Mil l e n a r y Ca r b o n Tou r b i l l o n a n d Chr o n o g r a p h

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Mil l e n a r y Ca r b o n Tou r b i l l o n a n d Chr o n o g r a p h"

Transcripción

1 Instructions for use Mode d emploi Mil l e n a r y Ca r b o n Tou r b i l l o n a n d Chr o n o g r a p h Calibre 2884 Hand-wound

2 1 4 e f A B

3 Es pa ñ o l

4 1. Introducción p 119 La Manufactura de Audemars Piguet 2. Acerca del reloj p 122 Los Materiales El carbono prácticamente puro Las Funciones El torbellino El cronógrafo El sistema de doble barrilete - La reserva de marcha Español Índice 3. Descripción del reloj p 130 Vistas del movimiento Datos técnicos del movimiento Especificidades Indicaciones y funciones del reloj 4. Funciones básicas p 135 Puesta en hora del reloj Remontaje del movimiento Utilizacion del cronógrafo Reserva de marcha 5. Observaciones p

5 E La Manufactura de Audemars Piguet El valle de Joux, cuna del arte relojero n pleno Jura Suizo, a unos 50 kilómetros al norte de Ginebra, se sitúa el valle de Joux, una región que ha conseguido conservar su encanto natural hasta nuestros días. A mediados del siglo XVIII, el clima riguroso de esta región montañosa y el desgaste del suelo condujeron a los agricultores de la región a dedicarse a otro tipo de actividades. Su gran destreza manual, su singular creatividad y su increíble tenacidad llevaron a los habitantes del valle, los Combiers, a dedicarse a la relojería. 1. Introducción Español Gracias a su elevada calidad, los movimientos que fabricaban obtuvieron un gran éxito entre las empresas ginebrinas, que los transformaban en relojes completos. A partir de 1740, la relojería se desarrolló como una actividad autónoma en el valle de Joux. Desde entonces, como describe una crónica de 1881, esta región se convirtió «en un país ideal, donde la pobreza desapareció rápidamente»

6 Dos nombres para una gran aventura E n 1875 dos jóvenes apasionados por la alta relojería, Jules-Louis Audemars y Edward-Auguste Piguet, deciden unir sus competencias para diseñar y producir relojes de complicaciones en el valle de Joux, cuna de la Alta Relojería. Su determinación, imaginación y disciplina rápidamente les conducen al éxito. Hacia 1885, abren una sucursal en Ginebra, y en 1889 establecen nuevas relaciones comerciales en la Exposición universal de París, donde presentan relojes de bolsillo con complicaciones. Con los años, la Manufactura Audemars Piguet sigue desarrollándose. Sus creaciones van marcando la historia de la Alta Relojería, como en 1892, con el primer reloj de pulsera de repetición con minutos o, en 1915, con el movimiento de repetición de cinco minutos más pequeño jamás realizado hasta la fecha. A partir de 1918, los hijos de los fundadores continúan con el trabajo emprendido por sus progenitores. Ref inan sus conocimientos sobre la fabricación de relojes de pulsera para señora y caballero y diseñan nuevos y sofisticados movimientos ultraplanos. De este modo, a fuerza de perseverancia y de iniciativa, y tras haber sido tocados de lleno por el desplome de la bolsa de Wall Street en 1929, sus dirigentes relanzan la creación de los relojes denominados esqueletos, y seguidamente emprenden la producción de cronógrafos. Pero este nuevo impulso se ve interrumpido bruscamente por la Segunda Guerra Mundial. Al acabar el conflicto, se impone una reorganización. La Manufactura decide privilegiar la creación de piezas de gama alta manteniéndose fieles a su tradición innovadora. Una estrategia que da sus frutos, sobre todo porque viene acompañada de una formidable audacia creativa. Fortalecidos por un éxito que ya ha alcanzado una dimensión internacional, Audemars Piguet prosigue su trabajo de creación, especialmente con el lanzamiento en 1972 del Royal Oak, el primer reloj deportivo de gama alta de acero, cuyo éxito fue inmediato, y luego en 1986 con el primer reloj de pulsera ultraplano de torbellino con cuerda automática. Desde entonces, su espíritu creativo no ha desfallecido y han presentado guardianes del tiempo con una estética original dotados con movimientos excepcionales. De este modo, consiguen actualizar a los gustos del momento los relojes de complicaciones a finales de los ochenta con el lanzamiento, en 1999, de su extraordinaria colección Tradición de Excelencia. Otra de las muchas manifestaciones de un espíritu audaz anclado en la tradición. Y otras tantas promesas para el futuro. 1. Introducción Español

7 Los Materiales El tourbillon y cronógrafo Millenary Carbon es un compendio de alta tecnología fabricado con nuevos materiales extremadamente innovadores. El calibre 2884, por ejemplo, se compone de numerosos elementos para los que se han utilizado unos procesos de fabricación inspirados en los equipamientos de última generación. El carbono prácticamente puro La platina de este calibre está fabricada con carbono prácticamente puro, un material escaso y extremo, empleado también en la industria aeroespacial. Este tipo de carbono, particularmente sofisticado, fue objeto de largos desarrollos y de pacientes perfeccionamientos cuyo objetivo fue conseguir una estructura óptima que pudiera responder a un pliego de condiciones especialmente riguroso. Así, contrariamente al carbono que se aplica con frecuencia en numerosos sectores industriales de vanguardia constituido por un componente que asocia hojas de carbono y resina, el material buscado por la Manufactura de Le Brassus debía responder a las más elevadas exigencias. De esta forma, al estar elaborada en un carbono más denso (52%), la platina del nuevo calibre 2884 responde a normas extremas en términos de fiabilidad, resistencia y dureza. Las nanofibras de este material específ icamente ligero están comprimidas y no tejidas con un polímero especial, a una temperatura de C y a una presión de 750 atm. Gracias a la estructura molecular concentrada, ligera y rígida obtenida, su resistencia mecánica es excepcional y el material ofrece una extraordinaria estabilidad cuando es sometido a fuertes variaciones de temperatura. El carbono empleado por Audemars Piguet tiene la facultad de ofrecer una ínfima deformación elástica, por lo cual presenta propiedades mecánicas excepcionales para el embutido de elementos metálicos, como por ejemplo para fijar las tijas de tornillos en el cuerpo de la platina. Una vez embutidos, los componentes gozan de una excelente estabilidad. Con su superficie dura y resistente, el carbono elegido por Audemars Piguet ofrece todas las garantías de envejecimiento, a diferencia del carbono ordinario, compuesto por más resina, y que suele utilizarse normalmente en las esferas de los relojes. 2. Acerca del reloj Español

8 Las Funciones El calibre 2884 Audemars P iguet const ituye una auténtica hazaña. Este movimiento de cuerda manual con doble barrilete, con una reserva de marcha excepcional de diez días, combina un tourbillon y una visualización de la reserva de marcha con un mecanismo de cronógrafo excepcional. El Torbellino Desde la segunda mitad del siglo XVIII, los relojeros más destacados han dedicado sus esfuerzos para mejorar la precisión de la cronometría. Uno de los mayores desafíos es conseguir un ajuste idéntico del guardatiempo en todas las posiciones. Sometidos a la gravedad terrestre, el órgano regulador (volante/ espiral) situado en posición vertical se ve influenciado negativamente por las más ínfimas diferencias de equilibrio, provocando así diferencias de marcha del reloj. Ciento ochenta y cinco años más tarde, en 1986, Audemars Piguet consigue montar por primera vez este sistema en un reloj de pulsera de serie con un movimiento mecánico automático extraplano. Desde entonces, la manufactura del Brassus ha multiplicado sus aplicaciones presentando numerosas versiones de torbellinos asociadas a todas las complicaciones relojeras. Cont inúa siendo, hoy en día, una de las pocas manufacturas que domina todos los secretos de esta complicación, con más de 25 movimientos diferentes dotados de un tourbillon. 2. Acerca del reloj Español En 1801, el maestro relojero Abraham Louis Breguet imagina un sistema regulador con torbellino que equilibra las diferencias de marcha en todas las posiciones. El principio de funcionamiento se ha mantenido globalmente intacto hasta nuestros días : los elementos de escape (rueda, áncora y volante) no van montados de manera fija en el movimiento, sino que montan en una jaula móvil. Esta jaula, al girar sobre sí misma una vuelta por minuto con los elementos de escape, hace que el conjunto de los componentes cambie continuamente de posición, compensando así las diferencias de marcha debidas al efecto de la gravedad

9 126 El Cronógrafo Las circunstancias y acontecimientos nos llevan con frecuencia a tener que medir el tiempo entre dos sucesos. Por ello, el cronógrafo resulta un instrumento indispensable. Su invención es obra de un relojero de la Vallée de Joux, Henri-Féréol Piguet, que imaginó y realizó este sistema en Desde su fundación en 1875, Audemars Piguet desarrolla y fabrica los cronógrafos más complicados, con las mayores prestaciones técnicas del mundo. Aunque el tourbillon y cronógrafo Carbon se inscribe a la perfección en esta filosofía más que centenaria, se singulariza por un mecanismo de cronógrafo exclusivo, fruto de los últimos desarrollos de la Manufactura de Le Brassus, en términos de f iabilidad y de precisión. Montado sobre un módulo de aluminio, este mecanismo de cronógrafo presenta un nuevo principio de báscula de embrague extremadamente competitivo. Excluyendo la extremidad de la palanca que está en contacto con la rueda de pilares, la báscula está íntegramente elaborada en níquel tratado con PVD negro. Permite un doble ajuste de los engranajes, garantía de una mayor precisión. Esta innovación exclusiva de Audemars Piguet evita, además, que la aguja del cronógrafo salte durante la función de inicio. Además, el contador de minutos (30 minutos) está dotado de un dispositivo práctico que permite un salto casi instantáneo de la aguja de los minutos del cronógrafo en un intervalo de aproximadamente medio segundo. La ventaja de este sistema reside en la facilidad de lectura de la medida del tiempo, puesto que el paso de un minuto al siguiente se efectúa instantáneamente, proporcionando una indicación clara del número de minutos transcurridos.

10 El sistema de doble barrilete - La reserva de marcha La indicación de la reserva de marcha aparece a la izquierda de la esfera con un indicador rojo y blanco. El sistema de doble barrilete de rotación rápida cuyo número de vueltas está limitado a 19,75 garantiza una fuerza constante durante los diez días de autonomía, razón por la cual ofrece un mejor rendimiento y una excelente cronometría. En realidad, la reserva de marcha efectiva producida por los dos barriletes montados en paralelo es de doce días. Pero un ingenioso sistema de bloqueo en las zonas de fuerte tensión (C-D) y de carga débil (A-B) concentra la marcha del reloj en los diez días de funcionamiento medianos, es decir en los más regulares (entre B y C), asegurando un óptimo rendimiento. 1 día ¾ 10 días ¼ día La indicación de la reserva de marcha en el Millenary Carbon disfruta de otros dos desarrollos inéditos que garantizan una visualización segura y precisa, gracias a una tensión constante del eje móvil que soporta la aguja. El indicador de la reserva de marcha con transmisión por doble cono invertido fue puesto a punto por Audemars Piguet. Ac tualmente, la Manufactura ha adaptado este sistema, permitiendo un ajuste ex tremadamente prec iso de la amplitud de la aguja del indicador. Un cono fabricado con una aleación de cobre y berilio, recubierto de carbono amorfo, sube y baja por el árbol de barrilete en función de la carga del reloj; cuando su posición es baja, el barrilete está totalmente armado y viceversa. Un segundo cono excéntrico, en contacto con este cono móvil, recupera esta información y la transmite a la aguja del indicador de la reserva de marcha. El engranaje diferencial planetario limita la elección del posicionamiento de la aguja de la reserva de marcha en la esfera, mientras que el sistema de transmisión por cono ofrece más posibilidades gracias a la palanca. 2. Acerca del reloj Español Las 19,75 vueltas de armado de cada barrilete sin lugar a duda superiores a la norma son posibles gracias al uso de un resorte particularmente fino. Esta especif icidad asegura una transmisión de energía mucho más sutil y regular, por consiguiente, precisión de marcha y fiabilidad considerablemente elevadas. Doble barrilete con cono para la reserva de marcha y sistema de parada

11 Vistas del movimiento Lado puente Lado esfera Calibre 2884 Datos técnicos del movimiento Espesor total : 9,77 mm Dimensiones del movimiento : 38,40 x 33,40 mm Frecuencia : alternancias/hora (3 Hz) Rubíes : 30 Reserva de marcha mínima : aproxi. 10 días Remontaje completo de los barriletes tras aproximadamente 128 vueltas de corona Remontaje manual Volante con cabezas perdidas de inercia variable Espiral Breguet Portapitón móvil Número de piezas : 336 Especificidades Movimiento de forma ovalada Movimiento con cronógrafo integrado Graduador de cuerda de engranaje coincidente Doble barrilete en paralelo Platina de carbono Puentes de aluminio anodizado Puentes de alpaca PVD negro Acabados a mano de las piezas troqueladas (ángulos pulidos, matizados en cara superior y cepillados en cara inferior) Acabados a mano de los puentes y platina 3. Descripción del reloj Español

12 Indicaciones e funciones del reloj (véase la figura en el interior de la cubierta) En modo cronógrafo, su reloj puede medir los tiempos de alrededor de 1/6 de segundo y hasta 30 minutos. 1 Aguja de las horas 2 Aguja de los minutos 3 Aguja del contador de segundos del cronógrafo 4 Aguja del contador de minutos del cronógrafo (hasta 30 min.) 5 Aguja del indicador de reserva de marcha e Pulsador de la función cronógrafo 1a presión : salida 2a presión : parada f Pulsador para la puesta a cero Su reloj está equipado con una corona de dos posiciones : A Corona en posición de remontaje manual B Corona en posición de puesta en hora 3. Descripción del reloj Español

13 Puesta en hora del reloj La puesta en hora puede hacerse sin riesgos girando la corona en el sentido horario o antihorario una vez sacada hasta la posición B. Remontaje del reloj Su reloj con torbellino, cronógrafo y indicador de reserva de marcha lleva un movimiento mecánico con cuerda manual. Le recomendamos remontarlo completamente una vez por semana, como muy tarde cada 8 días (unas 192 horas) girando la corona en el sentido horario. De este modo, el movimiento conserva la suficiente energía para garantizar una precisión de marcha óptima. Durante las últimas 24 horas, la precisión de la marcha se debilita progresivamente. Para remontar completamente al reloj tras una parada se necesitan 19,75 vueltas de barrilete, lo que equivale a unas 128 vueltas de corona en la posición A (en sentido horario). La corona incorpora un sistema de desembrague para proteger el mecanismo contra los daños en el sistema de bloqueo de los barriletes que podrían producirse si se fuerza el mecanismo una vez que se ha rearmado completamente el reloj (la corona gira en vacío). 4. Funciones básicas Español 135

14 Utilizacion del cronógrafo Salida Presionar el pulsador E Parada Presionar una segunda vez el pulsador E La indicación de la duración del suceso cronometrado se mide con : la aguja del contador de los minutos 4 la aguja del contador de segundos 3 e 4 3 f Puesta a cero Presionar el pulsador F Continuación de un cronometraje Después de la primera parada, el cronógrafo puede ser puesto en marcha y parado a voluntad sin necesariamente ser puesto a cero, lo que permite totalizar el primero cronometraje al segundo y así. Durante todas estas operaciones, el reloj continua de funcionar normalmente. Aviso importante Antes de poner las agujas a cero (pulsador F ), acuérdese de parar siempre el cronógrafo con el pulsador E. Las agujas no deben ponerse nunca a cero con el cronógrafo en marcha. Su cronógrafo puede utilizarse tan a menudo como desee. Sin embargo, no es aconsejable dejarlo en func ionamiento de modo permanente. También se aconseja utilizar el cronógrafo principalmente durante los cinco primeros días siguientes al remontaje completo. En caso contrario, el aumento del consumo de energía del cronógrafo con torbellino puede provocar la parada del movimiento antes de los 10 días. Español 4. Funciones básicas

15 Reserva de marcha completa Posición aproximada de la aguja en remonte completo con una reserva de marcha de unos 10 días. Reserva de marcha media Posición aproximada de la aguja después de unos 7 días de marcha. Es aconsejable dar cuerda al reloj para mantener una precisión de marcha óptima. Reserva de marcha a cero Posición aproximada de la aguja en situación de parada del reloj. Si el reloj se para antes, es que hay un consumo de energía más importante debido al funcionamiento del cronógrafo. Español 4. Funciones básicas

16 Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones relacionadas con la garantía y los consejos de mantenimiento de su reloj. 5. Observaciones Español

17

JULES AUDEMARS TOURBILLON

JULES AUDEMARS TOURBILLON INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI JULES AUDEMARS TOURBILLON CALIBRE 2906 HAND-WOUND 1 2 A B Español Introducción p 71 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del reloj p 75 El torbellino Garantía y mantenimiento

Más detalles

EXTRA-THIN ROYAL OAK TOURBILLON

EXTRA-THIN ROYAL OAK TOURBILLON INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI EXTRA-THIN ROYAL OAK TOURBILLON CALIBRE 2924 CALIBRE 2924 OPENWORKED HAND-WOUND 1 2 3 A B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY CALIBRE 5201 HAND-WOUND

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY CALIBRE 5201 HAND-WOUND INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY CALIBRE 5201 HAND-WOUND 1 2 3 A B Español Índice Introducción p. 70 - La Manufactura de Audemars Piguet Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto

Más detalles

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2889 AND 2936 HAND-WOUND 4 1 2 e 5 3 f A B C B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI QUARTZ MOVEMENT CALIBRES

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI QUARTZ MOVEMENT CALIBRES INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI QUARTZ MOVEMENT CALIBRES 2508-2601-2610-2612- 2710-2712-2713-2714 1 2 3 E A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas

Más detalles

HAND-WOUND MOVEMENT CALENDAR WITH POWER-RESERVE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CALIBRES 3090, 3091 AND 3091 OPENWORKED

HAND-WOUND MOVEMENT CALENDAR WITH POWER-RESERVE INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CALIBRES 3090, 3091 AND 3091 OPENWORKED INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI HAND-WOUND MOVEMENT CALIBRES 3090, 3091 AND 3091 OPENWORKED CALENDAR WITH POWER-RESERVE CALIBRE 3092/3900 HAND-WOUND 4 5 1 2 3 A B Español Introducción p 103 La Manufactura

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI CHRONOGRAPH CALIBRE 2385 SELFWINDING 4 1 2 e 6 5 f 3 7 A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 2120, 2121 AND 5122 1 2 3 A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones

Más detalles

Tourbillon and Chronograph

Tourbillon and Chronograph Instructions for use Mode d emploi Royal Oak Offshore Tourbillon and Chronograph Calibre 2897 Selfwinding 4 2 e 1 f 5 3 A B C Español 1. Introducción p 3 La Manufactura de Audemars Piguet 2. Acerca del

Más detalles

Instructions for use Mode d emploi. Lar g e Da t e. a n d To u r b i l l o n. Calibres 2886 & 2909 Hand-wound

Instructions for use Mode d emploi. Lar g e Da t e. a n d To u r b i l l o n. Calibres 2886 & 2909 Hand-wound Instructions for use Mode d emploi Lar g e Da t e a n d To u r b i l l o n Calibres 2886 & 2909 Hand-wound 4 1 2 e 3 e A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 95 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del

Más detalles

TOURBILLON, MINUTE REPEATER AND CHRONOGRAPH

TOURBILLON, MINUTE REPEATER AND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON, MINUTE REPEATER AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2874 AND 2934 HAND-WOUND 4 1 2 e 5 g 3 f A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto

Más detalles

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2912 AND 2933 HAND-WOUND 1 2 e 4 3 f A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas

Más detalles

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH

TOURBILLON AND CHRONOGRAPH INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON AND CHRONOGRAPH CALIBRES 2895 AND 2941 HAND-WOUND 5 1 3 2 c 6 d 4 A N R H Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON CALIBRES 2861, 2938, 2939 AND 2940 HAND-WOUND

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON CALIBRES 2861, 2938, 2939 AND 2940 HAND-WOUND INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI TOURBILLON CALIBRES 2861, 2938, 2939 AND 2940 HAND-WOUND 1 2 A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones

Más detalles

Instructions for use Mode d emploi. Calibre 2861 Hand-wound

Instructions for use Mode d emploi. Calibre 2861 Hand-wound Instructions for use Mode d emploi Tou r b i l l o n Calibre 2861 Hand-wound 1 2 A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 87 La Manufactura de Audemars Piguet Acerca del reloj El torbellino Los minerales naturales

Más detalles

ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON

ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ROYAL OAK CONCEPT GMT TOURBILLON CALIBRES 2913 & 2930 HAND-WOUND 1 2 3 4 f N R H Español Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 3120 AND 3129

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 3120 AND 3129 INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI SELFWINDING MOVEMENT CALIBRES 3120 AND 3129 1 2 3 4 Couronne vissée - Screwed crown A B C D A B D avec date with date sans date without date Couronne non vissée - Not

Más detalles

MILLENARY MINUTE REPEATER WITH AP ESCAPEMENT

MILLENARY MINUTE REPEATER WITH AP ESCAPEMENT INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY MINUTE REPEATER WITH AP ESCAPEMENT CALIBRES 2910 AND 2928 1 2 g ON 3 N A B Español Índice Introducción p 127 - La Manufactura de Audemars Piguet - repetición

Más detalles

ROYAL OAK OFFSHORE DIVER

ROYAL OAK OFFSHORE DIVER INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI ROYAL OAK OFFSHORE DIVER CALIBRE 3120 SELFWINDING F E 5 2 1 3 4 A B C D Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las especificaciones

Más detalles

JULES AUDEMARS CHRONOMETER WITH AP ESCAPEMENT

JULES AUDEMARS CHRONOMETER WITH AP ESCAPEMENT INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI JULES AUDEMARS CHRONOMETER WITH AP ESCAPEMENT CALIBRE 2908 - HAND-WOUND 1 2 4 3 A B Español Introducción p 111 - La Manufactura de Audemars Piguet español Garantía y

Más detalles

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING

INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI PERPETUAL CALENDAR CALIBRE 5134 SELFWINDING 1 c 4 5 7 2 e 3 f 6 d 8 g A B C Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen adjunto contiene todas las

Más detalles

Cal e n d a r, Moo n Ph a s e

Cal e n d a r, Moo n Ph a s e Instructions for use Mode d emploi Cal e n d a r, Moo n Ph a s e w i t h Po w e r Re s e r v e Calibre 3123/3908 Selfwinding 1 4 6 2 3 5 A B C Es pa ñ o l 1. Introducción p 103 La Manufactura de Audemars

Más detalles

MILLENARY QUADRIENNIUM WITH AUDEMARS PIGUET ESCAPEMENT

MILLENARY QUADRIENNIUM WITH AUDEMARS PIGUET ESCAPEMENT INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI MILLENARY QUADRIENNIUM WITH AUDEMARS PIGUET ESCAPEMENT CALIBRE 2905/B01 HAND-WOUND 1 6 c 2 d 5 3 4 e A B Español Índice Garantía y mantenimiento El certificado de origen

Más detalles

Instructions for use Mode d emploi

Instructions for use Mode d emploi Instructions for use Mode d emploi SWISS MADE S W IS S MA DE Attention Warning : 1* Certains modèles avec heures décentrées 1* Certain models with off centred hours 2* "Petite seconde" uniquement sur certains

Más detalles

Min u t e Re p e at e r a n d

Min u t e Re p e at e r a n d Instructions for use Mode d emploi Min u t e Re p e at e r a n d Per p e t u a l Ca l e n d a r Mec h a n i s m Calibre 2855 Hand-wound g 4 f 2 1 7 6 i e 3 5 h A B Es pa ñ o l 1. Introducción p 95 La Manufactura

Más detalles

CONTROLES DE CALIDAD EN LA RELOJERIA SUIZA.

CONTROLES DE CALIDAD EN LA RELOJERIA SUIZA. Introducción CONTROLES DE CALIDAD EN LA RELOJERIA SUIZA. Muchos controles son efectuados durante el proceso de fabricación, desde la fase del desarrollo hasta el control final. Una serie de controles es

Más detalles

Gra n d e Co m p l i c a t i o n

Gra n d e Co m p l i c a t i o n Instructions for use Mode d emploi Gra n d e Co m p l i c a t i o n Roy a l Oa k e t Jul e s Au d e m a r s Calibre 2885 Selfwinding < < 2 9 1 9 Royal Oak 3 6 3 2 1 8 6 8 7 Jules Audemars 7 5 5 ; : ; 4

Más detalles

Precisión sin concesiones

Precisión sin concesiones Glashütte, septiembre 2016 Precisión sin concesiones A. Lange & Söhne presenta el RICHARD LANGE Pour le Mérite en oro blanco Con una edición limitada a 218 ejemplares del RICHARD LANGE Pour le Mérite,

Más detalles

TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA...

TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA... TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA... TRADITION CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 LA HISTORIA CONTINÚA... EL CRONÓGRAFO INDEPENDIENTE 7077 ESTÁ EQUIPADO CON DOS RODAJES TOTALMENTE

Más detalles

LUMINOR SUBMERSIBLE DAYS CHRONO FLYBACK AUTOMATIC TITANIO 47mm

LUMINOR SUBMERSIBLE DAYS CHRONO FLYBACK AUTOMATIC TITANIO 47mm AUTOMATIC TITANIO 47mm LUMINOR SUBMERSIBLE 1950 3 DAYS CHRONO FLYBACK AUTOMATIC TITANIO 47mm Los dos nuevos modelos Submersible de Officine Panerai, con caja Luminor 1950 de titanio satinado, cuentan con

Más detalles

IWC INTRODUCE NUEVOS MOVIMIENTOS Y COMPLICACIONES EN LA LÍNEA PORTUGIESER

IWC INTRODUCE NUEVOS MOVIMIENTOS Y COMPLICACIONES EN LA LÍNEA PORTUGIESER IWC INTRODUCE NUEVOS MOVIMIENTOS Y COMPLICACIONES EN LA LÍNEA PORTUGIESER Schaffhausen, 15 de enero de 2018 IWC Schaffhausen ha presentado en el Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH) de Ginebra

Más detalles

TOURBILLON ORBITAL _QUIÉN DIJO IMPOSIBLE_

TOURBILLON ORBITAL _QUIÉN DIJO IMPOSIBLE_ TOURBILLON ORBITAL _QUIÉN DIJO IMPOSIBLE_ El lanzamiento de una colección de JEAN DUNAND, constituida como un programa de constante presentación de «Piezas Únicas», supone algo más que un simple añadido

Más detalles

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL COSMOGRAPH DAYTONA

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL COSMOGRAPH DAYTONA BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL OYSTER PERPETUAL E L CRONÓGRAFO LEGENDARIO Rolex presenta una preciosa y resplandeciente versión de su Oyster Perpetual Cosmograph Daytona. Creado en 1963, este reloj se

Más detalles

Esferas color gris pizarra para seis nuevos modelos de la colección Traditionnelle

Esferas color gris pizarra para seis nuevos modelos de la colección Traditionnelle s color gris pizarra para seis nuevos modelos de la colección Traditionnelle s de oro rosa y esferas color gris pizarra Fabricación de movimientos mecánicos, de cuerda manual y cuerda automática La tradición

Más detalles

HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO

HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO HERITAGE 146 EL RETORNO DE UN GRAN CLÁSICO Zenith presenta una nueva serie vintage: el cronógrafo Heritage 146, inspirado en un modelo de los años 60 y ahora

Más detalles

Nuevo calibre Patek Philippe: una alianza perfecta entre tradición e innovación

Nuevo calibre Patek Philippe: una alianza perfecta entre tradición e innovación Comunicado de prensa Cronógrafo con Calendario Anual Patek Philippe Ref. 5960P: un nuevo cronógrafo automático que hará época Patek Philippe, Ginebra Enero de 2006 Hace tiempo que los amantes de alta relojería

Más detalles

MATERIALES HIGH-TECH POTENCIA PERFECTAMENTE DOMINADA

MATERIALES HIGH-TECH POTENCIA PERFECTAMENTE DOMINADA El Royal Oak Offshore no necesita presentación. Versión extrema del mítico Royal Oak, quintaesencia del reloj deportivo, icono emblemático de Audemars Piguet, este guarda-tiempos que merece todos los superlativos

Más detalles

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 31

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 31 BASELWORLD 2018 UN RELOJ ICÓNICO Rolex presenta la nueva generación de su modelo Oyster Perpetual Datejust 31 con una caja de 31 mm de diámetro, con las asas y los flancos de la carrura rediseñados. Todas

Más detalles

Overseas se viste de negro

Overseas se viste de negro Overseas se viste de negro Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado. Dos versiones: automático y cronógrafo Hace 20 años Vacheron Constantin creó el modelo Overseas orientado hacia el viaje

Más detalles

GREEN DIAL O TITANIO Y CORREA DE CUERO MARRÓN.

GREEN DIAL O TITANIO Y CORREA DE CUERO MARRÓN. GREEN DIAL TRES NUEVAS CREACIONES DE NUESTRA MANUFACTURA DE ALTA RELOJERÍA EN NEUCHÂTEL CON UNA ORIGINAL COMBINACIÓN DE COLORES, A LA VENTA EXCLUSIVAMENTE EN LAS BOUTIQUES DE PANERAI: TODAS LLEVAN LA ESFERA

Más detalles

OVERSEAS SE VISTE DE NEGRO Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado Dos versiones: automático y cronógrafo

OVERSEAS SE VISTE DE NEGRO Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado Dos versiones: automático y cronógrafo I S S E V I S T E D E N E G R O SE VISTE DE NEGRO Una nueva esfera de color Un estilo potente y refinado Dos versiones: automático y cronógrafo Hace 20 años Vacheron Constantin creó el modelo Overseas

Más detalles

PANERAI LAB-ID TM LUMINOR 1950 CARBOTECH TM 3 DAYS 49mm

PANERAI LAB-ID TM LUMINOR 1950 CARBOTECH TM 3 DAYS 49mm LAB-ID TM PANERAI LAB-ID TM LUMINOR 1950 CARBOTECH TM 3 DAYS 49mm UN RELOJ REVOLUCIONARIO QUE DEMUESTRA LA CAPACIDAD DE INNOVACIÓN DEL LABORATORIO DI IDEE DE PANERAI. GRACIAS A UN DESARROLLO BRILLANTE

Más detalles

Oyster Perpetual. milgauss

Oyster Perpetual. milgauss Oyster Perpetual milgauss índice El espíritu del Milgauss Introducción Estilo SE RECONOCE INMEDIATAMENTE 4 Funciones UN EFICIENTE SISTEMA DE PROTECCIÓN 5 COMPONENTES PARAMAGNÉTICOS 6 Espíritu EN EL LABORATORIO

Más detalles

Innovadora por su esbozo y sus particularidades técnicas que le dan su propio ADN, es única y una PRIMICIA en su diseño.

Innovadora por su esbozo y sus particularidades técnicas que le dan su propio ADN, es única y una PRIMICIA en su diseño. Innovadora por su esbozo y sus particularidades técnicas que le dan su propio ADN, es única y una PRIMICIA en su diseño. Apasionado por esta pequeña alhaja que brinda numerosas complicaciones mecánicas,

Más detalles

Overseas Seis nuevos modelos que combinan un estilo deportivo y elegante

Overseas Seis nuevos modelos que combinan un estilo deportivo y elegante Overseas Seis nuevos modelos que combinan un estilo deportivo y elegante Cuatro modelos de 37 mm de diámetro: dos con caja de acero inoxidable y dos con caja de acero inoxidable y bisel de oro rosa. Un

Más detalles

TUDOR HERITAGE BLACK BAY

TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY TUDOR HERITAGE BLACK BAY SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 MOVIMIENTO 6 HERMETICIDAD 9 BLACK BAY 10 MANTENIMIENTO 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3 INFORMACIÓN GENERAL Todos los

Más detalles

LISTA DE PRECIOS SERVICIO AL CLIENTE VALIDA A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL 2017 PRECIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A LAS FILIALES Y DISTRIBUIDORES OMEGA

LISTA DE PRECIOS SERVICIO AL CLIENTE VALIDA A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL 2017 PRECIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A LAS FILIALES Y DISTRIBUIDORES OMEGA LISTA DE PRECIOS SERVICIO AL CLIENTE VALIDA A PARTIR DEL 1 DE ENERO DEL 2017 PRECIOS INTERNACIONALES DESTINADOS A LAS FILIALES Y DISTRIBUIDORES OMEGA SERVICIOS OMEGA POR QUÉ SU RELOJ NECESITA CUIDADOS

Más detalles

LUMINOR DAYS TITANIO DLC 47mm

LUMINOR DAYS TITANIO DLC 47mm OFFICINE PANERAI HA CREADO ESTAS DOS EDICIONES ESPECIALES DE 300 UNIDADES CADA UNA, QUE INCORPORAN UN SINFÍN DE REFERENCIAS HISTÓRICAS, ESPECIALMENTE CONCEBIDAS PARA LOS COLECCIONISTAS Y ADMIRADORES DE

Más detalles

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL GMT MASTER II

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL GMT MASTER II BASELWORLD 2018 EL RELOJ COSMOPOLITA Rolex amplía su gama GMT-Master II proponiendo un nuevo modelo en acero Oystersteel cuyo disco Cerachrom graduado 24 horas bicolor del bisel giratorio bidireccional

Más detalles

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 36

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL DATEJUST 36 BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL OYSTER PERPETUAL EL ARQUE DEL RELOJ CLÁSICO Rolex presenta la nueva generación de su modelo Oyster Perpetual Datejust 36, disponible en versión Rolesor Everose (combinación

Más detalles

DOWNLOAD. Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app!

DOWNLOAD. Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app! DOWNLOAD Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app! MANUAL DE INSTRUCCIONES ELITE > ZENITH EL ESPÍRITU PIONERO DESDE 1865 > 1. MOVIMIENTO ELITE > 2.

Más detalles

DESCUBRA LA COLECCIÓN PORTOFINO COMPLETA CON TODAS LAS REFERENCIAS EN O ESCANEE EL CÓDIGO QR

DESCUBRA LA COLECCIÓN PORTOFINO COMPLETA CON TODAS LAS REFERENCIAS EN  O ESCANEE EL CÓDIGO QR DESDE 1984 P O R TO F I N O E L P R I M E R R E L O J P O R T O F I N O L L A M Ó L A AT E N C I Ó N P O R S U TA M A Ñ O Y S U E L E G A N C I A C L Á S I C A Desde hace décadas, acuden a Portofino, antiguo

Más detalles

MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN Conservar un reloj a lo largo de los años

MANTENIMIENTO Y RESTAURACIÓN Conservar un reloj a lo largo de los años Equipos que garantizan la autenticidad y la sostenibilidad de todos los relojes producidos por Vacheron Constantin desde su fundación en 1755. Maestros relojeros que se ocupan del mantenimiento, reparación

Más detalles

Angelico Tourbillon con escape de retén largo y caracol de cable Una escena en la que reina la precisión

Angelico Tourbillon con escape de retén largo y caracol de cable Una escena en la que reina la precisión Angelico Tourbillon con escape de retén largo y caracol de cable Una escena en la que reina la precisión En 2019, Christophe Claret celebra un doble aniversario, pues su manufactura cumple 30 años, y su

Más detalles

UR-T8 UNA INVITACIÓN AL COMPROMISO

UR-T8 UNA INVITACIÓN AL COMPROMISO UR-T8 UNA INVITACIÓN AL COMPROMISO En URWERK, relojeros independientes famosos por su virtuosismo relojero y por sus diseños de otro mundo, han vuelto a transformar nuestro concepto del reloj de pulsera

Más detalles

POSICIÓN ENROSCADA [posición A] CUERDA MANUAL [posición B]

POSICIÓN ENROSCADA [posición A] CUERDA MANUAL [posición B] CHRONOGRAPH WATCHES AJUSTES A B C D POSICIÓN ENROSCADA [posición A] Su reloj TUDOR está equipado con una corona a rosca. Cuando la corona está completamente enroscada a la caja, la hermeticidad del reloj

Más detalles

URWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica

URWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica URWERK presenta El UR-202 Turbina Automatica Ginebra, Abril 2008 URWERK, Un rebelde de la relojería contemporánea escala otro peldaño en el arte de la alta relojería con la presentación del UR-202. La

Más detalles

SIHH Traditionnelle tourbillon Traditionnelle calendario completo

SIHH Traditionnelle tourbillon Traditionnelle calendario completo SIHH 2018 Traditionnelle tourbillon Traditionnelle calendario completo Traditionnelle tourbillon: el primer calibre automático tourbillon desarrollado por Vacheron Constantin, un movimiento ultra-plano

Más detalles

Oyster Perpetual MILGAUSS

Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster, 40 mm, acero MILGAUSS El Milgauss nació en 1956 siguiendo las necesidades de la comunidad científica y tiene la capacidad de resistir campos magnéticos de hasta 1.000

Más detalles

DESDE 1984 PORTOFINO

DESDE 1984 PORTOFINO DESDE 1984 PORTOFINO Portofino, antiguo pueblo pesquero en el Golfo del Tigullio cerca de Génova (Italia), está considerado desde hace décadas como el paradigma del buen vivir meridional. La familia de

Más detalles

Allegro Una nueva página musical en el libro de la Alta Relojería

Allegro Una nueva página musical en el libro de la Alta Relojería Allegro Una nueva página musical en el libro de la Alta Relojería Tras Adagio y Soprano, Christophe Claret presenta su última obra maestra musical: Allegro. Un maestro relojero con 25 años de experiencia,

Más detalles

CALENDARIO PERPETUO GERALD GENTA

CALENDARIO PERPETUO GERALD GENTA CALENDARIO PERPETUO GERALD GENTA Historia: Su carrera empezó a los 15 años como aprendiz de joyero en Ginebra. Cuando tenía 19, fue empleado como diseñador publicitario hasta que lo dejó por el mundo del

Más detalles

Un calibre único por sus innovaciones

Un calibre único por sus innovaciones Un calibre único por sus innovaciones Todas las complicaciones en relojería integradas Este reloj, en primicia mundial, integra directamente en su platina todos los sistemas complejos de relojería. La

Más detalles

Maître Cabinotier retrógrado con tourbillon armilar

Maître Cabinotier retrógrado con tourbillon armilar Maître Cabinotier retrógrado con tourbillon armilar Un reloj único que reinterpreta dos originales complicaciones del extraordinario modelo Referencia 57260 Cuatro solicitudes de patente Un diseño contemporáneo

Más detalles

ÚTILES/POTENZAS PARA COLOCAR LAS AGUJAS 05 2 POTENZA PARA SACAR LAS AGUJAS 05 8 ÚTILES PARA QUITAR LAS AGUJAS 05 9

ÚTILES/POTENZAS PARA COLOCAR LAS AGUJAS 05 2 POTENZA PARA SACAR LAS AGUJAS 05 8 ÚTILES PARA QUITAR LAS AGUJAS 05 9 05 ÚTILES/POTENZAS PARA COLOCAR LAS AGUJAS 05 2 POTENZA PARA SACAR LAS AGUJAS 05 8 ÚTILES PARA QUITAR LAS AGUJAS 05 9 Kg 05.030 0.162 Útil para colocar las agujas sobre zócalo giratorio. Entregado con

Más detalles

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN ESPAÑOL 46 le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección junghans. lo que comenzó en 1861 en schramberg con la fundación de

Más detalles

El nuevo reloj mecánico GMT de altas alternancias

El nuevo reloj mecánico GMT de altas alternancias 27 de marzo de 2014 El nuevo reloj mecánico GMT 36.000 de altas alternancias Seiko Watch Corporation se complace en anunciar el lanzamiento global de un nuevo calibre, el primer GMT de altas alternancias.

Más detalles

EL CRONÓGRAFO DE RUEDA DE PILARES. Por: Josep Matas Rovira.

EL CRONÓGRAFO DE RUEDA DE PILARES. Por: Josep Matas Rovira. EL CRONÓGRAFO DE RUEDA DE PILARES. Por: Josep Matas Rovira. El mecanismo de cronógrafo es una función adicional al reloj base y permite controlar tiempos a voluntad sin necesidad de parar al reloj. Con

Más detalles

El UR 210: Medio humano, medio máquina

El UR 210: Medio humano, medio máquina El UR 210: Medio humano, medio máquina Ginebra septiembre 2012 El UR 210: Jamás un guardatiempos había demostrado tanta comunicación y unión con su dueño. Por primera vez en un reloj de pulsera, el UR

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA

MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GARANTÍA H 0 Gracias y enhorabuena! Al elegir este reloj HYT entra en la era de la relojería hidromecánica. HYT representa el vínculo entre la relojería tradicional y la mecánica

Más detalles

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31

Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31 Oyster Perpetual OYSTER PERPETUAL 31 Oyster, 31 mm, acero OYSTER PERPETUAL 31 En tanto que predecesores, los modelos Oyster Perpetual se encuentran entre los más reconocibles en una colección de relojes

Más detalles

Equ a t i o n o f Ti m e

Equ a t i o n o f Ti m e Instructions for use Mode d emploi Equ a t i o n o f Ti m e Calibre 2120/2808 Selfwinding 1 12 13 5 11 14 d 2 7 e 6 f 9 10 3 4 8 B C A B C Es pa ñ o l 1. Introducción p 175 La Manufactura de Audemars Piguet

Más detalles

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones

Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7 Instrucciones Modelo - BOLT-68-3 Agujas & GMT Páginas 9-11 Instrucciones GARANTÍA & Instrucciones de utilización GARANTÍA & Instrucciones de utilización CONTENIDO Garantía & Instrucciones de utilización Garantía Internacional Páginas 3-4 Precauciones particulares Páginas 5-7

Más detalles

EMC Ponemos el foco en un volante extraordinario

EMC Ponemos el foco en un volante extraordinario Ginebra - Enero 2014 EMC Ponemos el foco en un volante extraordinario Tras romper los códigos convencionales de visualización del tiempo, URWERK irrumpe con fuerza en el manso mundo de la cronometría.

Más detalles

Maestoso Escape con retén tradicional de fuerza constante El arte al servicio del tiempo

Maestoso Escape con retén tradicional de fuerza constante El arte al servicio del tiempo Maestoso Escape con retén tradicional de fuerza constante El arte al servicio del tiempo Posee la majestuosidad de las obras que no acusan el paso del tiempo: es la nueva creación de Christophe Claret.

Más detalles

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Automatikwerk Self-winding movement J880.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS EL RELOJ ALEMAN E S PA Ñ O L 34 Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colección Junghans. Lo que comenzó

Más detalles

Comunicado de prensa. Patek Philippe Genève Baselworld 2016

Comunicado de prensa. Patek Philippe Genève Baselworld 2016 Comunicado de prensa Patek Philippe Genève Baselworld 2016 Patek Philippe Cronógrafo con Hora Universal referencia 5930 Una asociación poco común muy apreciada por los especialistas La nueva referencia

Más detalles

El valor de la elegancia

El valor de la elegancia El valor de la elegancia Bâtiste es la marca de relojería de alta gama que le ofrece diseños únicos y exclusivos con la máxima garantía de calidad. Su equipo de expertos crea unos relojes que se distinguen

Más detalles

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, acero DATEJUST 36 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust, introducido por primera vez en 1945, uno

Más detalles

TUDOR FASTRIDER TUDOR FASTRIDER SUMARIO INFORMACIÓN GENERAL 5 HERMETICIDAD 7 TUDOR FASTRIDER 8 MANTENIMIENTO & GARANTÍA 20 RED DE ASISTENCIA MUNDIAL 22 3 888 INFORMACIÓN GENERAL Todos los relojes TUDOR

Más detalles

RELOJ DE MESA OFFICINE PANERAI PRESENTA DOS NUEVOS RELOJES DE MESA QUE INCORPORAN EL MOVIMIENTO P.5000, CUERDA MANUAL CON RESERVA DE MARCHA DE OCHO DÍ

RELOJ DE MESA OFFICINE PANERAI PRESENTA DOS NUEVOS RELOJES DE MESA QUE INCORPORAN EL MOVIMIENTO P.5000, CUERDA MANUAL CON RESERVA DE MARCHA DE OCHO DÍ RELOJ DE MESA RELOJ DE MESA OFFICINE PANERAI PRESENTA DOS NUEVOS RELOJES DE MESA QUE INCORPORAN EL MOVIMIENTO P.5000, CUERDA MANUAL CON RESERVA DE MARCHA DE OCHO DÍAS Y LAS ESFERAS CLÁSICAS QUE HAN ESCRITO

Más detalles

CON RESERVA DE MARCHA EDICIÓN LIMITADA A 50 PIEZAs

CON RESERVA DE MARCHA EDICIÓN LIMITADA A 50 PIEZAs BASELWORLD 2012 COLECCIÓN VINTAGE WW1 Heure Sautante Oro Rosa CON RESERVA DE MARCHA EDICIÓN LIMITADA A 50 PIEZAs 1 WW1 Heure sautante pink gold perspective 1/5 BASELWORLD 2012 COLECCIÓN VINTAGE WW1 Heure

Más detalles

Jaeger-LeCoultre propone tres nuevas interpretaciones de la línea Duomètre. Duomètre Sphérotourbillon

Jaeger-LeCoultre propone tres nuevas interpretaciones de la línea Duomètre. Duomètre Sphérotourbillon Jaeger-LeCoultre propone tres nuevas interpretaciones de la línea Duomètre Los relojes Duomètre Spherotourbillon, Duomètre Chronographe y Duomètre Quantième Lunaire exhalan una sofisticación teñida de

Más detalles

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28

Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster Perpetual LADY-DATEJUST 28 Oyster, 28 mm, acero Oystersteel, oro blanco y diamantes LADY-DATEJUST 28 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust,

Más detalles

CLASSIC WATCHES ME2017_Classic_85x54.indd :20

CLASSIC WATCHES ME2017_Classic_85x54.indd :20 CLASSIC WATCHES AJUSTES RELOJES CLÁSICOS A B C D AJUSTES ADVISOR A B C POSICIÓN ENROSCADA [posición A] Advisor [corona no enroscada] Su reloj TUDOR está equipado con una corona a rosca. Cuando la corona

Más detalles

Los relojes de la colección de Alta Relojería

Los relojes de la colección de Alta Relojería Los relojes de la colección de Alta Relojería Guiado por el impulso creativo que le mueve desde el SIHH 2008, Cartier persigue su ideal relojero presentando, con ocasión de esta 20ª edición del SIHH, cinco

Más detalles

Los Calibres Manifattura. Officine Panerai

Los Calibres Manifattura. Officine Panerai Los Calibres Manifattura Officine Panerai Los movimientos P.2000 c reados por la manufactura de Neuchâtel, constituyen toda una expresión de la gran capacidad de desarrollo técnico de Officine Panerai.

Más detalles

VINTAGE WW1 EDICIÓN LIMITADA EDICIÓN LIMITADA DE 99 PIEZAS

VINTAGE WW1 EDICIÓN LIMITADA EDICIÓN LIMITADA DE 99 PIEZAS BASELWORLD 2015 VINTAGE WW1 EDICIÓN LIMITADA EDICIÓN LIMITADA DE 99 PIEZAS 1/5 UN RELOJ DE COLECCIÓN PARA LOS AFICIONADOS A LOS PUROS Bell & Ross ha querido recrear a través de su nuevo reloj Vintage WW1

Más detalles

Oyster Perpetual. explorer ii

Oyster Perpetual. explorer ii Oyster Perpetual explorer ii índice El espíritu del Explorer II Introducción Estilo LEGIBILIDAD LEGENDARIA 4 Funciones EL BISEL 24 HORAS 5 NOCHE Y DÍA 6 Espíritu A LA CONQUISTA DEL MUNDO 7 ED VIESTURS

Más detalles

Oyster Perpetual DATEJUST 41

Oyster Perpetual DATEJUST 41 Oyster Perpetual DATEJUST 41 Oyster, 41 mm, acero Oystersteel y oro blanco DATEJUST 41 Su elegante diseño y la lente Cyclops que aumenta la fecha han hecho del Oyster Perpetual Datejust, introducido por

Más detalles

CALIBRE 3255 BASELWORLD Calibre 3255 EL MOVIMIENTO ROLEX DE NUEVA GENERACIÓN

CALIBRE 3255 BASELWORLD Calibre 3255 EL MOVIMIENTO ROLEX DE NUEVA GENERACIÓN CALIBRE 3255 BASELWORLD 2015 Calibre 3255 EL MOVIMIENTO ROLEX DE NUEVA GENERACIÓN Calibre 3255 UN NUEVO ESTÁNDAR DE RENDIMIENTO EN BASELWORLD 2015, ROLEX PRESENTA UN MOVIMIENTO MECÁNICO DE NUEVA GENERACIÓN,

Más detalles

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

Oyster Perpetual DAY-DATE 40 Oyster Perpetual DAY-DATE 40 Oyster, 40 mm, platino DAY-DATE 40 Desde su presentación en 1956, el Day Date fue inmediatamente reconocido como el reloj de las personalidades más influyentes. El Day Date

Más detalles

TUDOR HERITAGE ADVISOR

TUDOR HERITAGE ADVISOR TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R S U M A R I O i n f o r m a c i ó n g e n e r a l 5 h e r m e t i c i d a d 7 A D V I S o r 8 M a n t e n i m i e n t o & G A R A N T

Más detalles

con una esfera parcialmente abierta que proporciona una tentadora visión de sus secretos mecánicos internos.

con una esfera parcialmente abierta que proporciona una tentadora visión de sus secretos mecánicos internos. Una simple mirada sin explicación ni comentarios es a veces suficiente para acercarnos a los orígenes de cualquier creación, para conocer su historia. Este es el caso de los famosos relojes con puentes

Más detalles

FIFTYSIX TOURBILLON TOURBILLON

FIFTYSIX TOURBILLON TOURBILLON T O U R B I L L O N Primera gran complicación de la colección Fiftysix Movimiento ultra-plano de cuerda automática Carro de tourbillon con forma de cruz Malta, acabado a mano Masa oscilante periférica

Más detalles

Comunicado de prensa. Baselworld Patek Philippe, Ginebra Marzo de 2010

Comunicado de prensa. Baselworld Patek Philippe, Ginebra Marzo de 2010 Comunicado de prensa Baselworld 2010 Patek Philippe, Ginebra Marzo de 2010 Cronógrafo Nautilus referencia 5980 Dos novedades de oro rosa 5N y acero de un estilo muy sport Hace cuatro años, con motivo de

Más detalles

Comunicado de prensa. Patek Philippe, Ginebra Julio 2007

Comunicado de prensa. Patek Philippe, Ginebra Julio 2007 Comunicado de prensa Patek Philippe celebra los diez años de su colección Aquanaut, unos relojes deportivos de un diseño atípico que se han convertido en un clásico de la marca. Patek Philippe, Ginebra

Más detalles

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES

CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES MANUAL DE USUARIO CONQUEST V.H.P. Gracias a su dilatada experiencia con dispositivos de cuarzo, la marca del reloj alado presenta ahora su nuevo Conquest V.H.P., equipado con un exclusivo movimiento de

Más detalles