Bisagras ocultas Concealed hinges

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Bisagras ocultas Concealed hinges"

Transcripción

1

2 El Estudio Técnico se ocupa de las fases cruciales del diseño, con la colaboración exclusiva de técnicos internos de la empresa. El trabajo del Estudio Técnico está estrechamente relacionado con el del Laboratorio; a través del ciclo Mecanizado-Moldes-Producto sienta las bases para una producción controlada y de enorme precisión. Opera con la máxima seguridad gracias a la ayuda de sistemas CD-CM y máquinas de control digital para la realización de equipos especiales y moldes. The Technical Office is in charge of the crucial phases of design assigned exclusively to the company's own technicians. The Technical Office works in close contact with the Laboratory, lays the foundations for careful control and precision during production through the "Tooling-Moulds-Product" cycle, and works in the greatest safety with the use of CD-CM systems and numeric control machines for the development of special equipment and moulds. En el laboratorio se desarrolla numerosas funciones, desde actividades de investigación a las de apoyo al Estudio Técnico y a la Producción, relacionadas con la definición de la calidad. Concretamente, realiza todos los análisis químicos, mecánicos y las pruebas en los materiales que entran, para garantizar las normas cualitativas de producción, y lleva a cabo la inspección y cualquier otra comprobación necesaria a partir del prototipo hasta el producto acabado. The Laboratory performs various functions ranging from research to support activities for both the Technical Office and the Production Dept. required for the definition of quality standards. In particular, the Laboratory conducts all the chemical and mechanical analyses and incoming material tests in order to ensure the highest production standards, while also performing final testing and all the other checks necessary, from those on the prototype to the inspection of the finished product. Nuestros productos son probados por el italiano Catas instituto, por la LG alemanes y los franceses CTB y otros. Our products are tested by the Italian Catas institute, the German LG and the French CTB among others. Fabricado bajo la certificación ISO Manufactured under ISO 9001 certification.

3 PRODUCTOS PRODUCTS Mod. 501 P. 4 Mod. 505 P. 8 Mod. 502 P. 6 Mod. 506 P. CPCIDD DE CRG DE LS BISGRS HINGES LODING CPCITY P. 12 X Y Mod. Dime P. 14 Bisagras ocultas Concealed hinges

4 Mod. 501 DTOS TÉCNICOS Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra ltura: 134 mm nchura de la puerta: 34 mm nchura del marco: 32 mm Diámetro de la perforación: max. 32 mm Ángulo de apertura: 180 Sin mano TECHNICL DT Load capacity: 20 kg each Height: 134 mm Door width : 34 mm Frame width: 32 mm Diamteter of cutter : max 32 mm Opening angle. 180 Uncoated BISGR COMPLETMENTE OCULT Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 45 mm justable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco COMPLETELY CONCELED HINGE Zamak hinge for minimun 45 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame CBDO / FINISHING Plata mate (501/) Matt silver (501/) Níquel satinado (501/11) Satin finish nickel (501/11) Blanco (Ral 9016) (501/13) White (Ral 9016) (501/13) Dorado brillo (501/14) Gloss gold (501/14) , juste vertical +/- 1,5 mm Vertical adjustment +/- 1.5 mm juste profundidad -1 mm+1 mm Depth adjustment -1 mm +1 mm , , JUSTES ltura: +1,5 mm - 1,5 mm Lateral: -1 mm +1 mm Profundidad: -1 mm +1 mm DJUSTMENTS Height: +1,5mm - 1,5mm Side: -1mm +1mm Depth: -1mm +1mm Huecos Knuckle juste lateral -1 mm+1 mm Lateral adjustment -1 mm +1 mm FRESDO Diámetro máx. perforación: 32 mm nilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING Max cutter diameter 32 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm 134,5 2 82,5 82, ,5 PRESENTCIÓN Comercial: caja de 2 unidades PCKGING Commercial: box of 2 pz. R 16 R ,5 11,5 4

5 Mod. 501 Instalación con caja previamente montada Installation with pre assembled box Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación estándar Standard installation Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope "B". Utilice la llave llen de 4 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw B.Use 4 mm llen Key. 3 2 justes djustaments Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y a los marcos. Fixing holes screws of the hinge to the door and to the frame. B Tornillo de fijación del ajuste vertical. Fixing screw of vertical adjustament. C Sistema excéntrico para el ajuste vertical. Excentric system for vertical adjustament. Fresado Milling 125 E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. Fixing screw of depth adjustament. D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad. Excentric system for depth adjustament. F Tuercas llen para la regulación lateral del ajuste. floje un pequeño tornillo de fijación Realice el ajuste utilizando una llave llen del nº. Fije el tornillo llen nuts for side regolation for adjustament. Unscrew a little fixing screw. Make the adjustament using a n allen key. Fix the screw. D E F B C F Marco de fresado universal cod. 50x0.50 Universal milling frame cod. 50x ,6 179,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Stipite Frame Porta Door Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm 5

6 Mod. 502 DTOS TÉCNICOS BISGR COMPLETMENTE OCULT Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra ltura: 134 mm nchura de la puerta: 34 mm nchura del marco: 32 mm Diámetro de la perforación: max. 32 mm Ángulo de apertura: 180 Sin mano Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 45 mm justable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco COMPLETELY CONCELED HINGE TECHNICL DT Load capacity: 20 kg each Height: 134 mm Door width : 34 mm Frame width: 32 mm Diamteter of cutter : max 32 mm Opening angle. 180 Uncoated Zamak hinge for minimun 45 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame CBDO / FINISHING Plata mate (502/) Matt silver (502/) Níquel satinado (502/11) Satin finish nickel (502/11) Blanco (Ral 9016) (502/13) White (Ral 9016) (502/13) Dorado brillo (502/14) Gloss gold (502/14) Huecos Knuckle 32 24, juste vertical +/- 1,5 mm Vertical adjustment +/- 1.5 mm juste profundidad -1 mm+1 mm Depth adjustment -1 mm +1 mm 37 Min 5 - Max ,5 34 juste lateral -1 mm+1 mm Lateral adjustment -1 mm +1 mm 2 48, Min 5 - Max 9 JUSTES ltura: +1,5 mm - 1,5 mm Lateral: -1 mm +1 mm Profundidad: -1 mm +1 mm DJUSTMENTS Height: +1,5mm - 1,5mm Side: -1mm +1mm Depth: -1mm +1mm TENCIÓN: la bisagra puede montarse hasta unos 9 mm del borde exterior sin que ello modifique las características de funcionamiento y ajuste; por el contrario, es importante salvaguardar un grosor mínimo de 5 mm en el lado contrario. TTENTION: the hinge can be fitted up to about 9 mm from the outer edge without this altering the operation and adjustment characteristics. However, it is important to keep a minimum thickness of 5 mm on the opposite side FRESDO Diámetro máx. perforación: 32 mm nilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING Max cutter diameter 32 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm 134,5 2 82,5 82, ,5 PRESENTCIÓN Comercial: caja de 2 unidades PCKGING Commercial: box of 2 pz. R 16 R 17 Mín. 5 Mín. 5 (en madera) (en madera) (in wood) 6 (in wood) Max Max ,5 11,5

7 Mod. 502 Instalación con caja previamente montada Installation with pre assembled box Instalación estándar Standard installation Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope "B". Utilice la llave llen de 4 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw B. Use 4 mm llen Key. 3 2 justes djustaments Tornillos de fijación de la bisagra a la puerta y a los marcos. Fixing holes screws of the hinge to the door and to the frame. B Tornillo de fijación del ajuste vertical. Fixing screw of vertical adjustament. C Sistema excéntrico para el ajuste vertical. Excentric system for vertical adjustament. Fresado Milling 35 E Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. Fixing screw of depth adjustament. D Sistema excéntrico para el ajuste de la profundidad. Excentric system for depth adjustament. F Tuercas llen para la regulación lateral del ajuste. floje un pequeño tornillo de fijación Realice el ajuste utilizando una llave llen del nº. Fije el tornillo llen nuts for side regolation for adjustament. Unscrew a little fixing screw. Make the adjustament using a n allen key. Fix the screw. Marco de fresado universal cod. 50x0.50 Universal milling frame cod. 50x.050. D E F B C F ,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 Diámetro máx. perforación= 32 mm Max. drilling diameter= 32 mm 7

8 Mod. 505 DTOS TÉCNICOS Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra ltura: 1 mm nchura de la puerta: 24 mm nchura del marco: 24 mm Diámetro de la perforación: max. 24 mm Ángulo de apertura: 180 Sin mano TECHNICL DT Load capacity: 20 kg each Height: 1 mm Door width : 24 mm Frame width: 24 mm Diamteter of cutter : max 24 mm Opening angle. 180 Uncoated BISGR COMPLETMENTE OCULT Bisagra de zamak y plástico para puerta con un grosor mínimo de 35 mm justable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco COMPLETELY CONCELED HINGE Zamak and plastic hinge for minimun 35 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame CBDO / FINISHING Plata mate (plástico) (505/) Matt silver (plastic) (505/) 1 92 Huecos Knuckle juste vertical +/- 2,5 mm Vertical adjustment +/- 2,5 mm 26 juste profundidad- 1,5 mm + 1,5 mm Depth adjustment -1,5 mm +1,5 mm , , juste lateral - 1,5 mm + 1,5 mm Lateral adjustment - 1,5 mm + 1,5 mm JUSTES ltura: +2,5mm - 2,5mm Lateral: -1,5mm +1,5mm Profundidad: -1,5mm +1,5mm DJUSTMENTS Height: +2,5mm - 2,5mm Side: -1,5mm +1,5mm Depth: -1,5mm +1,5mm FRESDO Diámetro máx. perforación: 24 mm nilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING Max cutter diameter 24 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm PRESENTCIÓN Comercial: caja de 2 unidades PCKGING Commercial: box of 2 pz

9 Mod. 505 Instalación con caja previamente montada Installation with pre assembled box Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación estándar Standard installation Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. 2 Fix the hinge to the door. Recommended: wood screws 4,5 mm. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije la cazoleta a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope D. Utilice una llave llen de 5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw D. Use 5 mm llen Key. 3 2 justes djustaments gujero para la fijación de la bisagra al marco. Fixing hole for the hinge to the door. B gujeros ovalados para ajuste vertical a la puerta. Cod (ver las plantillas) Oval holes for vertical adjustament. Cod (see form templates) C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. Fixing screw of depth adjustament. D Tornillo de regulación para el ajuste lateral. Self stop screw for lateral adjustament. E Tornillo de ajuste de profundidad. Excentric system for depth adjustament. C E C B D B Fresado Milling ,6 179, Marco de fresado universal cod. 50x0.50. Universal milling frame cod. 50x.050. Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación= 24 mm Max. drilling diameter= 24 mm 9

10 Mod Huecos Knuckle juste vertical +/- 2,5 mm Vertical adjustment +/- 2.5 mm DTOS TÉCNICOS Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra ltura: 1 mm nchura de la puerta: 24 mm nchura del marco: 24 mm Diámetro de la perforación: max. 24 mm Ángulo de apertura: 180 Sin mano TECHNICL DT Load capacity: 20 kg each Height: 1 mm Door width : 24 mm Frame width: 24 mm Diamteter of cutter : max 24 mm Opening angle. 180 Uncoated 26 juste profundidad +1/-1 mm Depth adjustment +1/-1 mm , , juste lateral -1,5mm +1,5mm Lateral adjustment -1,5 mm +1,5 mm BISGR COMPLETMENTE OCULT Bisagra de zamak para puerta con un grosor mínimo de 35 mm justable en 3 ejes Instalable a derecha e izquierda El tornillo de fijación queda oculto bajo un marco COMPLETELY CONCELED HINGE Zamak hinge for minimun 35 mm door 3 axis adjustable Right and left applicable The fixing screw are conclealed with a frame CBDO / FINISHING JUSTES Plata mate (506/) Matt silver (506/) Plata brillo (506/11) Gloss silver (506/11) Níquel satinado (506/12) Satin finish nickel (506/12) Blanco (Ral 9016) (506/13) White (Ral 9016) (506/13) Dorado brillo (506/14) Gloss gold (506/14) ltura: +2,5mm - 2,5mm Lateral: -1,5mm +1,5mm Profundidad: +1mm - 1mm DJUSTMENTS Height: +2,5mm - 2,5mm Side: -1,5mm +1,5mm Depth: +1mm - 1mm FRESDO Diámetro máx. perforación: 24 mm nilla: diámetro de la perforación: + 11 mm MILLING Max cutter diameter 24 mm Collar ring: cutter diameter + 11 mm PRESENTCIÓN Comercial: caja de 2 unidades PCKGING Commercial: box of 2 pz

11 Mod. 506 Instalación con caja previamente montada Installation with pre assembled box Bisagras ocultas Concealed hinges Instalación estándar Standard installation Fije la bisagra al marco. 2 Fije la bisagra a la puerta. Se recomiendan tornillos de madera de 4,5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the hinge to the door. 1 Fije la bisagra al marco. Se recomienda el uso de tornillos de madera de 4,5 mm. 2 Fije el alabeo a la puerta. 3 Fije la bisagra a la puerta utilizando el tornillo de tope D. Utilice una llave llen de 5 mm. 1 Fix the hinge to the frame. Recommended: wood screws 4,5 mm. 2 Fix the cup to the door. 3 Fix the hinge to the door using the self stop screw D. Use 5 mm llen Key. 3 2 justes djustaments gujero para la fijación de la bisagra al marco. Fixing hole for the hinge to the door. B gujeros ovalados para ajuste vertical Cod (ver las plantillas) Oval holes for vertical adjustament.cod (see form templates) C Tornillo de fijación del ajuste de profundidad. Fixing screw of depth adjustament. D Tornillo de tope para el ajuste lateral. Self stop screw for lateral adjustament. E Sistema excéntrico para el ajuste de profundidad. Excentric system for depth adjustament. C E C B D B Fresado Milling 35 Marco de fresado universal cod. 50x0.50. Universal milling frame cod. 50x ,6 179,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación= 24 mm Max. drilling diameter= 24 mm 11

12 CPCIDD DE CRG DE LS BISGRS: Todas nuestras bisagras cumplen con el estándar de la norma europea EN HINGES LODING CPCITY: ll our Hinges have been tested in compliance with the standard of the European Norm EN TODOS LOS MODELOS DE BISGRS HN SUPERDO LS PRUEBS SIGUIENTES: Capacidad de carga: 20 kg cada bisagra Ciclos: Carga estática adicional: 40 kg Sobrecarga máx: 60 kg ON ECH HINGE MODEL HS BEEN MDE THE FOLLOWING TESTS : Loading Capacity: kg. 20 each hinge Límite de desgaste aceptable al final de las pruebas de durabilidad: Wear and tear limit acceptable at the end of the durability test: Cycles : dditional static loading. kg. 40 Max. Overload : kg. 60 Fig. : Y 1,2 1 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 X Fig. B: X CONSEJO: l evaluar el peso máximo de la puerta en relación con la capacidad de carga máxima de nuestras bisagras, es muy importante tener en cuenta que esta se da no solo considerando el peso de la puerta, sino también otros factores, como por ejemplo la posición del pomo, la frecuencia de uso, el uso por parte de niños pequeños, etc.. Conforme a las pruebas que realizamos y nuestros comentarios sobre la capacidad de carga de las bisagras, aconsejamos dos maneras de utilizar las bisagras: pueden instalarse 2 o 3 bisagras en la puerta teniendo en cuenta un intereje mínimo de mm entre las bisagras y una anchura de la puerta entre 600 mm y mm. DVICE: On evaluating the max. door weight with respect to the loading capacity of our hinges, it is important to take into account, that the hinges loading capacity is given not only by the door weight, but also by other factors such as the handle position, the use frequency, the use from childern a.s.o. ccording to the tests we made and our remarks on the hinges loading capacity, we suggest you two ways of using the hinges, that is with the application of 2 or 3 hinges on the door, by considering a min. interaxis of 1500 mm between the hinges and the door width varying from 600 mm to 1200 mm. Y "l final de cada una de las pruebas de durabilidad comprobamos la estabilidad dimensional de la puerta en los ejes x e y (ver la figura B) conforme a la regulación en vigor EN La prueba se considera superada solo si la estabilidad dimensional de la puerta se encuentra dentro del parámetro indicado por el diagrama de la figura. l final del ciclo de pruebas, todas nuestras bisagras presentan una estabilidad dimensional máxima que se encuentra dentro de los parámetros del diagrama. 12 "t the end of each durability test, we check the door settling with respect to dimensions x and y (see drawing B) according to the regulation in force EN The test is considered passed only if the door settling is within the parameter indicated by the diagram drawing. t the end of the cycle tests all our hinges showed a maximal settling, which are within the diagram parameter.

13 Gráfico de 3 bisagras: Graphic of 3 hinges: Peso de la puerta en kg Door weight (kg) La colocación de la tercera bisagra sólo aumenta la capacidad de carga si se coloca en la parte superior de la puerta, tal como se muestra en nuestro esquema de 3 bisagras The application of the third hinge improve the loading capacity, only if it is applied on the door upper part, as per our 3 hinges scheme ncho de la puerta en mm Door width (mm) Gráfico de 2 bisagras Graphic of 2 hinges: Peso de la puerta en kg Door weight (kg) ncho de la puerta en mm Door width (mm) 13

14 Mod. Dime Placa universal portabisagras Universal hinge bearing plate 40 Marco de fresado universal Universal milling frame 84,6 179, Plantilla rt. 501 rt. 501 template Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm Plantilla rt. 502 rt. 502 template 84,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. 179,6 14 Diámetro máx. perforación: 32 mm Max. drilling diameter: 32 mm

15 Mod. Dime Bisagras ocultas Concealed hinges Plantilla rt. 505 y 506 rt. 505 and 506 template 179,6 84,6 Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame. Diámetro máx. perforación: 24 mm Max. drilling diameter: 24 mm Grosor ajuste altura de la puerta Door height adjustment thickness Plantillas para puerta y marco. Templates for door and frame Bisagra completa Full hinge Soporte bisagra triple fresado Triple milled hinge support Esquema herramienta anillo Diagram of ring tool DETLLE DETIL 1:2 Herramienta Tool 9 Impresión Stamping 4 d D=d+11 15

16 Distribuidor en exclusiva para España Bisagras ocultas Concealed hinges Boxkel Polígono Industrial de Foradada C/Bellmunt, Sant Quirze de Besora Barcelona / Spain T F boxkel@boxkel.com

Technical information Informaciones técnicas

Technical information Informaciones técnicas Futura Technical information Informaciones técnicas Art. 755-7555 - 7557-7955 Fixing runner on cabinet side Art. 755-7555 - 7557-7955 Fijación de la corredera en el costado del mueble Full extension Extracción

Más detalles

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443

Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 Dobradiças com mola / Spring hinges / Bisagras con muelle C/443 R1 Entalhe/ Door cut/ Taladro en la puerta ± 3mm ± 3mm ±4º Ø21 20 6mm 6mm 2 3 30 9 13 72 36 R16 100 3 6 Ajustar a posição da porta Adjust

Más detalles

PRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs.

PRODUCT DATASHEET. Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs. 4932.** PRODUCT DATASHEET Description Low insertion terminals. Basic self-locking under TP design Receptacles for 6.3*0.8 Tabs. Wire section range 1.00 2.50 mm² (AWG 18-14) Max. Insulator Ø 2.5 mm Materials,

Más detalles

El pequeño gran detalle de cada mueble

El pequeño gran detalle de cada mueble ACCESORIOS PARA MUEBLES QUALITY FURNITURE FITTINGS El pequeño gran detalle de cada mueble The little big detail of each furniture La Compañía Desde sus inicios en 1982, FABRICADOS LMG ha vivido un proceso

Más detalles

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS:

T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: A R P O L T R A N S TECHNICAL SPECIFICATIONS: 1, or - look casing Specially designed rubber gasket (various models) Steps of up tc 8 mm between outside diameters Working pressures up to bar F l e x i b

Más detalles

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa

bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas correderas apoyadas puertas colgantes de armario tarifa p r e m i u m f i t t i n g s bisagras clip-on puertas colgantes de paso puertas colgantes de armario puertas correderas apoyadas tarifa nuevos productos otoño 2016 2 fitting exper í n d i c e nuevos productos

Más detalles

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE

GALA TREATMENT / TRATAMIENTOS COLLEZIONE GALA COLLEZIONE Modern and functional lines, rigorous and essential: the uncompromising quality Moderno y funcional dentro de las lineas esenciales: calidad total Hinge interior view with adjustment /

Más detalles

PUERTA SLIM SLIM DOOR

PUERTA SLIM SLIM DOOR PUERT SLIM SLIM DOOR 2 2 2 80 0 0 1 T2 4 7 7 T3 180 lta tecnología. Fiabilidad de funcionamiento. daptabilidad a espacios reducidos. High technology. Performance reliability. Suitable for limited shaft

Más detalles

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998

STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 STUA SAPPORO JESUS GASCA 1998 WIDE RANGE MODULAR STORAGE SYSTEM SAPPORO AT HOME BOOKCASE IN HOME OFFICE SAPPORO AS TV-STAND SAPPORO WITH WALNUT DOORS 4 INDIVIDUAL SAPPORO LOAD IT! SAPPORO PROJECTS ARISTA,

Más detalles

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul

Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE VAIVEN: Fabricadas totalmente en duralinox anodizado plata en 0 micras. Provista de regul Puertas batientes, de lamas y puertas acristaladas F l e x i b l e d o o r s, s t r i p p e d c u r t a i n s a n d g l a s s d o o r s G- 01 Batiflex 3000 Puertas batientes / Flexible doors BISAGRAS DE

Más detalles

Steel Workbench Frame

Steel Workbench Frame INSTRUCTIONS Adjustable Height and Length Steel Workbench Frame LENGTH ADJUSTABLE FOR 4', 5', 6' WORK SURFACES 29" - 41" ADJUSTABLE HEIGHT (1" INCREMENTS) WORK SURFACE NOT INCLUDED USE 4', 5', 6' LONG

Más detalles

Cilindros con cerrojo Cam locks

Cilindros con cerrojo Cam locks Cilindros con cerrojo Gama básica 610 / Basic range 610 610.014 Acabado / Finish Giro / Turn Código / Code Cromo / Chrome 180º 861001400623 Para espesores de hasta 16 mm. Incluye dos llaves dentadas de

Más detalles

TERRAGRADER 3000 TERRAGRADER 2000

TERRAGRADER 3000 TERRAGRADER 2000 TERRAGRADER 3000 & TERRAGRADER 2000 Calidad profesional en tecnología y durabilidad www.ecoroadsgroup.com Motoniveladora - diseño único Accesible universalmente Montaje rápido Alta calidad TERRAGRADER

Más detalles

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators.

Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. Schindler 7000 Planning parameters of high-rise elevators. The journey to the top. From outline to skyline. You and Schindler share the same objective: a well-elevatored building, which ensures that people

Más detalles

YOUNG 2.0. Los perfiles ceden el protagonismo al cristal. Estética minimalista y comodidad para el día a día. TREATMENT / TRATAMIENTOS

YOUNG 2.0. Los perfiles ceden el protagonismo al cristal. Estética minimalista y comodidad para el día a día. TREATMENT / TRATAMIENTOS YOUNG 2.0 e rfile r a lear a eetal l a lea Los perfiles ceden el protagonismo al cristal. Estética minimalista y comodidad para el día a día. New support bar / Nueva barra de sujección a pared d metal

Más detalles

Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports

Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports Guías de cajón, complementos oficina y soportes de TV Drawer slide, office accessories and TV supports Bisagra elevable Guías cajón Microguías Soportes teclado Tapón pasacables Soportes TV Lift hinge Drawer

Más detalles

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014

Model :RFBW01014 Model :RFBE Model :RFBG 01014 Model :RFBW01014 Model :RFBE 01014 Model :RFBG 01014 Wall Cabinet Operators Manual Manual de Operadora del Gabinete de pared Inspect product prior to installation. Contact info@runfinegroups.com prior

Más detalles

Series S Face -Frame Serie S Face -Frame

Series S Face -Frame Serie S Face -Frame Series S Face -Frame Serie S Face -Frame E Series S Face-Frame Serie S Face-Frame SSP386XY 1.5 mm (1/16 ) shim for face frame hinges available. Excentra only. CSP3Y99 CSP3Z 99 CSP3999 CSP3899 CSR3899 box

Más detalles

Tirador en acero inoxidable AISI AISI 304 stainless steel handle M-5 E-376 FI VI-400-I FI Tirador en zamak cromad

Tirador en acero inoxidable AISI AISI 304 stainless steel handle M-5 E-376 FI VI-400-I FI Tirador en zamak cromad Tir-01 Tirador en acero inoxidable AISI 304 23 AISI 304 stainless steel handle 42 57 M-5 E-376 FI0 0361 402 VI-400-I FI0 4460 400 376 Tirador en zamak cromado con embellecedor en ABS negro. Fijación horizontal

Más detalles

GIADA 1B * * Hinged door for recess Puerta de una hoja abatible S- D A B K. How to choose your product using the codes: Ejemplo de código:

GIADA 1B * * Hinged door for recess Puerta de una hoja abatible S- D A B K. How to choose your product using the codes: Ejemplo de código: GID 1B Hinged door for recess Puerta de una hoja abatible IMPORTNT OK Shower Trays Platos de ducha In order to grant a right watertight, Giada series is not consistent to shower trays with flat rounded-edge.

Más detalles

INTRODUCING DECORATIVE INTERIOR SLIDING DOOR HARDWARE

INTRODUCING DECORATIVE INTERIOR SLIDING DOOR HARDWARE FAQ Do the kits include the door and header board? No, door and header board are purchased separately. What size header board is required? A 2 x 6 header board is recommended, however, a 1 x 6 header board

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions UNIKGLASS+ 50 KBS+ ÍNDICE / INDEX 1 TIPOLOGÍAS DE INSTALACIÓN INSTALLATION TYPES 3 2 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY INFORMATION 4 3 HERRAMIENTAS

Más detalles

Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs

Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs Rodamientos de agujas SIN BORDES Needle roller bearings WITHOUT RIBS Rodamientos de agujas sin bordes Needle roller bearings without ribs Los rodamientos de agujas NBS de la serie RNAO y NAO son rodamientos

Más detalles

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO

MODEL: F / MODELO: F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO MODEL: 11225479F / MODELO: 11225479F END TABLE WITH MEDIA STAND & MAGAZINE HOLDER MESA RINCONERA CON ESTANTE & REVISTERO NO A B C D E F G H I J K L PARTS LIST AND HARDWARE PARTES Y ACCESORIOS PARTS LIST

Más detalles

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España -

Polígono Indutrial O Rebullón s/n Mos - España - Rodamientos de agujas SIN BORDES Needle roller bearings WITHOUT RIBS Los rodamientos de agujas NBS de la serie RNAO y NAO son rodamientos sin bordes. Son particularmente idóneos cuando existe la exigencia

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-Shelf Corner Cabinet WHITE ESPRESSO ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this

Más detalles

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: XHA & TKA NAILS

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: XHA & TKA NAILS FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: XHA & TKA NAILS VENTAJAS BENEFITS Clavos para todo tipo de materiales. Permite el clavado en varios tipos de material: madera, hormigón, acero... - Nails for all materials.

Más detalles

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM 04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM PANEL PANEL SUELO ESPESOR DIMENSIONES INTERIORES DIMENSIONES EXTERIORES Puerta Revestimiento Chapa de acero galvanizado y prelacado

Más detalles

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM

04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM 04. CÁMARAS FRIGORÍFIC GAMA POLAR MAX POLAR MAX RANGE MODULAR COLD-ROOM PANEL PANEL SUELO ESPESOR DIMENSIONES INTERIORES DIMENSIONES EXTERIORES Puerta Revestimiento Chapa de acero galvanizado y prelacado

Más detalles

sistema modular de vacío modular vacuum system L-VAC Cartón Cajas Laminados Madera Piedra Plancha Plástico Cardboard Boxes Laminated Wood Stone Sheet metal Plastic EL VACÍO, AHORA MÁS FÁCIL L-VAC es la

Más detalles

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS LOUVRE The essential Novellini shower enclosure, now available also with Smoked Grey glasses. La mampara minimalista y con bisagras de Novellini, desde ahora disponible en cristal umé Gris. New glass version

Más detalles

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC

Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 100 KSC Instrucciones / Instructions / Anweisungen / Instructions ROLLGLASS+ 00 KSC ÍNDICE / INDEX TIPOLOGÍAS INFORMACIÓN HERRAMIENTAS 4 INFORMACIÓN 5 ELEMENTOS 6 MONTAJE 7 MONTAJE 8 COLOCACIÓN 9 0 DE INSTALACIÓN

Más detalles

PUERTAS VESTIDORES OTROS PRODUCTOS DOORS CLOSETS OTHER PRODUCTS

PUERTAS VESTIDORES OTROS PRODUCTOS DOORS CLOSETS OTHER PRODUCTS PUERTAS VESTIDORES OTROS PRODUCTOS DOORS CLOSETS OTHER PRODUCTS PUERTAS DE PASO INDOOR DOORS Las puertas de interior de Román Windows & Doors reúnen los diseños más artesanales y populares con los diseños

Más detalles

DRAWERDEPOR.COM futura usa

DRAWERDEPOR.COM futura usa futura usa E Futura Futura, the concealed runner produced by Adar, is suitable for all drawer opening applications, both with 3/4 and full extension. It is available in three versions: - with traditional

Más detalles

Universal aftermarket speaker installation kit

Universal aftermarket speaker installation kit INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR PART 82-4600 APPLICATIONS Universal aftermarket speaker installation kit 82-4600 KIT FEATURES Provides spacing for 6-1/2 aftermarket speaker installation. KIT COMPONENTS A)

Más detalles

argenta opening doors

argenta opening doors invisible patented technology Lá bisagra invisible invisible small Producto Material Fabricado en zamak Acabado: cromo mate Datos técnicos small Anchura de puerta min. 30 mm Profundidad para encastrar

Más detalles

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation

Type KUL. Non-return dampers prevent unwanted airflows against the intended airflow direction when the system is not in operation PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Compuertas accionadas mecanicamente > Compuertas antirretorno > Type KUL Type KUL FOR INSTALLATION INTO DUCTWORK Non-return

Más detalles

orion estética intemporal

orion estética intemporal 104 orion estética intemporal El diseño contemporáneo de la serie ORION la convierte en un programa fácilmente adaptable a todos los espacios. Disponible en acabados nogal y wengé con puertas en vitrina

Más detalles

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS

LOUVRE TREATMENT / TRATAMIENTOS LOUVRE The essential Novellini shower enclosure, now available also with Smoked Grey glasses. La mampara minimalista y con bisagras de Novellini, desde ahora disponible en cristal umé Gris. New glass version

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS RiverRidge ASHLAND CORNER CABINET ITEM# 06-080 WHITE ITEM# 06-081 GRAY ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of the small parts. Care should be

Más detalles

QUÉ HACEMOS? WHAT DO WE DO?

QUÉ HACEMOS? WHAT DO WE DO? CATÁLOGO 2 0 1 7 QUÉ HACEMOS? Fabricamos muebles en maderas tropicales de la más alta calidad, con diseños a la vanguardia del interiorismo de mayor nivel, guiándonos por los mejores acabados del mercado.

Más detalles

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO

TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO TELESCOPIC FRAMELESS GLASS DOOR SYSTEMS SISTEMAS PARA PUERTAS TELESCÓPICAS DE VIDRIO SIN MARCO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO EXTENDO is a top hung telescopic frameless glass door system designed to achieve

Más detalles

MODEL: / MODELO: BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO

MODEL: / MODELO: BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO MODEL: 227 / MODELO: 227 BATHROOM CABINET MUEBLE DE BAÑO NO A B C D E F G H 2 3 PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE RIGHT FRAME MARCO DERECHO LEFT FRAME MARCO IZQUIERDO TOP PANEL PANEL SUPERIOR

Más detalles

GAROE - WOOD - TECH PORCELAIN - LAND PORCELANICO

GAROE - WOOD - TECH PORCELAIN - LAND PORCELANICO GAROE - WOOD - TECH PORCELAIN - LAND PORCELANICO GAROE 7 mm 05 3D SPECIAL PIECES_ 13 PIEZAS ESPECIALES 3D STEPS_ PELDAÑOS 13 TECHNICAL CHARACTERISTICS_ 18 CARACTERÍSTICAS TÉCINICAS 2 3 thickness 7 mm approx.

Más detalles

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available

TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available TK Series IP66 Empty Enclosures More than 400 standard enclosures are available 8 Spelsberg UK Tel: 01952 200716 Fax: 01952 200725 Empty Enclosures TK Series IP66 Empty enclosures For protected and unprotected

Más detalles

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH 5. 1 R E A D I N G L A M P S ACABADO DE BRAZO Y PUNTO DE LUZ I ARM & SPOTLIGHT FINISH CROMADO ACABADO DE PLACA BASE I BASE PLATE FINISH ACERO INOXIDABLE CEPILLADO CHROME-PLATED BRUSHED STAINLESS STEEL

Más detalles

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH

ACABADO DE ARANDELA RING FINISH 5. 1 R E A D I N G L A M P S ACABADO DE BRAZO Y PUNTO DE LUZ I ARM & SPOTLIGHT FINISH CROMADO ACABADO DE PLACA BASE I BASE PLATE FINISH ACERO INOXIDABLE CEPILLADO CHROME-PLATED BRUSHED STAINLESS STEEL

Más detalles

Meijer.com A

Meijer.com A English MULTI-FUNCTIONL COMPUTER TLE SSEMLY INSTRUCTION Meijer.com C MODEL RT - 350 IMPORTNT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not

Más detalles

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings

Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto. Four-points contact ball bearings Rodamientos de bolas con cuatro puntos de contacto Four-points contact ball bearings RODAMIENTOS DE BOLAS CON CUATRO PUNTOS DE CONTACTO Los rodamientos ISB con cuatro puntos de contacto, son rodamientos

Más detalles

LL 60 Deluxe. 0,31 kg

LL 60 Deluxe. 0,31 kg serie LL 60 Deluxe LED SMD 3000K 4200K IP-67 Superficie 50ºC -20ºC kg 0,31 kg Fabricada en perfil de extrusión de aluminio. Placa de LED en sustrato de aluminio. Conexión de alimentación a PCB LED mediante

Más detalles

STYLISH COMPACT POWERFUL

STYLISH COMPACT POWERFUL STYLISH COMPACT POWERFUL Stylish Compact PRO Designed for small space but medium volume serving locations that use ground coffee, capsules or pods. Two versions: Direct water connection with rotary pump;

Más detalles

ADULT ASSEMBLY REQUIRED

ADULT ASSEMBLY REQUIRED HORIZONTAL BOOKCASE White Espresso Gray ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this item to keep small

Más detalles

PESAS WEIGHT. Clase E2 / E2 class PESAS WEIGHT BALANZAS BALANCES

PESAS WEIGHT. Clase E2 / E2 class PESAS WEIGHT BALANZAS BALANCES Las pesas se utilizan para realizar pesajes con balanzas mecánicas y más frecuentemente para el ajuste y la comprobación de balanzas electrónicas. La Organización Internacional de Metrología Legal (OIML)

Más detalles

GUÍAS 2 CAJONES 11 BISAGRAS 42 TIRADORES 55. Acc.COCINA 24. Acc.ARMARIO 39

GUÍAS 2 CAJONES 11 BISAGRAS 42 TIRADORES 55. Acc.COCINA 24. Acc.ARMARIO 39 GUÍAS 2 CAJONES 11 Acc.COCINA 24 Acc.ARMARIO 39 BISAGRAS 42 TIRADORES 55 GUÍAS Guía 200 Guía de caída - Montaje con tornillos 3 acabados disponibles Blanco (01) se corresponde a (RAL 90) Marrón (02) se

Más detalles

Focus Line IP44. J. M. Wilmotte

Focus Line IP44. J. M. Wilmotte Focus Line IP44 Proyector en aluminio mecanizado. Diseño especifico para ambientes humedos (IP44). Acabados en negro anodizado mate y en blanco o champagne lacado, con anillo frontal y tapa posterior en

Más detalles

OMNIUM DATA. Información técnica Technical information. Servidores de torre Standing server cabinets. Servidor de pared Wall mount server cabinets

OMNIUM DATA. Información técnica Technical information. Servidores de torre Standing server cabinets. Servidor de pared Wall mount server cabinets Nuestra gama Omnium DATA ofrece gabinetes estándar ideales para almacenar y proteger de forma segura equipos de redes, accesorios, interruptores, paneles de conexión, etc. Todos los productos de esta gama

Más detalles

Lacado negro mate Matt black lacquering (RAL 9005) Lacado visón Mink lacquering (NCS S 2005-Y10R)

Lacado negro mate Matt black lacquering (RAL 9005) Lacado visón Mink lacquering (NCS S 2005-Y10R) Half. MLN HALF Half 16 S. Código/Code Acabados / Finishes Precios / Prices Datos técnicos / Tehcnical data Ø160 mm Max. 1500 mm 6733 6734 6735 163,90 172,86 166,10 Esfera de 160 mm diámetro, formada por

Más detalles

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22"W x 16"D x 30.5~46.5"H

RTA-B002 DIMENSIONS MAXIMUM WEIGHT CAPACITIES. Highest position. Lowest position. Product Size: 22W x 16D x 30.5~46.5H MODEL RTA - B002 Thanks for purchasing one of our products. Please read carefully the assembly instructions before the installation. Please save this manual for future reference. MODEL RTA-B002 MODELO

Más detalles

We are a specialist lamps company in interior lighting. We have been working in this sector for more than 30 years.

We are a specialist lamps company in interior lighting. We have been working in this sector for more than 30 years. 1 Bronceart 2018 2A 3 4A 5 Somos una empresa de lámparas especialistas en iluminación interior. Llevamos más de 30 años trabajando en este sector. Nuestros artículos gozan de un acabado perfecto que nos

Más detalles

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE

ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE ASIDEROS DE ACERO INOXIDABLE STAINLESS STEEL GRAB BARS SHORTES ESPAÑA, S.A. presenta su gama de asideros, antideslizantes, fabricados en tubería de acero inoxidable 304 de 32mm de diámetro. Sus variadas

Más detalles

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH

Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH PÁGINA PRINCIPAL > Productos > Rejas para intemperie - compuertas de regulación > Rejas para instalación en intemperie > Rejas para instalación a intemperie > Type WGK Type WGK WITH SMALL BLADE PITCH External

Más detalles

Retirar los soportes izquierdo y derecho. Remove left and right supports. Retirar las piezas de plástico y la varilla de acero

Retirar los soportes izquierdo y derecho. Remove left and right supports. Retirar las piezas de plástico y la varilla de acero Flipper door - Mechanism Puerta retráctil - Mecanismo R Line ssembly Guide Guía de montaje Línea R ll required hardware is included. Please check the contents with your packing slip. Read instructions

Más detalles

BBisagras y compases isagras y comp 2 a s e s

BBisagras y compases isagras y comp 2 a s e s Bisagras de cazoleta... pag 66 Bisagras de cristal... pag 104 Bisagras de mesas... pag 106 Bisagras de pivote... pag 108 Bisagras puertas abatibles... pag 109 Compases puertas abatibles... pag 110 Compases

Más detalles

MANUAL 2017 RETAIL SYSTEMS. Kado 25

MANUAL 2017 RETAIL SYSTEMS. Kado 25 MANUAL 2017 RETAIL SYSTEMS Kado 25 Finish Galanised finishes chrome pearl * Anodised finishes natural anodised aluminium Powder-coated finishes cto siler mat silk black anodised aluminium bright siler

Más detalles

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions

Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions Ready-To-Finish Fire Pit Cabinet Assembly Instructions For Part Numbers: RTF-S36 RTF-S42 RTF-S48 RTF-S60 Top Panel with Burner Cutout Templates Adjustable Burner Frame Back Panel Side Panel Pre-Drilled

Más detalles

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2 DOOR WALL CABINET ADULT ASSEMBLY REQUIRED This product requires assembly by an adult because of the small parts. Care should be taken in unpacking and assembling this item to keep

Más detalles

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA

CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA CAJAS DE TRANSMISIÓN DE SIMPLE ASPIRACIÓN Serie UPE-SA DESCRIPCION Cajas de ventilación con ventilador centrífugo de simple oído y motor a transmisión. Disponibles en 9 modelos con potencias motor comprendidas

Más detalles

R100 Cierrapuertas oculto multiregulable

R100 Cierrapuertas oculto multiregulable R100 Cierrapuertas oculto multiregulable CAJA AGUJEROS PARA LLAVE ALLEN VARILLA DE UNIÓN REGULADOR DE LA VELOCIDAD DE CIERRE CON TAPA Samuel Heath closing speed power latching action TORNILLO DE BLOQUEO

Más detalles

MYLEX CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE

MYLEX CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE MYLEX 09 CORNER DESK ESCRITORIO DE ESQUINA IMPORTANT IMPORTANTE TO OUR CUSTOMERS: A NUESTROS CLIENTES: THIS PRODUCT HAS BEEN CAREFULLY ESTE PRODUCTO HA SIDO RIGUROSAMENTE QUALITY CONTROLLED, HOWEVER HUMAN

Más detalles

CHAROLAS Productos Cross Line

CHAROLAS Productos Cross Line CHOLS Productos Cross Line Sección 4.1 Soportería para cables tipo escalera Secciones tipo Z Z form sections Peralte Nominal Peralte Útil Sufijo p/peralte Clase NEM NEM Class Side rail height Loading Depth

Más detalles

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6

FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6 FICHA TÉCNICA TECHNICAL DATA SHEET: BTS-6 VENTAJAS BENEFITS Homologado CE parte 6 (ETA 16-0848) CE homologated Part 6 (ETA 16-0848) Apto para hormigón fisurado y no fisurado Allowed for cracked and non

Más detalles

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG

the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG the way to keep moving Copyright 2014 CATÁLOGO DE CORONAS DE GIRO SLEWING RING CATALOG ALL RIGHTS RESERVED Neither the whole nor any part of this book, and none of its content, photographs, graphics, etc.

Más detalles

3.2 Armarios de alumbrado público Envolvente de hormigón / Street lighting cabinets - Concrete enclosure

3.2 Armarios de alumbrado público Envolvente de hormigón / Street lighting cabinets - Concrete enclosure PNT ORMA 13 ALP / 1P (puerta frontal) / PNT ORMA 13 ALP / 1 front door Descripción / Description Armario destinado a contener los circuitos de alumbrado de unas instalaciones de alumbrado exterior. Armarios

Más detalles

Cat. No in. mm in. mm Metric Ton

Cat. No in. mm in. mm Metric Ton GX GX clamp is entirely drop forged and heat treated Can be used for both vertical and horizontal-to-vertical lifting Exclusive feature is a patented wear indicator system. When any of cam s straight line,

Más detalles

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION

BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION BUILT-IN TRIM KIT INSTALLATION INSTRUCTION FOR KENMORE TRIM-KIT MODEL - 30 : 63002, 63004, 63009, 64003 27 : 63012, 63014, 63019, 63013 FOR USE WITH KENMORE MICROWAVE OVEN MODEL: 721.62462200, 721.62463200,

Más detalles

LSD linear sectored slot diffusers

LSD linear sectored slot diffusers linear sectored slot diffusers M ADEL The series linear diffusers are designed to combine the aesthetics with the technical performance. They can be mounted in false ceilings or suspended from the ceiling.

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 690 V CON PERCUTOR NH KNIFE TYPE gg 690V FUSE-LINKS WITH STRIKER FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN)

Más detalles

MODEL: / MODELO: SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO

MODEL: / MODELO: SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO MODEL: 125675 / MODELO: 125675 SPACE SAVER CABINET GABINETE PARA EL BAÑO NO A B C D E F G H I J K L M PARTS AND HARDWARE LISTA DE PARTES Y HARDWARE LEFT FRAME MARCO IZQUIERDO RIGHT FRAME MARCO DERECHO

Más detalles

TEST SIEVES. D uh th W V

TEST SIEVES. D uh th W V TEST SIEVES TEST SIEVES WITH INOX MESH, NYLON MESH OR PERFORED PLATE Filtra laboratory test sieves, are manufactured entirely from stainless steel of either woven wire mesh or perforated plate, round,

Más detalles

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15

SP-U. Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Soporte colgado universal para JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Universal U-bracket for JK26 / JK10 / JK10MA / JK12 / JK12MA / JK15 / KEY10 / KEY12 / KEY15 Copyright

Más detalles

DISTRIBUIDOR GRUPO HIPERLIMPIEZA

DISTRIBUIDOR GRUPO HIPERLIMPIEZA DISTRIBUIDOR GRUPO HIPERLIMPIEZA 902107568 www.hiperlimpieza.es DISTRIBUIDOR GRUPO HIPERLIMPIEZA 902107568 www.hiperlimpieza.es Ficha técnica Technical Data Sheet 304085 SANIMATIC CP Dispensador bacteriostático

Más detalles

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE. English MULTI-FUNCTIONAL COMPUTER TABLE ASSEMBLY INSTRUCTION MODEL RTA - S06 IMPORTANT: Surfaces must be cleaned with a solution of a smooth soap and water, then cleared with a dry towel. Do not use solvents

Más detalles

5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS

5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS 5SISTEMAS MODULARES MODULAR SYSTEMS 1 Tabarca 05 Sistema Tabarca 09 Complementos 12 Kits Tabarca 1 Tabarca 05 Tabarca System 09 Accesories 12 Kits Tabarca 2 Aluframe 15 Sistema Aluframe 17 Complementos

Más detalles

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX

CONTROLADORA PARA PIXELS CONPIX The LedEdit Software Instructions 1, Install the software to PC and open English version: When we installed The LedEdit Software, on the desktop we can see following icon: Please Double-click it, then

Más detalles

AIR RELEASE VALVE TRIPLE FUNCTION / VÁLVULA DE VENTOSA TRIFUNCIONAL (TRIV-SC)

AIR RELEASE VALVE TRIPLE FUNCTION / VÁLVULA DE VENTOSA TRIFUNCIONAL (TRIV-SC) AIR RELEASE VALVE TRIPLE FUNCTION / VÁLVULA DE VENTOSA TRIFUNCIONAL (TRIV-SC) Characteristics / Características Automatic and tri-functional vent valve with double chamber. Directly actuated by the medium

Más detalles

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo

Art Caja Final Carrera con Detector Inductivo Art.5964 02 Caja Final Carrera con Detector Inductivo UArt.5964 02 Limit Switch Box with Inductive Detector CARACTERÍSTICAS Estas cajas están hechas bajo normas NAMUR (VDI / VDE 3845) Las cajas cumplen

Más detalles

Maquinaria para Obras Building Machinery

Maquinaria para Obras Building Machinery Maquinaria para Obras Building Machinery 50 AÑOS AL SERVICIO DE NUESTROS CLIENTES SERVING OUR CLIENTS FOR 50 YEARS AND COUNTING www.durher.com Vers.206 Línea de maquinaria para ferralla Scrap iron machinery

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0016 ES

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0016 ES DECLARACIÓN DE PRESTACIONES no 0016 ES 1. Código de identificación única del producto tipo: Tornillo para hormigón fischer FBS 5 y FBS 6 2. Usos previstos: producto anclaje metálico para fijación de sistemas

Más detalles

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC

BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC BASES INDUSTRIALES NH - ST PARA FUSIBLES NH INDUSTRIAL FUSE BASES NH ST FOR NH FUSE LINKS NH ST 1000V DC DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles

Think outside the box

Think outside the box iconic Think outside the box iconic White Natural 1 Nanoiconic serie 30x90 (29,75 x 89,46 cm - 11.71 x 35,22 ) Nanoiconic white natural 30x90 G-1224 SPECIAL PIECES / PIEZAS ESPECIALES Nanoiconic white

Más detalles

Self-closing. Futura - SOFT CLOSE. Futura, the concealed runner produced by Salice.

Self-closing. Futura - SOFT CLOSE. Futura, the concealed runner produced by Salice. Futura Futura Futura, the concealed runner produced by Salice. It is available in three versions: - with traditional Self-closing; - with Push opening in handle-less furniture; - with Smove decelerated

Más detalles

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES. Iridio lista 7,5x60 (2.87 x ,3 x 59,55 cm.) IRIDIO BLACK RODAPIÉ / BULLNOSE 7,5x60

SPECIAL SIZES / FORMATOS ESPECIALES. Iridio lista 7,5x60 (2.87 x ,3 x 59,55 cm.) IRIDIO BLACK RODAPIÉ / BULLNOSE 7,5x60 BLACK 1 Iridio serie 60x60 (23.45 x 23.45-59,55 x 59,55 cm.) Iridio black lappato 60x60 2 G-1372 Iridio serie 30x60 (11.71 x 23.45-29,75 x 59,55 cm.) Iridio black lappato 30x60 G-1298 SPECIAL SIZES / FORMATOS

Más detalles

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0031 ES

DECLARACIÓN DE PRESTACIONES. no 0031 ES DECLARACIÓN DE PRESTACIONES no 0031 ES 1. Código de identificación única del producto tipo: fischer nail anchor FNA II 2. Usos previstos: producto anclaje metálico para fijación de sistemas ligeros en

Más detalles

PART QTY HARDWARE PART QTY HARDWARE

PART QTY HARDWARE PART QTY HARDWARE JUSTBL B Page 1 of 3 xamine all packaging material for small parts that may have come loose during shipment. Periodic checks are recommended to insure that all components are in proper position, tight

Más detalles

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS

FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FUSIBLES DE CUCHILLA NH gg 500 V NH KNIFE TYPE gg 500V FUSE-LINKS FICHA TÉCNICA / TECHNICAL DATA SHEET DF, S.A C/. Silici, 67-69 08940 CORNELLA DEL LLOBREGAT BARCELONA (SPAIN) www.df-sa.es Telf.: +34-93

Más detalles