Elemento de contacto/ borne de separación

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Elemento de contacto/ borne de separación"

Transcripción

1 Elemento de contacto/ borne de Manual de instrucciones Additional languages

2 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales Fabricante Indicaciones relativas al manual de instrucciones Otros documentos Conformidad con las normas y disposiciones Explicación de los símbolos Símbolos en el presente manual de instrucciones Indicaciones de advertencia Símbolos en el aparato Instrucciones de seguridad Conservación del manual de instrucciones Utilización segura Transformaciones y modificaciones Construcción y funcionamiento del dispositivo Función Datos técnicos Transporte y almacenamiento Montaje e instalación Medidas / medidas de fijación Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento Instalación Puesta en servicio Funcionamiento Mantenimiento y reparación Mantenimiento Trabajos de mantenimiento Reparación Devolución del dispositivo Limpieza Eliminación Accesorios y piezas de repuesto Indicaciones generales 1.1 Fabricante R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof Waldenburg Alemania Tel.: Fax: Internet: Correo electrónico:info@stahl.de 2 Elemento de contacto/ borne de

3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones N de identificación: N de publicación: Versión de hardware: n/a Versión del software: n/a El manual original es la edición en inglés. Las mismas son jurídicamente vinculantes en todos los asuntos legales. 1.3 Otros documentos Hoja de datos Para otros idiomas, véase Explicación de los símbolos 1.4 Conformidad con las normas y disposiciones Véanse los certificados y la Declaración de Conformidad CE: 2 Explicación de los símbolos 2.1 Símbolos en el presente manual de instrucciones Símbolo Significado Consejos y recomendaciones sobre el uso del dispositivo Peligro en general Peligro debido a atmósfera potencialmente explosiva Peligro debido a piezas sometidas a tensión Elemento de contacto/ borne de 3

4 Instrucciones de seguridad 2.2 Indicaciones de advertencia Es imprescindible observar las indicaciones de advertencia para minimizar los riesgos debidos al diseño y al funcionamiento. Dichas indicaciones están estructuradas de la siguiente manera: Palabra de advertencia:, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, INDICACIÓN Tipo y fuente de peligro/daño Consecuencias del peligro Contramedidas para evitar el peligro/daño Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones provoca lesiones graves o mortales en personas. 2.3 Símbolos en el aparato ADVERTENCIA Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones graves o mortales en personas. ATENCIÓN Peligros para personas La inobservancia de las instrucciones puede provocar lesiones leves en personas. AVISO Prevención de daños materiales La inobservancia de las instrucciones puede provocar daños materiales en el aparato y/o su entorno. Símbolo Significado Organismo notificado ATEX para el control de calidad E E00 Aparato certificado conforme al marcado para zonas potencialmente explosivas. 3 Instrucciones de seguridad 3.1 Conservación del manual de instrucciones Leer detenidamente el manual de instrucciones y conservarlo en el lugar de instalación del dispositivo. Observar la documentación aplicable y los manuales de instrucciones de los dispositivos a conectar. 4 Elemento de contacto/ borne de

5 Construcción y funcionamiento del dispositivo 3.2 Utilización segura Leer y observar las indicaciones de seguridad del presente manual! Usar el dispositivo únicamente conforme al fin previsto y aprobado. No asumimos responsabilidad alguna por daños causados por el uso incorrecto o indebido, así como por la inobservancia del presente manual de instrucciones. Antes de la instalación y puesta en servicio, asegúrese de que el dispositivo se encuentre en buen estado. Cualquier trabajo en el dispositivo (instalación, conservación, mantenimiento, reparación) debe ser realizado exclusivamente por personal debidamente cualificado y autorizado. Durante la instalación y la operación observar la información (valores característicos y condiciones nominales de funcionamiento) de las placas de características y de tipo, así como las placas de indicaciones situadas en el dispositivo. En caso de condiciones de operación que no coincidan con las especificaciones técnicas, deberá consultarse a R. STAHL GmbH. 3.3 Transformaciones y modificaciones Peligro de explosión por reconstrucciones o modificaciones en el aparato! No reconstruir o modificar el aparato. No se asume la responsabilidad ni existe garantía para los daños producidos por reconstrucciones o modificaciones. 4 Construcción y funcionamiento del dispositivo Peligro de explosión por uso no conforme a lo previsto! Emplear el aparato exclusivamente conforme a las condiciones de funcionamiento especificadas en el presente manual de instrucciones. 4.1 Función El elemento de contacto/el borne de 8082 es un elemento de conmutación encapsulado a prueba de presión. Es apto para ser montado en envolventes del tipo de protección contra ignición de seguridad aumentada "e" según IEC/EN El aparato sirve para conmutar circuitos de carga, de control y de señales y para el uso en atmósferas potencialmente explosivas de las zonas 1 y 2. El elemento de contacto está disponible en 2 tipos, con contacto NC o con contacto NA. La función de del borne de se cumple con el elemento NC. Elemento de contacto/ borne de 5

6 Datos técnicos 5 Datos técnicos Protección contra explosiones Global (IECEx) Gas y minería IECEx PTB U Ex d e IIC Gb Ex d e I Mb Europa (ATEX) Gas y minería PTB 00 ATEX 1031 U E II 2 G Ex d e IIC Gb E I M2 Ex d e I Mb Certificaciones y aprobaciones Certificaciones IECEx, ATEX, Brasil (INMETRO), Canadá (CSA, cul), India (PO), EE. UU. (UL), Bielorusia (TR) Datos técnicos Datos eléctricos Tensión de servicio Máx. 550 V de referencia Corriente de servicio 10 A de referencia Corriente máx. de servicio de referencia Valores de medición Categoría de uso V V V V 10 A V 10 A V 10 A V 20 A V 6 A V 4 A V Temperatura ambiente 6 A 0,5 A ( 70 C 2,5 A 0,5 A ( 70 C 1,25A ( 60 C 6 A ( 60 C AC 12 AC 15 DC 13 2 eleme ntos de conta cto en serie 1 elem ento de conta cto Corriente mín. de servicio de referencia 100 ma / 24 V Con contactos de plata alem 10 ma / 24 V Con contactos de oro Vida útil eléctrica 10 6 ciclos de maniobras 6 Elemento de contacto/ borne de

7 Datos técnicos Condiciones ambientales Temperatura ambiental con clase de temperatura Rango de temperaturas de funcionamiento Datos mecánicos Material de envolvente Material de contacto Disposición de contactos Sección de conexión Vida útil T6: C T4: C C bajo pedido C Poliamida Para más datos técnicos, consulte Transporte y almacenamiento Plata alemana/chapado en oro o Son posibles diferentes combinaciones de elementos de contacto 08020E E00 Contacto NC con apertura forzada para función de PARADA DE EMERGENCIA 0, ,5 mm 2 unifilar/de hilo fino Elemento de 10 6 ciclos de maniobras contacto Borne de 10 4 ciclos de maniobras Grado de suciedad 3 6 Transporte y almacenamiento Transportar y almacenar el dispositivo únicamente en su embalaje original. Almacenar el dispositivo en un lugar seco (sin condensación) y libre de vibraciones. No tumbar el dispositivo. Elemento de contacto/ borne de 7

8 Montaje e instalación 7 Montaje e instalación 7.1 Medidas / medidas de fijación Dibujos acotados (todas las medidas en mm) Reservado el derecho a cualquier modificación 01864E /1 Elemento de contacto, doble con pinza de tornillo 8082/1 Elemento de contacto con pinza de tornillo 04497E /2 Elementos de contacto, doble con borne de resorte , E E /2 Elemento de contacto con borne de resorte 50 25,5 8082/1 Borne de 02164E00 8 Elemento de contacto/ borne de

9 Montaje e instalación Dibujos acotados (todas las medidas en mm) Reservado el derecho a cualquier modificación 8082/1 Borne de 7.2 Montaje / desmontaje, posición de funcionamiento La posición de utilización debe consultarse en la documentación adjunta. 7.3 Instalación 04713E00 Peligro de explosión por una selección incorrecta de envolvente! Montar el dispositivo solo en un envolvente que cumpla con los requisitos de un tipo de protección de encendido según IEC/EN Peligro de explosión por un dimensionamiento erróneo de las líneas de fuga y de aire! Respetar las líneas de fuga y aire necesarias. observar IEC/EN/ABNT NBR IEC Peligro de explosión por insuficiencia de medidas de protección! Mediante la selección adecuada de los conductores debe asegurarse que no se sobrepasen las temperaturas máximas admisibles de los conductores. Si se utilizan fundas terminales para cables, estas deben colocarse con las herramientas adecuadas. Observar la capacidad de aislamiento y distancias de entre circuitos de seguridad intrínseca y no intrínsecamente seguros con arreglo a la norma EN , apartado 12. Utilizar solo prensaestopas y tapones obturadores que hayan sido sometido a ensayos específicos y cuenten con una certificación de tipo CE.. El aislamiento del conductor debe llegar hasta el borne. Al quitar el aislamiento, no debe dañarse el conductor (por ejemplo entalladura). Es imprescindible que esté conectado un conductor de protección. Elemento de contacto/ borne de 9

10 Puesta en servicio Tipo de conexión Sección de conexión unifilar / de hilo fino Par de apriete ADVERTENCIA Peligro de descarga de corriente por piezas bajo tensión! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales. Conmutar todas las conexiones y todo el cableado sin tensión. Proteger las conexiones contra una conexión no autorizada. Terminales de conexión 0, ,5 mm 2 Es posible instalar 1 ó 2 conductores en un terminal de conexión. Los dos conductores deben presentar la misma sección así como estar compuestos del mismo material. Los conductores pueden conectarse sin necesidad de medidas preparatorias especiales. En secciones de conductor diferentes de 1,5... 2,5 mm 2 unifilar/hilo fino solo se puede instalar 1 conductor con sección de conductor diferente bajo el terminal de conexión. Los conductores deben estar compuestos del mismo material. Conductores que se pueden utilizar unifilar 09187E00 de varios hilos 1,2 Nm (terminales de conexión) 09188E00 de hilo fino 09189E /2 Conexión de conductor 05899E00 8 Puesta en servicio Peligro de explosión por una instalación incorrecta! Antes de poner en marcha el aparato, compruebe que su instalación y funcionamiento sean correctos. Cumplir las disposiciones nacionales. 10 Elemento de contacto/ borne de

11 Antes de la puesta en marcha asegurarse de lo siguiente: Controlar el montaje y la instalación. Examinar si el envolvente presenta daños. En caso necesario, retirar los cuerpos extraños. En caso necesario, limpiar la caja de empalme. Controlar si todas las tuercas y todos los tornillos están apretados. Controlar los pares de apriete. Funcionamiento 9 Funcionamiento El elemento de contacto/borne de 8082 se monta en instalaciones específicas para el cliente. Sus requisitos en el funcionamiento también dependen de las condiciones de utilización y de la instalación in situ. Opcionalmente el borne de puede cerrarse con un candado (n.º de art ) en posición desconectada según IEC/EN Los elementos de contacto se pueden combinar fácilmente para formar bloques de contacto. Por medio de un actuador de la serie 8602 se pueden accionar hasta tres elementos de contacto, con pulsador de accionamiento doble hasta cuatro. 10 Mantenimiento y reparación ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica o fallo de funcionamiento del aparato por trabajos no autorizados! La inobservancia puede provocar lesiones graves y daños materiales. Los trabajos en el aparato solo pueden ser realizados por electricistas autorizados y formados de la manera correspondiente Mantenimiento Consultar el tipo y el alcance de las comprobaciones en las respectivas normativas nacionales. Adaptar los intervalos de inspección a las condiciones de funcionamiento. Durante el mantenimiento del aparato comprobar al menos los siguientes puntos: Fijación de las líneas eléctricas, Cumplimiento de las temperaturas admisibles (según EN 60079), Si hay daños en los envolventes y las juntas Trabajos de mantenimiento ADVERTENCIA Peligro de descarga de corriente por piezas bajo tensión! La inobservancia puede provocar lesiones graves o mortales. Conmutar todas las conexiones y todo el cableado sin tensión. Proteger las conexiones contra una conexión no autorizada. Observar las correspondientes disposiciones nacionales vigentes. Elemento de contacto/ borne de 11

12 Limpieza 10.3 Reparación Peligro de explosión por reparación inadecuada! Las reparaciones en los aparatos solo pueden ser realizadas por R. STAHL Schaltgeräte GmbH Devolución del dispositivo Para el envío de retorno en casos de reparación/servicio técnico, emplear el "Service form" (formulario de servicio técnico). Lo encontrará en el sitio web " en "Downloads>Customer service": Descargue el formulario y complételo. Enviar el dispositivo junto con el formulario en el embalaje original a R. STAHL Schaltgeräte GmbH. 11 Limpieza Limpiar el dispositivo únicamente con un paño, cepillo, aspirador o similar. En la limpieza en húmedo, usar agua o agentes suaves, no abrasivos ni que provoquen ralladuras. No usar detergentes agresivos o diluyentes. 12 Eliminación Observar la normativa nacional y local, así como las disposiciones sobre eliminación. Separar los materiales a los efectos del reciclaje. Asegurar la eliminación sin impacto ambiental de todos los componentes, conforme con las disposiciones legales. 13 Accesorios y piezas de repuesto AVISO Fallo de funcionamiento o daños en el aparato debido al uso de componentes no originales. La inobservancia puede provocar daños materiales. Solo utilizar accesorios y piezas de repuesto originales de R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Para accesorios y repuestos ver la ficha técnica en nuestro sitio web 12 Elemento de contacto/ borne de

13

Paso para conductores de protección

Paso para conductores de protección Paso para conductores de Serie 8195 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i

Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Medidor de corriente para circuito eléctrico Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones

Más detalles

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Elemento de contacto 8080/1. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Elemento de contacto Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Información general Índice 1 Información general...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Ex Carcasa D de chapa de acero / protección resistente a la presión

Ex Carcasa D de chapa de acero / protección resistente a la presión Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Ex Carcasa D de chapa de acero / Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Tomacorriente de pared SolConeX, 32 A

Tomacorriente de pared SolConeX, 32 A Tomacorriente de pared SolConeX, 32 A Manual de instrucciones Idiomas adicionales www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Interruptor luminoso LED para montaje en panel

Interruptor luminoso LED para montaje en panel Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Otros documentos...3 1.4

Más detalles

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando

Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando Potenciómetro para ser incorporado en el cuadro de mando 8455 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4

Más detalles

Cajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Cajas de bornes. Serie 8118/1, 8118/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Cajas de bornes Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...2

Más detalles

Indicadores luminosos LED para montaje en panel

Indicadores luminosos LED para montaje en panel Indicadores luminosos LED Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Prensaestopas. Serie 8161/7, 8161/8. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Prensaestopas. Serie 8161/7, 8161/8. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Prsaestopas Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones gerales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Otros documtos...3

Más detalles

Conector SolConeX 16 A

Conector SolConeX 16 A Conector SolConeX 16 A Manual de instrucciones Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3

Más detalles

Aparatos de mando y señalización

Aparatos de mando y señalización Aparatos de mando y señalización Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Caja de control, sistema de control y distribución

Caja de control, sistema de control y distribución Caja de control, sistema de control y distribución Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Interruptor automático diferencial con protección incorporada contra sobreintensidades > 8562/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3

Más detalles

Unidades de mando y aviso

Unidades de mando y aviso Unidades de mando y aviso Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual

Más detalles

Manual de instrucciones abreviado

Manual de instrucciones abreviado Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores

Más detalles

Interruptor automático de estuche moldeado para proteger el motor

Interruptor automático de estuche moldeado para proteger el motor Interruptor automático de estuche Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Envolvente Ex d de metal ligero / blindaje antideflagrante > 8265/0 envolvente vacía > 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e > 8265/5 control Índice 1 Índice 1 Índice...2 2

Más detalles

SolConex toma corriente mural, 63 A

SolConex toma corriente mural, 63 A SolConex toma corriente mural, 63 A Manual de instrucciones Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Dispositivo de control y limitador de temperatura (doble)

Dispositivo de control y limitador de temperatura (doble) Dispositivo de control y limitador de Manual de instrucciones dditional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11

Interruptor-seccionador Serie 8146/5-V11 www.stahl.de Interruptor-seccionador > Con capacidad de ruptura de motor CA-3 CA-23 según DIN VDE 0660 parte 107 IEC/EN 60947-3 > Características del seccionador según IEC/EN 60947-3 > Apertura forzada

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Toma con interruptor SolConeX, 125 A > 8581/31 Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Alimentación de energía eléctrica Ex i

Alimentación de energía eléctrica Ex i Alimentación de energía eléctrica Ex i Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Final de carrera metálico

Final de carrera metálico Final de carrera metálico Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Entradas de cables > 8161/5 > 8161/6 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4

Más detalles

Interruptor de seguridad / interruptor-seccionador

Interruptor de seguridad / interruptor-seccionador Interruptor de seguridad / interruptor-seccionador Fila 8146/5-V37, Fila 8150/5-V37, Fila Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3

Más detalles

Luminaria lineal LED. Serie EXLUX 6402/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Luminaria lineal LED. Serie EXLUX 6402/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Luminaria lineal LED Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3 1.3 Conformidad

Más detalles

/ 2014

/ 2014 Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03

Más detalles

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122

Contactor 4 kw / 400 V con 3 contactos principales y máx. 4 contactos auxiliares Serie 8510/122 www.stahl.de máx. 4 contactos auxiliares > Versión con fijación mediante tornillos robusta resistente contra vibraciones fiable > material del envolvente resistente a la corrosión > Bornes de conexión

Más detalles

Cuadros de maniobra y cajas de conexiones Modelo A21-**-*****

Cuadros de maniobra y cajas de conexiones Modelo A21-**-***** e pd Cuadros de maniobra y cajas de Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción del producto... 3 2. Uso reglamentario...

Más detalles

Interruptor de seguridad

Interruptor de seguridad Interruptor de seguridad Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Guardar para su consulta posterior Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este manual de

Más detalles

Luminaria lineal fluorescente

Luminaria lineal fluorescente Luminaria lineal fluorescente Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2 1.1 Fabricante...2 1.2 Indicaciones relativas al manual

Más detalles

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES.

Bocina 105 db (A) Serie 8491/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES. Bocina 105 db (A) Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Información general Índice 1 Información general...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Informaciones sobre el

Más detalles

Señal de combinación protegida contra explosión 110 db (A) / 5 Joule

Señal de combinación protegida contra explosión 110 db (A) / 5 Joule Señal de combinación protegida contra Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice Indicaciones generales.... Fabricante.... Indicaciones relativas al manual

Más detalles

Equipo de señalización acústico protegido contra explosiones 115 db (A)

Equipo de señalización acústico protegido contra explosiones 115 db (A) Equipo de señalización acústico protegido contra explosiones 115 db (A) Serie YA90 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com & CS Clifford & Snell Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones

Más detalles

Interruptor de seguridad

Interruptor de seguridad Interruptor de seguridad Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Guardar para su consulta posterior Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este manual de

Más detalles

> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua

> La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua WebCode 8150B 14111E00 > La construcción de canalones circulares evita la penetración de agua > Rango de temperatura ampliado mediante el uso de materiales de obturación de alta calidad > Opcionalmente

Más detalles

Lámpara de destellos - LED Serie 6162

Lámpara de destellos - LED Serie 6162 www.stahl.de > Modelos Lámpara de espejo giratorio Lámpara omnidireccional Lámpara de doble destello (9 + 5 J) Lámpara de destellos (15 J) Lámpara continua de LED Lámpara omnidireccional de LED > Envolvente

Más detalles

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X

sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán

Más detalles

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión Manual de instrucciones Additional languages www.r-stahl.com CS & Clifford & Snell Aparato de señalización manual totalmente Índice Indicaciones generales.... Fabricante.... Indicaciones relativas al manual

Más detalles

Caja de bornes. Serie 8150/1, serie 8150/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Caja de bornes. Serie 8150/1, serie 8150/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Serie 8150/1, serie 8150/2 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Conservar para su utilización en el futuro Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Sobre este

Más detalles

Sistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040

Sistema de estaciones de mando Serie ConSig 8040 www.stahl.de > Envolvente de resina de poliéster reforzada con fibra de vidrio > Estructura modular > 3 tamaños > Aparatos individuales pueden combinarse para obtener grandes unidades > Ejecuciones estándar

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 15 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 15 mm enrasado Accesorios MHW 01 Ángulo de fijación modular MH 04-2057B Ayuda de montaje para VariKont et +U1+ V1-G-N-2M-PUR Caja de cables, M12,

Más detalles

Módulo de salida digital (relé) y base para instalación en Zona 1 / Div. 1 Serie 9477/12 / 9490

Módulo de salida digital (relé) y base para instalación en Zona 1 / Div. 1 Serie 9477/12 / 9490 > 6 u 8 canales: contacto de relé libre de tensión, contacto normalmente abierto > Elevada potencia de ruptura, hasta 100 A > Aislamiento galvánico entre salidas y sistema > Conexión de los cables de campo

Más detalles

Unidad de medida extraíble para termorresistencia de proceso

Unidad de medida extraíble para termorresistencia de proceso Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad de medida extraíble para termorresistencia de proceso Modelo TR12-A Hoja técnica WIKA TE 60.16 otras homologaciones véase página 2 Aplicaciones Unidad de

Más detalles

Capanivo Serie CN 4000

Capanivo Serie CN 4000 Capanivo Serie CN 4000 Instrucciones de servicio 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Estas instrucciones

Más detalles

Puesto de mando Tipo /...

Puesto de mando Tipo /... s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

Zona Clase I NEC 506 Zona Interfaz Ex X X Instalación en X X *)

Zona Clase I NEC 506 Zona Interfaz Ex X X Instalación en X X *) > 8 canales con salida: contacto de relé libre de tensión, contacto normalmente abierto > Salidas Ex na (antichispas) > Aislamiento galvánico entre salidas y sistema > El módulo puede cambiarse en caliente

Más detalles

Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo

Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad de medida extraíble para termorresistencia Modelo TR11-A, fabricado en tubo Hoja técnica WIKA TE 60.13 otras homologaciones véase página 2 Aplicaciones Unidad

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Bocina > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...3 6 Datos técnicos...4 7 Agrupación y montaje...5

Más detalles

Envolventes en fundición de aluminio

Envolventes en fundición de aluminio Envolventes en fundición de 8265/0 envolvente vacía 8265/4 control, montaje en envolvente Ex e 8265/5 control Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Índice 1 Indicaciones generales...3

Más detalles

Caja de bornas. Serie 8146/1, Serie 8146/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES

Caja de bornas. Serie 8146/1, Serie 8146/2. Manual de instrucciones ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES ES Caja de bornas Serie 8146/1, Serie 8146/2 Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Conservar para su utilización en el futuro Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3

Más detalles

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario

INS-F1. Voltímetro Digital. Manual del usuario INS-F1 Voltímetro Digital Manual del usuario INS-F1_2017.10_0264_ES Todos los derechos reservados Sujeto a cambios técnicos y erratas. Contenido 1 Normas de seguridad... 2 1.1 Definiciones... 2 1.2 Instrucciones

Más detalles

Luminaria lineal fluorescente para lámparas fluorescentes

Luminaria lineal fluorescente para lámparas fluorescentes Luminaria lineal fluorescente para Manual de instrucciones Additional languages www.r-stahl.com Índice 1 Indicaciones generales...3 1.1 Fabricante...3 1.2 Indicaciones relativas al manual de instrucciones...3

Más detalles

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com S & lifford & Snell Aparato de señalización manual Índice Indicaciones generales.... Fabricante.... Indicaciones relativas al manual de instrucciones....

Más detalles

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265

Envolventes en fundición de aluminio Serie 8265 > Certificación internacional > 6 posibles tamaños de la envolvente > Cristal transparente, en opción > Entrada de cables directa o indirecta vía caja Ex e www.stahl.de 11404E00 Los envolventes se utilizan

Más detalles

Datos técnicos. Dimensiones

Datos técnicos. Dimensiones 0102 Referencia de pedido Características 15 mm no enrasado Con instalación de montaje embutido, se reduce la distancia de conmutación alcanzable Accesorios BF 40 Brida de fijación, 40 mm Datos técnicos

Más detalles

Termorresistencia Modelo TR60-A, termorresistencia para exterior Modelo TR60-B, termorresistencia para interior

Termorresistencia Modelo TR60-A, termorresistencia para exterior Modelo TR60-B, termorresistencia para interior Instrumentación de temperatura eléctrica Termorresistencia Modelo TR60-A, termorresistencia para exterior Modelo TR60-B, termorresistencia para interior Hoja técnica WIKA TE 60.60 Otras homologaciones

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 230 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Modelo A21-**-*****

Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Modelo A21-**-***** INSTRUCCIONES e pd Caja de distribución eléctrica y terminales de empalme Exepd GmbH i_park TAUBERFRANKEN 23 D-97922 Lauda-Königshofen Tel.: 09343 627055-0 Fax: 09343 627055-99 Mail: info@exepd.de 1. Descripción

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC /02 06/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2618 AC2619 7390306/02 06/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Zócalos

Más detalles

Mando de pie. CaraCterÍstiCas. opciones. CertiFiCaCiones

Mando de pie. CaraCterÍstiCas. opciones. CertiFiCaCiones Mando de pie 6100 Mando de pie para control auxiliar de máquinas industriales. Interviene sobre el motor de la máquina a través de una interfaz de potencia, como un contactor. CaraCterÍstiCas Pulsador

Más detalles

Equipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o luz LED continua

Equipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o luz LED continua Equipo de señalización visual protegido contra explosiones GRP Flash de xenón o Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com Indicaciones generales Índice 1 Indicaciones generales...2

Más detalles

Unidad medida extraíble para termopar. Modelo TC12-M. Instrumentación de temperatura eléctrica. Aplicaciones. Características.

Unidad medida extraíble para termopar. Modelo TC12-M. Instrumentación de temperatura eléctrica. Aplicaciones. Características. Instrumentación de temperatura eléctrica Unidad medida extraíble para termopar Modelo TC12-A Hoja técnica WIKA TE 65.16 otras homologaciones véase página 2 Aplicaciones Unidad extraíble de recambio para

Más detalles

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión Serie MCP

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión Serie MCP > Envolvente ligero Ex d de poliéster reforzado con fibra de vidrio (GRP) > Lacado normalmente en color rojo altamente resistente a la interperie > Modelo de vidrio recuperado disponible con código de

Más detalles

Protección contra explosiones. Certificación máxima

Protección contra explosiones. Certificación máxima s sobre las instrucciones de uso Al realizar trabajos en zonas potencialmente explosivas, la seguridad de las personas y de las instalaciones depende del cumplimiento de las instrucciones de seguridad

Más detalles

sensor inductivo BI2-EM12-Y1X-H1141

sensor inductivo BI2-EM12-Y1X-H1141 ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 tubo roscado, M12 x 1 acero inoxidable, 1.4301 DC, 2 hilos, nom. 8,2 VDC salida de acuerdo a DIN EN 60947-5-6

Más detalles

Electroválvula Tipo 3701

Electroválvula Tipo 3701 Instrucciones de montaje y servicio Electroválvula Tipo 3701 Fig. 1 1. Generalidades Edición: Agosto 2006 Este aparato debe ser montado y puesto en servicio únicamente por personal especializado que esté

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Luminarias fluorescentes Serie > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Explicación de los símbolos...3 4 Instrucciones generales de seguridad...3 5 Utilización

Más detalles

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013

Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013 Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades

Más detalles

sensor inductivo 2 hilos, salida analógica BI8-M18-LI-EXI

sensor inductivo 2 hilos, salida analógica BI8-M18-LI-EXI ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 tubo roscado, M18 x 1 latón cromado 2 hilos, 14..30 VDC salida analógica 4 20 ma conexión de cable Esquema de conexiones Designación de

Más detalles

Barreras de seguridad intrínseca Serie 9001 / 9002 / 9004

Barreras de seguridad intrínseca Serie 9001 / 9002 / 9004 Serie 9 / 9 / 94 Serie 9 / 9 / 94 4E > Programa completo para todas las aplicaciones generales > Flexible y compacto: ancho de solo mm de un canal o dos > Montaje rápido gracias a conexión simultánea en

Más detalles

Instrucciones de seguridad Índice

Instrucciones de seguridad Índice Instrucciones de seguridad Índice Declaración de conformidad CE...3 1 Área de aplicación...5 2 Generalidades...5 2.1 Instrumentos de categoría 1/2G...5 2.2 Instrumentos de categoría 2G...5 3 Datos técnicos...5

Más detalles

Información sobre el producto

Información sobre el producto Información sobre el producto Descargadores de sobretensión B-9 B6-00, B6-00 FI B6-6G, B6-0W B6-, B6-8 B8- Document ID: 0707 Índice Índice Descripción del producto... Resumen de modelos... Conexión eléctrica...

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de pedido : 0399 00 Manual de instrucciones 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta =

> Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Envolvente de aluminio resistente al agua salada. Portalámpara temperatura a Ta = > Disponibles en tres tamaños (hasta 600 W de potencia) > Tipos de lámparas disponibles lámparas de vapor de sodio a alta presión () lámparas de halogenuros metálicos () lámparas de luz mixta () lámparas

Más detalles

Mando de pie. CaraCterÍstiCas. opciones. CertiFiCaCiones

Mando de pie. CaraCterÍstiCas. opciones. CertiFiCaCiones Mando de pie 6200 Mando de pie para control auxiliar de máquinas industriales. Interviene sobre el motor de la máquina a través de una interfaz de potencia, como un contactor. CaraCterÍstiCas Pulsador

Más detalles

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD

principio inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2AP4X2/ 3GD ATEX categoría II 3 G, zona Ex 2 ATEX categoría II 3 D, Ex zona 22 rectangular, carcasa de la línea DSU35 plástico, PP-GF30-VO dos salidas para supervisión de la posición de actuadores rotativos Montaje

Más detalles

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933

sensor inductivo sensor dual para actuadores rotativos NI4-DSU35TC-2Y1X2/S933 Categoría ATEX II 2 G, zona Ex 1 Categoría ATEX II 1 D, zona Ex 20 SIL2 (modo de baja demanda) conforme a IEC 61508, PL c conforme a ISO 13849-1 a HFT0 SIL3 (modo de demanda completa) conforme a IEC 61508,

Más detalles

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión

Aparato de señalización manual totalmente cerrado a prueba de presión Manual de instrucciones Additional languages www.stahl-ex.com S & lifford & Snell Aparato de señalización manual Indicaciones generales Índice Indicaciones generales.... Fabricante.... Indicaciones relativas

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje ELEKTROMAT SE 5.24 WS-25,40 Modelo: 10003424 10012 -es- Actualización: 21.04.2016 2 GfA ELEKTROMATEN GmbH & Co. KG Wiesenstraße 81 D-40549 Düsseldorf www.gfa-elektromaten.de info@gfa-elektromaten.de

Más detalles

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES

Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) 706137 / 00 01 / 2012 Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm 0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida

Más detalles

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias

OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias Inserciones de medida: termómetros de resistencia TR 100 y termopares TC 100 KROHNE es CONTENIDO OPTITEMP TR/TC 100 1 Instrucciones de seguridad 3 1.1 Notas

Más detalles

Manual de instrucciones

Manual de instrucciones Manual de instrucciones Amperímetro > Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Información general...2 3 Instrucciones de seguridad...3 4 Conformidad con normas...3 5 Función...4 6 Datos técnicos...4 7 Agrupación

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 3 mm 0102 Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable c. conexión a compartimento terminal Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 1479X

Más detalles

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A

/ AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A Manual de instrucciones (parte relativa a la seguridad ATEX) Módulos AS-i (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A ES 80008907/00 12/2014 2 Manual de instrucciones (parte relativa a

Más detalles

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO

RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO RELÉ MULTIFUNCIÓN DE PROTECCIÓN TENSIONES TRIFÁSICAS + NEUTRO PMV 50-N PMV 70-N PMV 80-N ATENCIÓN! Este equipo debe ser instalado por personal cualificado, respetando las normativas vigentes, con el fin

Más detalles

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm

Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm 0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos

Más detalles

Zona Clase I NEC 506 Zona Interfaz Ex X X X X X X Instalación en X X X *) X *)

Zona Clase I NEC 506 Zona Interfaz Ex X X X X X X Instalación en X X X *) X *) > 8 canales para la activación de convertidores I/P y las válvulas de regulación mediante 0/4... 20 ma > Salidas de seguridad intrínseca Ex ia IIC > Aislamiento galvánico entre salidas y sistema > Supervisión

Más detalles

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos.

Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Núm. de art. 232 ME Instrucciones de servicio 1 Indicaciones de seguridad Sólo las personas cualificadas eléctricamente pueden instalar y montar aparatos eléctricos. Se pueden producir lesiones, incendios

Más detalles

Electroválvulas Namur

Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Electroválvulas Namur Guía para efectuar los pedidos Función Ejecución Tipo Diámetro nominal Caudal nominal Toma neumática Presión de funcionamiento Temperatura ambiente [mm] [l/min]

Más detalles

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012

Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC /01 04/2012 Instrucciones de uso Módulo AS-i AC2218 AC2219 7390385/01 04/2012 Índice de contenidos 1 Advertencia preliminar...3 2 Indicaciones de seguridad...3 3 Uso previsto...3 4 Direccionamiento...4 4.1 Direccionar

Más detalles

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 5 mm

Dimensiones. Datos técnicos Datos generales Función del elemento de conmutación N.C. NAMUR Distancia de conmutación de medición s n 5 mm Dimensiones M18x1 37 40 4 24 0102 LED Referencia de pedido Características Serie estándar 5 mm enrasado Conexión BN BU Accesorios L+ L- EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope fijo BF 18 Brida de fijación,

Más detalles

Cajas de señalización de posición DAPZ

Cajas de señalización de posición DAPZ Cajas de señalización de posición DAPZ Código para el pedido DAPZ SB M 250AC DR AR Tipo DAPZ Caja final de carrera Especificación SB Sensor box Principio de medición I M Inductiva Eléctrica, microinterruptor

Más detalles