Montaje / Montaggio / Assembly / Montage / Montagem
|
|
- María Ángeles Aguilar Redondo
- hace 5 años
- Vistas:
Transcripción
1 CONVERTIDOR LED 15W / CONVERTITORE LED 15W / LED CONVERTER 15W / CONVERTISSEUR LED 15W / CONVERSOR LED 15W - ESPAÑOL - - ITALIANO - - ENGLISH - - FRANCES - - PORTUGUÊS - ATENCIÓN: -La conexión de este dispositivo únicamente debe ser realizada por un especialista cualificado. ATTENZIONE: -La connessione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. -Permanent mains connection must be undertaken only by a qualified specialist. -Ce dispositif doit être connecté uniquement par un spécialiste qualifié. ATENÇÃO: -A ligação deste dispositivo unicamente deve ser realizada por um especialista qualificado. APLICACIONES: -El convertidor LED está exclusivamente diseñado para el uso de lámparas LED de uso interior. -Una protección electrónica apaga el convertidor en caso de corto circuito o carga excesiva en el circuito secundario, así como por sobrecalentamiento en el circuito abierto. Este convertidor está protegido térmicamente, esta protección es de reinicio automático. Después de eliminar los fallos, el convertidor está de nuevo listo para su funcionamiento. APPLICAZIONI: -Il convertitore LED è stato pensato esclusivamente per lampade LED ad uso interno. -Una protezione elettronica spegne il convertitore in caso di corto circuito o carica eccessiva nel circuito secondario, lo stesso nel circuito aperto. Questo convertitore è protetto termicamente e questa protezione è a sua volta automatica. Dopo aver eliminato i difetti, il convertitore è di nuovo pronto per il suo funzionamento. -The electronic LED converter is exclusively designed for the LED lamps used in indoors. - An electronic protection circuit switches off the electronic converter in case of short circuit or overload on the secondary circuit, overheat as well as open circuit. This convector is thermally protected device, the type of protection is automatic resetting type. After the removing of the faults, the electronic LED converter is ready for operation again. -Le convertisseur LED est conçu exclusivement pour être utilisé avec des lampes LED pour intérieur. -Une protection électronique éteint le convertisseur en cas de court-circuit ou survoltage dans le circuit secondaire, et par échauffement dans le circuit ouvert. Ce convertisseur est protégé thermiquement, cette protection se mettant en marche automatiquement. Une fois les failles éliminées, le convertisseur est à nouveau prêt pour fonctionner. APLICAÇÕES: - O conversor LED está exclusivamente desenhado para o uso de lâmpadas LED de uso interior. - Uma proteção eletrónica apaga o conversor em caso de curto circuito ou sobre carga no circuito secundário, assim como pelo sobreaquecimento no circuito aberto. Este conversor está protegido termicamente, esta proteção reinicia automaticamente. Depois de eliminar os erros, o conversor está novamente pronto para o seu funcionamento. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN: -El convertidor sólo puede usarse con las lámparas LED. -El convertidor está diseñado para uso interior. Proteja el convertidor electrónico contra el calor excesivo (el rango de temperatura de funcionamiento permisible es de -20ºC a -La potencia indicada en el convertidor no debe exceder de ninguna manera. -Conecte las lámparas LED al convertidor con la polaridad correcta según el dibujo. -La longitud máxima del cable de las lámparas LED no debe exceder los 8 metros. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE: -Il convertitore può essere utilizzato solo con le lampade LED. -Il convertitore è stato creato per uso interno. Proteggere il convertitore elettronico dal calore eccessivo (la fascia di temperatura permessa è dai -20º C ai +40º C ). -La potenza indicata nel convertitore non deve superare per nessun motivo. -Connettere le lampade LED al convertitore con le polarità corrette, secondo il disegno. -La lunghezza massima del cavo delle lampade LED non deve superare gli 8 metri. IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLATION: -The electronic converter can only be used with the LED lamps. -The electronic converter is only suitable for use in indoors. Protect the electronic converter against excessive heat (permissible operating temperature range -20ºC to -The loads indicated on the converter must neither exceed. -Connect the LED lamps to the electronic LED converter with correct polarity according to the schematic drawing. -The maximum length of the output cable to the LED lamps should not exceed 8m. INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION: -Le convertisseur peut être utilisé uniquement avec les lampes LED. -Le convertisseur est conçu pour usage à l intérieur. Protegez le convertisseur de la chaleur (le rang de température de fonctionnement tolérable est de -20ºC à -La puissance indiquée sur le convertisseur ne doit pas dépasser en aucun cas. -Connectez les lampes LED au convertisseur avec la polarité correcte comme l indique l image. -La longueur maximum du câble des lampes LED ne doit pas surpasser les 8 mètres. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO: - O conversor só pode ser usado com lâmpadas LED. - O conversor foi concebido e está desenhado para o uso interior. Proteja o conversor eletrónico contra o calor excessivo (o intervalo de temperatura de funcionamento permissível vai de -20ºC a - A potência indicada no conversor não deve ser excedida de nenhuma maneira. - Ligue as lâmpadas LED ao conversor com a polaridade correta consoante o desenho. - O comprimento máximo do cabo das lâmpadas LED não deve exceder os 8 metros. RECOMENDACIONES: -En caso de deterioro del cable, el mismo debe ser reemplazado por personal cualificado. RACCOMANDAZIONI: -In caso di danneggiamento del cavo, questo deve essere sostituito da personale qualificato. -In case the cables gets damaged, it must be replaced by qualified personnel. RECOMENDAÇÕES: -Dans le cas oùle cable se déteriore, celui-ci doit -Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo être remplacé par une personne qualifiée. deverá ser substituido por um profissional devidamente qualificado para o efeito. ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD 2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD 2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD 2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD 2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC
2 CONVERTIDOR LED 15W / CONVERTITORE LED 15W / LED CONVERTER 15W / CONVERTISSEUR LED 15W / CONVERSOR LED 15W m INPUT 230 V AC 50 Hz OUTPUT 12 V DC Max. 15 W - + 0,2m (-) (+)
3 CONVERTIDOR LED 30W / CONVERTITORE LED 30W / LED CONVERTER 30W / CONVERTISSEUR LED 30W / CONVERSOR LED 30W - ESPAÑOL - - ITALIANO - - ENGLISH - - FRANÇAIS - - PORTUGUÊS - ATENCIÓN: -La conexión de este dispositivo únicamente debe ser realizada por un especialista cualificado. ATTENZIONE: -La connessione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. -Permanent mains connection must be undertaken only by a qualified specialist. -Ce dispositif doit être connecté uniquement par un spécialiste qualifié. ATENÇÃO: -A ligação deste dispositivo unicamente deve ser realizada por um especialista qualificado. APLICACIONES: -El convertidor LED está exclusivamente diseñado para el uso de lámparas LED de uso interior. -Una protección electrónica apaga el convertidor en caso de corto circuito o carga excesiva en el circuito secundario, así como por sobrecalentamiento en el circuito abierto. Este convertidor está protegido térmicamente, esta protección es de reinicio automático. Después de eliminar los fallos, el convertidor está de nuevo listo para su funcionamiento. APPLICAZIONI: -Il convertitore LED è stato pensato esclusivamente per lampade LED ad uso interno. -Una protezione elettronica spegne il convertitore in caso di corto circuito o carica eccessiva nel circuito secondario, lo stesso nel circuito aperto. Questo convertitore è protetto termicamente e questa protezione è a sua volta automatica. Dopo aver eliminato i difetti, il convertitore è di nuovo pronto per il suo funzionamento. -The electronic LED converter is exclusively designed for the LED lamps used in indoors. - An electronic protection circuit switches off the electronic converter in case of short circuit or overload on the secondary circuit, overheat as well as open circuit. This convector is thermally protected device, the type of protection is automatic resetting type. After the removing of the faults, the electronic LED converter is ready for operation again. -Le convertisseur LED est conçu exclusivement pour être utilisé avec des lampes LED pour intérieur. -Une protection électronique éteint le convertisseur en cas de court-circuit ou survoltage dans le circuit secondaire, et par échauffement dans le circuit ouvert. Ce convertisseur est protégé thermiquement, cette protection se mettant en marche automatiquement. Une fois les failles éliminées, le convertisseur est à nouveau prêt pour fonctionner. APLICAÇÕES: - O conversor LED está exclusivamente desenhado para o uso de lâmpadas LED de uso interior. - Uma proteção eletrónica apaga o conversor em caso de curto circuito ou sobre carga no circuito secundário, assim como pelo sobreaquecimento no circuito aberto. Este conversor está protegido termicamente, esta proteção reinicia automaticamente. Depois de eliminar os erros, o conversor está novamente pronto para o seu funcionamento. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN: -El convertidor sólo puede usarse con las lámparas LED. -El convertidor está diseñado para uso interior. Proteja el convertidor electrónico contra el calor excesivo (el rango de temperatura de funcionamiento permisible es de -20ºC a -La potencia indicada en el convertidor no debe exceder de ninguna manera. -Conecte las lámparas LED al convertidor con la polaridad correcta según el dibujo. -La longitud máxima del cable de las lámparas LED no debe exceder los 8 metros. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE: -Il convertitore può essere utilizzato solo con le lampade LED. -Il convertitore è stato creato per uso interno. Proteggere il convertitore elettronico dal calore eccessivo (la fascia di temperatura permessa è dai -20º C ai +40º C ). -La potenza indicata nel convertitore non deve superare per nessun motivo. -Connettere le lampade LED al convertitore con le polarità corrette, secondo il disegno. -La lunghezza massima del cavo delle lampade LED non deve superare gli 8 metri. IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLATION: -The electronic converter can only be used with the LED lamps. -The electronic converter is only suitable for use in indoors. Protect the electronic converter against excessive heat (permissible operating temperature range -20ºC to -The loads indicated on the converter must neither exceed. -Connect the LED lamps to the electronic LED converter with correct polarity according to the schematic drawing. -The maximum length of the output cable to the LED lamps should not exceed 8m. INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION: -Le convertisseur peut être utilisé uniquement avec les lampes LED. -Le convertisseur est conçu pour usage à l intérieur. Protegez le convertisseur de la chaleur (le rang de température de fonctionnement tolérable est de -20ºC à -La puissance indiquée sur le convertisseur ne doit pas dépasser en aucun cas. -Connectez les lampes LED au convertisseur avec la polarité correcte comme l indique l image. -La longueur maximum du câble des lampes LED ne doit pas surpasser les 8 mètres. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO: - O conversor só pode ser usado com lâmpadas LED. - O conversor foi concebido e está desenhado para o uso interior. Proteja o conversor eletrónico contra o calor excessivo (o intervalo de temperatura de funcionamento permissível vai de -20ºC a - A potência indicada no conversor não deve ser excedida de nenhuma maneira. - Ligue as lâmpadas LED ao conversor com a polaridade correta consoante o desenho. - O comprimento máximo do cabo das lâmpadas LED não deve exceder os 8 metros. RECOMENDACIONES: -En caso de deterioro del cable, el mismo debe ser reemplazado por personal cualificado. RACCOMANDAZIONI: -In caso di danneggiamento del cavo, questo deve essere sostituito da personale qualificato. -In case the cables gets damaged, it must be replaced by qualified personnel. RECOMENDAÇÕES: -Dans le cas oùle cable se déteriore, celui-ci doit -Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo être remplacé par une personne qualifiée. deverá ser substituido por um profissional devidamente qualificado para o efeito. ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD 2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD 2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD 2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD 2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC
4 CONVERTIDOR LED 30W / CONVERTITORE LED 30W / LED CONVERTER 30W / CONVERTISSEUR LED 30W / CONVERSOR LED 30W INPUT: 100~240V AC - 50/60Hz OUTPUT: 12V DC - 2.5A - Max. 30W m 30cm - 12V DC - 2.5A - Max. 30W + 100~240V-50/60Hz
5 CONVERTIDOR LED 50W / CONVERTITORE LED 50W / LED CONVERTER 50W / CONVERTISSEUR LED 50W / CONVERSOR LED 50W - ESPAÑOL - - ITALIANO - - ENGLISH - - FRANÇAIS - - PORTUGUÊS - ATENCIÓN: -La conexión de este dispositivo únicamente debe ser realizada por un especialista cualificado. ATTENZIONE: -La connessione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. -Permanent mains connection must be undertaken only by a qualified specialist. -Ce dispositif doit être connecté uniquement par un spécialiste qualifié. ATENÇÃO: -A ligação deste dispositivo unicamente deve ser realizada por um especialista qualificado. APLICACIONES: -El convertidor LED está exclusivamente diseñado para el uso de lámparas LED de uso interior. -Una protección electrónica apaga el convertidor en caso de corto circuito o carga excesiva en el circuito secundario, así como por sobrecalentamiento en el circuito abierto. Este convertidor está protegido térmicamente, esta protección es de reinicio automático. Después de eliminar los fallos, el convertidor está de nuevo listo para su funcionamiento. APPLICAZIONI: -Il convertitore LED è stato pensato esclusivamente per lampade LED ad uso interno. -Una protezione elettronica spegne il convertitore in caso di corto circuito o carica eccessiva nel circuito secondario, lo stesso nel circuito aperto. Questo convertitore è protetto termicamente e questa protezione è a sua volta automatica. Dopo aver eliminato i difetti, il convertitore è di nuovo pronto per il suo funzionamento. -The electronic LED converter is exclusively designed for the LED lamps used in indoors. - An electronic protection circuit switches off the electronic converter in case of short circuit or overload on the secondary circuit, overheat as well as open circuit. This convector is thermally protected device, the type of protection is automatic resetting type. After the removing of the faults, the electronic LED converter is ready for operation again. -Le convertisseur LED est conçu exclusivement pour être utilisé avec des lampes LED pour intérieur. -Une protection électronique éteint le convertisseur en cas de court-circuit ou survoltage dans le circuit secondaire, et par échauffement dans le circuit ouvert. Ce convertisseur est protégé thermiquement, cette protection se mettant en marche automatiquement. Une fois les failles éliminées, le convertisseur est à nouveau prêt pour fonctionner. APLICAÇÕES: - O conversor LED está exclusivamente desenhado para o uso de lâmpadas LED de uso interior. - Uma proteção eletrónica apaga o conversor em caso de curto circuito ou sobre carga no circuito secundário, assim como pelo sobreaquecimento no circuito aberto. Este conversor está protegido termicamente, esta proteção reinicia automaticamente. Depois de eliminar os erros, o conversor está novamente pronto para o seu funcionamento. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN: -El convertidor sólo puede usarse con las lámparas LED. -El convertidor está diseñado para uso interior. Proteja el convertidor electrónico contra el calor excesivo (el rango de temperatura de funcionamiento permisible es de -20ºC a -La potencia indicada en el convertidor no debe exceder de ninguna manera. -Conecte las lámparas LED al convertidor con la polaridad correcta según el dibujo. -La longitud máxima del cable de las lámparas LED no debe exceder los 8 metros. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE: -Il convertitore può essere utilizzato solo con le lampade LED. -Il convertitore è stato creato per uso interno. Proteggere il convertitore elettronico dal calore eccessivo (la fascia di temperatura permessa è dai -20º C ai +40º C ). -La potenza indicata nel convertitore non deve superare per nessun motivo. -Connettere le lampade LED al convertitore con le polarità corrette, secondo il disegno. -La lunghezza massima del cavo delle lampade LED non deve superare gli 8 metri. IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLATION: -The electronic converter can only be used with the LED lamps. -The electronic converter is only suitable for use in indoors. Protect the electronic converter against excessive heat (permissible operating temperature range -20ºC to -The loads indicated on the converter must neither exceed. -Connect the LED lamps to the electronic LED converter with correct polarity according to the schematic drawing. -The maximum length of the output cable to the LED lamps should not exceed 8m. INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION: -Le convertisseur peut être utilisé uniquement avec les lampes LED. -Le convertisseur est conçu pour usage à l intérieur. Protegez le convertisseur de la chaleur (le rang de température de fonctionnement tolérable est de -20ºC à -La puissance indiquée sur le convertisseur ne doit pas dépasser en aucun cas. -Connectez les lampes LED au convertisseur avec la polarité correcte comme l indique l image. -La longueur maximum du câble des lampes LED ne doit pas surpasser les 8 mètres. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO: - O conversor só pode ser usado com lâmpadas LED. - O conversor foi concebido e está desenhado para o uso interior. Proteja o conversor eletrónico contra o calor excessivo (o intervalo de temperatura de funcionamento permissível vai de -20ºC a - A potência indicada no conversor não deve ser excedida de nenhuma maneira. - Ligue as lâmpadas LED ao conversor com a polaridade correta consoante o desenho. - O comprimento máximo do cabo das lâmpadas LED não deve exceder os 8 metros. RECOMENDACIONES: -En caso de deterioro del cable, el mismo debe ser reemplazado por personal cualificado. RACCOMANDAZIONI: -In caso di danneggiamento del cavo, questo deve essere sostituito da personale qualificato. -In case the cables gets damaged, it must be replaced by qualified personnel. RECOMENDAÇÕES: -Dans le cas oùle cable se déteriore, celui-ci doit -Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo être remplacé par une personne qualifiée. deverá ser substituido por um profissional devidamente qualificado para o efeito. ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD 2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD 2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD 2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD 2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC
6 CONVERTIDOR LED 50W / CONVERTITORE LED 50W / LED CONVERTER 50W / CONVERTISSEUR LED 50W / CONVERSOR LED 50W INPUT: 100~240V AC - 50/60Hz OUTPUT: 12V DC - 4.2A - Max. 50W m 30cm - 12V DC - 4.2A- Max. 50W + 100~240V-50/60Hz
7 CONVERTIDOR LED 72W / CONVERTITORE LED 72W / LED CONVERTER 72W / CONVERTISSEUR LED 72W / CONVERSOR LED 72W - ESPAÑOL - - ITALIANO - - ENGLISH - - FRANÇAIS - - PORTUGUÊS - ATENCIÓN: -La conexión de este dispositivo únicamente debe ser realizada por un especialista cualificado. ATTENZIONE: -La connessione di questo dispositivo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato. -Permanent mains connection must be undertaken only by a qualified specialist. -Ce dispositif doit être connecté uniquement par un spécialiste qualifié. ATENÇÃO: -A ligação deste dispositivo unicamente deve ser realizada por um especialista qualificado. APLICACIONES: -El convertidor LED está exclusivamente diseñado para el uso de lámparas LED de uso interior. -Una protección electrónica apaga el convertidor en caso de corto circuito o carga excesiva en el circuito secundario, así como por sobrecalentamiento en el circuito abierto. Este convertidor está protegido térmicamente, esta protección es de reinicio automático. Después de eliminar los fallos, el convertidor está de nuevo listo para su funcionamiento. APPLICAZIONI: -Il convertitore LED è stato pensato esclusivamente per lampade LED ad uso interno. -Una protezione elettronica spegne il convertitore in caso di corto circuito o carica eccessiva nel circuito secondario, lo stesso nel circuito aperto. Questo convertitore è protetto termicamente e questa protezione è a sua volta automatica. Dopo aver eliminato i difetti, il convertitore è di nuovo pronto per il suo funzionamento. -The electronic LED converter is exclusively designed for the LED lamps used in indoors. - An electronic protection circuit switches off the electronic converter in case of short circuit or overload on the secondary circuit, overheat as well as open circuit. This convector is thermally protected device, the type of protection is automatic resetting type. After the removing of the faults, the electronic LED converter is ready for operation again. -Le convertisseur LED est conçu exclusivement pour être utilisé avec des lampes LED pour intérieur. -Une protection électronique éteint le convertisseur en cas de court-circuit ou survoltage dans le circuit secondaire, et par échauffement dans le circuit ouvert. Ce convertisseur est protégé thermiquement, cette protection se mettant en marche automatiquement. Une fois les failles éliminées, le convertisseur est à nouveau prêt pour fonctionner. APLICAÇÕES: - O conversor LED está exclusivamente desenhado para o uso de lâmpadas LED de uso interior. - Uma proteção eletrónica apaga o conversor em caso de curto circuito ou sobre carga no circuito secundário, assim como pelo sobreaquecimento no circuito aberto. Este conversor está protegido termicamente, esta proteção reinicia automaticamente. Depois de eliminar os erros, o conversor está novamente pronto para o seu funcionamento. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA LA INSTALACIÓN: -El convertidor sólo puede usarse con las lámparas LED. -El convertidor está diseñado para uso interior. Proteja el convertidor electrónico contra el calor excesivo (el rango de temperatura de funcionamiento permisible es de -20ºC a -La potencia indicada en el convertidor no debe exceder de ninguna manera. -Conecte las lámparas LED al convertidor con la polaridad correcta según el dibujo. -La longitud máxima del cable de las lámparas LED no debe exceder los 8 metros. IMPORTANTI INFORMAZIONI PER L'INSTALLAZIONE: -Il convertitore può essere utilizzato solo con le lampade LED. -Il convertitore è stato creato per uso interno. Proteggere il convertitore elettronico dal calore eccessivo (la fascia di temperatura permessa è dai -20º C ai +40º C ). -La potenza indicata nel convertitore non deve superare per nessun motivo. -Connettere le lampade LED al convertitore con le polarità corrette, secondo il disegno. -La lunghezza massima del cavo delle lampade LED non deve superare gli 8 metri. IMPORTANT INFORMATION FOR THE INSTALLATION: -The electronic converter can only be used with the LED lamps. -The electronic converter is only suitable for use in indoors. Protect the electronic converter against excessive heat (permissible operating temperature range -20ºC to -The loads indicated on the converter must neither exceed. -Connect the LED lamps to the electronic LED converter with correct polarity according to the schematic drawing. -The maximum length of the output cable to the LED lamps should not exceed 8m. INFORMATION IMPORTANTE POUR L'INSTALLATION: -Le convertisseur peut être utilisé uniquement avec les lampes LED. -Le convertisseur est conçu pour usage à l intérieur. Protegez le convertisseur de la chaleur (le rang de température de fonctionnement tolérable est de -20ºC à -La puissance indiquée sur le convertisseur ne doit pas dépasser en aucun cas. -Connectez les lampes LED au convertisseur avec la polarité correcte comme l indique l image. -La longueur maximum du câble des lampes LED ne doit pas surpasser les 8 mètres. INFORMAÇÃO IMPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO: - O conversor só pode ser usado com lâmpadas LED. - O conversor foi concebido e está desenhado para o uso interior. Proteja o conversor eletrónico contra o calor excessivo (o intervalo de temperatura de funcionamento permissível vai de -20ºC a - A potência indicada no conversor não deve ser excedida de nenhuma maneira. - Ligue as lâmpadas LED ao conversor com a polaridade correta consoante o desenho. - O comprimento máximo do cabo das lâmpadas LED não deve exceder os 8 metros. RECOMENDACIONES: -En caso de deterioro del cable, el mismo debe ser reemplazado por personal cualificado. RACCOMANDAZIONI: -In caso di danneggiamento del cavo, questo deve essere sostituito da personale qualificato. -In case the cables gets damaged, it must be replaced by qualified personnel. RECOMENDAÇÕES: -Dans le cas oùle cable se déteriore, celui-ci doit -Em caso de deterioraçao do cabo, o mesmo être remplacé par une personne qualifiée. deverá ser substituido por um profissional devidamente qualificado para o efeito. ESTA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ES CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE BAJA TENSIÓN LVD 2006/95/CE Y CONFORME A LA DIRECTIVA EUROPEA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA EMC QUESTA ALIMENTAZIONE É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA IN BASSA TENSIONE LVD 2006/95/CE E É CONFORME ALLA DIRETTIVA EUROPEA DI COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICO THIS POWER SUPPLY IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF LOW VOLTAGE LVD 2006/95/CE AND IS ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE OF ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY CET APPORT D'ÉNERGIE EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE BASSE TENSION LVD 2006/95/CE ET EST CONFORME À LA DIRECTIVE EUROPÉENNE DE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE ESTE FONTE DE ALIMENTAÇÃO ESTÁ DE BAIXA TENSÃO LVD 2006/95/CE E DE COMPATIBILIDADE ELETROMAGNÉTICO EMC T F EMUCA, S.R.L. T F Chelmsford ESSEX (UK) T F R.L. Nantes (France) T F T F
8 CONVERTIDOR LED 72W / CONVERTITORE LED 72W / LED CONVERTER 72W / CONVERTISSEUR LED 72W / CONVERSOR LED 72W INPUT: 100~240V AC - 50/60Hz OUTPUT: 12V DC -6A - Max. 72W m 30cm - 12V DC - 6A- Max. 72W + 100~240V-50/60Hz T F EMUCA, S.R.L. T F Chelmsford ESSEX (UK) T F R.L. Nantes (France) T F T F
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:
Sistemas de control / Control systems DMR-DA Convertidor 1 canal / Converter 1 channel
Sistemas de control / ontrol systems DMR onvertidor canal / onverter channel onvertidor de canal compatible con las señales I, 00V, 0V y PUSH. a señal se indica con Switch. Funciona a y 4V. channel converter
SNAKE. Version A Version B Version C. IT-F Page 1 / 5
SNAKE Version A Version B Version C IT-F-223 --- 30-11-2018 --- Page 1 / 5 A-OPTION N 1 : RECESSED MOUNTING A.1 A Installation recommendations by model : Strip A & C all recessed. Strip B silicon part
DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT
DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE DETECTOR FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT D E T E C T O R D E T E C T O R D É T E C T E U R Verificador eléctrico
With temperature switch Cover for protection against high surface temperatures
Descripción The BW 156 braking is designed for drives with frequency converters of small to medium output. Installation in and outside the control cabinet is possible. In addition to the high protection
Necesita ayuda? Llega Startzilla! Precisa de ajuda? Conheça o Startzilla! SABER MÁS Obtenha mais informações
Necesita ayuda? Precisa de ajuda? Llega Startzilla! Conheça o Startzilla! SABER MÁS Obtenha mais informações StartZilla THE S.O.SOLVER Monstruosamente potente. Startzilla es el nuevo arrancador y tester
Power factor. Current. Factor de potencia. Intensidad 0,95 0,22 0,97 0,97 0,95 0,36 0,97 0,99 0,99 0,51 0,99 0,95 0,97 0,99 0,46 0,74
lamp T8 / T / Balastos electrónicos dimables LI para lámpara 0 EN -- Safety / Seguridad EN 099 Performance / Funcionamiento EN 000-- Harmonics / Armónicos EN 0 Interferences nces / Interferencias EN 0
LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG. Manual Manuel
LECTOR DE PROXIMIDAD LECTEUR DE PROXIMITÉ VISMAG Manual Manuel ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 5 1 E 1.- VISMAG lector de Proximidad Lector de proximidad para MB1 y MB2 para ser utilizado
Emax DOC. N. 1SDH000460R L3633
Emax DOC. N. 1SDH000460R0629 - L3633 Contatti ausiliari supplementari dditional auxiliary contacts Zusätzliche Hilfsschalter Contacts auxiliaires supplémentaires Contacto auxiliares suplementarios In aggiunta
Datasheet. AdolfoAlba. iluminacion. iluminación PROYECTORES / FLOOD LIGHT
Datasheet Adolfo AdolfoAlba Alba iluminacion iluminación Serie2016 PL2 Tarifa PROYECTORES / FLOOD LIGHT led Adolfo Alba iluminacion Serie PL2 LED Características/Characteristics Proyector LED fabricado
DILEM10 /2.16 DILEM10 / X1,5mm2. 2X1,5mm2 DILEM10. 2X4mm2
5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 1 N 1 N Xmm X1,5mm 1 5 1 6 17 /.16 /.1 1 1 1 1 DILEM10 DILEM10 DILEM10 1 N X1,5mm N X1 X1 X1 X1 U1 V1 PE U1 V1 PE M M 1 5 6 7 8 9 10 11 1 1 1 15 16 17 CRM CRM CRM RL1 RL RL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH
FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important
Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH
SENSOREN FÜR AUTOMATION Sensor de Proximidad Inductivo IKZ 122.23 GH Sensor de cuerpo metálico M12 con protección contra corto circuitos. Este sensor es apto para alta temperatura ambiente. Datos técnicos
BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola
Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/
REOVIB MFS 268 IP 54 or IP 20, Frequency-control with automatic detection of the resonant frequency
Descripción Frequency converters in the series for vibratory conveyor technology offer the option of operating the vibratory conveyor at an optimal vibration frequency for the material - completely independently
HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN HIDROEUROPA É MAIS
HIDROEUROPA'S SOLUTIONS TRADICIÓN, TECNOLOGÍA E INNOVACIÓN ESPAÑOL Hidroeuropa S,L www.hidroeuropa.com chernandez@hidroeuropa.com +34 968 55 61 42 +34 968 55 64 86 PORTUGUÉS Leonardo Pontes Dep.Com.Brasil
INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL
INSTALLATION INSTRUCTIONS SLM14 SLM22 SLM24 SLM- LED SLIM PANEL SAFETY PRECAUTION: IMPORTANT: READ INSTUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLING. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Fixtures must be
RS-232 Kit. Kit RS-232. Kit RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.
RS-232 Kit Kit RS-232 Kit RS-232 Installation Guide SSW-07 / SSW-08 English / Español / Português Document: 0899.5703 / 04 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table
location: Roche Bobois Roma photo: Germano Conese
step Apparecchio di illuminazione ad incasso per parete in cartongesso o muratura, per interni a luce diretta. Versione fissa, corpo in metallo verniciato, cablaggi predisposti per lampade alogene a bassissima
MODELO NO: anillas de sujeción
MODELO NO:801918 anillas de sujeción 230 Voltios - abastecimiento nacional de electricidad artículo de decoración. No dejar en manos de niños pequeños. Un cable de alimentación dañado implica por fuerza
Modelos TR 530, TB 530 y TR 634
Modelos TR 50, TB 50 y TR 64 ES Presentación Instalación Distancia mínima a paredes Importante: distancias mínimas de ventilación Modelos TR 50 / TB 50 Placa de 700/.700 Watios. Placa de doble circuito
A I RTRONIC. Manual de usuario User Manual.
A I RTRONIC Manual de usuario User Manual AIRTRONIC Partes que incluye Parts inlcuded 1 Goldeneye Airtonic Unit 1 Power supply Input: 100-240 V ~ 50-60 Hz Output: 12 VDC, max. 1000 ma 12 W max. 1 Dermograph
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGADOR DE BATERÍAS PORTÁTIL BAT-5320
MANUAL DE INSTRUCCIONES CARGADOR DE BATERÍAS PORTÁTIL BAT-5320 ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes
!! 4
3 www.novikneo.com !! www.novikneo.com 4 5 www.novikneo.com www.novikneo.com 6 BT/usb/sd digital player sd on/ off mode usb 1 2 3 4 5 6 7 2 3 1 1 2 3 7 www.novikneo.com 8 9 10 6 1 2 3 7 4 5 13 12 11 14
Regulador de presión
provocadas por dichas vibraciones, debe intercalarse un tramo de manguera flexible en la tubería de conexión. Purpose: Automaticgoverning of the service pressure inside an air braking system as well as
Electrode Placement Guide
La Guía De Colocación De Los Electrodos Guide De Placement Des électrodes English Español Français Français Español English Stimulation Position: Position yourself comfortably in the position as shown
DeviceNet Kit. Kit DeviceNet. Kit DeviceNet. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação SSW-07/SSW-08
DeviceNet Kit Kit DeviceNet Kit DeviceNet Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação SSW-07/SSW-08 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the kit SSW-07/SSW-08 DeviceNet
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET
NOMBRE/NAME: Narciso 35 color REF.: JDNNC035BXNW EAN: 8436047530460 Pallet EU 80x120x180: 30 unds/units 32 cm 35 cm NOMBRE/NAME: Narciso 40 batt + solar REF.: LUMNC040SLNW EAN: 8436558742079 Pallet EU
GW V~ GW V~
Serie Suoneria elettronica tritonale e ronzatore Electronic bell and buzzer Sonnieries électroniques et ronfleur Timbres electrónicos y zumbador Elektronische Dreitonklingel und Summer GW 30 631 12V~ GW
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL HX-FL10-RGB HX-FL20-RGB HX-FL30-RGB HX-FL50-RGB ES Control Remoto para Focos Proyectores de LEDs para Exterior RGB EN Remote Control for LED Outdoor RGB Floodlight
ISIMAT ISIMAT + Detector de movimiento Motion detector. Ficha Técnica Technical Data Sheet. Descripción. Aplicaciones.
DT1341FT001-02, 07/2016 Ficha Técnica Technical Data Sheet Descripción - Instalación en pared lisa - Ángulo: 200º con rotación horizontal de 180º - IP55 (intemperie) - Temporización, sensibilidad luminosa
INVERSOR SENOIDAL MODELO OND220 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / MANUAL
ELECTRONICA AMV SISTEMAS DE ALIMENTACION ELECTRONICA SL C/ NAVA Nº 7 BAJO 33207 GIJON (ASTURIAS) TFNO 985 319171 FAX 985 346795 E-mail amv@telecable.es www.amvelectronica.com INVERSOR SENOIDAL MODELO OND220
LA TIROLINA. GALOPÍN PARQUES se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento.
MANUAL DE INSTRUCCIONES / INSTRUCTION MANUAL / MODE D'EMPLOI LA TIROLINA 1/9 Fabricado por / Made by /Fabriqué par GALOPÍN PARQUES, S.L. R.5 2/9 Tomar con hormigón Concrete fundation Fundation concret
Smart Wall. Light Switch. Guía Rápida de Uso INTRODUCCIÓN
ES INTRODUCCIÓN Smart Wall Light Switch Guía Rápida de Uso Servicio Atención al Cliente +34 93 474 95 92 Website: www.ascendeoiberia.com Service: iot@ascendeoiberia.com ascendeo Iberia, S.L. Add: C/ Les
Ficha Tecnica SAI INTERACTIVO PHASAK SERIE BASIC INTERACTIVE 400 / 600 / 800 VA
Ficha Tecnica SAI INTERACTIVO PHASAK SERIE BASIC INTERACTIVE Phasak España 902 364 54 Phasak Portugal 229 997 765 l sat@phasak.com Descripción General: Os SAI's PHASAK BASIC INTERACTIVE, con tecnología
Características: Instalación de la batería del transmisor portátil. Instalación del receptor. Antena. Características: Conexión del audio:
ES ES Características del receptor Configuración / Conexión del sistema 1. Botón de encendido: APAGAR y ENCENDER el receptor. 2. Indicador de alimentación: Esta luz se ilumina cuando está ENCENDIDA la
FICHA TÉCNICA / DATA SHEET DOWNLIGHT LED LEDION MINI 25W. Ref.: 3001 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION INSTALACIÓN / INSTALLATION INCLUYE / INCLUDES
DOWNLIGHT LED LEDION MINI 25W DOWNLIGHT LED LEDION MINI 25W Lámpara / Lamp: LED Osram Oslon SSL Equipos / Equipment: Driver 700 ma Watios / Watt: 26W W/consumo / consumption: 29 W Tensión de trabajo /
DO NOT DISCARD! MOVE IT 1.2 RECESSED. After Sales Service Hotline
DO NOT DISCARD! After Sales Service Hotline The XAL After Sales Service Hotline is available from Monday to Friday, 8 AM - 6 PM (EST) Hotline: +1 203 262 9990 Email: service@xalusa.com LEGEND OF THE SIGNS
Tema 6: Convertidores de potencia aplicados a plantas fotovoltaicas
Tema 6: Convertidores de potencia aplicados a plantas fotovoltaicas Curso de doctorado: Conversión Electrónica para Fuentes de Energías Renovables Programa de doctorado: Ingeniería Electrónica, Tratamiento
TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL
TRACKLIGHT ACCESORIOS ACCESSORI ACESSÓRIOS ACCESSOIRES TL07-0116 THREELINE TECHNOLOGY, S.L. P.I. El Mugrón - C/ Pulimentadoras, 1. Aptdo.633 02640 - ALMANSA (ALBACETE) TFNO. +34967 318 293 - FAX. +34967
VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES
VÁLVULAS DE PVC-U CON ACTUADORES NEUMÁTICOS PVC-U PNEUMATIC ACTUATED VALVES VANNE EN PVC-U AVEC ACTIONNEURS PNEUMATIQUES Actuadores neumáticos En el caso de disponer de aire comprimido u otro fluido no
Detección de gas de Danfoss Unidad de controlador
Folleto técnico Detección de gas de Danfoss Unidad de controlador La unidad del controlador de detección de gas se utiliza para la monitorización centralizada y la advertencia sobre concentraciones de
Corrección. MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV * _0817*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios *23582537_0817* Corrección MOVIMOT MM..D con motor de CA DT/DV Edición 08/2017 23582537/ES SEW-EURODRIVE
HOME PROTECTION FILTER
Home Protection Filters HOME PROTECTIO FITER Protección total de las interferencias transmitidas por la red eléctrica. Total protection against power line interferences. Esta gama de filtros atenúa las
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET. NOMBRE/NAME: Violeta 30 color REF.: JDNVL030BXNW EAN: Ø30 cm. 32 cm. Ø19 cm
NOMBRE/NAME: Violeta 30 color REF.: JDNVL030BXNW EAN: 8436047535625 Pallet EU 80x120x180: 48 unds/units Ø30 cm 32 cm Ø19 cm NOMBRE/NAME: Violeta 40 cable exterior fría REF.: LUMVL040OFNW EAN: 8436542233019
AT07. Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI
Board for Arduino UNO with terminal block placa para Arduino UNO con bornes Plaque pour ARDUINO UNO avec borniers pour CI AT07 Support board for the Arduino UNO. It makes easier the installation and assembly
MAIN CALL. PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation
MAIN CALL PT Manual de instalação e utilização EN Installation and user guide FR Manuel d installation et d utilisation ES Manual de instalación y utilizacion IT Manuale di istallazione 7792 PT Pinha EN
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET. NOMBRE/NAME: Narciso 35 color REF.: JDNNC035BXNW EAN:
NOMBRE/NAME: Narciso 35 color REF.: JDNNC035BXNW EAN: 8436047530460 Pallet EU 80x120x180: 30 unds/units 32 cm 35 cm NOMBRE/NAME: Narciso 40 Solar Smarttech REF.: LUMNC040SsNW EAN: 8436558746008 Pallet
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL CPS-RG3-2G11 ES Sustitución de Tubos Fluorescentes 2G11 por Tubos LED 2G11 EN Replacing 2G11 Fluorescent Tubes With 2G11 LED Tubes 1 ES - En las instalaciones
P.I. Bergondo B24, ES A Coruña, Spain T.:
Secador portable de infrarrojos 1 pantalla Ideal para retoques, pruebas de color, despegar adhesivos Luz filtrada Interruptor ON/OFF Potencia máxima: 850w Alimentación: 230V 50/60 Hz Superficie de secado:
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET. NOMBRE/NAME: Magnolia 30 Solar Smarttech REF.: LUMMG030SSNW EAN:
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO NOMBRE/NAME: Magnolia 30 Solar Smarttech REF.: LUMMG030SSNW EAN: 8436558745919 Pallet EU 80x120x180: 88 unds/units * Vista previa no disponible Ø30 cm 29 cm Ø19 cm FICHA TÉCNICA
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL
Battery Backup and LED Flashlight for iphone, ipod and other USB Mobile Devices USER MANUAL IN 5V OUT 5V Input How To Charge Attach a USB cable to the "OUT 5V" port on the power bank and the other end
Estación de bus de campo BL compact para DeviceNet 16 Configurable Digital Channels BLCDN-16M8LT-8XSG-P-8XSG-P
On-Machine bloques I/O bus de campo compactos DeviceNet slave 125/250/500 kbps Two 5-pin M12 male receptacles for fieldbus connection 2 rotary coding switches for node-address IP67 M8 I/O ports LEDs para
Datasheet. Adolfo Alba. iluminación. iluminacion 17 W / 21 W / 26 W / 41 W COB A. ALBA
Datasheet Adolfo Alba iluminacion iluminación Tarifa Serie 2016 L-10 17 W / 21 W / 26 W / 41 W COB A. ALBA Adolfo Alba iluminacion led Serie L10 COB Características/Characteristics Luminaria para empotrar/
and louver for glare-free illumination according for enhanced light transmission and perfect silver anodised. On request extensive range
MATRIC-A DE EN FR tik bildschirmarbeitsplatztauglich nach EN 12464-1 - - terprogrammierung ermöglicht unterschiedliche Lichtstromoptionen. Standard LED-Farbtemperatur 0K und 4000K. Beliebige Längen durchgehend
ARTICULO: Indicador entrada programable Multi input indicator
ARTICULO: 8070 Indicador entrada programable Multi input indicator Características Descripción: Tipo de señal de entrada: ma, mv, V, Rt. 2 alarmas de salida, ajuste libre, Capacidad de Rele: AC 250V/1A.
HOME PROTECTION FILTER
Home Protection Filters C/ Gran Bretanya 18, Pla de lerona 08520 es Franqueses del Vallès (Barcelona) Spain Tel. 93 840 24 44 Fax. 93 840 25 45 Mail. comercial@emikon.com www.emikon.com HOME PROTECTIO
F F I C I E N C Y - 90% H E IG H IA 9 C 0 N % E I - C A L T.A E F I rpe
. EF IC ErP20 - ALTA IE 90 % NCIA HIGH E IENCY - 9 0% IC FF 15 RECUPERADORES ALTA EFICACIA Serie UR-ECO/HE ErP2015 RECUPERADOR SERIE UR-ECO/HE Recuperador de calor para instalación en viviendas y locales
BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola
Part 1 BlancoWhite D1 / D2 Ceiling Antoni Arola Lámpara de suspensión/ Hanging lamp/ Lampe à suspension x2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS/ TECHNICAL CHARACTERISTICS/ CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Peso/ Weight/
Detección de gas de Danfoss Módulo de expansión
Folleto técnico Detección de gas de Módulo de expansión El módulo de expansión del controlador de detección de gas se utiliza para expandir la cobertura del cable en términos de número de circuitos de
SECUENCIADOR PARA PLANTA LIMPIADORA DE POLVO
SECUENCIADOR PARA PLANTA LIMPIADORA DE POLVO INDICE DOCUMENTACION 1.1 Descripción 2.1 Características estandard (Lista) 2.2 Características estandard (Detalles) 3.1 Normas de instalación y seguridad 4.1
HF-Selectalume II Balastos electrónicos para lámparas TL-D
HF-Selectalume II s electrónicos para lámparas TL-D Descripción del Producto electrónico de alta frecuencia asequible y confiable, conforme CE Aplicaciones para lámparas fluorescentes TL-D, una Ideal para
Carnet de lumière. Van Pachtenbeke Simon +32/
Carnet de lumière Van Pachtenbeke Simon www.conceptionluminance.com info@conceptionluminance.com +32/486459120 Avant-propos Conception Luminance développe des projets d'éclairage sur mesure. Travailler
ESD 10K. User Manual / Instrucciones de Usuario. Rev
User Manual / Instrucciones de Usuario Rev. 13.01.01 EN User Manual / Manual Page/Página 1 OUTPUT 110V~ OUTPUT 220V~ OUTPUT 220V~/20A INPUT SELECT 60-130V 140-260V E N L INPUT MAX 45A EN User Manual /
www.eaton.com HotSwap
.eaton.com HotSap Maintenance ByPass MBP - 115 / EHBPL1500R-PDU1U MBP - 120 / EHBPL2000R-PDU1U MBP - 130 / EHBPL3000R-PDU1U Installation and User Manual English Français Español Português HotSap Connections
User s Guide Update. Mise à jour du Guide de l utilisateur. Actualización del Manual del usuario. Atualizacão do Manual do usuário
User s Guide Update The vertical lens shift information in your PowerLite Home Cinema 6100 or Pro Cinema 7100 User s Guide is incorrect. Although you can shift the image up by 96% of the image height,
TECHNICAL MANUALE TECNICO MANUAL TÉCNICO MANUAL E DALI/DMX
IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL ES MANUAL TÉCNICO 080414 E /DMX Morsetto VCC BUS B (RX) A (TX) PWR1 1 2 PWR2 MORSETTI DI COLLEGAMENTO Funzione Negativo alimentazione BUS +24Vdc alimentazione BUS
Clapboard. Not included Non Inclus No Incuido
English This page lists the contents included in the box. Please take time to identify the hardware as well as the individual components of the product. As you unpack and prepare for assembly, place the
Lucifero s factory. nyx
Lucifero s factory nyx Serie di faretti ad incasso a sezione quadrata o tonda con posizione lampada, arretrata antiabbagliamento, disponibili in diverse misure e diverse sorgenti.possono essere incassati
MINI corniche. Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje. www.platek.
MINI corniche Istruzioni di montaggio Installation instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones de montaje www.platek.eu I Sicurezza e avvertenze per l installazione: L installazione
Modbus RTU - RS-232 Kit. Kit Modbus RTU / RS-232. Kit Modbus RTU / RS-232. Installation Guide. Guia de Instalación. Guia de Instalação
Modbus RTU - RS-232 Kit Kit Modbus RTU / RS-232 Kit Modbus RTU / RS-232 Installation Guide Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents: Table 1 - Contents of the Kit SSW-07
CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ
CONVERTIDOR 5,6-5,9 GHZ 5.6-5.9 GHZ DOWN CONVERTER CV-589-0 MI2063 - MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 MANUAL DE INSTRUCCIONES CV-589 INTRODUCCIÓN El CV-589 es un convertidor de radio frecuencia para la
FICHA TÉCNICA / DATA SHEET DOWNLIGHT LED LEDION 31W. Ref.: 3003 DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION INSTALACIÓN / INSTALLATION INCLUYE / INCLUDES
DOWNLIGHT LED LEDION 31W DOWNLIGHT LED LEDION 31W Ref.: 3003 Lámpara / Lamp: LED Osram Oslon SSL Equipos / Equipment: Driver 700 ma Watios / Watt: 31W Tensión de trabajo / Operating voltage: 220-240v 50-60
FLUO V DC AC 50-60Hz. Esquemas de conexionado Wiring diagrams
Balastos electrónicos SUPER SLIM para ó lámparas fluorescentes T-HE y T-HO Electronic SUPER SLIM ballasts for or T-HE and T-HO fluorescent lamps 0-0V DC AC 0-0Hz FLUO EN --- Seguridad / Safety EN Funcionamiento
Detección de gas de Danfoss Unidad de controlador
Folleto técnico Detección de gas de Danfoss Unidad de controlador La unidad del controlador de detección de gas se utiliza para la monitorización centralizada y la advertencia sobre concentraciones de
YEARS hrs IP67
CV7 Slim Convertidores para Exterior 7 YEARS 50.000 hrs IP67 El compañero perfecto para potenciar el rendimiento de LEDs de tensión constante Desde 15W a 200W de potencia real SLIM: Muy planos (23mm alt.)
Caballetes. modelo Bayonne. feet protection to avoid slipping. Clic Marcos. Antireflexivo Protector PT ES EN FR. double sided EN FR PT ES
Clic Marcos luminium snapframes with plastic parts. Includes antireflective plastic. Suitable for indoor or outdoor use. Chevalet en aluminium avec cadre et pièces en plastique. ntireflet inclus, idéal
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH
AUTOMATIC TRANSFER SWITCH cuadros conmutación LTS The LTS series is the entry level model because it does not incorporate any device failure detection network / group will be the same group who controls
Remote Keypad Kit. Kit HMI Remota. Kit HMI Remota. Installation Guide. Guia de Instalación
Remote Keypad Kit Kit HMI Remota Kit HMI Remota Installation Guide SSW-08 English / Español / Português Document: 10000192826 / 00 Guia de Instalación Guia de Instalação 1. DESCRIPTION OF THE KIT Contents:
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET. NOMBRE/NAME: Goa 40 cable exterior fría REF.: LUMGA040OFNW EAN: cm
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO +34 968 97 88 06 info@newgarden.es NOMBRE/NAME: Goa 40 cable exterior fría REF.: LUMGA040OFNW EAN: 8436558740945 ME GUSTA SALIR I LIKE GOING OUT SOY SUPER FUERTE I AM VERY STRONG
Edificio Genebre. Av. de Joan Carles I, L'Hospitalet de Llobregat. Barcelona (Spain) -
Art. 5951 04 Posicionador Electro-Neumático con Retransmisor para Actuadores Rotativos Art. 5951 04 Electro-Pneumatic Positioner with position transmitter for Rotary Actuator Características 1. El posicionador
ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS
VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO - VIDEODOOR ENTRY SYSTEMS -VIDÉOPORTIER ÉLECTRONIQUE ALIMENTADORES POWER SUPPLIES ALIMENTATIONS 9620011 ALM-040 ALIMENTADOR AC-DC 25 VA 230/240 Vac El alimentador AC-DC convierte
Quickstart Guide. WiPry 5x. 1) Connect antenna to the appropriate port. TM
Quickstart Guide ACCESSORY ANTENNA W A R N I N G DO NOT APPLY MORE THAN 20DBM TO THE ANTENNA WITHOUT EXTERNAL ATTENUATION CONNECT TO HOST DEVICE 1) Connect antenna to the appropriate port. TM 2) Download
microsoft.com/hardware/support
2015 Microsoft microsoft.com/hardware/support X20-43694-01 Back Cover Front Cover K65 Set up Note: You can wirelessly connect Wi-Fi CERTIFIED Miracast enabled devices to a TV or monitor (available HDMI
Power Meter Centrale de mesure Central de medida PM700 Retain for future use. À conserver pour une utilisation ultérieure
Instruction Bulletin Manuel d utilisation Manual de instrucciones Power Meter Centrale de mesure Central de medida PM700 Retain for future use. À conserver pour une utilisation ultérieure Consérvese para
MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M
MISE A JOUR EZEE TAB 10D11M 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/ezeetab_10d11m.zip 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis
E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Florón (1) H- Screws Tornillos (2)
Luisa ref. LS04G Suitable for indoor use, at 25ºC Apta para uso interior a temperatura ambiente de 25ºC Box contains Contenido de la caja: A - Lampshade Tulipa (1) B - Holding piece Pieza de sujeción (1)
9ILUMINACIÓN LIGHTING
9ILUMINACIÓN LIGHTING 9.1 Iluminación 9.1 Lighting 9.03 9.05 9.05 9.06 9.07 9.08 9.09 Información iluminación Tira LED Proflex Accesorios Unión Proflex Apliques LED Convertidores LED Pasacables Conectores
MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S
MISE A JOUR EZEE TAB 7D12-S 1. Téléchargez le fichier de mise à jour à l adresse suivante : http://www.storex.fr/download/fw/7d12-s.rar 2. Une fois le fichier télécharger, décompressez le puis installez
serie SAT Analizador de Bobinas
serie SAT Analizador de Bobinas Ligero - Sólo pesa 10 kg Potente hasta 40A Tensiones 10V a 300V DC; 10V a 250V AC Medida de la resistencia de la bobina Medida de la corriente de la bobina Ensayo de disparo
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO DATASHEET. NOMBRE/NAME: Cuby 20 cable exterior fría REF.: LUMCB020OFNW EAN:
FICHA TÉCNICA DE PRODUCTO +34 968 97 88 06 info@newgarden.es www.newgarden.es NOMBRE/NAME: Cuby 20 cable exterior fría REF.: LUMCB020OFNW EAN: 8436558742109 ME GUSTA SALIR I LIKE GOING OUT SOY SUPER FUERTE
PROYECTORES PRO FICHA TÉCNICA CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO CHIP PHILIPS LUMILEDS LUXEON 3030 DRIVER de 30W de 100W.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO La familia PRO de proyectores LED de MASLIGHTING garantizan una bajísima depreciación lumínica con el tiempo gracias a su alta disipación de calor. Se trata de un artículo
E - Electrical disposal Ficha (1) F - Wall Plugs Tacos (2) G- Canopy Floron (1) H- Screws Tornillos (2)
Luisa ref. LS04 Suitable for indoor use, at 25ºC Apta para uso interior a temperatura ambiente de 25ºC Box contains Contenido de la caja: A - Lampshade Tulipa (1) B - Holding piece Pieza de sujección (1)
especificaciones técnicas
Certificaciones: CE y culus Modelos especiales de dimensiones reducidas del punto de luz y de alto rendmiento para objetos brillantes antìa antì a Ajuste de sensibilidad innovador a través de la carcasa