Mil l e n a r y Ca r b o n Tou r b i l l o n a n d Chr o n o g r a p h
|
|
- Eugenio Sandoval Martin
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instructions for use Mode d emploi Mil l e n a r y Ca r b o n Tou r b i l l o n a n d Chr o n o g r a p h Calibre 2884 Hand-wound
2 1 4 e f A B
3 Es pa ñ o l
4 1. Introducción p 119 La Manufactura de Audemars Piguet 2. Acerca del reloj p 122 Los Materiales El carbono prácticamente puro Las Funciones El torbellino El cronógrafo El sistema de doble barrilete - La reserva de marcha Español Índice 3. Descripción del reloj p 130 Vistas del movimiento Datos técnicos del movimiento Especificidades Indicaciones y funciones del reloj 4. Funciones básicas p 135 Puesta en hora del reloj Remontaje del movimiento Utilizacion del cronógrafo Reserva de marcha 5. Observaciones p
5 E La Manufactura de Audemars Piguet El valle de Joux, cuna del arte relojero n pleno Jura Suizo, a unos 50 kilómetros al norte de Ginebra, se sitúa el valle de Joux, una región que ha conseguido conservar su encanto natural hasta nuestros días. A mediados del siglo XVIII, el clima riguroso de esta región montañosa y el desgaste del suelo condujeron a los agricultores de la región a dedicarse a otro tipo de actividades. Su gran destreza manual, su singular creatividad y su increíble tenacidad llevaron a los habitantes del valle, los Combiers, a dedicarse a la relojería. 1. Introducción Español Gracias a su elevada calidad, los movimientos que fabricaban obtuvieron un gran éxito entre las empresas ginebrinas, que los transformaban en relojes completos. A partir de 1740, la relojería se desarrolló como una actividad autónoma en el valle de Joux. Desde entonces, como describe una crónica de 1881, esta región se convirtió «en un país ideal, donde la pobreza desapareció rápidamente»
6 Dos nombres para una gran aventura E n 1875 dos jóvenes apasionados por la alta relojería, Jules-Louis Audemars y Edward-Auguste Piguet, deciden unir sus competencias para diseñar y producir relojes de complicaciones en el valle de Joux, cuna de la Alta Relojería. Su determinación, imaginación y disciplina rápidamente les conducen al éxito. Hacia 1885, abren una sucursal en Ginebra, y en 1889 establecen nuevas relaciones comerciales en la Exposición universal de París, donde presentan relojes de bolsillo con complicaciones. Con los años, la Manufactura Audemars Piguet sigue desarrollándose. Sus creaciones van marcando la historia de la Alta Relojería, como en 1892, con el primer reloj de pulsera de repetición con minutos o, en 1915, con el movimiento de repetición de cinco minutos más pequeño jamás realizado hasta la fecha. A partir de 1918, los hijos de los fundadores continúan con el trabajo emprendido por sus progenitores. Ref inan sus conocimientos sobre la fabricación de relojes de pulsera para señora y caballero y diseñan nuevos y sofisticados movimientos ultraplanos. De este modo, a fuerza de perseverancia y de iniciativa, y tras haber sido tocados de lleno por el desplome de la bolsa de Wall Street en 1929, sus dirigentes relanzan la creación de los relojes denominados esqueletos, y seguidamente emprenden la producción de cronógrafos. Pero este nuevo impulso se ve interrumpido bruscamente por la Segunda Guerra Mundial. Al acabar el conflicto, se impone una reorganización. La Manufactura decide privilegiar la creación de piezas de gama alta manteniéndose fieles a su tradición innovadora. Una estrategia que da sus frutos, sobre todo porque viene acompañada de una formidable audacia creativa. Fortalecidos por un éxito que ya ha alcanzado una dimensión internacional, Audemars Piguet prosigue su trabajo de creación, especialmente con el lanzamiento en 1972 del Royal Oak, el primer reloj deportivo de gama alta de acero, cuyo éxito fue inmediato, y luego en 1986 con el primer reloj de pulsera ultraplano de torbellino con cuerda automática. Desde entonces, su espíritu creativo no ha desfallecido y han presentado guardianes del tiempo con una estética original dotados con movimientos excepcionales. De este modo, consiguen actualizar a los gustos del momento los relojes de complicaciones a finales de los ochenta con el lanzamiento, en 1999, de su extraordinaria colección Tradición de Excelencia. Otra de las muchas manifestaciones de un espíritu audaz anclado en la tradición. Y otras tantas promesas para el futuro. 1. Introducción Español
7 Los Materiales El tourbillon y cronógrafo Millenary Carbon es un compendio de alta tecnología fabricado con nuevos materiales extremadamente innovadores. El calibre 2884, por ejemplo, se compone de numerosos elementos para los que se han utilizado unos procesos de fabricación inspirados en los equipamientos de última generación. El carbono prácticamente puro La platina de este calibre está fabricada con carbono prácticamente puro, un material escaso y extremo, empleado también en la industria aeroespacial. Este tipo de carbono, particularmente sofisticado, fue objeto de largos desarrollos y de pacientes perfeccionamientos cuyo objetivo fue conseguir una estructura óptima que pudiera responder a un pliego de condiciones especialmente riguroso. Así, contrariamente al carbono que se aplica con frecuencia en numerosos sectores industriales de vanguardia constituido por un componente que asocia hojas de carbono y resina, el material buscado por la Manufactura de Le Brassus debía responder a las más elevadas exigencias. De esta forma, al estar elaborada en un carbono más denso (52%), la platina del nuevo calibre 2884 responde a normas extremas en términos de fiabilidad, resistencia y dureza. Las nanofibras de este material específ icamente ligero están comprimidas y no tejidas con un polímero especial, a una temperatura de C y a una presión de 750 atm. Gracias a la estructura molecular concentrada, ligera y rígida obtenida, su resistencia mecánica es excepcional y el material ofrece una extraordinaria estabilidad cuando es sometido a fuertes variaciones de temperatura. El carbono empleado por Audemars Piguet tiene la facultad de ofrecer una ínfima deformación elástica, por lo cual presenta propiedades mecánicas excepcionales para el embutido de elementos metálicos, como por ejemplo para fijar las tijas de tornillos en el cuerpo de la platina. Una vez embutidos, los componentes gozan de una excelente estabilidad. Con su superficie dura y resistente, el carbono elegido por Audemars Piguet ofrece todas las garantías de envejecimiento, a diferencia del carbono ordinario, compuesto por más resina, y que suele utilizarse normalmente en las esferas de los relojes. 2. Acerca del reloj Español
8 Las Funciones El calibre 2884 Audemars P iguet const ituye una auténtica hazaña. Este movimiento de cuerda manual con doble barrilete, con una reserva de marcha excepcional de diez días, combina un tourbillon y una visualización de la reserva de marcha con un mecanismo de cronógrafo excepcional. El Torbellino Desde la segunda mitad del siglo XVIII, los relojeros más destacados han dedicado sus esfuerzos para mejorar la precisión de la cronometría. Uno de los mayores desafíos es conseguir un ajuste idéntico del guardatiempo en todas las posiciones. Sometidos a la gravedad terrestre, el órgano regulador (volante/ espiral) situado en posición vertical se ve influenciado negativamente por las más ínfimas diferencias de equilibrio, provocando así diferencias de marcha del reloj. Ciento ochenta y cinco años más tarde, en 1986, Audemars Piguet consigue montar por primera vez este sistema en un reloj de pulsera de serie con un movimiento mecánico automático extraplano. Desde entonces, la manufactura del Brassus ha multiplicado sus aplicaciones presentando numerosas versiones de torbellinos asociadas a todas las complicaciones relojeras. Cont inúa siendo, hoy en día, una de las pocas manufacturas que domina todos los secretos de esta complicación, con más de 25 movimientos diferentes dotados de un tourbillon. 2. Acerca del reloj Español En 1801, el maestro relojero Abraham Louis Breguet imagina un sistema regulador con torbellino que equilibra las diferencias de marcha en todas las posiciones. El principio de funcionamiento se ha mantenido globalmente intacto hasta nuestros días : los elementos de escape (rueda, áncora y volante) no van montados de manera fija en el movimiento, sino que montan en una jaula móvil. Esta jaula, al girar sobre sí misma una vuelta por minuto con los elementos de escape, hace que el conjunto de los componentes cambie continuamente de posición, compensando así las diferencias de marcha debidas al efecto de la gravedad
9 126 El Cronógrafo Las circunstancias y acontecimientos nos llevan con frecuencia a tener que medir el tiempo entre dos sucesos. Por ello, el cronógrafo resulta un instrumento indispensable. Su invención es obra de un relojero de la Vallée de Joux, Henri-Féréol Piguet, que imaginó y realizó este sistema en Desde su fundación en 1875, Audemars Piguet desarrolla y fabrica los cronógrafos más complicados, con las mayores prestaciones técnicas del mundo. Aunque el tourbillon y cronógrafo Carbon se inscribe a la perfección en esta filosofía más que centenaria, se singulariza por un mecanismo de cronógrafo exclusivo, fruto de los últimos desarrollos de la Manufactura de Le Brassus, en términos de f iabilidad y de precisión. Montado sobre un módulo de aluminio, este mecanismo de cronógrafo presenta un nuevo principio de báscula de embrague extremadamente competitivo. Excluyendo la extremidad de la palanca que está en contacto con la rueda de pilares, la báscula está íntegramente elaborada en níquel tratado con PVD negro. Permite un doble ajuste de los engranajes, garantía de una mayor precisión. Esta innovación exclusiva de Audemars Piguet evita, además, que la aguja del cronógrafo salte durante la función de inicio. Además, el contador de minutos (30 minutos) está dotado de un dispositivo práctico que permite un salto casi instantáneo de la aguja de los minutos del cronógrafo en un intervalo de aproximadamente medio segundo. La ventaja de este sistema reside en la facilidad de lectura de la medida del tiempo, puesto que el paso de un minuto al siguiente se efectúa instantáneamente, proporcionando una indicación clara del número de minutos transcurridos.
10 El sistema de doble barrilete - La reserva de marcha La indicación de la reserva de marcha aparece a la izquierda de la esfera con un indicador rojo y blanco. El sistema de doble barrilete de rotación rápida cuyo número de vueltas está limitado a 19,75 garantiza una fuerza constante durante los diez días de autonomía, razón por la cual ofrece un mejor rendimiento y una excelente cronometría. En realidad, la reserva de marcha efectiva producida por los dos barriletes montados en paralelo es de doce días. Pero un ingenioso sistema de bloqueo en las zonas de fuerte tensión (C-D) y de carga débil (A-B) concentra la marcha del reloj en los diez días de funcionamiento medianos, es decir en los más regulares (entre B y C), asegurando un óptimo rendimiento. 1 día ¾ 10 días ¼ día La indicación de la reserva de marcha en el Millenary Carbon disfruta de otros dos desarrollos inéditos que garantizan una visualización segura y precisa, gracias a una tensión constante del eje móvil que soporta la aguja. El indicador de la reserva de marcha con transmisión por doble cono invertido fue puesto a punto por Audemars Piguet. Ac tualmente, la Manufactura ha adaptado este sistema, permitiendo un ajuste ex tremadamente prec iso de la amplitud de la aguja del indicador. Un cono fabricado con una aleación de cobre y berilio, recubierto de carbono amorfo, sube y baja por el árbol de barrilete en función de la carga del reloj; cuando su posición es baja, el barrilete está totalmente armado y viceversa. Un segundo cono excéntrico, en contacto con este cono móvil, recupera esta información y la transmite a la aguja del indicador de la reserva de marcha. El engranaje diferencial planetario limita la elección del posicionamiento de la aguja de la reserva de marcha en la esfera, mientras que el sistema de transmisión por cono ofrece más posibilidades gracias a la palanca. 2. Acerca del reloj Español Las 19,75 vueltas de armado de cada barrilete sin lugar a duda superiores a la norma son posibles gracias al uso de un resorte particularmente fino. Esta especif icidad asegura una transmisión de energía mucho más sutil y regular, por consiguiente, precisión de marcha y fiabilidad considerablemente elevadas. Doble barrilete con cono para la reserva de marcha y sistema de parada
11 Vistas del movimiento Lado puente Lado esfera Calibre 2884 Datos técnicos del movimiento Espesor total : 9,77 mm Dimensiones del movimiento : 38,40 x 33,40 mm Frecuencia : alternancias/hora (3 Hz) Rubíes : 30 Reserva de marcha mínima : aproxi. 10 días Remontaje completo de los barriletes tras aproximadamente 128 vueltas de corona Remontaje manual Volante con cabezas perdidas de inercia variable Espiral Breguet Portapitón móvil Número de piezas : 336 Especificidades Movimiento de forma ovalada Movimiento con cronógrafo integrado Graduador de cuerda de engranaje coincidente Doble barrilete en paralelo Platina de carbono Puentes de aluminio anodizado Puentes de alpaca PVD negro Acabados a mano de las piezas troqueladas (ángulos pulidos, matizados en cara superior y cepillados en cara inferior) Acabados a mano de los puentes y platina 3. Descripción del reloj Español
12 Indicaciones e funciones del reloj (véase la figura en el interior de la cubierta) En modo cronógrafo, su reloj puede medir los tiempos de alrededor de 1/6 de segundo y hasta 30 minutos. 1 Aguja de las horas 2 Aguja de los minutos 3 Aguja del contador de segundos del cronógrafo 4 Aguja del contador de minutos del cronógrafo (hasta 30 min.) 5 Aguja del indicador de reserva de marcha e Pulsador de la función cronógrafo 1a presión : salida 2a presión : parada f Pulsador para la puesta a cero Su reloj está equipado con una corona de dos posiciones : A Corona en posición de remontaje manual B Corona en posición de puesta en hora 3. Descripción del reloj Español
13 Puesta en hora del reloj La puesta en hora puede hacerse sin riesgos girando la corona en el sentido horario o antihorario una vez sacada hasta la posición B. Remontaje del reloj Su reloj con torbellino, cronógrafo y indicador de reserva de marcha lleva un movimiento mecánico con cuerda manual. Le recomendamos remontarlo completamente una vez por semana, como muy tarde cada 8 días (unas 192 horas) girando la corona en el sentido horario. De este modo, el movimiento conserva la suficiente energía para garantizar una precisión de marcha óptima. Durante las últimas 24 horas, la precisión de la marcha se debilita progresivamente. Para remontar completamente al reloj tras una parada se necesitan 19,75 vueltas de barrilete, lo que equivale a unas 128 vueltas de corona en la posición A (en sentido horario). La corona incorpora un sistema de desembrague para proteger el mecanismo contra los daños en el sistema de bloqueo de los barriletes que podrían producirse si se fuerza el mecanismo una vez que se ha rearmado completamente el reloj (la corona gira en vacío). 4. Funciones básicas Español 135
14 Utilizacion del cronógrafo Salida Presionar el pulsador E Parada Presionar una segunda vez el pulsador E La indicación de la duración del suceso cronometrado se mide con : la aguja del contador de los minutos 4 la aguja del contador de segundos 3 e 4 3 f Puesta a cero Presionar el pulsador F Continuación de un cronometraje Después de la primera parada, el cronógrafo puede ser puesto en marcha y parado a voluntad sin necesariamente ser puesto a cero, lo que permite totalizar el primero cronometraje al segundo y así. Durante todas estas operaciones, el reloj continua de funcionar normalmente. Aviso importante Antes de poner las agujas a cero (pulsador F ), acuérdese de parar siempre el cronógrafo con el pulsador E. Las agujas no deben ponerse nunca a cero con el cronógrafo en marcha. Su cronógrafo puede utilizarse tan a menudo como desee. Sin embargo, no es aconsejable dejarlo en func ionamiento de modo permanente. También se aconseja utilizar el cronógrafo principalmente durante los cinco primeros días siguientes al remontaje completo. En caso contrario, el aumento del consumo de energía del cronógrafo con torbellino puede provocar la parada del movimiento antes de los 10 días. Español 4. Funciones básicas
15 Reserva de marcha completa Posición aproximada de la aguja en remonte completo con una reserva de marcha de unos 10 días. Reserva de marcha media Posición aproximada de la aguja después de unos 7 días de marcha. Es aconsejable dar cuerda al reloj para mantener una precisión de marcha óptima. Reserva de marcha a cero Posición aproximada de la aguja en situación de parada del reloj. Si el reloj se para antes, es que hay un consumo de energía más importante debido al funcionamiento del cronógrafo. Español 4. Funciones básicas
16 Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones relacionadas con la garantía y los consejos de mantenimiento de su reloj. 5. Observaciones Español
17
JULES AUDEMARS TOURBILLON
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI JULES AUDEMARS TOURBILLON CALIBRE 2906 HAND-WOUND 1 2 A B Español Introducción p 71 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del reloj p 75 El torbellino Garantía y mantenimiento
Más detallesEXTRA-THIN ROYAL OAK TOURBILLON
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI EXTRA-THIN ROYAL OAK TOURBILLON CALIBRE 2924 CALIBRE 2924 OPENWORKED HAND-WOUND 1 2 3 A B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY CALIBRE 5201 HAND-WOUND
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY CALIBRE 5201 HAND-WOUND 1 2 3 A B Español Índice Introducción p. 70 - La Manufactura de Audemars Piguet Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto
Más detallesTOURBILLON AND CHRONOGRAPH
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2889 AND 2936 HAND-WOUND 4 1 2 e 5 3 f A B C B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI QUARTZ MOVEMENT CALIBRES
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI QUARTZ MOVEMENT CALIBRES 2508-2601-2610-2612- 2710-2712-2713-2714 1 2 3 E A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas
Más detallesHAND-WOUND MOVEMENT CALENDAR WITH POWER-RESERVE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CALIBRES 3090, 3091 AND 3091 OPENWORKED
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI HAND-WOUND MOVEMENT CALIBRES 3090, 3091 AND 3091 OPENWORKED CALENDAR WITH POWER-RESERVE CALIBRE 3092/3900 HAND-WOUND 4 5 1 2 3 A B Español Introducción p 103 La Manufactura
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING 4 1 2 e 6 5 f 3 7 A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122 1 2 3 A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones
Más detallesTourbillon and Chronograph
Instructions for use Mode d emploi Royal Oak Offshore Tourbillon and Chronograph Calibre 2897 Selfwinding 4 2 e 1 f 5 3 A B C Español 1. Introducción p 3 La Manufactura de Audemars Piguet 2. Acerca del
Más detallesInstructions for use Mode d emploi. Lar g e Da t e. a n d To u r b i l l o n. Calibres 2886 & 2909 Hand-wound
Instructions for use Mode d emploi Lar g e Da t e a n d To u r b i l l o n Calibres 2886 & 2909 Hand-wound 4 1 2 e 3 e A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 95 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del
Más detallesTOURBILLON, MINUTE REPEATER AND CHRONOGRAPH
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON, MINUTE REPEATER AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2874 AND 2934 HAND-WOUND 4 1 2 e 5 g 3 f A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto
Más detallesTOURBILLON AND CHRONOGRAPH
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2912 AND 2933 HAND-WOUND 1 2 e 4 3 f A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas
Más detallesTOURBILLON AND CHRONOGRAPH
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2895 AND 2941 HAND-WOUND 5 1 3 2 c 6 d 4 A N R H Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON CALIBRES 2861, 2938, 2939 AND 2940 HAND-WOUND
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON CALIBRES 2861, 2938, 2939 AND 2940 HAND-WOUND 1 2 A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones
Más detallesInstructions for use Mode d emploi. Calibre 2861 Hand-wound
Instructions for use Mode d emploi Tou r b i l l o n Calibre 2861 Hand-wound 1 2 A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 87 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del reloj El torbellino Los minerales naturales
Más detallesROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON CALIBRES 2913 & 2930 HAND-WOUND 1 2 3 4 f N R H Español Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 3120 AND 3129
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 3120 AND 3129 1 2 3 4 Couronne vissée - Screwed crown A B C D A B D avec date with date sans date without date Couronne non vissée - Not
Más detallesMILLENARY MINUTE REPEATER WITH AP ESCAPEMENT
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY MINUTE REPEATER WITH AP ESCAPEMENT CALIBRES 2910 AND 2928 1 2 g ON 3 N A B Español Índice Introducción p 127 - La Manufactura de Audemars Piguet - repetición
Más detallesROYAL OAK OFFSHORE DIVER
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ROYAL OAK OFFSHORE DIVER CALIBRE 3120 SELFWINDING F E 5 2 1 3 4 A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones
Más detallesJULES AUDEMARS CHRONOMETER WITH AP ESCAPEMENT
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI JULES AUDEMARS CHRONOMETER WITH AP ESCAPEMENT CALIBRE 2908 - HAND-WOUND 1 2 4 3 A B Español Introducción p 111 - La Manufactura de Audemars Piguet español Garantía y
Más detallesINSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING 1 c 4 5 7 2 e 3 f 6 d 8 g A B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las
Más detallesCal e n d a r, Moo n Ph a s e
Instructions for use Mode d emploi Cal e n d a r, Moo n Ph a s e w i t h Po w e r Re s e r v e Calibre 3123/3908 Selfwinding 1 4 6 2 3 5 A B C Es pa ñ o l 1. Introducción p 103 La Manufactura de Audemars
Más detallesMILLENARY QUADRIENNIUM WITH AUDEMARS PIGUET ESCAPEMENT
INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY QUADRIENNIUM WITH AUDEMARS PIGUET ESCAPEMENT CALIBRE 2905/B01 HAND-WOUND 1 6 c 2 d 5 3 4 e A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen
Más detallesInstructions for use Mode d emploi
Instructions for use Mode d emploi SWISS MADE S W IS S MA DE Attention Warning : 1* Certains modèles avec heures décentrées 1* Certain models with off centred hours 2* "Petite seconde" uniquement sur certains
Más detallesMin u t e Re p e at e r a n d
Instructions for use Mode d emploi Min u t e Re p e at e r a n d Per p e t u a l Ca l e n d a r Mec h a n i s m Calibre 2855 Hand-wound g 4 f 2 1 7 6 i e 3 5 h A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 95 La Manufactura
Más detallesCONTROLES DE CALIDAD EN LA RELOJERIA SUIZA.
Introducción CONTROLES DE CALIDAD EN LA RELOJERIA SUIZA. Muchos controles son efectuados durante el proceso de fabricación, desde la fase del desarrollo hasta el control final. Una serie de controles es
Más detallesGra n d e Co m p l i c a t i o n
Instructions for use Mode d emploi Gra n d e Co m p l i c a t i o n Roy a l Oa k e t Jul e s Au d e m a r s Calibre 2885 Selfwinding < < 2 9 1 9 Royal Oak 3 6 3 2 1 8 6 8 7 Jules Audemars 7 5 5 ; : ; 4
Más detallesPrecisión sin concesiones
Glashütte, septiembre 2016 Precisión sin concesiones A. Lange & Söhne presenta el RICHARD LANGE Pour le Mérite en oro blanco Con una edición limitada a 218 ejemplares del RICHARD LANGE Pour le Mérite,
Más detallesTRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA...
TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA... TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA... EL CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 ESTÁ EQUIPADO CON DOS RODAJES TOTALMENTE
Más detallesLUMINOR SUBMERSIBLE DAYS CHRONO FLYBACK AUTOMATIC TITANIO 47mm
AUTOMATIC TITANIO 47mm LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 3 DAYS CHRONO FLYBACK AUTOMATIC TITANIO 47mm Los dos nuevos modelos Submersible de Officine Panerai, con caja Luminor 1950 de titanio satinado, cuentan con
Más detallesIWC INTRODUCE NUEVOS MOVIMIENTOS Y COMPLICACIONES EN LA LÍNEA PORTUGIESER
IWC INTRODUCE NUEVOS MOVIMIENTOS Y COMPLICACIONES EN LA LÍNEA PORTUGIESER Schaffhausen, 15 de enero de 2018 IWC Schaffhausen ha presentado en el Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) de Ginebra
Más detallesTOURBILLON ORBITAL _QUIÉN DIJO IMPOSIBLE_
TOURBILLON ORBITAL _QUIÉN DIJO IMPOSIBLE_ El lanzamiento de una colección de JEAN DUNAND, constituida como un programa de constante presentación de «Piezas Únicas», supone algo más que un simple añadido
Más detallesBASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL COSMOGRAPH DAYTONA
BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL OYSTER PERPETUAL E L CRONÓGRAFO LEGENDARIO Rolex presenta una preciosa y resplandeciente versión de su Oyster Perpetual Cosmograph Daytona. Creado en 1963, este reloj se
Más detallesEsferas color gris pizarra para seis nuevos modelos de la colección Traditionnelle
s color gris pizarra para seis nuevos modelos de la colección Traditionnelle s de oro rosa y esferas color gris pizarra Fabricación de movimientos mecánicos, de cuerda manual y cuerda automática La tradición
Más detallesHERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO
HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO Zenith presenta una nueva serie vintage: el cronógrafo Heritage 146, inspirado en un modelo de los años 60 y ahora
Más detallesNuevo calibre Patek Philippe: una alianza perfecta entre tradición e innovación
Comunicado de prensa Cronógrafo con Calendario Anual Patek Philippe Ref. 5960P: un nuevo cronógrafo automático que hará época Patek Philippe, Ginebra Enero de 2006 Hace tiempo que los amantes de alta relojería
Más detallesMATERIALES HIGH-TECH POTENCIA PERFECTAMENTE DOMINADA
El Royal Oak Offshore no necesita presentación. Versión extrema del mítico Royal Oak, quintaesencia del reloj deportivo, icono emblemático de Audemars Piguet, este guarda-tiempos que merece todos los superlativos
Más detallesBASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 31
BASELWORLD 2018 UN RELOJ ICÓNICO Rolex presenta la nueva generación de su modelo Oyster Perpetual Datejust 31 con una caja de 31 mm de diámetro, con las asas y los flancos de la carrura rediseñados. Todas
Más detallesOverseas se viste de negro
Overseas se viste de negro Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado. Dos versiones: automático y cronógrafo Hace 20 años Vacheron Constantin creó el modelo Overseas orientado hacia el viaje
Más detallesGREEN DIAL O TITANIO Y CORREA DE CUERO MARRÓN.
GREEN DIAL TRES NUEVAS CREACIONES DE NUESTRA MANUFACTURA DE ALTA RELOJERÍA EN NEUCHÂTEL CON UNA ORIGINAL COMBINACIÓN DE COLORES, A LA VENTA EXCLUSIVAMENTE EN LAS BOUTIQUES DE PANERAI: TODAS LLEVAN LA ESFERA
Más detallesOVERSEAS SE VISTE DE NEGRO Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado Dos versiones: automático y cronógrafo
I S S E V I S T E D E N E G R O SE VISTE DE NEGRO Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado Dos versiones: automático y cronógrafo Hace 20 años Vacheron Constantin creó el modelo Overseas
Más detallesPANERAI LAB-ID TM LUMINOR 1950 CARBOTECH TM 3 DAYS 49mm
LAB-ID TM PANERAI LAB-ID TM LUMINOR 1950 CARBOTECH TM 3 DAYS 49mm UN RELOJ REVOLUCIONARIO QUE DEMUESTRA LA CAPACIDAD DE INNOVACIÓN DEL LABORATORIO DI IDEE DE PANERAI. GRACIAS A UN DESARROLLO BRILLANTE
Más detallesOyster Perpetual. milgauss
Oyster Perpetual milgauss índice El espíritu del Milgauss Introducción Estilo SE RECONOCE INMEDIATAMENTE 4 Funciones UN EFICIENTE SISTEMA DE PROTECCIÓN 5 COMPONENTES PARAMAGNÉTICOS 6 Espíritu EN EL LABORATORIO
Más detallesInnovadora por su esbozo y sus particularidades técnicas que le dan su propio ADN, es única y una PRIMICIA en su diseño.
Innovadora por su esbozo y sus particularidades técnicas que le dan su propio ADN, es única y una PRIMICIA en su diseño. Apasionado por esta pequeña alhaja que brinda numerosas complicaciones mecánicas,
Más detallesOverseas Seis nuevos modelos que combinan un estilo deportivo y elegante
Overseas Seis nuevos modelos que combinan un estilo deportivo y elegante Cuatro modelos de 37 mm de diámetro: dos con caja de acero inoxidable y dos con caja de acero inoxidable y bisel de oro rosa. Un
Más detallesTUDOR HERITAGE BLACK BAY
TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 MOVIMIENTO 6 HERMETICIDAD 9 BLACK BAY 10 MANTENIMIENTO 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3 INFORMACIÓN GENERAL Todos los
Más detallesLISTA DE PRECIOS SERVICIO AL CLIENTE VALIDA A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL 2017 PRECIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A LAS FILIALES Y DISTRIBUIDORES OMEGA
LISTA DE PRECIOS SERVICIO AL CLIENTE VALIDA A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL 2017 PRECIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A LAS FILIALES Y DISTRIBUIDORES OMEGA SERVICIOS OMEGA POR QUÉ SU RELOJ NECESITA CUIDADOS
Más detallesLUMINOR DAYS TITANIO DLC 47mm
OFFICINE PANERAI HA CREADO ESTAS DOS EDICIONES ESPECIALES DE 300 UNIDADES CADA UNA, QUE INCORPORAN UN SINFÍN DE REFERENCIAS HISTÓRICAS, ESPECIALMENTE CONCEBIDAS PARA LOS COLECCIONISTAS Y ADMIRADORES DE
Más detallesBASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL GMT MASTER II
BASELWORLD 2018 EL RELOJ COSMOPOLITA Rolex amplía su gama GMT-Master II proponiendo un nuevo modelo en acero Oystersteel cuyo disco Cerachrom graduado 24 horas bicolor del bisel giratorio bidireccional
Más detallesBASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 36
BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL OYSTER PERPETUAL EL ARQUE DEL RELOJ CLÁSICO Rolex presenta la nueva generación de su modelo Oyster Perpetual Datejust 36, disponible en versión Rolesor Everose (combinación
Más detallesDOWNLOAD. Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app!
DOWNLOAD Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app! MANUAL DE INSTRUCCIONES ELITE > ZENITH EL ESPÍRITU PIONERO DESDE 1865 > 1. MOVIMIENTO ELITE > 2.
Más detallesDESCUBRA LA COLECCIÓN PORTOFINO COMPLETA CON TODAS LAS REFERENCIAS EN O ESCANEE EL CÓDIGO QR
DESDE 1984 P O R TO F I N O E L P R I M E R R E L O J P O R T O F I N O L L A M Ó L A AT E N C I Ó N P O R S U TA M A Ñ O Y S U E L E G A N C I A C L Á S I C A Desde hace décadas, acuden a Portofino, antiguo
Más detallesMANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN Conservar un reloj a lo largo de los años
Equipos que garantizan la autenticidad y la sostenibilidad de todos los relojes producidos por Vacheron Constantin desde su fundación en 1755. Maestros relojeros que se ocupan del mantenimiento, reparación
Más detallesAngelico Tourbillon con escape de retén largo y caracol de cable Una escena en la que reina la precisión
Angelico Tourbillon con escape de retén largo y caracol de cable Una escena en la que reina la precisión En 2019, Christophe Claret celebra un doble aniversario, pues su manufactura cumple 30 años, y su
Más detallesUR-T8 UNA INVITACIÓN AL COMPROMISO
UR-T8 UNA INVITACIÓN AL COMPROMISO En URWERK, relojeros independientes famosos por su virtuosismo relojero y por sus diseños de otro mundo, han vuelto a transformar nuestro concepto del reloj de pulsera
Más detallesPOSICIÓN ENROSCADA [posición A] CUERDA MANUAL [posición B]
CHRONOGRAPH WATCHES AJUSTES A B C D POSICIÓN ENROSCADA [posición A] Su reloj TUDOR está equipado con una corona a rosca. Cuando la corona está completamente enroscada a la caja, la hermeticidad del reloj
Más detallesURWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica
URWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica Ginebra, Abril 2008 URWERK, Un rebelde de la relojería contemporánea escala otro peldaño en el arte de la alta relojería con la presentación del UR-202. La
Más detallesSIHH Traditionnelle tourbillon Traditionnelle calendario completo
SIHH 2018 Traditionnelle tourbillon Traditionnelle calendario completo Traditionnelle tourbillon: el primer calibre automático tourbillon desarrollado por Vacheron Constantin, un movimiento ultra-plano
Más detallesOyster Perpetual MILGAUSS
Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster, 40 mm, acero MILGAUSS El Milgauss nació en 1956 siguiendo las necesidades de la comunidad científica y tiene la capacidad de resistir campos magnéticos de hasta 1.000
Más detallesDESDE 1984 PORTOFINO
DESDE 1984 PORTOFINO Portofino, antiguo pueblo pesquero en el Golfo del Tigullio cerca de Génova (Italia), está considerado desde hace décadas como el paradigma del buen vivir meridional. La familia de
Más detallesAllegro Una nueva página musical en el libro de la Alta Relojería
Allegro Una nueva página musical en el libro de la Alta Relojería Tras Adagio y Soprano, Christophe Claret presenta su última obra maestra musical: Allegro. Un maestro relojero con 25 años de experiencia,
Más detallesCALENDARIO PERPETUO GERALD GENTA
CALENDARIO PERPETUO GERALD GENTA Historia: Su carrera empezó a los 15 años como aprendiz de joyero en Ginebra. Cuando tenía 19, fue empleado como diseñador publicitario hasta que lo dejó por el mundo del
Más detallesUn calibre único por sus innovaciones
Un calibre único por sus innovaciones Todas las complicaciones en relojería integradas Este reloj, en primicia mundial, integra directamente en su platina todos los sistemas complejos de relojería. La
Más detallesMaître Cabinotier retrógrado con tourbillon armilar
Maître Cabinotier retrógrado con tourbillon armilar Un reloj único que reinterpreta dos originales complicaciones del extraordinario modelo Referencia 57260 Cuatro solicitudes de patente Un diseño contemporáneo
Más detallesÚTILES/POTENZAS PARA COLOCAR LAS AGUJAS 05 2 POTENZA PARA SACAR LAS AGUJAS 05 8 ÚTILES PARA QUITAR LAS AGUJAS 05 9
05 ÚTILES/POTENZAS PARA COLOCAR LAS AGUJAS 05 2 POTENZA PARA SACAR LAS AGUJAS 05 8 ÚTILES PARA QUITAR LAS AGUJAS 05 9 Kg 05.030 0.162 Útil para colocar las agujas sobre zócalo giratorio. Entregado con
Más detallesJUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 46 le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección junghans. lo que comenzó en 1861 en schramberg con la fundación de
Más detallesEl nuevo reloj mecánico GMT de altas alternancias
27 de marzo de 2014 El nuevo reloj mecánico GMT 36.000 de altas alternancias Seiko Watch Corporation se complace en anunciar el lanzamiento global de un nuevo calibre, el primer GMT de altas alternancias.
Más detallesEL CRONÓGRAFO DE RUEDA DE PILARES. Por: Josep Matas Rovira.
EL CRONÓGRAFO DE RUEDA DE PILARES. Por: Josep Matas Rovira. El mecanismo de cronógrafo es una función adicional al reloj base y permite controlar tiempos a voluntad sin necesidad de parar al reloj. Con
Más detallesEl UR 210: Medio humano, medio máquina
El UR 210: Medio humano, medio máquina Ginebra septiembre 2012 El UR 210: Jamás un guardatiempos había demostrado tanta comunicación y unión con su dueño. Por primera vez en un reloj de pulsera, el UR
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA H 0 Gracias y enhorabuena! Al elegir este reloj HYT entra en la era de la relojería hidromecánica. HYT representa el vínculo entre la relojería tradicional y la mecánica
Más detallesOyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31
Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31 Oyster, 31 mm, acero OYSTER PERPETUAL 31 En tanto que predecesores, los modelos Oyster Perpetual se encuentran entre los más reconocibles en una colección de relojes
Más detallesEqu a t i o n o f Ti m e
Instructions for use Mode d emploi Equ a t i o n o f Ti m e Calibre 2120/2808 Selfwinding 1 12 13 5 11 14 d 2 7 e 6 f 9 10 3 4 8 B C A B C Es pa ñ o l 1. Introducción p 175 La Manufactura de Audemars Piguet
Más detallesGarantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones
GARANTÍA & Instrucciones de utilización GARANTÍA & Instrucciones de utilización CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7
Más detallesEMC Ponemos el foco en un volante extraordinario
Ginebra - Enero 2014 EMC Ponemos el foco en un volante extraordinario Tras romper los códigos convencionales de visualización del tiempo, URWERK irrumpe con fuerza en el manso mundo de la cronometría.
Más detallesMaestoso Escape con retén tradicional de fuerza constante El arte al servicio del tiempo
Maestoso Escape con retén tradicional de fuerza constante El arte al servicio del tiempo Posee la majestuosidad de las obras que no acusan el paso del tiempo: es la nueva creación de Christophe Claret.
Más detallesAutomatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Automatikwerk Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S PA Ñ O L 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó
Más detallesComunicado de prensa. Patek Philippe Genève Baselworld 2016
Comunicado de prensa Patek Philippe Genève Baselworld 2016 Patek Philippe Cronógrafo con Hora Universal referencia 5930 Una asociación poco común muy apreciada por los especialistas La nueva referencia
Más detallesEl valor de la elegancia
El valor de la elegancia Bâtiste es la marca de relojería de alta gama que le ofrece diseños únicos y exclusivos con la máxima garantía de calidad. Su equipo de expertos crea unos relojes que se distinguen
Más detallesOyster Perpetual DATEJUST 36
Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, acero DATEJUST 36 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust, introducido por primera vez en 1945, uno
Más detallesTUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 HERMETICIDAD 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANTENIMIENTO & GARANTÍA 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3 888 INFORMACIÓN GENERAL Todos los relojes TUDOR
Más detallesRELOJ DE MESA OFFICINE PANERAI PRESENTA DOS NUEVOS RELOJES DE MESA QUE INCORPORAN EL MOVIMIENTO P.5000, CUERDA MANUAL CON RESERVA DE MARCHA DE OCHO DÍ
RELOJ DE MESA RELOJ DE MESA OFFICINE PANERAI PRESENTA DOS NUEVOS RELOJES DE MESA QUE INCORPORAN EL MOVIMIENTO P.5000, CUERDA MANUAL CON RESERVA DE MARCHA DE OCHO DÍAS Y LAS ESFERAS CLÁSICAS QUE HAN ESCRITO
Más detallesCON RESERVA DE MARCHA EDICIÓN LIMITADA A 50 PIEZAs
BASELWORLD 2012 COLECCIÓN VINTAGE WW1 Heure Sautante Oro Rosa CON RESERVA DE MARCHA EDICIÓN LIMITADA A 50 PIEZAs 1 WW1 Heure sautante pink gold perspective 1/5 BASELWORLD 2012 COLECCIÓN VINTAGE WW1 Heure
Más detallesJaeger-LeCoultre propone tres nuevas interpretaciones de la línea Duomètre. Duomètre Sphérotourbillon
Jaeger-LeCoultre propone tres nuevas interpretaciones de la línea Duomètre Los relojes Duomètre Spherotourbillon, Duomètre Chronographe y Duomètre Quantième Lunaire exhalan una sofisticación teñida de
Más detallesOyster Perpetual LADY-DATEJUST 28
Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster, 28 mm, acero Oystersteel, oro blanco y diamantes LADY-DATEJUST 28 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust,
Más detallesCLASSIC WATCHES ME2017_Classic_85x54.indd :20
CLASSIC WATCHES AJUSTES RELOJES CLÁSICOS A B C D AJUSTES ADVISOR A B C POSICIÓN ENROSCADA [posición A] Advisor [corona no enroscada] Su reloj TUDOR está equipado con una corona a rosca. Cuando la corona
Más detallesLos relojes de la colección de Alta Relojería
Los relojes de la colección de Alta Relojería Guiado por el impulso creativo que le mueve desde el SIHH 2008, Cartier persigue su ideal relojero presentando, con ocasión de esta 20ª edición del SIHH, cinco
Más detallesLos Calibres Manifattura. Officine Panerai
Los Calibres Manifattura Officine Panerai Los movimientos P.2000 c reados por la manufactura de Neuchâtel, constituyen toda una expresión de la gran capacidad de desarrollo técnico de Officine Panerai.
Más detallesVINTAGE WW1 EDICIÓN LIMITADA EDICIÓN LIMITADA DE 99 PIEZAS
BASELWORLD 2015 VINTAGE WW1 EDICIÓN LIMITADA EDICIÓN LIMITADA DE 99 PIEZAS 1/5 UN RELOJ DE COLECCIÓN PARA LOS AFICIONADOS A LOS PUROS Bell & Ross ha querido recrear a través de su nuevo reloj Vintage WW1
Más detallesOyster Perpetual. explorer ii
Oyster Perpetual explorer ii índice El espíritu del Explorer II Introducción Estilo LEGIBILIDAD LEGENDARIA 4 Funciones EL BISEL 24 HORAS 5 NOCHE Y DÍA 6 Espíritu A LA CONQUISTA DEL MUNDO 7 ED VIESTURS
Más detallesOyster Perpetual DATEJUST 41
Oyster Perpetual DATEJUST 41 Oyster, 41 mm, acero Oystersteel y oro blanco DATEJUST 41 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust, introducido por
Más detallesCALIBRE 3255 BASELWORLD Calibre 3255 EL MOVIMIENTO ROLEX DE NUEVA GENERACIÓN
CALIBRE 3255 BASELWORLD 2015 Calibre 3255 EL MOVIMIENTO ROLEX DE NUEVA GENERACIÓN Calibre 3255 UN NUEVO ESTÁNDAR DE RENDIMIENTO EN BASELWORLD 2015, ROLEX PRESENTA UN MOVIMIENTO MECÁNICO DE NUEVA GENERACIÓN,
Más detallesOyster Perpetual DAY-DATE 40
Oyster Perpetual DAY-DATE 40 Oyster, 40 mm, platino DAY-DATE 40 Desde su presentación en 1956, el Day Date fue inmediatamente reconocido como el reloj de las personalidades más influyentes. El Day Date
Más detallesTUDOR HERITAGE ADVISOR
TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S U M A R I O i n f o r m a c i ó n g e n e r a l 5 h e r m e t i c i d a d 7 A D V I S o r 8 M a n t e n i m i e n t o & G A R A N T
Más detallescon una esfera parcialmente abierta que proporciona una tentadora visión de sus secretos mecánicos internos.
Una simple mirada sin explicación ni comentarios es a veces suficiente para acercarnos a los orígenes de cualquier creación, para conocer su historia. Este es el caso de los famosos relojes con puentes
Más detallesFIFTYSIX TOURBILLON TOURBILLON
T O U R B I L L O N Primera gran complicación de la colección Fiftysix Movimiento ultra-plano de cuerda automática Carro de tourbillon con forma de cruz Malta, acabado a mano Masa oscilante periférica
Más detallesComunicado de prensa. Baselworld Patek Philippe, Ginebra Marzo de 2010
Comunicado de prensa Baselworld 2010 Patek Philippe, Ginebra Marzo de 2010 Cronógrafo Nautilus referencia 5980 Dos novedades de oro rosa 5N y acero de un estilo muy sport Hace cuatro años, con motivo de
Más detallesComunicado de prensa. Patek Philippe, Ginebra Julio 2007
Comunicado de prensa Patek Philippe celebra los diez años de su colección Aquanaut, unos relojes deportivos de un diseño atípico que se han convertido en un clásico de la marca. Patek Philippe, Ginebra
Más detallesCARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
MANUAL DE USUARIO CONQUEST V.H.P. Gracias a su dilatada experiencia con dispositivos de cuarzo, la marca del reloj alado presenta ahora su nuevo Conquest V.H.P., equipado con un exclusivo movimiento de
Más detalles