VICTORINOX SWISS ARMY I. INFORMACIÓN GENERAL Tratamiento de las pilas usadas 39 Luneta giratoria 40 Estanqueidad 40-41 Correspondencia metros/bares 41 II. MANUAL DE UTILIZACIÓN

Más detalles

CAL. Y182 CRONÓGRAFO DE ALARMA

CAL. Y182 CRONÓGRAFO DE ALARMA CAL. Y182 CRONÓGRAFO DE ALARMA HORA/CALENDARIO Manecillas de hora y minuto con manecilla pequeña de segundo Fecha indicada en numerales ALARMA Puede fijarse en una base de 12 horas con manecillas pequeñas

Más detalles

CAL. V657 CRONÓGRAFO

CAL. V657 CRONÓGRAFO CAL. V657 CRONÓGRAFO HORA/CALENDARIO Manecillas de hora, minuto y segundo Fecha indicada en numerales CRONÓGRAFO Mide hasta 60 minutos en incrementos de 1/10 de segundo. Medición de tiempo intermedio ESPAÑOL

Más detalles

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO

INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS MODELOS CON CALENDARIO Español INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 1 2 MODELOS

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

ÍNDICE ESPAÑOL. Página ÍNDICE Página ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 59 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 62 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 63 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE. Español

CARACTERÍSTICAS ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 55 CÓMO CARGAR Y PONER EN MARCHA EL RELOJ... 56 INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 58 FIJACIÓN DE HORA/CALENDARIO... 59 FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO DE ENERGÍA...

Más detalles

Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico

Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico Cal. 3S10 Cronografo analogico al quarzo con sveglia Quartz analog chronograph with alarm Quarzhr Analog-Chronograph mit Alarm Cronógrafo analógico de cuarzo con despertador Chronographe analogique à quartz

Más detalles

ESPAÑOL. 3 Agujas con Fecha (Modelo 715) (Automático STP1-11)

ESPAÑOL. 3 Agujas con Fecha (Modelo 715) (Automático STP1-11) ESPAÑOL 3 Agujas con Fecha (Modelo 715) (Automático STP1-11) Aguja de minutos Aguja de horas Aguja de segundos Fecha Cambio de hora 1. Tire de la corona hasta la posición III (el reloj se detendrá). 2.

Más detalles

9013 / Z000 Manual de usuario

9013 / Z000 Manual de usuario 9013 / Z000 Manual de usuario 02/03/2011 Página 1/14 IMPORTANTE Tire de la corona del reloj para cambiar modo desde ciudad HORA HORA CIUDAD 2 ALARMA CRONÓMETRO TEMPORIZADOR 02/03/2011 Página 2/14 SINCRONIZAR

Más detalles

CAL. AS01 Reloj Solar

CAL. AS01 Reloj Solar CAL. AS01 Reloj Solar l Manecillas de hora, minuto y segundo l Función de carga solar l Función de aviso de agotamiento de energía ESPAÑOL INDICACIÓN Y CORONA CORONA ROSCADA [para modelos con corona roscada]

Más detalles

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BB-68 - Cronógrafo Páginas 9-11

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BB-68 - Cronógrafo Páginas 9-11 GARANTÍA & Instrucciones de utilización GARANTÍA & Instrucciones de utilización CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7

Más detalles

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición

Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición ESPAÑOL INTRUCCIONES PARA ANALÓGICOS 1 2 1 2 Para Poner la Hora 1. Tire de la corona hasta la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Devuelva la corona a la posición 1. 14 Movimiento

Más detalles

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español

PRECAUCIÓN ESPAÑOL ÍNDICE. Español ESPAÑOL ÍNDICE I Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página CARACTERÍSTICAS... 8 INDICACIÓN Y OPERACIÓN POR BOTÓN...

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE ESPAÑOL. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 58 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 59 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 60 FUNCIÓN DE

Más detalles

ESPAÑOL ÍNDICE. Página

ESPAÑOL ÍNDICE. Página ESPAÑOL ÍNDICE Página CARACTERÍSTICAS... 58 CÓMO CARGAR Y PONER EN FUNCIONAMIENTO EL RELOJ... 58 RESERVA DE ENERGÍA EN SU RELOJ KINETIC SEIKO... 59 OBSERVACIONES SOBRE LA KINETIC E.S.U.... 60 FUNCIÓN DE

Más detalles

INDICE ESPAÑOL. Español. Página

INDICE ESPAÑOL. Español. Página ESPÑOL INDICE Página CRCTERISTICS... 6 PNTLL Y CORONS/OTONES... 7 JUSTE DE FECH... 8 JUSTE DE HOR... 9 LRM... 0 CRONOGRFO... TQUIMETRO... 6 JUSTNDO L POSICION DE MNECILLS... 8 REJUSTNDO EL CI INCORPORDO...

Más detalles

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS

FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).

Más detalles

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quarz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Quarzwerk Quarz movement J645.85 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó en 1861 en

Más detalles

español modelos con calendario

español modelos con calendario español modelos con calendario 1 2 3 fecha ajuste de fecha 1. tire de la corona a la posición 2. 2. gire la corona y fije la fecha del día anterior. la dirección en que se mueve la fecha varía en los distintos

Más detalles

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones GARANTÍA & Instrucciones de utilización GARANTÍA & Instrucciones de utilización CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7

Más detalles

Cal.E81*/E82* Manual de instrucciones. Indicación de modelo. Español

Cal.E81*/E82* Manual de instrucciones. Indicación de modelo. Español Indicación de modelo El número de calibre (número de movimiento) de su reloj está grabado en el reverso, como se muestra en la siguiente figura. Compruebe en el reverso de su reloj el número de calibre

Más detalles

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

ÍNDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. ÍNDICE Página FIJCIÓN DE L HOR Y JUSTE DE L POSICIÓN DE MNECILL DE... 69 FIJCIÓN DE L FECH... 72... 73 OPERCIÓN DE OTÓN DE LOQUEO DE SEGURIDD... 75 TQUÍMETRO... 76 TELÉMETRO... 78 CMIO DE L PIL... 80 ESPECIFICCIONES...

Más detalles

CAL. VD67 CRONÓMETRO

CAL. VD67 CRONÓMETRO ESPÑOL CL. VD67 HOR/CLENDRIO Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña La fecha se indica en numerales Mide hasta 12 horas en incrementos de 1/5 de segundo. Medición de tiempo intermedio. INDICCIÓN

Más detalles

CAL. YM91 CRONÓMETRO

CAL. YM91 CRONÓMETRO CL. YM91 CRONÓMETRO HOR/CLENDRIO Manecillas de hora, minuto y segundo pequeña La fecha se indica en numerales CRONÓMETRO Mide hasta 60 minutos a incrementos de 1/5 de segundo. Es posible medición de tiempo

Más detalles

ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D

ISA ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D ISA 9002 1. ASPECTOS GENERALES 1.1 Modos 1.2 Pulsadores 1) Pulsador C (corona) 2) Pulsador A 3) Pulsador B 4) Pulsador D 2. DESCRIPCIÓN DE MODOS 2.1 Modo TIEMPO1 (zona horaria local) 2.2 Modo fecha 2.3

Más detalles

CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR

CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR CAL. V145, V182 RELOJ SOLAR ACTIVADO POR ENERGÍA LUMINOSA SIN NECESIDAD DE CAMBIO DE LA PILA DURA POR 6 MESES (Cal. V145) / 2 MESES (Cal. V182) DESPUÉS DE CARGA COMPLETA FUNCIÓN DE AVISO DE AGOTAMIENTO

Más detalles

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador

ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador ADAPTADOR DE INTERFAZ DEL REPRODUCTOR D. KS-PD500 Antes de usar este adaptador 1 Receptores para automóviles JVC compatibles Este adaptador es compatible con los siguientes receptores para automóvil JVC*

Más detalles

2 años de garantía limitada :

2 años de garantía limitada : GARANTÍA & Instrucciones de utilización GARANTÍA & Instrucciones de utilización CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Página 3-4 Precauciones particulares Página 5-7

Más detalles

INDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos.

INDICE. Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. INDICE ESPAÑOL Página INDICACIÓN Y OPERACIÓN DE... 42 CÓMO DAR CUERDA AL RELOJ... 43 FIJACIÓN DE HORA/FECHA... 44 NOTAS SOBRE EL USO DEL RELOJ... 46 ESPECIFICACIONES... 47 Para el cuidado de su reloj,

Más detalles

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos.

Resistencia al Agua. Resistencia al agua. Uso en relación con el agua. Marca en el Respaldo. Profundidad Lavarse las manos. ESPÑOL IMPORTNTE: Nunca utilice los pulsadores/biseles ni ajuste la hora cuando el reloj esté sumergido o si está húmedo. Las cajas y las pulseras de metal de los relojes se deben enjuagar concienzudamente

Más detalles

GARANTÍA Y CUIDADO DEL RELOJ

GARANTÍA Y CUIDADO DEL RELOJ GARANTÍA Y CUIDADO DEL RELOJ GARANTÍA Y CUIDADO DEL RELOJ CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo

Más detalles

ÍNDICE 1. Nombre de los componentes 2. Cambiando los modos (función de presentación) 3. Antes de usar

ÍNDICE 1. Nombre de los componentes 2. Cambiando los modos (función de presentación) 3. Antes de usar 2 4 B A 5 3 7 M 6 1 ÍNDIE 1. Nombre de los componentes... 102 2. ambiando los modos (función de presentación)... 104 3. Antes de usar... 105 * orrección de la posición 0... 106 4. Ajuste de la hora [TME]...

Más detalles

CAL. V110 RELOJ SOLAR

CAL. V110 RELOJ SOLAR CAL. V110 RELOJ SOLAR ACTIVADO POR ENERGÍA LUMINOSA SIN NECESIDAD DE CAMBIO DE LA PILA DURA POR 5 MESES DESPUÉS DE CARGA COMPLETA FUNCIÓN DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA ESPAÑOL INDICACIÓN Y OPERACIÓN DE CORONA

Más detalles

CRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos

CRONÓMETROS PRO. Visualización del tiempo intermedio durante 10 seg para un mejor seguimiento de los tiempos CRONÓMETROS PRO DT2000 Cronómetro de 2000 memorias versión USB Características : Memorias : Memorización de 2000 tiempos intermedios Archivos de memoria para cada prueba ( posibilidad de memorizar los

Más detalles

ÍNDICE ESPAÑOL. Página

ÍNDICE ESPAÑOL. Página ÍNDICE ESPAÑOL Página CARACTERÍSTICAS... 128 NOMBRES DE LAS PARTES... 129 CÓMO UTILIZAR... 131 CÓMO LEER EL INDICADOR DE RESERVA DE ENERGÍA... 146 PARA MANTENER LA CALIDAD DE SU RELOJ... 148 LUGARES PARA

Más detalles

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO

Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Instrucciones para el manejo para el cronómetro HiTRAX GO Le felicito! Usted es ahora propietario de un cronómetro HiTrax de TFA. Usted tiene actualmente en un solo aparato: un reloj, un despertador, un

Más detalles

ChritianVanSant Resistencia al Agua Resistencia al agua Uso en relación con el agua Marca en el Respaldo Profundidad Lavarse las manos Ducharse, Bañarse Nadar, Bucear con tubo Bucear con tanque WR 3 ATM

Más detalles

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25

Español. Las ilustraciones de este manual de instrucciones pueden ser diferentes del reloj adquirido. 25 Gracias por la compra del reloj Citizen. Para asegurar un uso correcto, lea atentamente este manual de instrucciones antes de usar el reloj. Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para

Más detalles

RELOJES COACH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO Y LA GARANTÍA

RELOJES COACH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO Y LA GARANTÍA RELOJES COACH INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CUIDADO Y MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO Y LA GARANTÍA RELOJES COACH Coach comenzó como un taller familiar de cuero en un pequeño entrepiso

Más detalles

Manual de instrucciones Altímetro digital RY

Manual de instrucciones Altímetro digital RY Manual de instrucciones Altímetro digital 671498 RY 1. Zona de agarre 2. Pantalla LC 3. "ALT" botón 4. Botón "SET" 5. Cuello agujero 6. "CLK" botón 7. "BARO" botón Pantalla LC a) Altura / presión b) Altura

Más detalles

CALENDARIO PERPETUO. Página

CALENDARIO PERPETUO. Página ESPANÕL ÍNDICE CALENDARIO PERPETUO CAL. 8F35 Página CÓMO USAR LA CORONA DE TIPO DE BLOQUEO ROSCADO... 81 Una vez fijado, el calendario automáticamente se ajusta para los meses pares e impares, incluyendo

Más detalles

Ayuda con la puesta en marcha

Ayuda con la puesta en marcha es Ayuda con la puesta en marcha Índice Índice 1 Ayuda con la puesta en marcha: panel de control 1......................................................... 3 1.1 Ciclo de arranque..............................................................................

Más detalles

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15 ÍNDICE Modelos de 2 y 3 s 1 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo A 2 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo B 3 Modelos Automáticos 4 Modelos con Varias Esferas 5 Modelos

Más detalles

GARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN CRONóGRAfO

GARANTIA & INSTRUCCIONeS de UTIlIzACIóN CRONóGRAfO GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización CONTENIDO GARANTíA & INSTRUCCIONes de utilización Garantía Página 3 Instrucciones Modelo - 1968 - Cronógrafo Páginas 5-9

Más detalles

Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en

Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en CITIZEN. Cuando desee hacer reparar o inspeccionar su

Más detalles

Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en

Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en INSTRUCTION MANUAL Solicitud a los clientes Todas las reparaciones realizadas en este reloj, excluyendo las reparaciones que relacionan la correa, serán realizadas en CITIZEN. Cuando desee hacer reparar

Más detalles

C O N T E N T S. Antes de utilizar el reloj

C O N T E N T S. Antes de utilizar el reloj Muchas gracias por haber comprado un reloj CITIZEN QUARTZ, Lea detenidamente las instrucciones que aqui damos, para familiarizarse con su uso. Asegúrese por favor de que la tarjeta de garantía internacional

Más detalles

Instrucciones breves del W410

Instrucciones breves del W410 Español Este reloj es de energía solar. Exponga la esfera a la luz y utilícelo con carga suficiente. Para ver información sobre el tiempo de carga, las especificaciones y el funcionamiento, consulte el

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA

MANUAL DEL USUARIO E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA E S F E R A PROGRAMACIÓN DE LA HORA A B C = /0 seg. J D I H G F E AJUSTAR Chrono automatic LISTO A B D H E I C G F AJUSTAR Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Contador de minutos (60 minutos) A: Contador

Más detalles

CAL. V071, V072 CRONÓGRAFO CON ALARMA

CAL. V071, V072 CRONÓGRAFO CON ALARMA AL. V071, V072 RONÓGRAFO ON ALARMA Indicación de hora analógica Hora y calendario digitales Alarma diaria ronómetro de 60 minutos Luz de iluminación ESPAÑOL INDIAIÓN Y ORONA/OTONES 38 Indicación digital

Más detalles

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO 1 2 Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. 34

Más detalles

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones

MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones MODELO: CR-932 Manual de Instrucciones UBICACION DE CONTROLES 1. ALARMA 1 / VOLUMEN- 2. ALARMA 2 / VOLUMEN+ 3. ON/OFF / SELECCIÓN DE BANDA 4. FIJAR HORA / FIJAR MEMORIA 5. MEMORIA - 6. MEMORIA + 7. MINUTO

Más detalles

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA

ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO MODELOS CON FECHA ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA ANALÓGICO Para Poner La Hora 1. Tire de la corona a la posición 2. 2. Gírela para poner las agujas en la hora deseada. 3. Vuelva a colocar la corona en la posición 1. MODELOS

Más detalles

Español Español 103 C820SP Page , 5:19 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Español Español 103 C820SP Page , 5:19 PM Adobe PageMaker 6.5J/PPC Español Español 103 ÍNDICE 1. Características principales... 105 2. Partes componentes y sus funciones... 106 3. Cómo conmutar la visualización digital... 108 4. Ajuste de la hora analógica... 111 5. Conmutación

Más detalles

1. Características CONTENIDO. Español

1. Características CONTENIDO. Español CONTENIDO 1. Características... 129 2. Nombres de los componentes... 130 3. Antes del uso... 132 4. Ajuste de la posición de referencia... 134 5. Confirmación de la hora con el tono electrónico (Repetidor

Más detalles

RELOJ DE CUARZO SEIKO CON DOBLE INDICACION

RELOJ DE CUARZO SEIKO CON DOBLE INDICACION INDICE Página CRCTERISTICS... 47 INDICCIONES VISULES DIGITLES... 49 FIJCION DE HOR/CLENDRIO DIGITL... 50 FIJCION DE L HOR NLOG... 52 LRM Y SEÑL CUSTIC HORRI... 53 CRONOMETRO... 56 COMO USR EL TQUIMETRO...

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA

INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA INSTRUCCIONES DE USO Y GARANTIA es una marca española creada en el año 2014 propiedad de LUXUS con domicilio en Paseo de Gracia 118, Pral 08008 Barcelona. www.bogeywatches.com Los relojes de la colección

Más detalles

Navigator 3000 Manual de uso

Navigator 3000 Manual de uso Navigator 3000 Manual de uso Enhorabuena Nos complace darle la enhorabuena por haber elegido un reloj de la marca TISSOT, una de las marcas suizas más prestigiosas del mundo. Su reloj Navigator 3000 pertenece

Más detalles

FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA

FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA FELICITACIONES POR POSEER EL NUEVO RELOJ NAUTICA, DESARROLLADO CON TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA AVANZADA, LA RELOJERÍA ESTÁ FABRICADA CON COMPONENTES DE LA MEJOR CALIDAD Y ALIMENTADA CON UNA PILA DE LARGA VIDA.

Más detalles

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Automatikwerk Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S PA Ñ O L 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó

Más detalles

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 HERMETICIDAD 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANTENIMIENTO & GARANTÍA 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3 888 INFORMACIÓN GENERAL Todos los relojes TUDOR

Más detalles

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados.

Para que usted pueda familiarizarse mejor con su nuevo reloj, hemos incluido directrices sobre el funcionamiento y el mantenimiento adecuados. Gracias y felicitaciones por su nuevo reloj Emporio Armani Swiss Made. Usted ha adquirido un instrumento verdaderamente maravilloso que ha sido diseñado para ser lo último en precisión y resistencia acorde

Más detalles

CM707. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi

CM707. I Manuale dell utente PO Manual do Utilizador E Guía Del Usuario F Mode d emploi 1 2 3 4 5 6 7 OFFMANAUTO CM707 I Manuale dell utente... 2-6 PO Manual do Utilizador... 7-11 E Guía Del Usuario... 12-16 F Mode d emploi... 17-21 D Benutzerhandbuch... 22-26 NL Gebruikershandleiding...

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A

MANUAL DEL USUARIO. Reloj controlado por radio con temperatura y humedad. Modelo CTH10A MANUAL DEL USUARIO Reloj controlado por radio con temperatura y humedad Modelo CTH10A Introducción Agradecemos su elección del Reloj Controlado por Radio con higrotermómetro Modelo CTH10A de Extech. El

Más detalles

Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo

Guía del usuario. Cronómetro digital. Modelo Guía del usuario Cronómetro digital Modelo 365535 Instrucciones Introducción Usted está a punto de disfrutar un cronómetro profesional digital de cuarzo con memoria avanzada para Tiempos de Vueltas y de

Más detalles

ÍNDICE. 1. Características

ÍNDICE. 1. Características ÍNDICE 1. Características 1. Características... 99 2. Nombres de los componentes... 100 3. Ajuste de la hora analógica... 101 4. Cambio de los modos (Funciones)... 102 5. Cómo usar cada uno de los modos

Más detalles

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT.

MODE, +, -, HISTORY, CHANNEL, SNOOZE/LIGHT. Estación meteorológica WS 6750 - Manual del usuario Por favor, lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento para familiarizarse con las funciones y modos de trabajo antes de usar el instrumento.

Más detalles

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL

Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL Art.:13201 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Más detalles

B 表 2 表 3 中文 繁体字

B 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Características... 57 2. Visualizaciones y botones... 57 3. Ajustando la hora... 58 4. Ajustando la fecha... 60 5. Usando el cronógrafo... 62 6. Posicionamiento de cero de

Más detalles

Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL

Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL Art.:13202 PROGRAMADOR DIGITAL MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUALE D INSTRUZIONI MODE D EMPLOI (E) PROGRAMADOR DIGITAL 1. CARACTERÍSTICAS GENERALES

Más detalles

Nos alegramos mucho de que se haya decidido por un reloj Erhard Junghans. ESPAÑOL

Nos alegramos mucho de que se haya decidido por un reloj Erhard Junghans. ESPAÑOL ESPAÑOL Nos alegramos mucho de que se haya decidido por un reloj Erhard Junghans. En el año 1861, Erhard Junghans fundó en Schramberg (La Selva Negra) una empresa en la que se fabricaban relojes mecánicos

Más detalles

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15

ÍNDICE. Cronógrafos Analógicos con 1/1 de Segundo Tipo C con segunderos pequeños del cronógrafo y manecilla de 24 horas 15 ÍNDICE Modelos de 2 y 3 s 1 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo A 2 Modelos con Indicadores de Fecha/Fecha en Grande - Tipo B 3 Modelos Automáticos 4 Modelos con Varias Esferas 5 Modelos

Más detalles

CAL. V657, VD57 CRONÓGRAFO

CAL. V657, VD57 CRONÓGRAFO ESPÑOL CL. V657, VD57 HOR/CLENDRIO s de hora, minuto y segundo Fecha indicada en numerales Mide hasta 60 minutos en incrementos de 1/10 de segundo. Medición de tiempo intermedio de hora de minuto de segundo

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS

INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS INSTRUCCIONES PARA RELOJES MECÁNICOS Y DE CUARZO ANALÓGICOS Su reloj está incluido en uno de los siguientes tipos de relojes mecánicos y de cuarzo analógicos. Antes de usar su nuevo reloj, le rogamos lea

Más detalles

INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda

Más detalles

BOLT-68 - Cronógrafo

BOLT-68 - Cronógrafo GARANTIA & INSTRUCCIONes de utilización www.bomberg.ch BOLT-68 - Cronógrafo CONTENIDO GARANTíA & INSTRUCCIONes de utilización Garantía Página 3 Instrucciones Modelo - BOLT-68 - Cronógrafo Páginas 4-7 Sistema

Más detalles

G Instrucciones

G Instrucciones G-212 Instrucciones Modelo Chronographe 6 7 6 Modelo Football 7 13 4 3 4 1 MDE 2 1 1 3 2 4 1 3 2 Visualización y funciones 4 guja de las horas guja de los minutos Segundero (trotador) Calendario Contador

Más detalles

CAL. V071, V072 CRONÓGRAFO CON ALARMA

CAL. V071, V072 CRONÓGRAFO CON ALARMA ESPAÑOL AL. V071, V072 RONÓGRAFO ON ALARMA Indicación de hora analógica Hora y calendario digitales Alarma diaria ronómetro de 60 minutos Luz de iluminación INDIAIÓN Y ORONA/OTONES 38 Indicación digital

Más detalles

B 表 2 表 3 中文 繁体字

B 表 2 表 3 中文 繁体字 INSTRUCTION MANUAL INDICE 1. Características... 57 2. Visualizaciones y botones... 57 3. Ajustando la hora... 58 4. Ajustando la fecha... 60 5. Usando el cronógrafo... 62 6. Posicionamiento de cero de

Más detalles

2. Visualizaciones y botones INDICE

2. Visualizaciones y botones INDICE 1 INDICE 1. Características... 7 2. Visualizaciones y botones... 7 3. Ajustando la hora... 8 4. Ajustando la fecha.... Usando el cronógrafo... 62 6. Posicionamiento de cero de las manecillas del cronógrafo

Más detalles