GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-75 Series

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-75 Series"

Transcripción

1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-75 Series

2 Gebruiksaanwijzing / nl / fr / it / es / pt / XL-75 TWIN POWER XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION XL-75 SMART POWER FULL AIR CONDITION AVS XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION XL-75 DYNAMIC POWER FULL AIR CONDITION AVS Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Manual de instruções

3 JK-Global Service GmbH Rottbitzer Straße Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY +49 (0) / (0) / service@jk-globalservice.de JK-Licht GmbH Eduard-Rhein-Str Königswinter GERMANY +49 (0) / (0) / JK-Products GmbH Köhlershohner Straße Windhagen GERMANY +49 (0) / (0) /

4 Inhoudsopgave Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Índice Como consultar as Instruções de Utilização Table de matières Comment lire les instructions d utilisation Sommario Come utilizzare le istruzioni per l uso Índice Utilización del manual de instrucciones

5 Voorwoord Geachte klant Voorwoord Met de aankoop van een Soltron apparaat heeft u gekozen voor een technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en heeft talloze kwaliteits- en veiligheidscontroles ondergaan, zodat een storingvrij en veilig gebruik gewaarborgd is. Maar u kunt zelf ook een aanzienlijke bijdrage leveren om lange tijd tevreden te zijn met uw apparaat. Als u de tips en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzing opvolgt, zult u beslist veel plezier van uw apparaat hebben. Mocht u vragen hebben, dan kunt u te allen tijde contact 1) met ons opnemen. Uw Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat werkt en inzetbaar is. Houd u ook aan de algemeen geldende wettelijke en overige regelingen en bepalingen - ook van het land van bestemming - en aan de geldende milieuvoorschriften! De geldende bepalingen van de lokale toezichthoudende bedrijfsverenigingen en andere toezichthoudende instanties dienen te allen tijde in acht genomen te worden! JK-Sales GmbH 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

6 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Inhoudsopgave Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing Betekenis van de symbolen Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Veiligheid Export Uitrusting Accessoires Service en onderhoud Reiniging Service Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Storingen Opmerkingen over het product Milieubepalingen verwijdering van lampen en batterijen Bruinen maar dan wel op de juiste wijze! Algemene veiligheidsinstructies Garantie van de fabrikant Bruiningstabel Bediening Overzicht Accessoires Apparaat starten/functies bij de start UV-lampen tijdens de bruining uit- en inschakelen Looptijd van de sierverlichting Gezichtsbruiner regelen Schouderbruiner uit- en inschakelen 1) Airconditioning uit- en inschakelen 1) Lichaamskoeling regelen Gezichtskoeling regelen AROMA Dream in- en uitschakelen 1) VITALIZER lichaamssproeikop in- en uitschakelen 1) VITALIZER hoofdsproeikop in- en uitschakelen 1) Muziekzender (channel) kiezen 1) Volume instellen 1) MP3-speler aansluiten 1) Inhoudsopgave 1) Optionele functie 5

7 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Technische gegevens VITALIZER-systeem: Bus vervangen Inhoudsopgave Onderhoud Overzicht Reinigingsintervallen Onderhoudsintervallen, lampen en bestelnummers Chipkaart van de nieuwe lampenset invoeren (DYNAMIC POWER) 188 UV-lagedruklampen in de ligbank reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in de schouderbruiner reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in het achterpaneel reinigen/vervangen UV-lagedruklampen in de zonnehemel reinigen/vervangen Interne verlichting reinigen/vervangen UV-hogedruklampen/filterglazen in het achterpaneel reinigen/vervangen UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen Sierverlichting in de zonnehemel reinigen/vervangen Sierverlichting in het frontpaneel reinigen/vervangen Filter in de ligbank reinigen Filtermatten in de zonnehemel reinigen/vervangen Filtermatten in de schouderbruiner reinigen/vervangen Airconditioning: Filtermat reinigen/vervangen, condensaattank legen AROMA-systeem: Geurtank vervangen JK-tijdbesturingen EU-conformiteitverklaring Trefwoordenregister Voorinstellingen zie Voorinstellingen, bestel-nr.: Storing, oorzaak en oplossing zie Foutcodes, bestel-nr.:

8 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken Beschrijving/bediening, Technische gegevens en Onderhoud in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: Hoofdstuk-symbolen (1) (b.v. bediening, onderhoud). Deze symbolen hebben een zwarte achtergrond en staan aan de buitenste rand van een pagina. Dit hoofdstuk-symbool kan tevens als paginakop (2) worden gebruikt. Symbolen in de bovenste regel (3) gelden voor de hele pagina. Het kan gaan om koppen of belangrijke opmerkingen. Symbolen direct boven een grafiek (4) hebben betrekking op de stap die in de grafiek wordt weergegeven. De betekenis van de symbolen wordt vanaf pagina 8 in dit hoofdstuk uitgelegd. Opmerking: De afbeeldingen en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn van toepassing onder voorbehoud van technische wijzigingen! Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd of op andere wijze worden vermenigvuldigd, zonder onze voorafgaande schriftelijke toestemming en zonder bronvermelding / 0 Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing... 7

9 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Betekenis van de symbolen Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Voorbeeld: Gevaar! Deze gevaaraanduiding een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift Gevaar wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor personen (levensgevaar, kans op letsel). Levensgevaar! Waarschuwing voor elektrische stroom! Let op! Deze gevaaraanduiding een waarschuwingsdriehoek met het bijschrift Let op wijst erop dat er met name rekening gehouden moet worden met gevaren voor apparatuur, materiaal of het milieu. Belangrijke informatie: Opmerking: Dit symbool duidt niet op veiligheidsvoorschriften, maar op informatie die tot doel heeft de werking van het apparaat beter te begrijpen. Symbolen van de bruiningstabel zie pagina 133 Huidtype I (gevoelig): Altijd of vaak zonnebrand. Verdraagt weinig natuurlijk zonlicht. Geen bruiningssessie toegestaan. Huidtype II (licht): Vaak zonnebrand. Verdraagt ca min. natuurlijke zon. Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar: zie vanaf pagina 133. Huidtype III (normaal): Zelden zonnebrand. Verdraagt ca min. natuurlijke zon. Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar: zie vanaf pagina 133. Huidtype IV (donker): Zelden zonnebrand. Verdraagt ca. 40 min. natuurlijke zon. Maximaal aantal bruiningsbeurten per jaar: zie vanaf pagina

10 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice Fabrikant Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen) Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen ontkoppelen van het stroomne Gevaar voor verbranding! Niet aanraken, heet oppervlak Bruiningstabel Chipkaart van de lampenset UV-hogedruklampen Filterschijven Reinigings- en desinfectiemiddel Betekenis van de symbolen Lagedruklampen Bediening UV-lagedruklampen Display bruiningstijd Starter voor lagedruklampen Display van de nalooptijd (naloop ventilator) 9

11 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Betekenis van de symbolen Foutendisplay (voorbeeld), zie pagina 20 Display intern muziekkanaal 1 (Channel 1) Vanaf fabriek: 1 Kanaal De klantendienst kan verdere kanalen instellen Display: extern apparaat aangesloten Display: MP3-speler aangesloten p.ej.: 2s 0-3 min Toets indrukken Toets 2 seconden indrukken Duur: 3 minuten Luidsprekers Display bij het instellen van het volume Aansluiting voor koptelefoon Omschrijving Aansluiting voor MP3-speler Sierverlichting Technische gegevens Lichaamskoeling door AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Onderhoud Geur (AROMA VITALIZER SYSTEM) Let op, veiligheidsschakelaar! 10

12 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Schroef losdraaien/openen Schroef vastdraaien/sluiten Zuignap Reinigen Airconditioning Filter / Filtermat Filters en filtermatten mogen niet nat zijn. Storingen, oorzaak en oplossing zie aparte handleiding Betekenis van de symbolen Vervangen... Vervolg van de stappen op de volgende pagina Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Einde van de stap Met teststroken controleren Voorinstellingen zie aparte handleiding Legen Zichtcontrole 11

13 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Richtlijnen / Gebruik volgens de voorschriften Richtlijnen Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Laagspanningsrichtlijn 72/23/EEG (in de versie die op dit moment geldig is). Opmerking: Afhankelijk van de plaatselijke elektriciteitsmaatschappij kunnen de apparaten storingen veroorzaken in het elektriciteitsnet van het gebouw, die een negatieve invloed kunnen hebben op het distributiesysteem (TRA) van de elektriciteitsmaatschappij. Hierdoor kan bijv. de werking van het nachttariefsysteem worden verstoord. Opmerking: Indien er door het gebruik van de apparaten storingen optreden, dient de exploitant ervoor te zorgen dat er in de elektrische installatie van het gebouw een audiofrequentiefilter wordt ingebouwd. Neem daarvoor contact op met uw elektrotechnisch installatiebureau. Dit elektrotechnisch vakbedrijf is op de hoogte van de technische aansluitvoorwaarden van uw elektriciteitsmaatschappij, zodat het audiofrequentiefilter kan worden aangepast aan het elektriciteitsnet van uw elektriciteitsleverancier. Gebruik volgens de voorschriften Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor commercieel en niet voor huishoudelijk gebruik. Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. Personen onder 18 jaar mogen het toestel niet gebruiken. Het apparaat mag niet zelfstandig worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of met gebrekkige ervaring en/of kennis. Een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon moet door het uitoefenen van toezicht of het geven van uitleg of instructies zekerstellen dat het apparaat op de beoogde wijze en veilig gebruikt wordt. Twijfelt men daarover ook maar in de geringste mate, dan is het gebruik van het apparaat door deze personen verboden! Het apparaat mag alleen met de aangegeven of gelijkwaardige lampen worden gebruikt. De in deze gebruiksaanwijzing genoemde bruiningstijden gelden alleen voor de geplande lampenuitrusting. Ieder ander gebruik geldt als niet in overeenstemming met de voorschriften. Voor hieruit resulterende schade kan de fabrikant niet aansprakelijk worden gesteld. Het risico hiervoor berust uitsluitend bij de exploitant. Onder gebruik volgens voorschrift wordt mede begrepen dat de door de fabrikant gegeven aanwijzingen, gebruiks- en onderhoudsinstructies worden nageleefd. Het apparaat mag alleen worden gebruikt, onderhouden en gerepareerd door personen die hiermee vertrouwd zijn en op de hoogte zijn van de risico's. De maximaal toegestane belasting van de acrylglasplaat vindt u in de Technische Gegevens zie pagina

14 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Veiligheid Gevaar! Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale 1) voorschriften. De elektrische installatie dient door de opdrachtgever te worden uitgerust met een vrij toegankelijke alpolige scheidingsvoorziening (hoofdschakelaar) in overeenstemming met overspanningscategorie III. Dat betekent, dat elke pool een contactopeningsbreedte in overeenstemming met de voorwaarden van de overspanningscategorie III voor volledige scheiding dient te hebben. Als de aansluiting via een stekkerverbinding gebeurt, dan moet het stekkersysteem overeenkomstig EN /A11; 5-polig; 400 VAC (16A of 32A) worden gebruikt. Montage, plaatsing, uitbreiding of reparatie mogen enkel door opgeleid en geschoold vakpersoneel worden uitgevoerd. Alle gevaaraanduidingen en veiligheidsinstructies op het apparaat dienen in acht genomen te worden! Het is verboden veiligheidsvoorzieningen (b.v. plaatschakelaar) en veiligheidsinstructies te verwijderen of buiten werking te stellen, indien de veilige werking van de zonnebank daardoor in gevaar gebracht kan worden! Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd automatisch wordt uitgeschakeld. De looptijd van het apparaat moet via een timer dubbel worden beveiligd volgens EN ) Lucht- toe- en afvoerbereik van het apparaat niet veranderen, verbouwen of bijstellen, geen eigenhandige veranderingen aan het apparaat uitvoeren. Aansprakelijkheid van de fabrikant voor daaruit voortkomende schades is uitgesloten. De luchttechnische gegevens moeten dwingend in acht genomen worden (zie pagina 175). Apparaat mag niet op de transportpallet worden opgebouwd en in werking worden gezet! Kans op oververhitting door storing van de luchttoevoer. Veiligheid 1) In Duitsland: VDE-voorschriften 2) JK-tijdbesturingen zie pagina

15 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Export / Uitrusting / Accessoires Let op! De code voor de toegang via de infrarood-interface is in de handheld-software vooringesteld en kan daarmee bij elk apparaat worden gebruikt. Iedereen die de software via internet download, heeft met een handheld toegang tot de gegevens van het apparaat. Let er op dat de klantenservice bij de eerste inbedrijfstelling de vooringestelde toegangscode wijzigt zie gebruiksaanwijzing van de software. Noteer de nieuwe code voor later gebruik! Deze code staat los van de toegangscode tot de voorinstellingen via het bedieningspaneel Export Wij maken u erop attent dat het apparaat uitsluitend bestemd is voor de Europese markt en niet mag worden geëxporteerd naar de Verenigde Staten of Canada en daar niet mag worden gebruikt! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid indien deze instructie niet wordt nageleefd! We wijzen er uitdrukkelijk op dat overtredingen grote aansprakelijkheidsrisico's voor de exporteur en/of de exploitant tot gevolg kunnen hebben. Uitrusting Al naargelang het type zijn de apparaten verschillend uitgerust. In deze gebruiksaanwijzing komen alle standaard en optionele onderdelen/functies aan bod waar men bij de bediening en/of het onderhoud rekening mee moet houden. Ook het bedieningspaneel kent verschillende uitvoeringen: alleen die toetsen zijn zichtbaar die bediend kunnen worden, d.w.z. de bijbehorende functie moet tot de uitrusting van het apparaat horen. Accessoires Enkele accessoires komen in het onderhoudsschema vanaf pagina 177 aan bod, wat echter niet automatisch betekent dat uw apparaat over deze uitrusting beschikt. Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoopdocumenten. Een selectie wordt op pagina 137 weergegeven. 14

16 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Service en onderhoud Reiniging Risico op infecties! Door huidcontact kunnen infecties worden overgebracht. Alle voorwerpen/apparaatcomponenten, waarmee de gebruiker tijdens de zonnebanksessie in aanraking kan komen, moeten na elke sessie worden gedesinfecteerd: Ligplaat uit acrylglas Hoofdsteun Handgrepen en bedieningspaneel Verstelbare luchtverstuivers MP3-kabel Beschermende bril Snel desinfectiemiddel Antifect Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: Spuitkop bestel-nr.: Mengbus, 5 ltr. (leeg) bestel-nr.: Acrylglasoppervlakken Let op! Niet droog afwrijven kans op krassen! Gebruik voor een snelle, hygiënische en perfecte reiniging van acrylglasoppervlakken uitsluitend het speciaal ontwikkelde snelle desinfectiemiddel Antifect. Andere reinigingsmiddelen, met name geconcentreerde desinfectie- of oplosmiddelen (b.v. lysoform, ethylalcohol of andere alcoholhoudende vloeistoffen) mogen niet worden gebruikt. Als hiervan wordt afgeweken vervalt de garantie. Service en onderhoud Opmerking: Let op de gebruiksaanwijzingen van de fabrikant. : JK-Licht GmbH zie pagina 2. 15

17 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Filterschijven en lampen Filters en filtermatten Service en onderhoud UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken (vochtige doekje). UV-hogedruklampen: glazen kolf indien nodig met spiritus schoonmaken. Filterschijven: met helder water schoonmaken (vochtige doekje). Filters in de ligbank, airconditioning Droge reiniging: stofzuiger (afhankelijk van verontreiniging) Vochtige reiniging: water en afwasmiddel, ook vaatwasser Filtermatten in de zonnehemel, in de schouderbruiner, airconditioning Droge reiniging: stofzuiger Vochtige reiniging: water en zacht afwasmiddel. Geen vaatwasser. Let op! Schade aan het apparaat door vocht mogelijk! Bij het opnieuw aanbrengen moeten de gereinigde filters en filtermatten droog zijn. Let op! Gevaar voor schade aan het apparaat! Filtermat en koelrib aan de airconditioning regelmatig controleren en indien nodig reinigen zie pagina

18 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agressieve alcoholhoudende reinigingsmiddelen, zoals het normaal in de handel verkrijgbare Sagrotan of etherische oliën. Op de lange termijn kunnen zij schade veroorzaken, die niet gedekt wordt door de garantie. Tijdens het reinigen zal de zeem door de rubberpakkingen zwarte vlekken gaan vertonen; dit is productietechnisch bepaald. Opmerking: Vermijd beschadigingen aan acrylglas- en kunststof oppervlakken. Doe voor begin van het reinigen ringen, horloges, armbanden etc. af. Service en onderhoud / 0 17

19 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Service Service en onderhoud Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet worden geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden gemaakt. Zie pagina 19. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat de voorgeschreven onderhoudstermijnen in acht worden genomen en de service- en onderhoudswerkzaamheden zorgvuldig worden uitgevoerd (zie vanaf pagina 177). De actuele bedrijfsuren van de onderdelen die onderhoud behoeven, kunt u in de voorinstelmodus oproepen 1). Eventuele veiligheidsvoorzieningen (b.v. filterglazen) weer monteren na afsluiting van de werkzaamheden. Wij vestigen er uw aandacht op dat het, om het apparaat in goede staat te houden, noodzakelijk is dat het eens per jaar (vanaf de ingebruikneming) wordt gekeurd door onze klantendienst of een erkend bedrijf dat hierin gespecialiseerd is! Gevaar voor verbranding! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Bij het vervangen van de UV-lagedruklampen moet in elk geval de bijgevoegde chipkaart worden ingezet! Alleen wanneer u de lampenset en de chipkaart gelijktijdig vervangt, worden de UV-lagedruklampen met het correcte vermogen gebruikt. Indien de oude chipkaart in het apparaat blijft, wordt de nieuwe lampenset met een te hoog vermogen gebruikt en kan de gebruiker ernstige verbrandingen oplopen. Verbrandingsgevaar! Alleen de voorgeschreven originele UV-lagedruklampen en filterglazen gebruiken! Het gebruik van andere UV-lagedruklampen leidt tot stralingsveranderingen. Daardoor kan de gebruiker ernstige verbrandingen oplopen! Bij gebruik van andere UV-lagedruklampen en filterglazen vervallen de CE-conformiteit en het GS-testkeurmerk! 1) zie Voorinstellingen : bestel-nr Let op! Gebruik alleen originele onderdelen van hetzelfde type! Bij gebruik van andere onderdelen komt de CE-conformiteit te vervallen! Voor schade die aantoonbaar is ontstaan door het gebruik van andere dan originele onderdelen, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld. 18

20 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen Levensgevaar! Als er werkzaamheden aan de apparaten moeten worden verricht, moeten die spanningsvrij worden gemaakt. Dit betekent dat alle spanningvoerende leidingen uitgeschakeld moeten worden. Het is niet voldoende het apparaat alleen uit te schakelen omdat bepaalde onderdelen dan toch nog / 2 onder spanning kunnen staan. Daarom moeten alle zekeringen uitgeschakeld en indien mogelijk verwijderd worden. Levensgevaar! Als het apparaat per ongeluk opnieuw wordt ingeschakeld, kunnen zich ernstige ongevallen voordoen. Onmiddellijk nadat het apparaat spanningsvrij is gemaakt, moeten alle schakelaars of zekeringen waarmee de spanning is uitgeschakeld, worden beveiligd tegen opnieuw inschakelen. Sluit de zekeringkast af met een hangslot. Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd kunnen worden, kan ook een plakstrook met het opschrift Niet inschakelen Gevaar! over de bedieningshendels worden geplakt / 1 Breng altijd onmiddellijk een verbodsbord aan met het opschrift: Werk in uitvoering! Plaats:... Dit verbodsbord mag alleen verwijderd worden door / 1 en zorg ervoor dat het bord stevig vastzit. Levensgevaar! Verbodsborden mogen niet worden bevestigd aan of contact hebben met onderdelen die onder spanning staan. Service en onderhoud 19

21 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Service en onderhoud Storingen Op het display worden foutcodes 1) weergegeven, zodat de oorzaak van het probleem gemakkelijker kan worden opgespoord. Als er één storing is, knippert de foutcode op het display. Bij het optreden van meer dan één storing tegelijk worden de bijbehorende foutcodes afwisselend getoond. Druk op de START/STOP-toets om te bevestigen dat de storing is verholpen. Neem contact op met de klantendienst als het niet lukt om de storing te verhelpen zie pagina 2. 1) Foutcodes, bestel-nr.:

22 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Opmerkingen over het product Acrylglasplaten De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. In een speciaal technisch procédé krijgen de glasplaten hun eigen specifieke vormgeving. Ondanks de hoogste mate aan fabricage know how is het onvermijdelijk dat de acrylglasplaten een aantal kleine spikkels, ingesloten deeltjes of strepen kunnen vertonen. Bovendien kunnen tijdens bedrijf op het ligoppervlak haarscheurtjes ontstaan. Deze verschijnselen liggen aan het materiaal en zijn qua verwerkingstechniek onvermijdelijk, hebben echter geen enkele noemenswaardige invloed op het gebruikseffect en kunnen dus niet als gebreken worden beschouwd. UV-hogedruklampen Brandgevaar! Niet door Soltron erkende hogedruklampen kunnen exploderen. Hete delen van de lamp kunnen andere componenten doen ontvlammen; personen kunnen door rookvergiftiging en vuur worden gedood of zwaar gewond raken. Monteer uitsluitend de door Soltron aangegeven hogedruklampen. Het interieur van het apparaat regelmatig reinigen. Stofvlokken zijn brandbaar! Opmerkingen over het product Let op! Cosmetica of zonneprotectiemiddelen moeten tijdig voor het bruinen worden verwijderd omdat deze middelen op den duur tot schade leiden (b.v. scheurtjes in het oppervlak). 21

23 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Opmerkingen over het product MP3-muziek (optie) Bij het privégebruik van een mp3-speler tijdens het bruinen gaat het niet om een publieke weergave volgens het auteursrecht, zodat er geen meldings- of betalingsplicht van de studio-exploitant tegenover de verantwoordelijke maatschappij voor het verlenen van commerciële uitvoeringsrechten bestaat. Voor het publieke gebruik van mp3-muziekbestanden gelden dezelfde voorschriften als voor alle andere muziekbronnen: Als studio-exploitant mag u alleen originele audio-cd's, mc's, audio-dvd's enz. in uw ruimten en/of de professionele zonnebanken van het merk Soltron aanwezige "MP3-muziekmodule" afspelen als u hiervoor de noodzakelijke uitvoeringsrechten 1) heeft verkregen. Tegen kopiëren beschermde audio-cd s, mc s, audio-dvd s enz. en de op deze geluidsdragers aanwezige titels mogen niet in MP3-formaat geconverteerd en/of op HDD, audio-cd s, mc s, audio-dvd s enz. opgeslagen worden als hiervoor software wordt gebruikt die de kopieerbescherming op de geluids- c.q. gegevensdragers opheft om omzeild. Op aanvraag van de buitendienstmedewerker of andere controle-instantie van de verantwoordelijke maatschappij moet u te allen tijde in staat zijn het verkrijgen van de auteursrechten aan te tonen door het overleggen van het betreffende verklaring. Voor zover u alle bovengenoemde aanwijzingen heeft opgevolgd en de voor de toepassing van de MP3-muziekmodule noodzakelijke rechten heeft gekocht mag u uw originele audio-cd s, mcs, audio-dvd s enz. ook in het voor de player vereiste MP3-formaat converteren. Per reglementair verworven audio-cd, mc, audio-dvd enz. mag echter slechts een kopie (duplicaat c.q. formaatconvertering in MP3) worden gemaakt. De bronmedia (originele geluidsdragers moeten worden bewaard en mogen niet gelijktijdig worden gebruikt. 1) door de voor uw land verantwoordelijke maatschappij tot het verlenen van commerciële uitvoeringsrechten (in Duitsland: GEMA/GVL). 22

24 Gelieve te lezen en in acht te nemen... AVS-AROMA VITALIZER systeem VITALIZER Bij de VITALIZER-functie wordt voor de lichaamskoeling AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE binnen in de zonnebank verneveld. VITALIZER-bus, 6000 ml bestel-nr.: Risico voor de gezondheid van uw klanten! Door met bacteriën vervuild water zijn huiduitslag en andere allergische reacties bij de gebruikers van de zonnebank mogelijk! Vul de VITALIZER bussen daarom niet met leidingwater of andere vloeistoffen. Vervang VITALIZER bussen enkel door een originele bus. Hevel restanten uit oude bussen niet over naar de nieuwe bus! Let op de aangegeven maximum temperatuur bij transport en opslag. Let op de houdbaarheidsdatum van de bus. AROMA Tot het AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM behoren ook geuren, die via de hoofdsproeikoppen worden verdeeld. De geur Cabin wordt in de cabine verdeeld. Geurbakje aroma Energy, 100 ml bestel-nr.: Geurbakje aroma Cabin,100 ml bestel-nr.: Aanwijzing: Alternatief zijn er nog meer geuren verkrijgbaar. Voor nadere informatie a.u.b. contact opnemen met JK-Licht GmbH. Opmerkingen over het product 23

25 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Informatie over het milieu Informatie over het milieu Milieuverklaring Het JK-concern Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en wordt regelmatig door geschoolde auditeurs in interne en externe milieu-audits gecontroleerd. Milieubepalingen verwijdering van lampen en batterijen UV-lagedruklampen en UV-hogedruklampen bevatten verlichtingsmiddelen en ander kwikhoudend afval. Batterijen bevatten verbindingen van zware metalen. De Duitse afvalwet en de Duitse gemeentelijke bepalingen m.b.t. afval schrijven voor dat er een bewijs voor de verwijdering van UV-lampen en batterijen overgelegd moet kunnen worden. Uw plaatselijke vertegenwoordiger zal u graag helpen bij de verwijdering van UV-lampen en batterijen: Deel telefonisch of schriftelijk het aantal UV-lampen en batterijen mee aan uw plaatselijke vertegenwoordiger. Het agentschap deelt u een leveradres 1) voor uw lampen mee of staat samen met een afvalverwerkingsonderneming in voor de afhaling van de lampen en de reglementaire verwerking. Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern. Uw vertegenwoordiger of dealer adviseert u graag. Afvoeren van oude toestellen Het apparaat werd gemaakt van herbruikbare materialen. Bij een latere verschroting moet het apparaat op correcte wijze worden verwijderd. Het JK-concern biedt u informatie over inhoud of gevarenpotentieel van de gebruikte materialen. Dit toestel wordt op aanvraag door de JK-ondernemingsgroep deskundig verwerkt 1). Uw vertegenwoordiger of dealer adviseert u graag. De bouwdelen en toestellen zijn van het volgende symbool voorzien: 1) De nationale wetten zijn van toepassing. Neem contact op met uw plaatselijke verkoopagentschap. 24

26 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Bruinen maar dan wel op de juiste wijze! Om van het gebruik van een zonnebank echt te kunnen genieten, dient u wel enkele belangrijke punten in acht te nemen. Hieronder volgen enkele antwoorden op vaak gestelde vragen. Make-up op de zonnebank? Liever niet. Gereinigde huid neemt het UV-licht beter op. In cosmetica bevinden zich de meest uiteenlopende stoffen. Om het even of het nu om emulgatoren, vetten of zogenaamde geurstoffen gaat in combinatie met UV-stralen kunnen deze op de huid allergische reacties veroorzaken. Daarom elke keer voordat u van een zonnebank gebruik maakt: afschminken! Make-up sluit de huidporiën in het gezicht af. Het UV-licht van een zonnebank opent deze afgesloten huidporiën weer waardoor niet alleen het licht zelf in de huid dringt maar ook allergie veroorzakende bestanddelen van de make-up. Nog een negatief gevolg van de make-up is een op termijn optredende verslechtering van het huidbeeld. Decente make-up mag dan nog zo mooi zijn in combinatie met het UV-licht is deze schadelijk voor de huid. Dus nogmaals: verwijder de make-up voor het bruinen, u hebt er later des te meer plezier van. Medicijnengebruik en bruinen tegelijkertijd? Het is van enkele medicijnen bekend dat zij de gevoeligheid van de huid voor UV-licht verhogen. Bijzonder hoog is de waarschijnlijkheid bij antibiotica, sulfonamiden, psychofarmaca, kalmerende middelen, antidiabetica en diuretica. Ook door bruiningsmiddelen die psoralenen of cumarine bevatten, wordt de huid gevoeliger. Raadpleeg in geval van twijfel eerst een arts zodat u zonder risico van het bruinen kunt genieten. Contactlenzen op de zonnebank? Het antwoord hierop luidt ja! Zoals alle andere zonnebankgebruikers dienen ook contactlensdragers speciale UV-brillen te dragen die de ogen tegen UV-licht beschermen. Om een betere bescherming te waarborgen kunnen bril- en contactlensdragers hun opticien naar vervangende contactlenzen met UV-bescherming vragen. Het in de vervangende contactlens ingebouwde UV-A- en UV-B-filter beschermt het hoornvlies en het binnenste van het oog bijna 100% tegen te energierijk UV-stralen. Hiervan profiteren zonnebankgebruikers niet alleen in de open lucht maar ook op de zonnebank. U kunt deze contactlenzen zonder beperkingen ook op de zonnebank dragen. Neem voor meer informatie contact op met uw opticien of oogarts. Bruinen op de juiste wijze! Douchen na de zonnebank? De bruine teint ontstaat in de huid, niet op de huid, en kan daarom niet worden afgewassen. Breng na het douchen een vochtinbrengende crème aan. 25

27 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Algemene veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! Personen die niet bruin kunnen worden of niet bruin worden zonder verbrand te zijn, mogen het toestel niet gebruiken. Personen met acute zonnebrand, personen die aan huidkanker leden of lijden of voor wie een verhoogd risico op huidkanker bestaat (bijv. huidkankergevallen in de familie), mogen geen gebruik maken van het apparaat. Personen met zomersproeten of atypische en/of veel moedervlekken mogen het toestel niet gebruiken. UV-apparaten mogen uitsluitend op doktersadvies worden gebruikt, wanneer onverwachte verschijnselen zoals jeuk binnen 48 uur na de eerste bestraling optreden. Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt! UV-licht van de zon of UV-apparaten kunnen huid- of oogletsel veroorzaken. Dit biologische effect is afhankelijk van de individuele gevoeligheid van de huid en van het soort en de hoeveelheid UV-licht. Na te intensieve blootstelling aan UV-stralen kan er zonnebrand optreden. Een te frequente blootstelling aan UV-stralen van de zon of UV-apparaten kan leiden tot een vroegtijdige veroudering van de huid en verhoogt het risico van huidtumoren. Bij extreme gevoeligheid voor UV-stralen en als er bepaalde medicijnen of cosmetica worden gebruikt, is extra voorzichtigheid geboden. Verwijder cosmetica tijdig vóór iedere zonnebankbeurt en gebruik geen zonnebrandmiddel. Raadpleeg een arts, als er hardnekkige zwellingen, wonden of gepigmenteerde levervlekken op de huid ontstaan. Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen de gevoeligheid van de huid voor UV-stralen aanzienlijk verhogen. Enkele voorbeelden zijn: antibiotica, sulfonamiden, psoralenen zoals melanine, vitamine-a-zuren en derivaten. Tijdens en kort na het gebruik van dergelijke preparaten mag er niet onder de zonnebank of in de zon worden gelegen! Bij twijfel moet vooraf advies gevraagd worden aan de behandelende arts! Als de ogen niet worden beschermd, kan het oogoppervlak ontstoken raken en in bepaalde gevallen kan overmatige bestraling het netvlies beschadigen. Na veelvuldige bestralingen kan er grauwe staar optreden. Gebruik de meegeleverde geen UV-licht doorlatende bril (bestelnr ). De interval tussen de eerste twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zonnebaden. : JK-Licht GmbH zie pagina 2. 26

28 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Naarmate de huid bruiner wordt, is een langere periode van blootstelling (=bestralingstijd) nodig c.q. vanaf een bepaalde bruiningsgraad is het niet meer mogelijk om nog bruiner te worden. De bestralingstijd mag in het kader van de toegestane stralingsdosis niet onbeperkt worden verlengd! Daardoor kan er zonder gezondheidsrisico slechts een bepaalde mate van bruining worden bereikt, die afhankelijk is van het huidtype. Algemene veiligheidsinstructies 27

29 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Algemene veiligheidsinstructies Aanbevolen bruiningstijden Zie tabel pagina 133. Let op, verbrandingsgevaar! Andere dan de opgegeven UV-lampen en filterglazen mogen niet gebruikt worden, omdat er een groot verbrandingsgevaar voor de gebruiker door verkeerde bruiningstijden bestaat! Aanwijzing: De toestellen worden overwegend zonder lagedruklampen geleverd. De bruiningstijden op pagina 133 gelden echter alleen voor de op de sticker (1) opgegeven lampenuitrusting. Bestelnummers van de lampen zie ook tabel op pagina

30 Gelieve te lezen en in acht te nemen... Garantie van de fabrikant Soltron staat tegenover klanten, die van een verkoopspartner van Soltron een Soltron-zonnebank voor eigen of commercieel gebruik kopen, volgens de volgende regelingen voor defecten van de zonnebank garant; van de garantie uitgezonderd zijn slijtdelen, zoals UV-hogedruklampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Soltron defecten binnen een redelijke termijn volgens de keuze van Soltron door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt. Garantieclaims zijn mogelijk gedurende 24 maanden vanaf aankoop van het toestel en kunnen geldend gemaakt worden door het voorleggen van de garantiekaart of rekening bij Soltron of bij de verkoopspartner van Soltron, bij wie de klant het product heeft aangekocht. De rechten van de klant uit deze garantie zijn onafhankelijk van eventueel contractuele aanspraken van de klant en laten die ongewijzigd. Garantie 29

31 Avant-propos Madame, Monsieur, Avant-propos En choisissant un appareil Soltron, vous avez misé sur un dispositif extrêmement performant intégrant les dernières avancées technologiques. Votre appareil a été fabriqué chez nous avec énormement de soin et de précision et a subi de nombreux contrôles de qualité et de sécurité visant à garantir un fonctionnement sûr et sans perturbations. Vous restez néanmoins un acteur important en ce qui concerne la longévité de votre appareil. Si vous suivez les conseils et les informations spécifiés dans les instructions d'utilisation, votre appareil vous donnera entière satisfaction. En cas de questions, n'hésitez pas à nous contacter. 1) Votre JK-Sales GmbH Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil en parfait état de fonctionnement. Observez en outre les réglementations et prescriptions légales générales ou autres (également celles en vigueur dans le pays de l'utilisateur) ainsi que les directives sur la protection de l'environnement! Soyez toujours au fait des dispositions locales établies par les organismes d'assurance couvrant la responsabilité des employeurs ou autres autorités de contrôle. 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

32 À lire et à respecter Table de matières Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d utilisation Signification des symboles Directives Utilisation conforme Sécurité Exportation Équipement Accessoires Maintenance et entretien Nettoyage Maintenance Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Défauts Informations concernant les produits Informations concernant la protection de l environnement Bronzer mais comme il faut! Consignes générales de protection Garantie du fabricant Tableau de bronzage Fonctionnement Aperçu Accessoires Démarrage de l'appareil/fonctions au démarrage Enclencher/désenclencher les lampes UV pendant la séance de bronzage Durée de l'éclairage de décoration Régler les bronzeurs faciaux Enclencher/désenclencher les lampes solaires pour épaules 1) Enclencher/désenclencher l'air conditionné 1) Réguler le refroidissement du corps Réguler le refroidissement du visage Enclencher/désenclencher AROMA Dream 1) Enclencher/désenclencher les buses pour le corps VITALIZER 1) Enclencher/désenclencher les buses côté tête VITALIZER 1) Sélectionner un canal musical (Channel) 1) Régler le volume 1) Raccorder le lecteur MP Table de matieres 1) Fonction en option 31

33 À lire et à respecter Table de matieres Caractéristiques techniques Maintenance Aperçu Intervalles de nettoyage Intervalles de maintenance, équipement en lampes et numéros de commande Mettre en place la carte mémoire du nouveau groupe de lampes (DYNAMIC POWER) Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie inférieure Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression des lampes solaires pour épaules Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie latérale Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage intérieur Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/ disques de filtre dans la partie latérale Nettoyer/changer les lampes à décharge UV haute pression/disques de filtre dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans la partie supérieure Nettoyer/changer l'éclairage de décoration dans le panneau frontal. 209 Nettoyer les filtres dans la partie inférieure Nettoyer/changer les plaques filtrantes de la partie supérieure Nettoyer/changer les plaques filtrantes des lampes solaires pour épaules Système d'air conditionné : nettoyer/changer la plaque filtrante, vider le réservoir à condensation Système AROMA : changer le flacon de parfum Système VITALIZER : changer le bidon Minuteries JK Déclaration de conformité CE Répertoire des termes principaux Réglages préliminaires voir «Réglages préliminaires», N cde : Défauts, causes et dépannage voir Codes d erreur, N cde :

34 À lire et à respecter Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d utilisation Les chapitres «Description/Fonctionnement», «Caractéristiques techniques» et «Maintenance» renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité sont rassemblées dans ce premier chapitre. Il existe différentes catégories de symboles : Les symboles se rapportant aux chapitres (1) (Fonctionnement, Maintenance, etc.) sont imprimés sur fond noir en marge de chaque page et peuvent aussi parfois être repris dans les en-têtes (2). Les symboles sur la ligne supérieure (3) s appliquent à l ensemble de la page. Il peut s agir d un titre ou d une consigne importante. Les symboles précédant les graphiques (4) se rapportent aux étapes de travail qui y sont représentées. Les divers symboles sont expliqués à partir de la page / 0 Comment lire les instructions d utilisation Remarque : Illustrations et indications sous réserve de modifications techniques! Toute reproduction ou duplication (même partielle) n'est autorisée qu'après accord écrit préalable et avec référence à la source. 33

35 À lire et à respecter Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage voir page 133 Signification des symboles Description des dangers éventuels : Danger! Ce symbole de sécurité triangle d avertissement avec la mention «Danger» signifie qu il existe un risque concernant principalement les personnes (danger de mort, risque de blessures). Exemple: Danger de mort! Avertissement : courant électrique! Attention! Ce symbole de sécurité triangle d avertissement avec la mention «Attention» signifie qu il existe un risque concernant principalement les appareils, les matériaux ou l environnement. Informations importantes : Remarque : Ce symbole ne désigne pas des remarques relatives à la sécurité mais des informations pour une meilleure compréhension des opérations. Type de peau I (hypersensible): Coups de soleil systématiques à fréquents. Supporte peu l exposition au soleil. Aucune séance de bronzage autorisée. Type de peau II (sensible): Coups de soleil fréquents Supporte une exposition au soleil d env minutes Nombre maximum de séances de bronzage par an : cf. page 133. Type de peau III (moyenne): Coups de soleil rares Supporte une exposition au soleil d env minutes Nombre maximum de séances de bronzage par an : cf. page 133. Type de peau IV (brune): Coups de soleil rares Supporte une exposition au soleil d env. 40 minutes Nombre maximum de séances de bronzage par an : cf. page

36 À lire et à respecter Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Carte à mémoire du groupe de lampes Constructeur Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Danger! Mettre l'appareil hors tension le débrancher du secteur. Risque de brûlures! Ne pas toucher, surface brûlante. Lampes à décharge UV haute pression Disques de filtre Détergent et désinfectant Tableau de bronzage Signification des symboles Lampes à décharge basse pression Fonctionnement Lampes à décharge UV basse pression Affichage de la durée de bronzage Starter pour lampe(s) à décharge basse pression Affichage du temps de poursuite (poursuite de fonctionnement du ventilateur) 35

37 À lire et à respecter Affichage des erreurs (exemple), voir page 46 Appuyer sur la touche Signification des symboles Indicateur canal musique interne 1 (Channel 1) Départ usine : 1 canal Le SAV peut régler la réception sur d'autres Indicateur : appareil externe raccordé Indicateur : lecteur MP3 raccordé Affichage lors du réglage du volume p.ej.: 2s 0-3 min Appuyer sur la touche pendant 2 secondes. Durée : 3 minutes Haut-parleur Prise pour casque audio Description Raccord de lecteur MP3 Éclairage de décoration Caractéristiques techniques Refroidissement du corps par AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Maintenance Parfum Attention, interrupteur de sécurité! 36

38 À lire et à respecter Desserrer/retirer la vis Système d air conditionné Serrer/bloquer la vis Ventouse Nettoyer Changer... Filtre/plaque filtrante Il ne faut pas mouiller les filtres et les plaques filtrantes. Défauts, causes et dépannage voir la notice distincte Suite, voir page suivante Signification des symboles Nettoyer ou changer selon le degré d encrassement Fin des opérations Contrôler avec une bande de test Réglages préliminaire - voir la notice séparée Vider Contrôle visuel 37

39 À lire et à respecter Directives Directives Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique (et amendements) Directives 72/23/CEE sur les basses tensions (et amendements) Remarque : En fonction des installations locales de distribution électrique, les appareils peuvent engendrer des perturbations sur le réseau de l'immeuble susceptibles de provoquer des défaillances dans le système de télécommande centralisé de la compagnie d'électricité et de perturber, par exemple, le fonctionnement des chauffages à accumulation nocturne. Remarque : Si l appareil est à l'origine de perturbations, l'utilisateur est tenu de faire monter un inhibiteur de basse fréquence sur l'installation électrique de l'immeuble. Le cas échéant, veuillez-vous adresser à votre technicien électrique. Ce dernier connaît les conditions techniques de raccordement de la compagnie d'électricité locale et est en mesure d'adapter l'inhibiteur basse fréquence au réseau de distribution de la compagnie d'électricité. Utilisation conforme Cet appareil est exclusivement destiné à un usage professionnel. Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. Il est interdit aux personnes de moins de 18 ans d utiliser l appareil. L appareil ne sera pas utilisé par les personnes affectés de déficience des capacités physiques, sensorielles et psychiques, par les personnes n ayant pas une expérience suffisante ou n ayant pas les connaissances nécessaires ou les deux. Une autre personne sera chargée de leur sécurité et assurera, par la surveillance qu elle exerce et par les instructions qu elle donne, que l appareil est utilisé correctement et en toute sécurité. S il existe des doutes à ce sujet, les personnes en cause ne devront pas utiliser l appareil! L appareil sera utilisé uniquement avec les lampes indiquées ou des lampes de caractéristiques identiques. Les durées de bronzage indiquées dans les présentes instructions d utilisation ne sont valables que pour l équipement en lampes tels qu il est indiqué.. Toute utilisation autre est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages susceptibles d en résulter. L utilisateur est alors tenu pour seul responsable. L'utilisation conforme suppose le respect des instructions et conditions de service et de maintenance émanant du constructeur. Le service, la maintenance et la remise en état du solarium sont réservés aux personnes familiarisées avec ce type d'appareils et informées des risques éventuels. La charge maximale autorisée de la plaque en verre acrylique est précisée dans les caractéristiques techniques voir page

40 À lire et à respecter Sécurité Danger! Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglementations nationales. 1) L'installation électrique doit être dotée sur site d un d'un système de coupure de courant accessible sur tous les pôles (interrupteur principal), conformément à la catégorie de surtension III. Cela signifie que chaque pôle doit avoir une ouverture de contacts permettant une coupure complète, conformément aux conditions de la catégorie de surtension III. Pour un raccordement avec fiche, utiliser le système de connecteurs conforme à la norme EN /A11; 5 pôles; 400 VAC (16A ou 32A). Seul un personnel spécialisé ayant reçu une formation appropriée est habilité à procéder au montage, à l installation, à l extension ou à la remise en état de l appareil. Respecter toutes les marques de danger et de sécurité apposées sur l'appareil! Ne pas retirer ni désactiver les dispositifs de sécurité (comme par exemple l interrupteur à disque) ou les marques de sécurité nécessaires au bon fonctionnement de l appareil. L appareil ne doit être utilisé que s'il est en parfait état de marche! Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défaillance de la commande, l appareil se déconnecte automatiquement au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le temps de fonctionnement de l appareil doit être doublement régulé par une minuterie conformément aux EN ) Ne pas modifier ni obturer les zones d arrivée, d évacuation et de circulation d air vers l appareil ou entreprendre de modifications arbitraires. La responsabilité du constructeur pour les dommages qui pourraient en résulter est exclue. Il est absolument nécessaire de respecter les caractéristiques de l'air (voir page 175). L'appareil ne doit pas être installé ni exploité sur la palette de transport! Risque de surchauffe due à la perturbation de la diffusion d'air. Sécurité 1) En Allemagne : prescriptions VDE 2) Minuteries JK voir page

41 À lire et à respecter Exportation / Équipement / Attention! Le code d'accès via l'interface infrarouge, pré-configuré dans le logiciel, est valable quel que soit l'appareil. Ce logiciel, disponible sur Internet, permet à toute personne disposant d'un ordinateur de poche d'accéder aux données des appareils. Veillez par conséquent à ce que les techniciens de maintenance modifient le code d'accès prédéfini lors de la première mise en service Voir le guide de l'utilisateur du logiciel. Notez le nouveau code pour une utilisation ultérieure! Ce code est indépendant du code d'accès aux réglages préliminaires via le tableau de commande. Exportation Nous attirons votre attention sur le fait que les appareils sont conçus exclusivement pour le marché européen et ne doivent être ni exportés ni utilisés aux États-Unis ou au Canada! Nous n'endossons aucune responsabilité si cette consigne n'est pas respectée! Nous signalons expressément que, en cas de non observation de cette disposition, seule la responsabilité de l'exportateur et/ou de l'utilisateur est engagée. Équipement L équipement des appareils varie en fonction du type du solarium. Ces instructions d utilisation font référence à tous les composants et fonctions de série et optionnels qui sont importants pour l exploitation et/ou la maintenance. Dépendent également de l équipement les fonctionnalités du tableau de commande : seules les touches pouvant être utilisées sont visibles, c'est-à-dire que l appareil doit être équipé des fonctions correspondantes. Accessoires Certains accessoires sont repris dans le plan d entretien à partir de la page 177. Cela ne signifie pas pour autant que votre appareil en est équipé. Les différents accessoires possibles sont répertoriés dans les documents de vente. Une sélection est présentée à la page

42 À lire et à respecter Maintenance et entretien Nettoyage Risque d'infection! Les infections peuvent être transmises par contact de la peau. En conséquence, tous les appareils et toutes les pièces d'appareil que l'utilisateur a touchés pendant la séance de brunissage doivent être désinfectés après chaque séance de brunissage : Plaque de couche acrylique Appuie-tête Poignées et panneau de commande Tuyères d air ajustables Câble MP3 Lunettes de protection Plaques acryliques Attention! Ne pas nettoyer à sec risque de rayures! Pour un nettoyage rapide des surfaces en verre acrylique et une hygiène irréprochable, utiliser exclusivement le nettoyeur rapide spécial Antifect. Ne pas utiliser d'autres produits, en particulier de désinfectants ou de détergents concentrés (lysoforme, éthanol ou autres produits à base d'alcool), pour le nettoyage. Le non-respect de ces instructions entraîne la suppression du droit à la garantie. Maintenance et entretien Nettoyeur rapide Antifect Concentré Antifect, 250 ml N cde : Vaporisateur, 1 l (vide) N cde : Buse N cde : Bidon de mélange, 5 l (vide) N cde : Remarque : Respecter les instructions du fabricant. : JK-Licht GmbH voir page 2. 41

43 À lire et à respecter Disques de filtre et lampes Filtres et plaques filtrantes Maintenance et entretien Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Lampes à décharge UV haute pression : si nécessaire, nettoyer les ampoules avec de l'alcool à brûler. Disques de filtre : nettoyer à l'eau claire (par ex. à l'aide d'un chiffon humide). Filtres dans la partie inférieure, air conditionné Nettoyage à sec : Aspirateur (selon le degré de saleté) Nettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle, également lave-vaisselle. Plaques filtrantes dans la partie supérieure, des lampes solaires pour épaules, air conditionné Nettoyage à sec : Aspirateur Nettoyage à l'eau : Eau et produit vaisselle doux. Pas de lave-vaisselle. Attention! L'humidité peut endommager l'appareil! Lors de la remise en place, les filtres et les plaques filtrantes nettoyés doivent être secs. Attention! Risque de détérioration de l'appareil! Contrôler régulièrement la plaque filtrante et les ailettes de refroidissement du système d air conditionné, et les nettoyer si nécessaire voir page

44 À lire et à respecter Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais employer de détergents agressifs à base d'alcool (tel que le Sagrotan, produit disponible dans le commerce) ni d huiles essentielles. Ces produits d'entretien finissent par provoquer des dommages qui ne relèvent pas de la garantie. Lors du nettoyage, les joints de caoutchouc peuvent laisser des traces noires sur la peau de chamois ; il s'agit là d'une conséquence inévitable due à la nature même des matériaux. Remarque : Éviter d endommager les surfaces en acrylique et en plastique. Avant de procéder aux travaux de nettoyage, retirer bagues, montres, bracelets, etc. Maintenance et entretien / 0 43

45 À lire et à respecter Maintenance Maintenance et entretien Danger de mort! Lors des travaux d entretien pour lesquels il est nécessaire d'ouvrir l appareil, ce dernier doit impérativement être débranché voir page 45. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l appareil. En conséquence, il est absolument nécessaire de respecter les intervalles de maintenance et d'exécuter avec soin les travaux de maintenance et d'entretien voir à partir de la page 177. La durée totale de fonctionnement des pièces à entretenir peut être visualisée dans le mode de réglage préliminaire voir «Réglages Préliminaires» 1). Les dispositifs de sécurité, tels que les disques de filtre, qui ont été déposés doivent être remontés après les travaux. Nous insistons sur le fait que l appareil doit faire l objet de contrôles réguliers (tous les 12 mois à partir de la mise en service) confiés à notre service après-vente ou à une société spécialisée agréée et visant à le maintenir dans un état conforme! Risque de brûlure! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Pour chamger les lampes UV basse pression, il faut absolument utiliser la carte à puce ci-jointe! C est uniquement en changeant simultanément le jeu de lampes et la carte à puces, que les lampes UV basse pression peuvent fonctionner avec la puissance adaptée. Si l ancienne carte à puces reste dans l appareil, le nouveau jeu de lampes fonctionnera avec une puissance trop élevée, et l utilisateur pourra subir des brûlures graves! Attention! Utiliser uniquement les lampes à décharge UV basse pression d origine (voir page 183)! Dans certains cas, l utilisation d autres lampes réduit la durée de bronzage et provoque des défaillances de la commande des lampes, risquant d'entraîner des brûlures graves pour l'utilisateur! L utilisation d autres lampes à décharge UV basse pression rend caduques la conformité CE et la marque de contrôle GS! 44 1) voir aussi codes d erreur, n de référence Attention! N'utiliser que des pièces d'origine du même modèle! Dans le cas contraire, la conformité CE n'est plus donnée! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant de l'utilisation de pièces de rechange autres que celles d'origine.

46 À lire et à respecter Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort! Avant de travailler sur les solariums, ceux-ci doivent d'abord être déconnectés. Cela signifie que tous les câbles électriques doivent être débranchés. Il ne suffit pas de déconnecter le solarium car la tension peut encore être appliquée à certains endroits / 2 Avant toute opération, il est donc impératif de couper tous les fusibles et, si possible, de les déposer. Danger de mort! Une remise en marche inopinée peut être à l origine de graves accidents. Immédiatement après la mise hors tension, verrouiller les interrupteurs et les fusibles ayant servi à couper la tension de sorte qu'ils ne puissent pas être ré-enclenchés. Fermer le boîtier des fusibles avec un cadenas. Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de commande d'une bande adhésive portant la mention «Ne pas ré-enclencher, danger!». Installer systématiquement dès le début des travaux un panneau d interdiction sur lequel figure l'inscription : «Travaux en cours!» «Localisation :...» «Le panneau ne peut être enlevé que par :...» / / 1 Danger de mort! Les panneaux d'interdiction ne doivent pas être accrochés à des pièces sous tension ni les toucher. Maintenance et entretien 45

47 À lire et à respecter Défauts Maintenance et entretien Des codes d'erreur 1) apparaissent sur l afficheur de manière à faciliter la localisation des pannes. En cas de défaillance, le code d'erreur clignote. Lorsque plusieurs défauts surviennent, les messages d'erreur sont affichés en alternance La touche START/STOP permet de valider le dépannage. Si le défaut ne peut pas être éliminé, contacter le service après-vente voir page 2. 1) Codes d erreur, N cde :

48 À lire et à respecter Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Lampes à décharge UV haute pression Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un revêtement facile d'entretien et hygiénique. Le modelage particulier de chaque plaque de verre acrylique est le fruit d un procédé de fabrication complexe. En dépit d un savoir-faire incontestable en matière de fabrication, les plaques de verre acrylique peuvent présenter de légères imperfections, inclusions ou stries. Il est également possible que des fissures apparaissent sur la couche au cours de l'exploitation. Ces manifestations, dues au matériau lui-même, sont techniquement inévitables et n ont aucune influence notable sur les performances du solarium. Elles ne peuvent donc pas être considérées comme des défauts. Attention! Risque d'incendie! Les lampes haute pression non agréées par Soltron peuvent éclater. Les morceaux de la lampe, chauds, peuvent mettre le feu à d'autres éléments, et provoquer une intoxication par la fumée ou des brûlures graves qui peuvent s'avérer mortelles. Utilisez uniquement des lampes haute pression fournies par Soltron. Nettoyez régulièrement l'intérieur de l'appareil. Les moutons sont combustibles! Informations concernant les produits Ne pas utiliser de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage. À la longue, ces produits endommagent la surface de l'appareil (par ex. formation de fissures sur la surface). 47

49 À lire et à respecter Musique MP3 (option) Informations concernant les produits L'utilisation d'un lecteur MP3 pendant le bronzage ne constitue pas une retransmission publique aux termes de la réglementation, si bien que l'exploitant du studio n'est pas tenu à déclaration et redevance auprès du service compétent pour les licences de retransmission. La retransmission publique de fichiers musicaux MP3 relève des mêmes dispositions légales que toutes les autres sources de musique : En tant qu'exploitant et propriétaire du studio, vous êtes tenu d'utiliser exclusivement des CD audio, MC, DVD audio, etc., dans vos locaux commerciaux et sur les solariums utilisés à des fins lucratives de la marque Soltron avec «Module musique MP3» si vous avez acquis les droits d'exploitation nécessaires à cet effet 1). Il est interdit de copier au format MP3 et de sauvegarder sur HDD, CD audio, MC, DVD vidéo, etc., les CD audio, MC, DVD audio, etc., protégés contre la copie, ainsi que les titres qui sont enregistrés sur ces supports, en utilisant des logiciels qui inhibent la protection contre le copiage sur les supports de données musicales et autres. A la demande des employés des services extérieurs et autres organismes de contrôle compétents, vous devez être en mesure de présenter les attestations pour les licences de retransmission à chaque réquisition. Dans la mesure où vous respectez les remarques ci-dessus et où vous avez acquis les droits nécessaires pour l utilisation du «Module musique MP3», vous pouvez convertir au format nécessaire pour la lecture MP3 vos CD musique, MC, DVD audio, etc., originaux. Toutefois, vous ne pouvez faire qu une seule copie des CD audio, MC, DVD audio que vous avez acquis légalement (copie simple ou conversion au format MP3). Conservez les sources (supports originaux) ; il est interdit d utiliser ceuxci simultanément. 1) Organisme national compétent pour l'attribution des licences d'exploitation professionnelle (en Allemagne : GEMA/GVL). 48

50 À lire et à respecter Système AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA La fonction VITALIZER sert au refroidissement du corps. Lorsqu elle est activée, un brouillard d AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE est vaporisé à l intérieur du solarium. Bidon VITALIZER, 6000 ml N cde : Danger pour la santé de vos clients! L eau contaminée par des bactéries peut entraîner des exanthèmes et autres allergies chez les utilisateurs du solarium! Ne versez par conséquent pas d eau du robinet ou autres liquides dans le bidon contenant du produit VITALIZER. Ne remplacez les bidons VITALIZER que par des bidons d origine. Ne versez pas le reste de liquide du vieux bidon dans le bidon neuf! Observez la température maximum indiquée pour le transport et le stockage. Veuillez noter la durée de conservation du bidon. AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM propose également des parfums qui sont diffusés par les buses côté tête. Le parfum «Cabin» est diffusé dans la cabine. Parfum «Energy», flacon de 100 ml N cde : Parfum «Cabin», flacon de 100 ml N cde : Remarque : D autres parfums sont également disponibles. Vous obtiendrez toutes les informations complémentaires auprès de JK- Licht GmbH. Informations concernant les produits 49

51 À lire et à respecter Informations concernant la protection de l environnement Déclaration environnementale Groupe d'entreprises JK Emballage Protection de l environnement Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de la directive CE 761/2001 et de la norme EN ISO 14001:1996 et fait l'objet de contrôles réguliers portant sur la sécurité environnementale et réalisés par des auditeurs professionnels (internes et externes). Prescriptions environnementales Élimination des lampes et des piles Les lampes à décharge UV basse et les lampes à décharge UV haute contiennent un agent fluorescent et d'autres déchets de mercure. Les piles usagées renferment des composés de métaux lourds. Selon la loi allemande sur les déchets et conformément aux règlements municipaux sur les déchets, les lampes UV et les piles doivent être mises au rebut suivant une procédure documentée. Le service de vente local est là pour vous assister en ce qui concerne l élimination des lampes UV et des piles : Veuillez communiquer au service de vente local, par téléphone ou par écrit, le nombre de lampes UV et de piles devant être mises au rebut. Le service de vente vous indique un centre de livraison 1) de vos lampes ou, en liaison avec une entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les rejeter conformément à la réglementation. L emballage est constitué de matériaux entièrement recyclables. Les emballages qui ne sont plus utilisés peuvent être retournés au groupe d entreprises JK. Pour de plus amples informations, n hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur. Elimination des appareils usagés L appareil a été conçu à partir de matériaux recyclables. La mise à la ferraille ultérieure doit être réalisée conformément à la réglementation appliquée. Pour en savoir plus sur la composition ou les risques liés aux matériaux utilisés, adressez-vous au groupe d entreprises JK. L élimination de cet appareil est réalisé par le groupe d entreprises JK conformément à la réglementation appliquée 1). Pour de plus amples informations, n'hésitez pas à contacter le service de vente ou le revendeur. Les composants et appareils ont caractérisés par le symbole suivant : 1) Les lois nationales respectives sont applicables. Adressez-vous à votre service de vente local. 50

52 À lire et à respecter Bronzer mais comme il faut! Pour profiter comme il faut du solarium, il faut respecter certains points. Ici quelques réponses aux questions souvent posées. Maquillage sur une banquette de solarium? Plutôt non. La peau nettoyée absorbe mieux la lumière UV. Les produits cosmétiques contiennent toutes sortes de matières. Qu'il s'agisse d'émulsifiants, de graisses ou de ce que l'on appelle des agents odorants - en liaison avec des rayons UV, ceux-ci peuvent provoquer des allergies de la peau. C'est pourquoi avant toute utilisation d'un solarium : Se démaquiller obligatoirement! Le maquillage ferme les pores du visage. La lumière UV d'un solarium ouvre ces pores fermés, ce qui fait que non seulement la lumière pénètre dans la peau, mais aussi des éléments du maquillage qui peuvent provoquer une allergie. Une autre conséquence négative du maquillage est que la texture de la peau s'altère avec le temps. Même si un maquillage décent est beau en liaison avec la lumière UV, il nuit plus qu'il n'apporte. Donc : Se démaquiller avant tout bronzage, pour une meilleure mise en valeur après. Une douche après le solarium? Le bronzage se fait dans la peau, pas sur la peau, il ne peut donc pas être lavé. Soignez votre peau après la douche avec une crème hydratante. Médicaments et bronzage en même temps? Il est connu que certains médicaments augmentent la sensibilité de la peau aux rayons UV. La probabilité est élevée avec les antibiotiques, les sulphonamides, les médicaments psychopharmacologiques, les antidiabétiques et les diurétiques. Les produits solaires qui contiennent du psoralène ou de la coumarine rendent également la peau plus sensible. En cas de doute, consulter d'abord un médecin, afin de profiter du bronzage sans aucun risque. Des lentilles de contact sur le solarium? La réponse est : Oui! Comme tous les autres utilisateurs de solarium, ceux qui portent des lentilles de contact doivent également porter des lunettes de protection spéciales, qui protègent les yeux de la lumière UV. Pour assurer une meilleure protection, les personnes qui portent des lunettes ou des lentilles de contact peuvent demander à leur opticien des lentilles de contact avec protection UV. Le filtre anti UV-A- et UV-B de ces lentilles protège la cornée et l'intérieur de l'œil presque à 100% contre les rayons UV puissants. Les utilisateurs de solarium peuvent non seulement en profiter à l'extérieur mais aussi sur le solarium. Vous pouvez aussi porter ces lentilles de contact sans restrictions sur le solarium. Si vous avez d'autres questions, veuillez vous adresser à votre opticien ou à votre ophtalmologue. Bronzer comme il faut 51

53 À lire et à respecter Consignes générales de protection Consignes générales de protection Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de la peau! Les personnes qui ne peuvent pas bronzer ou qui s exposent à un coup de soleil pendant le bronzage ne doivent pas utiliser l appareil. Les personnes victimes d un coup de soleil, qui ont eu ou qui ont un cancer de la peau, ou les personnes exposées à un risque accru de cancer de la peau par exemple cas de cancer de la peau dans la famille), ne doivent pas utiliser cet appareil. Les personnes ayant des taches de rousseur ou des naevus atypiques de type proliférant ne peuvent pas utiliser l appareil. Les appareils UV ne doivent pas être utilisés sans les conseils d'un médecin, si des apparitions inattendues, telles que des démangeaisons, apparaissent dans les 48 heures qui suivent le premier bronzage. Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endommagés! La lumière UV du soleil et des appareils UV peuvent provoquer des dommages pour les yeux et la peau. Cet effet biologique dépend de la sensibilité de la peau de chacun, et du type et de la quantité de la lumière UV. Une exposition excessive aux rayons UV peut être à l'origine de coups de soleil. De la même manière, les rayons UV du soleil ou des solariums peuvent provoquer un vieillissement prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cutanées lorsque la fréquence d exposition est exagérée. Les sujets particulièrement sensibles aux rayons UV et les personnes prenant certains médicaments ou utilisant certains produits cosmétiques devront faire preuve de prudence. N utilisez pas de produits cosmétiques ou de crèmes solaires avant une séance de bronzage. Consultez un médecin si vous constatez des tuméfactions récalcitrantes ou des lésions ou si des taches pigmentées se forment sur la peau. Certains médicaments à usage interne et externe peuvent accroître considérablement la sensibilité de la peau à la lumière UV. Citons notamment : les antibiotiques, les sulphonamides, les psoralènes (tels que la mélanine, la vitamine A et les dérivés). Pendant l'utilisation de ces préparations et immédiatement après, il faut renoncer à l'hélio-exposition, y compris au soleil! En cas de doutes, consultez votre médecin. 52

54 À lire et à respecter Si elle n'est pas protégée, la surface de l'œil peut s'irriter. Après de nombreuses séances répétées, le sujet peut développer une cataracte. Utilisez les lunettes de protection anti-uv ci-jointes (N de référence ). L'intervalle entre les deux premières séances d'hélio-exposition doit être au moins de 48 heures! Vous ne prendrez pas en plus de bain de soleil le même jour. Pour accentuer le bronzage, il est souvent nécessaire de rallonger les temps d'exposition (= durée d exposition au rayonnement). Toutefois, à partir d un certain degré de bronzage, plus aucun changement n est visible. Vous ne devez en aucun cas prolonger la durée d'exposition de manière arbitraire, même si vous restez dans la limite des temps d'exposition autorisés. Il n est pas nuisible pour la santé d atteindre ce degré de bronzage final qui dépend toujours du type de peau. Consignes générales de protection : JK-Licht GmbH voir page 2. 53

55 À lire et à respecter Consignes générales de protection Durées de bronzage recommandées Voir le tableau, page 133. Attention, risque de brûlure! Il est interdit d utiliser d autres lampes UV que celles qui sont indiquées : par la modification de la durée de bronzage qu elles entraînent, elles font courir un grand risque de brûlure. Remarque : La plupart des appareils sont livrés sans lampes à décharge basse pression. Les durées de bronzage de la page 133 ne sont valables que pour l équipement en lampes tel qu il est mentionné sur l autocollant (1). Numéros de référence des lampes, voir aussi le tableau page

56 À lire et à respecter Garantie du fabricant Soltron répond, dans les limites des conditions ci-après, des défauts que pourrait présenter un solarium Soltron acquis à des fins privées ou professionnelles auprès d'un partenaire distributeur d'soltron. Sont exclues de la garantie les pièces d'usure, telles que les lampes à décharge UV haute pression (brûleurs) et basse pression et le starter. Dans le cadre de la garantie, Soltron s'engage à éliminer les défauts dans un délai raisonnable en procédant à des modifications ou au remplacement de la pièce défectueuse, selon ce qu'elle juge approprié. La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'appareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'soltron ou du partenaire distributeur d'soltron qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture. Les droits découlant de la garantie s'appliquent indépendamment et sans préjudice des recours prévus par le contrat de vente. Garantie du fabricant 55

57 Prefazione Gentile cliente, Prefazione con la scelta di un prodotto Soltron lei ha optato per un apparecchio tecnicamente all avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di qualità e di sicurezza per garantire un funzionamento senza disturbi e sicuro. La soddisfazione che può offrirle il Suo apparecchio dipende anche da Lei. Se segue attentamente i suggerimenti e le indicazioni delle istruzioni per l uso, il Suo apparecchio sarà per Lei fonte di divertimento e di soddisfazione. Restiamo a disposizione per ulteriori informazioni. 1) La Sua JK-Sales GmbH Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo. Tenete conto anche dei regolamenti e delle norme giuridiche di validità generale, legali o di altro tipo anche della nazione del gestore nonché delle direttive vigenti sull ambiente! Devono essere sempre rispettate le disposizioni localmente valide di associazioni di categoria o di altre autorità di controllo! 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

58 Leggete e attenetevi alle istruzioni Sommario Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l uso Significato dei simboli Direttive Uso regolamentare Sicurezza Esportazione Equipaggiamento Accessori Manutenzione e cura Pulitura Manutenzione Togliere la tensione all apparecchio e impedirne la riaccensione. 71 Anomalie Informazioni sul prodotto Informazioni sulla tutela ambientale Abbronzatura ma nel modo giusto! Istruzioni generali di protezione Garanzia del costruttore Tabella delle esposizioni Utilizzo Panoramica Accessori Avvio dell'apparecchio/funzioni all'avvio Regolazione delle lampade UV durante la fase di abbronzatura Tempo di funzionamento illuminazione effetti Regolazione del gruppo abbronzatura viso Attivazione e disattivazione gruppo abbronzatura spalle 1) Attivazione e disattivazione climatizzazione 1) Regolazione raffreddamento del corpo Regolazione raffreddamento viso Attivazione e disattivazione AROMA Dream 1) Attivazione e disattivazione ugello corpo VITALIZER 1) Attivazione e disattivazione ugello testa VITALIZER 1) Selezione canale musicale (Channel) 1) Regolazione del volume 1) Collegare il lettore MP3 1) Sommario 1) Funzione opzionale 57

59 Leggete e attenetevi alle istruzioni Sommario Dati tecnici Manutenzione Panoramica Intervalli di pulitura Intervalli di manutenzione, dotazione lampade e numeri ordinazione Inserire la chip card del nuovo set di lampade (DYNAMIC POWER) Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte inferiore Pulire o sostituire delle lampade UV a bassa pressione nel gruppo abbronzatura spalle Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte laterale Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte superiore Pulitura/sostituzione dell'illuminazione interna Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/ lastre filtro nella parte laterale Pulitura/sostituzione delle lampade UV ad alta pressione/ lastre filtro nella parte superiore Pulitura/sostituzione illuminazione effetti parte superiore Pulitura/sostituzione illuminazione effetti pannello frontale Pulitura del filtro nella parte inferiore Pulitura/sostituzione del materassino filtrante nella parte superiore. 213 Pulitura/sostituzione materassini filtranti nel gruppo abbronzatura spalle Condizionatore: Pulitura/sostituzione materassino filtrante, svuotamento recipiente condensa Sistema AROMA: sostituzione contenitore profumo Sistema VITALIZER: sostituzione bottiglia Comandi temporizzati JK Dichiarazione di conformità CE Indice delle voci Preimpostazioni vedere istruzioni a parte, Ord. n.: Malfunzionamenti, cause e rimedi vedere Codici errore, Ord. n.:

60 Leggete e attenetevi alle istruzioni Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l uso... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una minima parte di testo. Le informazioni generali importanti e le avvertenze per la sicurezza si trovano nel primo capitolo. Sono presenti diversi tipi di simboli: Simboli capitolo (1) (ad es. Utilizzo, Manutenzione). Questi simboli sono a sfondo nero e si trovano sul bordo esterno della pagina. Il simbolo capitolo può essere utilizzato anche come titolo della pagina (2). Simboli nella riga superiore (3) sono validi per l'intera pagina. Può trattarsi di titoli o di informazioni importanti. I simboli situati direttamente sopra a un'immagine (4) si riferiscono all'operazione in essa rappresentata. Il significato dei simboli viene spiegato a partire da pagina 60 di questo capitolo. Avvertenza: Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche riguardanti le figure e le indicazioni di queste istruzioni per l uso! La riproduzione e la duplicazione anche parziale è consentita solo previa nostra autorizzazione scritta e indicando la fonte / 0 Come utilizzare le istruzioni per l uso... 59

61 Leggete e attenetevi alle istruzioni Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni vedere pagina 133 Significato dei simboli Avvertenze sulle situazioni di pericolo: Pericolo! Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Pericolo») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per le persone (pericolo di morte, rischio di lesioni). Esempio: Pericolo di morte! Segnalazione di pericolo corrente elettrica! Attenzione! Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con la scritta «Attenzione») indica che si possono verificare situazioni di pericolo soprattutto per gli apparecchi, i materiali o l ambiente. Informazioni importanti: Avvertenza: Questo simbolo non identifica un'avvertenza di sicurezza, ma fornisce informazioni per una migliore comprensione del funzionamento. Tipo di pelle I (sensibile): A rischio continuo o frequente di scottature. Minore sopportazione della luce naturale del sole. Non sono consentite sedute abbronzanti. Tipo di pelle II (chiara): Scottature frequenti. Tollera circa minuti di esposizione ai raggi solari. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno: vedere da pagina 133. Tipo di pelle III (normale): Scottature rare. Tollera circa minuti di esposizione ai raggi solari. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno: vedere da pagina 133. Tipo di pelle IV (scura): Scottature rare. Tollera circa 40 minuti di esposizione ai raggi solari. Numero massimo di sedute abbronzanti all'anno: vedere da pagina

62 Leggete e attenetevi alle istruzioni Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Chip card del set di lampade Produttore Lampade ad alta pressione UV Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica separarlo dalla rete. Pericolo di scottature! Non toccare, superficie calda Tabella delle esposizioni Lastre filtro Sostanze pulenti e disinfettanti Significato dei simboli Lampade a bassa pressione Modo d'uso Lampade a bassa pressione UV Indicatore tempo di esposizione Starter per lampade a bassa pressione Indicazione tempo di raffreddamento (raff. ventilatore) 61

63 Leggete e attenetevi alle istruzioni Indicazione di errore (esempio), vedere pagina 72 Indicazione del canale musicale interno 1 (Channel 1); Predefinito: 1 canale; Presso il servizio clienti è possibile impostare ulteriori canali Indicazione: apparecchio esterno collegato p.ej.: 2s 0-3 min Premere il tasto Premere il tasto per 2 secondi Durata: 3 minuti Significato dei simboli Indicazione: lettore MP3 collegato Indicazione durante la regolazione del volume Descrizione Altoparlante Presa per auricolari Presa per lettore MP3 Illuminazione effetti Dati tecnici Raffreddamento del corpo tramite con AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Manutenzione Profumo (AROMA VITALIZER SYSTEM) Attenzione, interruttore di sicurezza! 62

64 Leggete e attenetevi alle istruzioni Allentare/aprire la vite Condizionatore Serrare/bloccare la vite Filtro/materassino filtrante Ventosa Filtro e materassini filtranti non devono essere bagnati. Pulitura Sostituzione In base alla sporcizia presente pulire o sostituire... Malfunzionamenti, cause e rimedi vedere istruzioni a parte Continuazione delle operazioni alla pagina successiva Fine dell'operazione Significato dei simboli Controllare con nastro reagente Preimpostazioni vedere istruzioni a parte Svuotare Controllo visivo 63

65 Leggete e attenetevi alle istruzioni Direttive Direttive Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Direttive sulla bassa tensione 72/23/CEE (secondo la versione attualmente in vigore). Avvertenza: A seconda della società elettrica locale, è possibile che i gli apparecchi provochino disturbi nella rete elettrica dell'edificio in cui vengono installati, compromettendo il funzionamento del sistema di comando centralizzato (TRA) utilizzato dalla società elettrica. Ciò può causare ad esempio un funzionamento non corretto del sistema di riscaldamento ad accumulo notturno. Avvertenza: Nel caso in cui si verifichino disturbi causati dal funzionamento degli apparecchi, il gestore deve assumersi la responsabilità per l'installazione nell edificio di un dispositivo di soppressione di audiofrequenze. Rivolgersi ad un impresa elettrica specializzata. Tale impresa sarà a conoscenza delle condizioni tecniche di collegamento della società elettrica locale e sarà quindi in grado di determinare la soppressione di frequenze sulla rete della società elettrica. Uso regolamentare L apparecchio è destinato esclusivamente all uso professionale e non all uso domestico. Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone di età inferiore ai 18 anni. L apparecchio non può essere utilizzato in modo autonomo da persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali, o che non possiedano una sufficiente esperienza e/o conoscenza in materia. Un addetto responsabile per la loro sicurezza deve garantire mediante sorveglianza o impartendo istruzioni adeguate che l apparecchio venga utilizzato in modo corretto e sicuro. Se sussistono dubbi in merito, l utilizzo dell apparecchio da parte di queste persone non è ammesso! È consentito far funzionare l'apparecchio solo con le lampade fornite o lampade equivalenti. I tempi di abbronzatura indicati nelle presenti istruzioni per l'uso valgono solo per le lampade in dotazione. Ogni altro impiego è da considerarsi non conforme. Il produttore non risponde quindi per danni derivanti dall errato utilizzo. In questo caso è il gestore che si assume ogni responsabilità. L'impiego regolamentare comprende anche l'osservanza delle istruzioni e delle condizioni relative all'impiego e alla manutenzione. L'azionamento, la manutenzione e la riparazione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da persone di fiducia che siano state informate sugli eventuali pericoli. Il carico massimo consentito delle lastre in vetro acrilico è indicato nei Dati tecnici vedere pagina

66 Leggete e attenetevi alle istruzioni Sicurezza Pericolo! Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme alle prescrizioni nazionali. 1) L impianto elettrico deve essere dotato in loco di un sezionatore onnipolare (interruttore generale) conforme alla categoria di sovratensione III. Ciò significa che ogni polo deve presentare un ampiezza di apertura contatto corrispondente alle condizioni della categoria di sovratensione III per garantire un sezionamento completo. In caso di collegamento mediante spina, è necessario utilizzare il sistema di spine conforme a EN /A11; 5 poli; 400 V CA (16 A oppure 32 A). Il montaggio, l'allestimento, l'ampliamento o la messa in funzione dell'apparecchio possono essere eseguiti solo da personale specializzato. Osservare tutte le segnalazioni di pericolo o di sicurezza riportate sull apparecchio! Non si possono togliere o rendere inefficaci dispositivi di sicurezza o avvertenze di sicurezza (ad es. interruttore lastra), dal momento che ciò potrebbe compromettere l esercizio sicuro dell'apparecchio. E consentito far funzionare l'apparecchio solo se si trova in perfetto stato! Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disattivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzionamento. Il tempo di ciclo dell'apparecchio deve essere doppiamente comandato da un timer secondo EN ) Attenersi scrupolosamente ai dati relativi alla ventilazione (vedere pag. 175). Non variare, installare in modo scorretto oppure chiudere la zona di alimentazione e di deflusso dell'aria all'apparecchio, non effettuare modifiche personali. Il costruttore non si assume nessuna responsabilità per i danni da esse derivati. L'apparecchio non può essere collocato e azionato sulla paletta di trasporto! Rischio di surriscaldamento a causa del funzionamento irregolare del condotto di aerazione. Sicurezza 1) In Germania: direttive dell'associazione tedesca VDE 2) Comandi temporizzati JK vedere pagina

67 Leggete e attenetevi alle istruzioni Esportazione / Equipaggiamento / Attenzione! Il codice per l'accesso attraverso l'interfaccia a raggi infrarossi è preimpostato nel software del palmare e può quindi essere utilizzato con qualsiasi apparecchio. Chiunque scarichi il software da internet può accedere con un palmare ai dati inseriti nell'apparecchio. Assicurarsi che, durante la prima messa in funzione, il servizio di assistenza clienti modifichi il codice d'accesso preimpostato vedere le istruzioni per l uso del software. Annotare il nuovo codice per l'utilizzo futuro! Questo codice non dipende al codice di accesso alle preimpostazioni tramite quadro di comando. Esportazione I solarium sono destinati esclusivamente al mercato europeo e non possono essere esportati ed utilizzati negli Stati Uniti o in Canada! Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di mancata osservanza della presente nota! È importante ricordare che eventuali inadempienze possono comportare gravi rischi di responsabilità per l esportatore e/o il gestore. Equipaggiamento In base al modello ogni apparecchio è equipaggiato in modo differente. In queste istruzioni per l'uso vengono prese in considerazione tutte le componenti/funzioni di serie e opzionali delle quali è necessario avere cura durante l'utilizzo e/o la manutenzione. Anche il quadro di comando è diverso in base al modello: sono visibili solo i tasti che verranno utilizzati, cioè l'apparecchio deve essere dotato della relativa funzione. Accessori Alcuni accessori vengono presi in considerazione nel programma di manutenzione a partire dalla pagina 177, ma ciò non implica automaticamente il fatto che il vostro apparecchio ne sia dotato. Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di vendita. Una selezione è rappresentata a pagina

68 Leggete e attenetevi alle istruzioni Manutenzione e cura Pulitura Superfici in vetro acrilico Pericolo d'infezioni! Le infezioni possono essere trasmesse con il contatto della pelle. Tutti gli oggetti/parti dell'apparecchio che durante l'esposizione sono stati toccati dall'utilizzatore, dopo ciascuna esposizione devono essere disinfettati: Lastra di appoggio in materiale acrilico Poggiatesta Maniglie e pannello di comando Diffusori regolabili Cavo MP3 Occhiali di protezione Attenzione! Non lavorare a secco Pericolo di graffiature! Per la pulitura veloce ed igienicamente perfetta delle superfici acriliche, impiegate esclusivamente l apposito detergente di disinfezione veloce della Antifect. Per la pulitura non devono essere utilizzati altri detergenti, come solventi o disinfettanti concentrati (ad es. Lysoform, alcool etilico o altri liquidi contenenti alcool). Se non verranno osservate le presenti disposizioni non si avrà alcun diritto alle prestazioni di garanzia. Manutenzione e cura Detergente per disinfezione veloce Antifect Concentrato Antifect, 250 ml Ord. n.: Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: Nebulizzatore Ord. n.: Miscelatore, 5 Litri (vuoto) Ord. n.: Avvertenza: Osservare le istruzioni per l uso del costruttore. : JK-Licht GmbH vedere pagina 2. 67

69 Leggete e attenetevi alle istruzioni Lastre filtro e lampade Filtro e materassini filtrante Manutenzione e cura Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita (panno inumidito). Lampade UV ad alta pressione: se necessario pulire i bulbi di vetro con alcool. Lastre filtro: pulire con acqua pulita (panno inumidito). Filtro nella parte inferiore, climatizzazione Pulitura a secco: aspirapolvere (a seconda del grado di sporcizia) Pulitura con detersivi: acqua e detersivo, anche in lavastoviglie. Materassino filtrante nella parte superiore e nel gruppo abbronzatura spalle, climatizzazione Pulitura a secco: aspirapolvere Pulitura con detersivi: acqua e detersivo delicato. Non in lavastoviglie. Attenzione! L'umidità può danneggiare l'apparecchio! Quando vengono reinstallati a filtri e i materassini filtranti devono essere asciutti. Attenzione! Pericolo di danni all apparecchio! Controllare regolarmente e all occorrenza pulire il materassino filtrante e le alette di raffreddamento nel dispositivo di condizionamento vedere pagina

70 Leggete e attenetevi alle istruzioni Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti contenenti alcool come per esempio il comune Sagrotan in commercio, o oli essenziali. Questi a lungo andare provocano danni per i quali non si può usufruire della garanzia. Durante la pulitura le guarnizioni in gomma possono macchiare leggermente di nero il panno in pelle. Ciò è dovuto a motivi tecnici di produzione. Avvertenza: Evitare danni alle superfici in materiale sintetico e vetro acrilico. Prima di eseguire i lavori di pulitura togliere anelli, orologi da polso, braccialetti ecc. Manutenzione e cura / 0 69

71 Leggete e attenetevi alle istruzioni Manutenzione e cura Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d interventi di manutenzione che richiedono l apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 71. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti vedere da pagina 177. Le attuali ore di funzionamento delle lampade possono essere richiamate nella modalità di preimpostazione 1). Una volta terminati i lavori, rimontare gli eventuali dispositivi di protezione (ad es. lastre filtro) rimossi. Al fine di garantire un funzionamento ottimale, è necessario sottoporre l'apparecchio a controlli periodici da parte del nostro servizio assistenza clienti o di una ditta autorizzata ogni 12 mesi (a partire dalla messa in funzione). Pericolo di ustioni! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Per la sostituzione delle lampade UV a bassa pressione è indispensabile utilizzare la chip card allegata! Soltanto con la sostituzione contemporanea del gruppo lampade e della chip card vengono utilizzate lampade UV a bassa pressione di potenza opportuna. Se la vecchia chip card rimane nel dispositivo, il nuovo gruppo lampade viene utilizzato con una potenza eccessiva e l'utente potrebbe riportare gravi ustioni! Pericolo di ustioni! Utilizzare solo le lampade UV a bassa pressione originali e le lastre filtro prescritte! L utilizzo di altre lampade UV a bassa pressione può modificare l effetto delle radiazioni, provocando gravi ustioni agli utilizzatori! L impiego di altri tipi di lampade UV a bassa pressione e lastre filtro comporta l annullamento della conformità CE e del marchio GS! 1) Preimpostazioni: Ordinazione n Attenzione! Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali dello stesso tipo! In caso di impiego di pezzi non originali, la conformità CE decade. Il produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti dall impiego di pezzi di ricambio non originali. 70

72 Leggete e attenetevi alle istruzioni Togliere la tensione all apparecchio e impedirne la riaccensione Pericolo di morte! Se si devono effettuare dei lavori sugli apparecchi, questi devono essere disattivati. Ciò significa che è necessario disinnestare tutte le linee sotto tensione. Il solo spegnimento dell'apparecchio non è sufficiente, dal momento che in determinati punti si può ancora accumulare della tensione. Perciò durante i lavori disattivare tutti i fusibili e se possibile toglierli / 2 Pericolo di morte! Una riaccensione indesiderata può provocare gravi incidenti. Immediatamente dopo la disattivazione assicurare contro la riattivazione tutti gli interruttori e le protezioni con i quali si è effettuata la disattivazione. Chiudere con un lucchetto la cassetta di sicurezza. In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!» / 1 Bisogna sempre attaccare un cartello di divieto con la scritta: «Lavori in corso!» «Luogo:...» «La rimozione della targhetta è consentita solo a:...» / 1 Applicare in modo sicuro. Pericolo di morte! I cartelli di divieto non si devono appendere a parti sotto tensione, né possono toccarle. Manutenzione e cura 71

73 Leggete e attenetevi alle istruzioni Anomalie Sul display vengono indicati i codici errore 1) per una facile localizzazione della causa. Se si verifica un malfunzionamento, sul display compare il relativo codice errore lampeggiante. Se compaiono più errori, i codici errore i si alternano. Quando si è risolto il problema alla base del guasto, premere il tasto START/STOP. Se non si riesce ad eliminare il guasto, avvisare il servizio di assistenza clienti vedere da pagina 2. Anomalie 1) Codici errore, Ord. n.:

74 Leggete e attenetevi alle istruzioni Informazioni sul prodotto Lastre in vetro acrilico Lampade UV ad alta pressione Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo. Gli acrilici utilizzati si contraddistinguono per una permeabilità e resistenza ai raggi UV particolarmente elevata, e presentano una superficie facile da curare e igienica. Con un dispendioso processo tecnico di lavorazione alle lastre acriliche viene conferita la forma adatta per ciascun tipo di apparecchio. Nonostante l'elevato livello di know-how relativo alla lavorazione, è inevitabile che le lastre acriliche possano presentare un certo numero di piccole sporgenze, o striature. noltre durante il funzionamento potrebbero manifestarsi incrinature capillari sulla superficie di appoggio. Queste manifestazioni sono dovute al materiale e non sono evitabili dal punto di vista tecnico di lavorazione, non influiscono tuttavia in modo degno di nota sull'utilizzo e non possono perciò essere considerate difetti. Attenzione! Pericolo d incendio! Le lampade ad alta pressione non autorizzate da Soltron possono esplodere. Le parti calde della lampada possono incendiare altri componenti, le persone possono essere uccise o subire lesioni gravi per intossicazione da fumo o per il fuoco. Installare solo le lampade ad alta pressione indicate da Soltron. Pulire regolarmente l interno dell apparecchio. Gli accumuli di polvere sono infiammabili! Informazioni sul prodotto I cosmetici o le creme di protezione solare devono essere tempestivamente allontanati dal solarium perché a lungo andare possono provocare danni (ad. es. formazione di crepe sulla superficie). 73

75 Leggete e attenetevi alle istruzioni Musica MP3 (opzione) Informazioni sul prodotto Ai sensi del diritto d autore l utilizzo privato di un lettore MP3 durante l esposizione non viene considerato una comunicazione al pubblico pertanto non sussiste alcun obbligo di notifica o di pagamento da parte del gestore dello studio alla società per la gestione di diritti d'autore. Per l utilizzo pubblico di file musicali in formato MP3 vengono applicate le disposizioni vigenti per tutte le altre fonti musicali: come gestore/proprietario dello studio nei vostri locali o nei vostri solarium professionali della marca Tecnosole possono essere riprodotti solo CD audio, MC, DVD audio ecc. originali solo dopo avere acquisito i necessari diritti d'autore 1). CD audio, MC, DVD audio ecc. protetti da copiatura nonché le tracce contenute in questi supporti non possono essere convertiti nel formato MP3 e/o salvati su HDD, CD audio, MC, DVD audio ecc., se a tale scopo viene utilizzato un software che eluda la protezione contenuta nei supporti audio o dati. Su richiesta dei collaboratori del servizio esterno o di altri organi di controllo della società competente, occorre essere in grado in qualsiasi momento di certificare l'acquisizione dei diritti d'autore presentando la relativa certificazione. A condizione che siano state rispettate le sopra citate istruzioni e che siano stati acquisiti i diritti necessari per l impiego del «modulo musicale in formato MP3», i CD audio, MC, DVD audio ecc. originali potranno essere convertiti anche nel formato MP3 richiesto per il registratore. Per ciascun CD audio, MC, DVD audio ecc. acquisito legalmente è tuttavia possibile creare solo una copia (duplicato o conversione di formato in MP3). I supporti musicali originali devono essere conservati e non possono essere utilizzati contemporaneamente. 1) dalla società che si occupa della gestione dei diritti d'autore nel vostro Paese (in Germania: GEMA/GVL) 74

76 Leggete e attenetevi alle istruzioni Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER AROMA Con la funzione VITALIZER all'interno del solarium viene nebulizzato AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE per il raffreddamento del corpo. Bidone VITALIZER, 6000 ml Ord. N.: Pericolo per la salute dei vostri clienti! A causa dell acqua contaminata dai batteri, è possibile la comparsa di esantemi e di altre reazioni allergiche! Perciò non versare acqua del rubinetto o altri liquidi nel contenitore VITALIZER. Sostituire i contenitori di VITALIZER. sono con un prodotto originale. Non trasferire le quantità residue dal contenitore vecchio a quello nuovo! Durante il trasporto e lo stoccaggio mantenere la temperatura entro i limiti massimi indicati. Controllare la data di conservazione del contenitore. In AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM sono inoltre compresi profumi la cui diffusione avviene tramite ugelli. Il profumo «Cabin» viene diffuso all'interno della cabina. Boccetta di profumo Aroma «Energy», 100 mlord. N.: Boccetta di profumo Aroma «Cabin», 100 mlord. N.: Nota: In alternativa sono disponibili ulteriori profumi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi a JK-Licht GmbH. Informazioni sul prodotto 75

77 Leggete e attenetevi alle istruzioni Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente Gruppo JK Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento (CE) n. 761/2001 e della norma EN ISO 14001:1996 e viene controllato in Ecoaudit interni regolari da parte di un forum di specialisti. Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono essere rispediti al mittente. La vostra agenzia o il vostro distributore sarà lieto di potervi consigliare sull'argomento. Informazioni sulla tutela ambientale Direttive ambientali Smaltimento di lampade e batterie Le lampade UV a bassa e ad alta pressione contengono mezzi fluorescenti e altri rifiuti contenenti mercurio. Le batterie contengono leghe di metalli pesanti. In base alla legge nazionale sullo smaltimento dei rifiuti e relativamente alle legislazioni comunali, è necessario dimostrare dove sono state smaltite le lampade UV e le batterie. La vostra agenzia di vendita locale vi aiuta volentieri nello smaltimento di lampade UV e di batterie: Comunicate telefonicamente o per iscritto alla vostra agenzia locale il numero delle lampade UV e delle batterie. L'agenzia vi indicherà un luogo di consegna 1) per le vostre lampade, oppure, assieme a un'impresa di smaltimento si occuperà del prelievo delle lampade e del regolare smaltimento. Smaltimento di vecchi apparecchi L'apparecchio è stato prodotto con materiali riciclabili. In caso di successiva rottamazione l'apparecchio deve essere smaltito in modo regolamentare. Il gruppo JK fornirà informazioni sul contenuto e sul potenziale di pericolo dei materiali utilizzati. Su richiesta, il gruppo JK può occuparsi del regolare smaltimento del presente apparecchio 1). La vostra agenzia o il vostro distributore saranno lieti di potervi consigliare in merito. I componenti e gli apparecchi sono contrassegnati con il seguente simbolo: 1) 1) Devono essere rispettate le normative vigenti in ciascuno stato. Rivolgetevi alla vostra agenzia di vendita locale. 76

78 Leggete e attenetevi alle istruzioni Abbronzatura ma nel modo giusto! E' necessario tenere presenti alcune indicazioni per poter usufruire correttamente di un solarium. Sono qui riportate alcune delle risposte alle domande più frequenti. Trucco sul lettino abbronzante? Mai. La pelle pulita assorbe meglio i raggi UV. I cosmetici contengono i più svariati componenti. Indifferentemente dal fatto che si tratti di emulsionanti, grassi o essenze aromatiche, in unione con i raggi UV possono provocare reazioni allergiche sulla pelle. Quindi un imperativo prima di utilizzare il solarium: struccarsi sempre! Il trucco ostruisce i pori del viso. I raggi UV aprono i pori chiusi attraverso i quali penetra nella pelle non solo la luce stessa ma anche i componenti allergenici del trucco. Un'altra conseguenza negativa del trucco è che, col tempo, il quadro cutaneo peggiora complessivamente. Tanto gradevole può essere un trucco ben fatto, in combinazione con i raggi UV fa più danni che altro. Quindi: rimuovere il trucco prima dell'abbronzatura, in modo da valorizzarlo al meglio in seguito. Fare la doccia dopo il lettino? L'abbronzatura si sviluppa nella pelle e non sulla pelle, quindi non può essere rimossa lavandosi. Dopo la doccia applicare sulla pelle una crema idratante. Farmaci e abbronzatura contemporaneamente? Di alcuni farmaci è noto che possono aumentare la sensibilità della pelle ai raggi UV. La probabilità è particolarmente alta nel caso di antibiotici, sulfamidici, psicofarmaci, sedativi, antidiabetici e diuretici. Anche gli abbronzanti che contengono psorale e cumarina rendono la pelle più sensibile. In caso di dubbio è consigliabile consultare il medico così da poter godere senza rischi dell'abbronzatura. Lenti a contatto sul lettino solare? La risposta è: sì! Come tutti gli altri utenti degli apparecchi abbronzanti anche chi porta lenti a contatto dovrebbe indossare gli speciali occhialini, che proteggono gli occhi dai raggi UV. Per assicurare una maggiore protezione, chi porta occhiali e lenti a contatto può informarsi presso il proprio ottico sulle lenti a contatto usa e getta con protezione UV. Il filtro UV- A e UV-B incorporato nelle lenti a contatto usa e getta protegge la cornea e la parte interna dell'occhio quasi al 100% dai potenti raggi UV. Gli utilizzatori di apparecchi abbronzanti non se ne servono solo all'aperto ma anche nel solarium. Questo tipo di lenti possono infatti essere utilizzate anche nel solarium senza limitazioni. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio ottico o oculista. Abbronzatura nel modo giusto 77

79 Leggete e attenetevi alle istruzioni Istruzioni generali di protezione Istruzioni generali di protezione Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! Le persone che non possono abbronzarsi o non possono farlo senza riportare scottature, non devono utilizzare l'apparecchio. Le persone che presentano scottature solari acute, le persone che hanno o hanno avuto un tumore della pelle o le persone nelle quali è presente un elevato rischio di tumore alla pelle (p.es. casi familiari di cancro della pelle) non devono utilizzare l'apparecchio. Le persone con lentiggini o voglie atipiche e/o diffuse non devono utilizzare l'apparecchio. Gli apparecchi UV non devono essere utilizzati senza il parere di un medico se entro 48 ore dalla prima esposizione compaiono effetti indesiderati come ad esempio pruriti. Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona! I raggi UV del sole o degli apparecchi UV possono provocare danni agli occhi o alla pelle. Questo effetto biologico dipende dalla sensibilità cutanea del singolo e dal tipo e quantità di raggi UV. Dopo un esposizione esagerata ai raggi la pelle può presentare scottature solari. Delle esposizioni ripetute ai raggi UV solari o delle lampade può provocare un invecchiamento precoce della pelle ed anche al rischio di tumori della pelle. Nei casi di ipersensibilità del singolo nei confronti dei raggi UV e quando vengono impiegati particolari farmaci o cosmetici, è necessario prestare particolare attenzione. Rimuovete in tempo i cosmetici prima dell esposizione e non impiegate nessuna crema di protezione solare. Consultate il medico se si formano sulla pelle dei rigonfiamenti persistenti, delle lesioni o delle macchie pigmentate. Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che possono aumentare notevolmente la sensibilità della pelle nei confronti dei raggi UV. Per esempio: antibiotici, sulfamidici, psoraleni come melanina, acido della vitamina A e derivati. Durante e per un breve periodo dopo l'impiego di tali preparati bisogna rinunciare all'esposizione ai raggi UV anche della luce solare! In caso di dubbio sarebbe meglio rivolgersi prima al medico curante. L'occhio non protetto si può infiammare e in determinate situazioni un elevata irradiazione può danneggiare la retina. Dopo molte esposizioni ripetute si può formare cateratta. Utilizzare gli appositi occhialini impermeabili ai raggi UV (N. ordine ). Fra le prime due sedute di abbronzatura devono passare almeno 48 ore! Evitare di esporsi anche al sole nello stesso giorno : JK-Licht GmbH vedere pagina 2. 78

80 Leggete e attenetevi alle istruzioni Un abbronzatura più intensa richiede anche un prolungamento del tempo di esposizione (=tempo di esposizione ai raggi) e a partire da un certo grado di abbronzatura questa non si può ulteriormente intensificare. Il tempo di esposizione non può essere prolungato a piacere neppure se si rispettano le dosi di radiazioni permesse! Perciò se non si vuole mettere in pericolo la salute si può solo raggiungere un ben determinato grado di abbronzatura, che dipende dal tipo di pelle. Istruzioni generali di protezione 79

81 Leggete e attenetevi alle istruzioni Tempi di esposizione consigliati Vedere pagina 133. Attenzione, pericolo di ustioni! Non utilizzare lampade UV e lastre filtro diverse da quelle indicate, a causa dell elevato pericolo di ustioni per gli utenti in caso di tempi di esposizione errati! Nota: Istruzioni generali di protezione Gli apparecchi vengono prevalentemente consegnati senza lampade a bassa pressione. I tempi di esposizione a pagina 133 sono validi solo per la dotazione di lampade indicata sull adesivo (1). Per i numeri di ordinazione delle lampade, vedere anche la tabella a pagina

82 Leggete e attenetevi alle istruzioni Garanzia del costruttore Soltron fornisce la presente garanzia ai clienti che acquistano per utilizzo personale o professionale un Soltron solarium da un partner di vendita Soltron, in base alle seguenti disposizioni relative agli eventuali difetti del prodotto. Sono escluse dalla garanzia le parti soggette ad usura come le lampade UV ad alta pressione (bruciatori), le lampade UV a bassa pressione (tubi) e gli starter nonché le lastre di appoggio in vetro acrilico. Con la presente Soltron s'impegna a eliminare gli eventuali difetti riscontrati, mediante modifiche successive o sostituzione della parte in questione, entro tempi da essa ritenuti adeguati. Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Soltron o a un partner di vendita Soltron presso il quale il cliente ha acquistato il prodotto. I diritti del cliente derivati dalla garanzia si applicano indipendentemente e senza pregiudizio delle rivendicazioni previste dal contratto di vendita. Garanzia 81

83 Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Soltron se acaba de decidir por un equipo técnicamente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con el mayor esmero y la mayor precisión, y ha pasado por numerosos controles de calidad y seguridad para garantizar un funcionamiento impecable y seguro. Pero también usted mismo puede contribuir de manera importante a que su equipo le proporcione satisfacción durante mucho tiempo. Si sigue las indicaciones y observaciones de las instrucciones de uso, su equipo le proporcionará muchas alegrías y diversión. Diríjase a nosotros para cualquier información. Le atenderemos y asesoraremos con gusto. 1) Atte Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese modo evitará accidentes, y dispondrá de un equipo funcional y siempre listo para el uso. Tenga también en cuenta las regulaciones y disposiciones legales y restantes disposiciones de validez general, también las del país de explotación, así como las estipulaciones vigentes para el medio ambiente! Las disposiciones locales vigentes de los sindicatos profesionales u otros organismos reguladores deben respetarse en todo momento! JK-Sales GmbH Prólogo 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

84 Por favor lea cuidadosamente... Índice Indicaciones de seguridad e informaciones importantes. 85 Utilización del manual de instrucciones Significado de los símbolos Directivas Uso conforme a lo prescrito Seguridad Exportación Equipamiento Accesorios Mantenimiento y conservación Limpieza Mantenimiento Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones Fallos Indicaciones de producto Informaciones relativas al medio ambiente Broncear pero correctamente! Instrucciones de bronceado generales Garantía del fabricante Manejo Sinopsis Accesorios Inicio del equipo/funciones al iniciar Conectar y desconectar las lámparas UV durante el bronceado Tiempo de operación de la iluminación de efecto Regular el bronceador de rostro Conectar y desconectar el bronceador de hombros 1) Conectar y desconectar el aire acondicionado 1) Regular la refrigeración de cuerpo Regular la refrigeración de rostro Conectar y desconectar AROMA Dream 1) Conectar y desconectar la tobera de cuerpo VITALIZER 1) Conectar y desconectar la tobera de cabeza VITALIZER 1) Seleccionar un canal de música (channel) 1) Ajustar el volumen 1) Conectar el reproductor MP3 1) Datos técnicos Índice Tabla de bronceado ) Función opcional 83

85 Por favor lea cuidadosamente... Índice Mantenimiento Sinopsis Intervalos de limpieza Intervalos de mantenimiento, cantidad/tipo de lámparas y números de pedido Insertar la tarjeta de chip del nuevo juego de lámparas (DYNAMIC POWER) Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión de la parte inferior Lámparas de baja presión UV en el bronceador de hombros limpiar/sustituir Limpieza/sustitución de las lámparas UV de baja presión de la parte lateral Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior Limpiar/sustituir la iluminación interior Lámpara de alta presión UV/paneles de filtro en la parte lateral limpiar/sustituir Lámparas de alta presión UV/paneles de filtro en la parte superior limpiar/sustituir Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en la pieza superior Limpiar/sustituir la iluminación de efecto en el diafragma frontal Limpiar el filtro en la parte inferior Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en la parte superior Limpiar/sustituir las esterillas filtrantes en el bronceador de hombros Equipo de aire acondicionado: Limpiar/sustituir la esterilla filtrante, vaciar el depósito de condensado Sistema AROMA: sustituir el depósito de perfume Sistema VITALIZER: sustituir la garrafa Controles de tiempo JK Declaración comunitaria de conformidad Índice alfabético Ajustes previos véase «Ajustes previos», núm. de pedido: Fallo, causa, eliminación véase Códigos de fallo, núm. de pedido:

86 Por favor lea cuidadosamente... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimiento» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-maciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítulo Existen varios tipos de símbolos: Símbolos de capítulo (1) (p.ej. manejo, mantenimiento). Estos símbolos están marcados en negro y posicionados en el borde lateral exterior. Este símbolo de capítulo puede utilizarse adicionalmente como encabezamiento de página (2). Los símbolos en la línea superior (3) son válidos para toda la página. Éstos pueden ser encabezamientos o indicaciones importantes. Los símbolos situados directamente por encima de un cuadro gráfico (4) se refieren al paso de trabajo representado en el cuadro gráfico. El significado de los símbolos se describe a partir de la página 86 en el presente capítulo. Aviso: Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en la representación y datos de estas instrucciones de uso! La reimpresión y reproducción incluso parcial sólo se permite con nuestra previa autorización por escrito y siempre indicando las fuentes / 0 Utilización del manual de instrucciones... 85

87 Por favor lea cuidadosamente... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo véase página 133 Significado de los símbolos Observaciones para la prevención de riesgos: Ejemplo: Peligro! Esta indicación de seguridad triángulo de peligro con la palabra «Peligro» advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para las personas (peligro mortal, peligro de lesiones). Peligro de muerte! Cuidado con la corriente eléctrica! Atención! Esta indicación de seguridad triángulo de advertencia con la palabra «Atención» advierte que hay que contar sobre todo con riesgos para los equipos, los materiales o el medio ambiente. Información importante: Aviso: Este símbolo no se refiere a indicaciones de seguridad, sino que informa para que se entiendan mejor los procesos. Tipo de piel I (sensible): Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. Aguanta menos luz natural del sol. No se permite hacer sesiones de bronceado. Tipo de piel II (claro): Frecuentes quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox min. Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año: véase a partir de la página 133. Tipo de piel III (normal): Escasas quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox min. Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año: véase a partir de la página 133. Tipo de piel IV (oscuro): Escasas quemaduras del sol. Puede broncearse con la luz natural del sol durante aprox. 40 min. Cantidad máxima de sesiones de bronceado por año: véase a partir de la página

88 Por favor lea cuidadosamente... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia técnica Tarjeta de chip del juego de lámparas Fabricante Lámparas de alta presión UV Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Paneles filtrantes Peligro! Desconectar la tensión del equipo separarlo de la red Peligro de quemaduras! No tocar, superficie muy caliente Lámparas de baja presión Lámparas de baja presión UV Producto de limpieza y desinfección Tabla de bronceado Manejo Indicación del tiempo de bronceado Significado de los símbolos Dispositivo de arranque para lámparas de baja presión Indicación del tiempo de enfriamiento (enfriamiento por ventilador) 87

89 Por favor lea cuidadosamente... Indicación de errores (ejemplo), véase página 98 Pulsar la tecla Indicación del canal de música interno (channel 1); De fábrica: 1 canal; El servicio de asistencia técnica puede ajustar más canales p.ej.: 2s Pulsar la tecla durante 2 segundos Indicación: equipo externo conectado 0-3 min Duración: 3 minutos Indicación: Reproductor de MP3 conectado Altavoz Significado de los símbolos Indicación al ajustar el volumen de sonido Descripción Iluminación de efecto Refrigeración del cuerpo mediante AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Datos técnicos Mantenimiento Borne para cascos auditivos Borne para reproductor de MP3 Perfume (AROMA VITALIZER SYSTEM) Atención, interruptor de seguridad! 88

90 Por favor lea cuidadosamente... Soltar/abrir tornillo Equipo de aire acondicionado Apretar/bloquear tornillo Filtro/esterilla filtrante Ventosa Los filtros y las esterillas filtrantes no deben estar mojadas. Limpiar Fallos, causa y eliminación véase el manual separado Sustituir Limpiar o sustituir según el grado de ensuciamiento Comprobar con las superficies de prueba... Continuación de los pasos de trabajo en la próxima página Final del paso de trabajo Ajustes previos véase el manual separado Significado de los símbolos Vaciar Control visual 89

91 Por favor lea cuidadosamente... Directivas / Uso conforme a lo prescrito Directivas Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes directivas: Directiva CE, «compatibilidad electromagnética» 89/336/CEE conforme la versión actualmente en vigor). Directiva de baja tensión 72/23/CEE (conforme la versión actualmente en vigor). Aviso: Los equipos sujetos a las empresas de suministro de energía locales pueden transmitir fallos a la red eléctrica de la casa que perjudiquen el sistema de mando circular instalado por la empresa de suministro de energía (TRA). Debido a ello puede sufrir daños, por ejemplo, la función del sistema de calefacción nocturna. Aviso: Si se producen fallos debidos a la utilización de los equipos, el usuario es responsable del montaje de un bloqueador de frecuencia de sonido en la instalación eléctrica de la casa. Le rogamos se ponga en contacto con su empresa técnica especializada en energía eléctrica. Ellos conocen las condiciones técnicas de su empresa de suministro de energía local. Gracias a ello es posible adaptar el bloqueador de frecuencia de sonido a la red eléctrica de su empresa de suministro de energía eléctrica. Uso conforme a lo prescrito El equipo está destinado únicamente al uso comercial, no para el uso doméstico. Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. Los menores de 18 años no deben utilizar el equipo. El aparato no puede ser utilizado de forma independiente por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia y/o conocimiento. Una persona responsable de su seguridad debe garantizar mediante su supervisión o su instrucción que el aparato sea usado debidamente y de manera segura. Si existieran, aunque sólo sean dudas de esto, el uso del aparato por parte de estas personas no está autorizado. El equipo sólo podrá usarse con las lámparas indicadas o con lámparas equiparables. Los tiempos de bronceado indicados en el presente manual de uso sólo son válidos para un equipamiento con las lámparas previstas. Cualquier otra utilización se considera como no conforme a lo prescrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que resulten de ello. En estos casos el riesgo lo asume de manera exclusiva el usuario. El cumplimiento de las instrucciones, condiciones de servicio y de mantenimiento prescritas por el fabricante también forman parte de la utilización conforme a lo prescrito. El equipo sólo puede ser manejado, mantenido y reparado por personas que estén familiarizadas con él y estén informadas sobre los posibles peligros. Para obtener informaciones con respecto a la carga máxima admisible del cristal de vidrio acrílico, véase los Datos técnicos a la página

92 Por favor lea cuidadosamente... Seguridad Peligro! El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme con las respectivas directivas nacionales 1). La instalación eléctrica deberá equiparse por el comprador con un dispositivo de separación con todos los polos (interruptor principal) de acceso libre conforme con categoría de sobrecarga III. Ello implica que cada polo debe poseer una amplitud de apertura de contacto correspondiente a las condiciones de la categoría de sobrecarga III para la separación completa. Si la conexión es realizada a través de un conector, deberá utilizarse un sistema de conector conforme con el estándar EN /A11; 5 polos; 400 VCA (16A o 32A). El equipo debe ser montado, instalado y ampliado exclusivamente por personal técnico especializado con la formación/instrucción correspondiente. Todas las indicaciones de peligro y seguridad colocadas en el equipo se deberán tener en cuenta! No se pueden retirar ni poner fuera de servicio indicaciones ni dispositivos de seguridad (p. ej. interruptores) que pudieran comprometer el funcionamiento seguro del equipo bronceador! El equipo sólo se podrá usar si se encuentra en perfecto estado! Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del control, el equipo se desconecte automáticamente como máximodespués de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado. El tiempo de funcionamiento del equipo tiene que estar asegurado por partida doble mediante un control temporizador conforme EN ) No se debe modificar o bloquear con obstáculos la zona de aspiración y salida de aire del equipo, ni realizar modificaciones por cuenta propia en el equipo. Los daños resultantes de ello eximen al fabricante de toda responsabilidad. Deben observarse obligatoriamente los datos aerotécnicos (véase página 175). El aparato no se puede montar y ponerse en funcionamiento sobre el palet de transporte! Hay peligro de sobrecalentamiento debido a la obstaculización de la conducción del aire. Seguridad 1) En Alemania: Directivas VDE 2) Controles de tiempo JK ver página

93 Por favor lea cuidadosamente... Exportación / Equipamiento / Atención! El código para el acceso mediante la interfaz infrarrojo está predeterminado en el software del handheld y puede utilizarse con cada equipo. Cada usuario que descargue el software del Internet puede acceder a los datos del equipo mediante un handheld. Le rogamos que cuide a que el servicio al cliente modifique el código de acceso predeterminado en la primera puesta en funcionamiento véase la manual de manejo del software. Apunte el nuevo código para la utilización futura! Este código es independiente del código para el acceso a los ajustes previos mediante el tablero de manejo. Exportación Le advertimos que los equipos han sido concebidos exclusivamente para el mercado europeo y no se podrán exportar para su uso ni a los EE.UU. ni a Canadá. No se asumirá ninguna responsabilidad en caso de que no se respete esta advertencia. Le advertimos expresamente de que en caso de que se produzcan infracciones pueden producirse altos riesgos de responsabilidad para el exportador y el usuario. Equipamiento Los equipamientos de los equipos varían según el modelo de equipo. En el presente manual de instrucciones se describen todos los elementos constructivos/las funciones de serie y opcionales, los cuales deben tomarse en cuenta en el manejo y/o el mantenimiento. Los distintos equipamientos también influyen en el tablero de manejo: Solamente están visibles las teclas que puedan utilizarse, esto es, las respectivas funciones deben corresponder con el equipamiento del equipo. Accesorios Algunas piezas de accesorio son descritas en el plano de mantenimiento a partir de la página 177, lo cual no significa automáticamente que su equipo disponga del respectivo equipamiento. Para una sinopsis de accesorios disponibles, véase la documentación de venta. En la página 137 se encuentra una selección. 92

94 Por favor lea cuidadosamente... Mantenimiento y conservación Limpieza Existe riesgo de infecciones! Debido al contacto con la piel se pueden transmitir infecciones. Todos los objetos/piezas del equipo que puedan haber sido tocados por el usuario durante el bronceado, tienen que ser desinfectados después de cada bronceado: Placa de vidrio acrílico de reposo Reposa-cabezas Empuñadoras y panel de mando Toberas de aire regulables Cable MP3 Gafas protectoras Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: Cabeza de vaporizador núm. de pedido: Recipiente de mezcla, 5 litros (vacío) núm. de pedido: Superficies de vidrio acrílico Atención! No secar con un trapo seco peligro de causar rayazos! Para una limpieza perfecta, rápida e higiénica de las superficies de cristal acrílico, utilice exclusivamente el producto de desinfección rápida Antifect especialmente desarrollado para este uso. Nunca utilice otros productos de limpieza, particularmente agentes de desinfección o solventes concentrados (p. ej. Lysoform, alcohol etílico u otros líquidos que contengan alcohol). En caso de inobservancia se excluye toda reivindicación a prestaciones de garantía. Mantenimiento y conservación Aviso: Observe las instrucciones de uso del fabricante. : JK-Licht GmbH Véase página 2. 93

95 Por favor lea cuidadosamente... Paneles filtrantes y lámparas Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara (paño húmedo). Lámparas UV de alta presión: en caso necesario limpiar la bombilla con alcohol. Paneles filtrantes: limpiar con agua clara (paño húmedo). Filtros y esterillas filtrantes Filtro en la inferior, aire acondicionado Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas, también máquina lavavajillas. Esterillas filtrantes en la parte superior y en el bronceador de hombros, aire acondicionado Limpieza en seco: aspirador Limpieza húmeda: Agua y lavavajillas suave. Sin máquina lavavajillas Mantenimiento y conservación Atención! Es posible causar daños en el equipo debido a la humedad! Si se remontan, los filtros y las esterillas filtrantes deben estar secas. Atención! Peligro de daños en el equipo! Esterilla filtrante y aletas de refrigeración en el acondicionador de aire controlar regularmente y limpiar si es preciso Véase página

96 Por favor lea cuidadosamente... Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos como, por ejemplo, el Sagrotan vendido en las tiendas o aceites volátiles. Éstos a la larga causan daños que no están cubiertos por la garantía. Durante la limpieza es normal que aparezcan coloraciones negras en la gamuza debidas a las juntas de goma, este hecho está condicionado por la técnica de producción. Aviso: Evite causar daños en las superficies de vidrio acrílico o de plástico. Antes de comenzar los trabajos de limpieza, se recomienda de retirar anillos, relojes, pulseras, etc. Mantenimiento y conservación / 0 95

97 Por favor lea cuidadosamente... Mantenimiento Mantenimiento y conservación Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equipo. Véase página 97. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas. Para ello es absolutamente necesario el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento prescritos y la ejecución esmerada de los trabajos de mantenimiento y conservación véase a partir de la página 177. Le attuali ore di funzionamento delle lampade possono essere richiamate nella modalità di preimpostazione 1). Vuelva a montar los dispositivos de protección en cuestión (p. ej. paneles de filtrado) después de terminar los trabajos. Le advertimos de que el equipo se deberá someter a revisiones periódicas cada doce meses (desde su puesta en funcionamiento) a realizar por nuestro servicio técnico al cliente o por una empresa especializada autorizada para mantenerlo en estado de funcionamiento impecable! Peligro de quemaduras! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Al cambiar las lámparas UV de baja presión es imperativo insertar la tarjeta de chip adjunta! Si se cambia el juego de lámparas conjuntamente con la tarjeta de chip se asegura que las lámparas UV de baja presión sean utilizadas con la potencia correcta. Si se deja la tarjeta de chip antigua en el dispositivo, el nuevo juego de lámparas será utilizado con una potencia demasiado elevada y el usuario podría sufrir quemaduras graves! Peligro de quemaduras! Use sólo los discos de filtro y las lámparas ultravioleta de baja presión originales prescritos véase a pagina 98! El uso de otras lámparas ultravioleta de baja presión provoca una diferente acción de los rayos; con lo que el usuario podría sufrir quemaduras graves. Al usar otras lámparas ultravioleta de baja presión y otros discos de filtro, la conformidad CE y el marcado GS pierden su validez! 96 1) Preimpostazioni: Ordinazione n Atención! Use únicamente piezas de recambio originales del mismo modelo! Al usar otras piezas, la conformidad CE pierde su validez! Se excluye cualquier responsabilidad por daños generados por el uso demostrado de piezas de recambio no originales.

98 Por favor lea cuidadosamente... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones Peligro de muerte! Cuando se quiera trabajar en los equipos habrá que desconectarlos de la red eléctrica. Eso significa que todos los conductores bajo tensión eléctrica tienen que desconectarse. Apagar el equipo no basta, ya que en determinados puntos aún puede existir tensión eléctrica. Por eso, durante los trabajos, se desconectarán todos los fusibles y, si fuera posible, incluso se retirarán / 2 Peligro de muerte! A causa de una reconexión accidental pueden producirse graves accidentes. Inmediatamente después de la desconexión se asegurarán todos los interruptores o fusibles con los cuales se realizó la desconexión contra reconexiones. Cerrar la caja de fusibles con candado. En los fusibles automáticos no desenroscables se pueden también pegar cintas adhesivas sobre la palanca de accionamiento que contengan el aviso «No conmutar, existe peligro». Se colocará siempre una placa de prohibición con el texto: «Estamos trabajando!» «Lugar:...» «Esta placa sólo podrá ser retirada por:...». Se tiene que instalar de manera segura / / 1 Peligro de muerte! Las placas de prohibición no se podrán colgar en piezas bajo tensión eléctrica ni entrar en contacto con ellas. Mantenimiento y conservación 97

99 Por favor lea cuidadosamente... Fallos En el display se muestran códigos de fallo 1) para facilitar la localización de la causa del fallo. Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display. Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternativamente. La eliminación de fallo será confirmada pulsando la tecla START/STOP. Si el fallo no se puede eliminar, notifíquelo al servicio de asistencia técnica véase página 2. Mantenimiento y conservación 1) Códigos de fallo, núm. de pedido:

100 Por favor lea cuidadosamente... Indicaciones de producto Cristales de vidrio acrílico Lámparas de alta presión UV Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fabricados de vidrio acrílico desarrollado especialmente para este uso. Los acrílicos utilizados se caracterizan por permeabilidad y resistencia UV particularmente elevada, y disponen de superficies fáciles de conservar, higiénicas y no irritantes para la piel. Los cristales de vidrio acrílico reciben su forma específica de cada modelo de equipo en un procedimiento de fabricación técnicamente complejo. A pesar de los procedimientos de fabricación avanzados es inevitable que los cristales acrílicos puedan presentar un número de granos, inclusiones o rayazos. Además, pueden presentarse durante el servicio grietas capilares en la superficie de reposo. Estos fenómenos están condicionados por el material y inevitables durante el proceso de fabricación, pero de ningún modo influyen en la utilización del equipo y no pueden ser reconocidos como fallo. Atención! Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar, dado que a largo plazo pueden producir daños (p. ej. formación de grietas en la superficie). Peligro de Incendio! Las lámparas que no están autorizadas por Soltron pueden estallar. Las partes calientes de la lámpara pueden incendiar otros componentes, puede causarse la muerte o lesiones graves de personas por intoxicación por humo y fuego. Monte únicamente las lámparas de alta presión indicadas por Soltron. Limpie periódicamente el interior del aparato. Los copos de polvo son inflamables! Indicaciones de producto 99

101 Por favor lea cuidadosamente... Música MP3 (opcional) Indicaciones de producto Cuando se utiliza un reproductor de MP3 durante el bronceado, no se trata de una reproducción pública en el sentido de la Ley de Protección de la Propiedad Intelectual, de modo que no existe obligación de registro o de pago frente a la sociedad responsable por parte del operario del salón. Para la utilización pública de archivos de música en formato MP3 se cumplen las mismas leyes que para todas las otras fuentes de música: Como operario/propietario de un salón debe utilizar únicamente CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc, originales en sus locales y/o reproducirlos en el «módulo de música MP3» incluido en los bronceadores profesionales de marca Soltron, si ha adquirido los derechos de reproducción 1) necesarios para ello. No está permitido convertir los CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. con protección de copia, así como los títulos contenidos sobre estos soportes de sonido al formato MP3 y/o memorizarlos sobre HDD, CDs de audio, DVDs de audio, etc., si se utiliza para este fin un software que esquiva la protección de copia contenida sobre estos soportes de datos/sonido. Sobre demanda de comerciales u otros órganos de control de la sociedad responsable debe estar preparado en cualquier momento a demostrar la adquisición de los derechos de reproducción presentando la confirmación correspondiente expedida. En cuanta haya tomado en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y adquirido los derechos necesarios para utilizar el «Módulo de música MP3», podrá convertir sus CDs de audio, MCs, DVDs de audio, etc. originales al formato MP3 requerido por el equipo de reproducción. Sin embargo, sólo tiene el derecho de hacer una sola copia (duplicación o bien conversión al formato MP3) por cada CD de audio, MC, DVD de audio, etc. Tiene que conservar los medios de fuente (soportes de sonido originales) y no puede utilizarlos al mismo tiempo. 1) por parte de la sociedad responsable en su país para los derechos de reproducción comercial (en Alemania: GEMA/GVL) 100

102 Por favor lea cuidadosamente... Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER Con la función VITALIZER se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE en el interior del bronceador para refrigerar el cuerpo. Garrafa VITALIZER, 6000 ml núm. de pedido: Peligro para la salud de sus clientes! Debido a la contaminación del agua con bacterias, pueden presentarse erupciones cutáneas y otras reacciones alérgicas en los usuarios del equipo de bronceado! Por tanto, no rellene las garrafas de VITALIZER con agua del grifo u otros líquidos. Sustituya las garrafas de VITALIZER sólo por garrafas originales. No rellene los líquidos residuales contenidos en las garrafas anteriores en las nuevas garrafas! Observe la temperatura máxima indicada durante el transporte y el almacenamiento. Observe la fecha de caducidad de la garrafa. AROMA Al AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM también pertenecen los perfumes que son dispersadas mediante toberas de cabeza. El perfume «Cabin» es dispersado en la cabina. Tarro de perfume «Energy», 100 ml núm. de pedido: Tarro de perfume «Cabin», 100 ml núm. de pedido: Aviso: Alternativamente podemos ofrecerle más perfumes. Para obtener más informaciones al respecto, contáctese con JK-Licht GmbH. Indicaciones de producto 101

103 Por favor lea cuidadosamente... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente el grupo empresarial JK residuos, de la recogida de las lámparas y realizará su eliminación conforme con las directivas vigentes. Informaciones relativas al medio ambiente El grupo empresarial JK se somete a las severas directivas de la directiva CE (núm.) 761/2001 y de EN ISO 14001:1996 y está sujeto a auditorías internas constantes por peritos instruidos en lo que se refiere al medio ambiente. Prescripciones medioambientales eliminación de lámparas y baterías Las lámparas UV de baja presión y las lámparas UV de alta presión contienen productos fluorescentes y otros residuos con contenido de mercurio. Las baterías contienen compuestos de metales pesados. Conforme a la legislación sobre residuos y a las prescripciones sobre residuos municipales, las lámparas UV y las baterías se tienen que eliminar de modo demostrable, es decir, tiene que haber constancia certificada de ello. Su agencia de ventas local le ayudará gustosamente con la eliminación de lámparas UV y batería. Comunique por teléfono o, por escrito, la cantidad de lámparas UV y baterías a su agencia local. La agencia le nombrará un punto de entrega 1) para las lámparas o se hará cargo, en colaboración con una empresa de eliminación de Envase El envase consta de material reciclable al 100%. Los envases que no se necesiten más o que han sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK pueden ser devueltos al grupo empresarial JK. Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente. Eliminación de equipos usados El equipo ha sido fabricado en materiales reciclables. En caso de un desecho futuro, debe desecharse el equipo conforme con las directivas en vigor. El grupo empresarial JK le informará sobre el contenido o el potencial de peligro de los materiales utilizados. Por demanda, el grupo empresarial JK se hará cargo de eliminar este equipo conforme con las directivas vigentes para la eliminación de equipos usados 1). Su socio de agencia o distribuidor le asesorará gustosamente. Los componentes y equipos están marcados con el símbolo siguiente: 1) Se aplican las leyes nacionales del respectivo país. Le rogamos que se dirija a su agencia de venta local. 102

104 Por favor lea cuidadosamente... Broncear pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones para disfrutar plenamente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo respondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto. Es posible solearse con maquillaje? Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV. Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias. Tanto sea que se trate de emulsionantes, grasas o llamados perfumes en combinación con la luz UV éstos pueden causar reacciones alérgicas en la piel. Es imprescindible desmaquillarse antes de cada utilización del solario! El maquillaje obtura los poros de la piel de rostro. La luz UV del equipo de bronceado abre estos poros cerrados permitiendo que penetre no sólo la propia luz, sino también algunos componentes del maquillaje que pueden provocar alergia. Otro efecto negativo del maquillaje consiste en que a lo largo se agrava la estructura de la piel en total. Aunque un maquillaje decente pueda ser muy bonito en combinación con la luz UV produce más efectos negativos que positivos. Por este motivo: Quite el maquillaje antes de broncearse para que después el efecto resalte más. Es aconsejable ducharse después de una sesión de bronceado? Los efectos de la luz UV se forman dentro de la piel, no sobre ella, y por tanto no es posible eliminar el bronceado lavando la piel. Lo mejor es cuidar su piel con una crema hidratante después de ducharse. Se puede acudir al solario si se toman medicamentos? Se sabe que algunos medicamentos aumentan la sensibilidad UV de la piel. La probabilidad es particularmente alta en el caso de antibióticos, sulfonamidas, psicofármacos, tranquilizantes, antidiabéticos y diuréticos. Esto también ocurre con algunos productos de bronceado que contienen psorales o cumarina. En caso de duda, consulte a su médico para disfrutar del baño de sol sin correr riesgos. Es posible solearse con lentes de contacto? Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también deben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV. El filtro UV-A- y UV-B incorporado en estas lentes de contacto protege la córnea y el interior del ojo al 100% contra luz UV de fuerte intensidad. Los usuarios no so benefician de los equipos de bronceado al aire libre, sino también en el equipo de bronceado. El uso de estas lentes de contacto no está sometido a restricción alguna tampoco en el equipo de bronceado. Para obtener más informaciones a este respecto, consulte su óptico u oculista. Broncear correctamente 103

105 Por favor lea cuidadosamente... Instrucciones de bronceado generales Instrucciones de bronceado generales Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! Las personas que no se pueden poner morenas o que no se ponen morenas sin quemarse no deben usar el equipo. Las personas con quemaduras de sol agudas, las que tienen o han tenido cáncer de la piel o las que tienen un riesgo elevado de cáncer de la piel (p. ej. por haber casos en su familia) no deben utilizar el equipo. Las personas con pecas o con muchos lunares o lunares atípicos no deben utilizar el equipo. Las personas que experimentan efectos inesperados, como picor, dentro de 48 horas después de tomar el primer bronceado no deben utilizar los equipos UV sin consultar previamente un médico. El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador! La luz UV del sol o de los equipos de UV pueden causar lesiones en la piel o los ojos. Ese efecto biológico depende de la sensibilidad de la piel de cada uno y de la forma y intensidad de la luz UV. La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta repetida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. Se ruega tener una especial precaución en caso de existir una sensibilidad individual especial a la luz UV o si se están tomando o empleando determinados medicamentos o cosméticos. Elimine los cosméticos oportunamente antes del bronceado y no emplee ningún producto de protección solar. Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas o manchas pigmentadas. Existen algunos medicamentos de aplicación interior y exterior que aumentan de forma considerable la sensibilidad de la piel a la luz UV. Por ejemplo: antibióticos, sulfonamidas, psoralenos como la melanina, los ácidos de la vitamina A y derivados. Durante el uso de estos preparados y al poco tiempo de ello se deberá renunciar a las sesiones de soleado y también a tomar el sol! En caso de duda, consulte antes con su médico! 104

106 Por favor lea cuidadosamente... El ojo desprotegido puede infectarse en su superficie y, en determinados casos, una exposición a la radiación exagerada puede dañar la retina. Una repetición excesiva de las sesiones de bronceado puede dar lugar a la formación de cataratas. Use las gafas de protección impermeables a los rayos UV que se suministran con el equipo (núm. de pedido ). El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de cómo mínimo 48 horas! No tome el sol el mismo día. Un bronceado progresivo requiere también un aumento del tiempo de exposición (Tiempo de exposición a la radiación), pero a partir de un cierto grado de bronceado ya no es posible incrementarlo más. No obstante, el tiempo de exposición a la radiación no se puede aumentar arbitrariamente dentro del margen de las dosis de radiación toleradas! Por ello, sin riesgo para la salud y en función del tipo de piel, sólo se podrá alcanzar un grado de bronceado final previamente determinado. Instrucciones de bronceado generales : JK-Licht GmbH Véase página

107 Por favor lea cuidadosamente... Tiempos de bronceado recomendados Véase la tabla en la página 133. Atención, peligro de quemaduras! No se deben usar lámparas ultravioletas ni cristales filtrantes diferentes de los indicados, pues existe un riesgo elevado de quemaduras para el usuario debido a tiempos de bronceado incorrectos. Instrucciones de bronceado generales Aviso: Los equipos se suministran sin lámparas de baja presión. Los tiempos de bronceado indicados en la página 133 se refieren únicamente al equipamiento de lámparas indicado en la pegatina (1). Los números de pedido de las lámparas se incluyen también en la página

108 Por favor lea cuidadosamente... Garantía del fabricante Soltron asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario Soltron un equipo de bronceado Soltron para la utilización privada o comercial conforme a las regulaciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (calentadores), lámparas UV de baja presión (tubos) y, así como el cristal acrílico de reposo. La garantía incluye que Soltron elimine defectos dentro de un periodo apropiado a discreción de Soltron o bien reparando o bien sustituyendo el componente defectuoso. La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisición del equipo y deberá reclamarse presentado a Soltron, o al concesionario de Soltron al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura. Los derechos del cliente que se desprenden de la presente garantía se añaden a los eventuales derechos derivados del contrato de compra del cliente y no afectarán de ningún modo los mismos. Garantía del fabricante 107

109 Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Soltron adquiriu um equipamento de tecnologia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos controlos de qualidade e verificações de segurança, por forma a garantir uma utilização fiável e sem problemas. Todavia, o Cliente poderá contribuir igualmente de modo significativo para que este aparelho tenha um funcionamento satisfatório durante muito tempo. Se respeitar as sugestões e indicações apresentadas nas Instruções de Utilização, este aparelho será para si uma fonte de prazer e satisfação. Com os melhores cumprimentos, Ficamos ao seu inteiro dispor para qualquer informação ou aconselhamento. 1) Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar de um aparelho muito funcional e pronto a utilizar. Recomenda-se que cumpra os códigos de prática geralmente aplicáveis, regulamentos e outras normas vigentes no país em que o aparelho é utilizado, assim como as disposições vigentes em matéria de protecção do ambiente! Deve respeitar sempre as disposições das associações profissionais locais ou outras autoridades supervisoras! JK-Sales GmbH Prefácio 1) +49 (0) 2224 / (0) 2224 /

110 Leia e cumpra... Índice Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização Significado dos símbolos Directivas Utilização correcta Segurança Exportação Equipamento Acessórios Manutenção e conservação impeza Manutenção Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Avarias Indicações sobre o produto Informações relativas à protecção do ambiente Bronzear-se mas de forma correcta! Indicações gerais de protecção Garantia do Fabricante Tabela de bronzeamento Operação Perspectiva geral Acessórios Iniciar o aparelho/funções ao iniciar Ligar e desligar as lâmpadas UV durante o bronzeamento Tempo de funcionamento da iluminação decorativa Regular os bronzeadores de rosto Ligar e desligar os bronzeadores de ombros 1) Ligar e desligar o sistema de ar condicionado 1) Regular o arrefecimento do corpo Regular o arrefecimento do rosto Ligar e desligar o AROMA Dream 1) Ligar e desligar injectores para o corpo do VITALIZER 1) Ligar e desligar injectores para a cabeça do VITALIZER 1) Seleccionar o canal de música (Channel) 1) Ajustar os altifalantes 1) Ligar o leitor de MP3 1) Índice 1) Função opcional 109

111 Leia e cumpra... Índice Características Técnicas Manutenção Perspectiva geral Intervalos de limpeza Intervalos de manutenção, colocação de lâmpadas e referências Colocar cartão com chip do novo conjunto de lâmpadas (DYNAMIC POWER) Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no bronzeador de ombros Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na parte lateral Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior Limpar/substituir a iluminação do compartimento Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na parte lateral Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior Limpar/substituir a iluminação decorativa da estrutura superior Limpar/substituir a iluminação decorativa do visor frontal Limpar o filtro no leito Limpar/substituir as esteiras filtrantes na estrutura superior Limpar/substituir as esteiras filtrantes nos bronzeadores de ombros Sistema de ar condicionado: Limpar/substituir as esteiras filtrantes,esvaziar o reservatório de condensação Sistema AROMA: Substituir o reservatório de aroma Sistema VITALIZER: Substituir o recipiente Temporizadores JK Declaração de Conformidade CE Índice remissivo Ajustes previos véase «Ajustes previos», núm. de pedido: Avaria, causa, resolução ver Códigos de erro, núm. de pedido:

112 Leia e cumpra... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretudo imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indicações de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo. São utilizados diversos tipos de símbolos: Símbolo de capítulo (1) (p.ex. Operação, Manutenção). Estes símbolos são apresentados sobre um fundo preto e encontram-se na margem lateral exterior. Este símbolo de capítulo pode ser usado adicionalmente como título de página (2). Os símbolos na linha superior (3) referem-se a toda a página. Podem tratar-se de títulos ou de notas importantes. Os símbolos imediatamente por cima de uma imagem (4) referem-se ao passo da sequência de trabalho representado na imagem. O significado dos símbolos encontra-se explicado a partir da página 112 deste capítulo Nota: Reservados todos os direitos de efectuar alterações técnicas nas imagens e indicações apresentadas nas presentes Instruções de Utilização! A reimpressão ou cópia, na totalidade ou em parte, das presentes instruções só é permitida com a nossa respectiva autorização prévia e fazendo referência à fonte / 0 Como consultar as Instruções de Utilização

113 Leia e cumpra... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento ver página 133 Significado dos símbolos Exemplo: Perigo! Esta indicação de segurança sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo» chama a atenção para a iminência de perigos para as pessoas (perigo de vida, perigo de ferimentos). Perigo de vida! Aviso de corrente eléctrica! Atenção! Esta indicação de segurança sinal de aviso triangular com a palavra «Atenção» chama a atenção para a iminência de perigos para os aparelhos, bens materiais ou o ambiente. Informações importantes: Nota: Este símbolo não assinala uma indicação de segurança, dá antes informações para facilitar a compreensão das sequências. Tipo de pele I (sensível): Queimadura solar garantida ou frequente. Suporta pouca luz solar natural. Não permite qualquer sessão de bronzeamento. Tipo de pele II (clara): Queimadura solar frequente. Suporta aprox min. de luz solar natural. Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano: ver apartir da página 133. Tipo de pele III (normal): Queimadura solar rara. Suporta aprox min. de luz solar natural. Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano: ver apartir da página 133. Tipo de pele IV (morena): Queimadura solar rara. Suporta aprox. 40 min. de luz solar natural. Quantidade máxima de sessões de bronzeamento por ano: ver apartir da página

114 Leia e cumpra... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Tarjeta de chip del juego de lámparas Fabricante Lâmpadas UV de alta pressão Número das peças/referência dos artigos (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão desligar da tomada de rede Perigo de queimaduras! Não tocar, superfície muito quente Tabela de bronzeamento Placas filtrantes Produto de limpeza e desinfecção Lâmpadas de baixa pressão Lâmpadas UV de baixa pressão Arrancador para lâmpadas de baixa pressão Operação Indicador do tempo de bronzeamento Indicador do tempo de inércia (inércia do ventilador) Significado dos símbolos 113

115 Leia e cumpra... Indicação de erros (Exemplo), ver página 124 Indicação interna do canal de música 1 (Channel 1); fábrica: 1 canal; Indicação: Aparelho externo ligado p.ex.: 2s 0-3 min Premir a tecla Premir a tecla durante 2 segundos Duração: 3 minutos Indicação: Leitor de MP3 ligado Altifalantes Indicação ao regular os altifalantes Entrada para auscultadores Significado dos símbolos Descrição Iluminação decorativa Arrefecimento do corpo através de AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE Aroma (AROMA VITALIZER SYSTEM) Ligação para leitor de MP3 Características Técnicas Manutenção Atenção, interruptor de segurança! 114

116 Leia e cumpra... Soltar/abrir o parafuso Sistema de ar condicionado Apertar/bloquear o parafuso Filtro/esteira filtrante Ventosa Limpar Substituir... Os filtros e as esteiras filtrantes não devem estar húmidos. Avarias, causa e resolução ver instruções em separado Continuação dos passos da sequência de trabalho na página seguinte Limpar ou substituir consoante o grau de sujidade Verificar com as fitas de teste Esvaziar Exame visual Fim do passo da sequência de trabalho Ajustes previos véase el manual separado Significado dos símbolos 115

117 Leia e cumpra... Directivas / Utilização correcta Directivas Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directivas: Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética 89/336/CEE (na versão em vigor à data). Directivas relativas a baixa tensão 72/23/CEE (na versão em vigor à data). Nota: Dependendo das companhias de electricidade locais, os aparelhos poderão causar avarias na rede eléctrica da habitação que prejudicam os sistemas de controlo centralizados (TRA) utilizados pela companhia. Este problema pode afectar, por ex., o funcionamento de sistemas de aquecimento por acumulação nocturna. Nota: Caso ocorram avarias resultantes da operação do aparelho, o proprietário tem a responsabilidade de mandar instalar um dispositivo de bloqueio de frequência acústica na instalação eléctrica da habitação. Contacte, por favor, a sua empresa especializada em trabalhos eléctricos. Essa empresa conhecerá as condições técnicas de ligação da companhia de electricidade da sua zona, pelo que poderá ajustar o dispositivo de bloqueio de frequência acústica à sua rede eléctrica. Utilização correcta O aparelho destina-se apenas à utilização comercial e não à utilização doméstica. O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adulta. Não é permitida a utilização do aparelho por menores de 18 anos. O aparelho não pode ser utilizado, sem vigilância, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas limitadas e com experiência e/ou conhecimento insuficientes. Uma pessoa responsável pela sua segurança deve garantir, através do controlo ou formação, que o aparelho é utilizado de forma correcta e segura. Caso existam dúvidas, está interdita a utilização do aparelho por estas pessoas! O aparelho apenas pode ser operado com as lâmpadas indicadas ou equivalentes. Os tempos de bronzeamento mencionados neste manual de instruções são válidos apenas para a colocação de lâmpadas prevista. Qualquer utilização diferente da aqui especificada é considerada como incorrecta e não conforme com as prescrições. O fabricante do aparelho não se responsabiliza por quaisquer danos daí decorrentes. O risco é da inteira responsabilidade do proprietário. A utilização correcta abrange igualmente a observância das instruções, condições de utilização e de manutenção prescritas pelo fabricante. O aparelho deve ser sempre operado, sujeito a manutenção e reparado por pessoas que estejam familiarizadas com ele e informadas sobre os eventuais perigos. O esforço máximo admitido para o vidro acrílico ser consultado em Características Técnicas ver página

118 Leia e cumpra... Segurança Perigo! A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas nacionais 1). A instalação eléctrica a realizar pelo cliente deve ser equipada com um disjuntor com todos os pólos livremente acessíveis (interruptor principal), de acordo com a categoria de sobrecarga III. Isto significa que cada pino deve possuir intervalo de abertura de contactos de acordo com as condições da categoria de sobrecarga III para isolamento completo. Se a ligação for efectuada por uma união de encaixe, deverá ser utilizado um sistema de fichas segundo a norma EN /A11; 5 pinos; 400 VAC (16 A ou 32 A). A montagem, instalação, ampliação ou reparação do aparelho devem ser sempre realizadas por pessoal técnico devidamente qualificado. Respeitar todas as indicações de perigo e de segurança existentes no aparelho! Não remover nem colocar fora de serviço quaisquer dispositivos de segurança (p.ex. interruptor do vidro) e indicações de segurança que possam colocar em risco o funcionamento seguro do aparelho! O aparelho só deve ser operado se estiver em perfeitas condições de funcionamento! Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fimde, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido através de um temporizador conforme com EN ) A zona de alimentação e de extracção de ar do aparelho não deve ser alterada, modificada ou reparada; não efectuar quaisquer alterações no aparelho por iniciativa própria. O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos daí decorrentes. Os dados técnicos de ventilação têm de ser obrigatoriamente observados (ver página 175). O aparelho não deve ser montado nem operado enquanto estiver em cima da palete de transporte! Existe perigo de sobreaquecimento devido a dificuldades na circulação do ar. Segurança 1) Na Alemanha: Normas VDE 2) Temporizadores JK ver página

119 Leia e cumpra... Exportação / Equipamento / Atenção! O código de acesso para interface por infravermelhos encontrase pré-definido no software da agenda electrónica, pelo que pode ser utilizado com qualquer aparelho. Qualquer pessoa que tenha transferido o software da Internet poderá aceder aos dados do equipamento através de uma agenda electrónica. Por esta razão, não se esqueça de solicitar à Assistência Técnica que altere o código de acesso pré-definido aquando da primeira colocação em serviço da instalação ver manual de instruções do software. Anotar o novo código para uma utilização futura. Este código é independente do código de acesso definido para os pré-ajustes a efectuar no painel de comando. Exportação Chamamos a atenção para o facto de estes aparelhos se destinarem exclusivamente ao mercado europeu, não devendo por isso ser exportados nem utilizados nos EUA nem no Canadá! Em caso de inobservância desta indicação, o fabricante não assumirá qualquer responsabilidade! Chama-se expressamente a atenção para o facto de as infracções implicarem elevados riscos de responsabilidade para o exportador e/ou o proprietário. Equipamento Consoante o tipo, os aparelhos encontram-se equipados de maneira diferente. Nas presentes Instruções de Utilização são considerados os componentes e funções de série e opcionais, a ter em conta durante a operação e/ou a manutenção. As diferenças no equipamento verificam-se também ao nível do painel de comando: Só se encontram visíveis as teclas que podem ser utilizadas, ouseja, cuja função está incluída no equipamento do aparelho. Acessórios Alguns acessórios são tratados no Plano de Manutenção, a partir da página 177, o que não significa obrigatoriamente que o seu aparelho possua este equipamento. Encontra uma perspectiva geral dos acessórios possíveis na documentação de aquisição. Apresentamos uma selecção na página

120 Leia e cumpra... Manutenção e conservação impeza Superfícies de vidro acrílico Risco de infecções! As infecções podem ser transmitidas através do contacto com a pele. Todos os objectos/peças do aparelho que entrem em contacto com o utilizador durante o bronzeamento devem ser desinfectados após cada sessão de bronzeamento: Vidro acrílico do leito Apoio para a cabeça Pegas e Painel de controlo Bocais de injecção de ar ajustáveis Cabo para MP3 Óculos de protecção Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect Antifect concentrado, 250 ml Ref.: Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: Pistola pulverizadora Ref.: Recipiente para mistura, 5 l (vazio) Ref.: Nota: Respeitar as instruções de utilização do fabricante. Atenção! Não esfregar a seco Perigo de riscar! Para a limpeza fácil, rápida e higiénica das superfícies em vidro acrílico, utilizar apenas o produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect, especialmente desenvolvido para o efeito. Nunca utilizar outros produtos de limpeza, em especial, desinfectantes ou solventes concentrados (por ex., Lysoform, álcool etílico ou outros líquidos contendo álcool). Em caso de inobservância destas indicações, não poderá ser reivindicada qualquer garantia. Manutenção e conservação : JK-Licht GmbH ver página

121 Leia e cumpra... Placas filtrantes e lâmpadas Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa (pano húmido). Lâmpadas UV de alta pressão: Se necessário, limpar as ampolas de vidro com álcool. Placas filtrantes: Limpar com água limpa (pano húmido). Filtro e esteira filtrante Filtro do leito, sistema de ar condicionado Limpeza a seco: aspirador (consoante o grau de sujidade) Limpeza a húmido: água e detergente, também na máquina de lavar. Esteiras filtrantes na estrutura superior e nos bronzeadores de ombros, sistema de ar condicionado Limpeza a seco: aspirador Limpeza a húmido: Água e detergente suave. Não lavar na máquina. Manutenção e conservação Atenção! Perigo de danificar o aparelho devido à humidade! Aquando da nova montagem, os filtros e esteiras filtrantes limpos deverão estar completamente secos. Atenção! Risco de danificar o aparelho! Esteira filtrante e grelhas de refrigeração no sistema de ar condicionado verificar regularmente e limpar se necessário ver página

122 Leia e cumpra... Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis. Com a continuação, estes produtos causam danos que não são cobertos pela garantia. Ao limpar, é natural que a camurça fique com algumas manchas escuras, devido às juntas de borracha, trata-se de uma necessidade técnica. Nota: Evite danificar as superfícies plásticas e de vidro acrílico. Antes de iniciar os trabalhos de limpeza, tire os anéis, relógios de pulso, pulseiras, etc / 0 Manutenção e conservação 121

123 Leia e cumpra... Manutenção e conservação Manutenção Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 123. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado. Por esta razão, é muito importante cumprir os intervalos de manutenção prescritos e realizar cuidadosamente os trabalhos de manutenção e conservação ver a partir da página 177. No modo de pré-ajuste pode consultar o número actual de horas de serviço das peças que necessitam de manutenção 1). Voltar a montar eventuais dispositivos de protecção (p.ex., placas filtrantes) após a conclusão dos trabalhos. Para se manter em bom estado, o aparelho deve ser sujeitos a testes regulares, a cada 12 meses (após a colocação em serviço) pelo nosso serviço de Assistência Técnica ou por uma empresa especializada autorizada! 1) ver «Pré-ajustes», nº de encomenda Perigo de queimaduras! SOLTRON XL-75 DYNAMIC POWER: Para uma substituição das lâmpadas UV de baixa pressão, o cartão com chip fornecido deve ser obrigatoriamente inserido! Apenas no caso da substituição simultânea do conjunto de lâmpadas e do cartão chip, as lâmpadas UV de baixa pressão são operadas com a potência correcta. Se o antigo cartão com chip permanecer no aparelho, o novo conjunto de lâmpadas irá ser operado com uma potência demasiado elevada e o utilizador poderá sofrer graves queimaduras! Perigo de queimaduras! Utilizar apenas as lâmpadas UV de baixa pressão e placas filtrantes originais prescritas! A utilização de outras lâmpadas UV de baixa pressão podem alterar o efeito da radiação, podendo o utilizador sofrer de graves queimaduras! Caso seja utilizado outro tipo de lâmpadas UV de baixa pressão ou outras placas filtrantes, a conformidade CE e a marca de controlo GS perdem a validade! Atenção! Utilizar sempre peças sobresselentes originais, do mesmo tipo! Caso seja utilizado outro tipo de peças, a conformidade CE perde a validade! A empresa não assume qualquer responsabilidade por danos comprovadamente resultantes da utilização de peças sobresselentes não originais. 122

124 Leia e cumpra... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! Se for necessário realizar trabalhos nos aparelhos, há que desligá-los. Isso significa que todos os componentes condutores de tensão devem ser desligados. Não basta apenas desligar o aparelho, pois em alguns pontos poderá ainda existir tensão. Por esta razão, para a / 2 realização dos trabalhos devem ser desligados todos os fusíveis e se possível devem ser também retirados. Perigo de vida! Uma ligação inadvertida pode causar acidentes graves. Imediatamente após a desconexão, todos os interruptores e fusíveis utilizados para este fim devem ser protegidos contra uma eventual ligação inadvertida. Trancar a caixa de fusíveis com um cadeado. Nos corta-circuitos automáticos que não possam ser desenroscados pode ser colada uma fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» por cima da alavanca de accionamento / 1 Deve ser sempre colocado de imediato um sinal de proibição, que não possa ser removido, com a inscrição: «Trabalhos em curso!» «Local:...» «Este aviso só deve ser retirado por: / 1...» Perigo de vida! Os sinais de proibição não devem ser pendurados em partes que se encontrem sob tensão ou estar em contacto com estas. Manutenção e conservação 123

125 Leia e cumpra... Avarias No ecrã são indicados códigos de erro 1) para facilitar a localização da causa do erro. Quando ocorre uma avaria, o código de erro surge no mostrador a piscar. Caso ocorram diversas avarias, as mensagens de erro aparecem no mostrador alternadamente. Para confirmar a resolução da avaria, premir a tecla START/STOP. Caso não seja possível resolver a avaria, contactar a Assistência Técnica ver página 2. Manutenção e conservação 1) Códigos de erro, Ref.:

126 Leia e cumpra... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico Lâmpadas UV de alta pressão As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrílico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele. As placas de vidro acrílico recebem a sua forma, específica para cada aparelho, através de um processo de fabrico tecnicamente muito elaborado. Apesar do avançado know-how aplicado no seu fabrico, é inevitável que as placas de vidro acrílico apresentem por vezes uma quantidade de pequenas bolhas, oclusões ou estrias. Além disso, a utilização da superfície da cama pode originar fissuras. Estes fenómenos são próprios do material e não podem ser evitados por qualquer processo, além disso, não têm qualquer influência sobre a utilização do aparelho e, portanto, não podem ser reconhecidos como defeitos. Atenção! Antes do bronzeamento deve limpar da pele quaisquer produtos cosméticos ou protectores solares, pois com a continuação poderiam causar danos no material (por ex. formação de fissuras na superfície). Perigo de incêndio! As lâmpadas de alta pressão que não sejam aprovadas pela Soltron podem explodir. Os pedaços das lâmpadas quentes podem incendiar outros componentes, existindo o perigo de ferimentos graves ou morte devido a intoxicação por fumo ou ao incêndio. Utilize exclusivamente as lâmpadas de alta pressão indicadas pela Soltron. Limpe o interior do aparelho com regularidade. As partículas de pó são inflamáveis! Indicações sobre o produto 125

127 Leia e cumpra... Música em MP3 (opcional) Indicações sobre o produto A utilização privada de um leitor MP3 durante o bronzeamento não é uma reprodução pública no âmbito dos direitos de autor, sendo que não existe nenhuma obrigatoriedade de notificação ou pagamento do utilizador do solário junto da sociedade responsável para emissão dos direitos de difusão comercial. Na utilização pública de ficheiros de música em MP3 aplicam-se as mesmas directivas que nas restantes fontes de música: Enquanto utilizador/ proprietário do solário, pode reproduzir apenas CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais nas suas instalações e/ou no «módulo de música em MP3» existentes em solários profissionais da marca Soltron, se tiver adquirido os direitos de difusão 1) necessários. CDs de áudio, MCs, DVDs de áudio, etc. protegidos contra cópia, assim como as faixas contidas nestes suportes áudio, não podem ser convertidos no formato MP3 e/ou guardados em HDD, CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc., caso seja utilizado um software para isto que elimine ou ultrapasse a protecção contra cópia contida nos suportes áudio ou de dados. A pedido dos colaboradores dos serviços externos ou outros órgãos de controlo da sociedade competente, terá de estar sempre preparado para comprovar a aquisição dos direitos de difusão através da apresentação do respectivo certificado. 1) a sociedade responsável para o seu país para emissão dos direitos de difusão comercial (na Alemanha: GEMA/GVL) Desde que cumpra todas as indicações mencionadas acima e adquira os direitos necessários para a aplicação do «módulo de música em MP3», pode converter os CDs áudio, MCs, DVDs áudio, etc. originais para o formato MP3 necessário para o leitor. No entanto, para cada CD de áudio, MC, DVD de áudio, etc. adquirido legalmente, pode ser apenas feita uma cópia (duplicado ou conversão de formato para MP3). As fontes (suportes áudio originais) têm de ser guardados e não podem ser utilizados simultaneamente. 126

128 Leia e cumpra... Sistema AVS-AROMA VITALIZER VITALIZER No modo VITALIZER, o corpo é arrefecido com AQUA SOLAR WITH SKIN + ADDITIVE7 nebulizado para dentro do compartimento do solário. Garrafão VITALIZER, 6000 ml Ref.: Perigo para a saúde dos seus clientes! Se for utilizada água contaminada com bactérias, é possível que ocorram irritações da pele e outras reacções alérgicas nos utilizadores do solário! Por este motivo, não adicione água da torneira ou qualquer outro líquido ao recipiente de VITALIZER. Substitua os recipientes de VITALIZER apenas por novos recipientes originais. Não despeje eventuais restos de um recipiente antigo para dentro do recipiente novo! Respeite a temperatura máxima indicada para efeitos de transporte e armazenamento. Respeite a data de validade do recipiente. AROMA O AVS-AROMA VITALIZER SYSTEM inclui também aromas que são distribuídos pelos injectores de cabeça. O aroma «Cabin» é distribuído dentro da cabina. Boião de Aroma «Energy», 100 ml Ref.: Boião de Aroma «Cabin», 100 ml Ref.: Nota: Alternativamente, estão disponíveis outros aromas. Pode obter mais informações sobre isto junto da JK-Licht GmbH. Indicações sobre o produto 127

129 Leia e cumpra... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental O grupo de empresas JK Embalagem Informações relativas à protecção do ambiente O grupo JK obedece às rigorosas directivas do Regulamento CE «EMAS» (n.º) 761/2001 e à norma EN ISO 14001:1996 e é regularmente inspeccionado por auditores qualificados, em auditorias ambientais internas e externas. Disposições ambientais eliminação de lâmpadas ebaterias As lâmpadas UV de baixa pressão e de alta pressão contêm substâncias luminosas e outros resíduos contendo mercúrio. As baterias contêm ligas de metais pesados. Em conformidade com a lei nacional sobre resíduos e de acordo com os regulamentos comunitários sobre os resíduos, as lâmpadas de UV e baterias devem ser comprovadamente eliminadas. O seu representante local estará disponível para o ajudar quanto à eliminação de lâmpadas UV e baterias: Comunique, por telefone ou por escrito, o número de lâmpadas UV e baterias ao seu representante local. A agência comunicar-lhe-á um ponto de recolha 1) para lâmpadas ou trata de recolhê-las e eliminá-las juntamente com uma empresa de eliminação de resíduos. A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas JK podem ser reenviadas ao grupo JK. O seu agente ou representante terá todo o gosto em aconselhá-lo. Eliminação de aparelhos velhos O aparelho foi fabricado com materiais recicláveis. Posteriormente, para um possível desmantelamento, encaminhar o aparelho para um sistema de eliminação devidamente apropriado. Poderá obter informações sobre o potencial poluente dos materiais utilizados junto do grupo JK. Este aparelho é, a pedido, devidamente eliminado 1) pelo Grupo Empresarial JK. Pode obter informações junto do seu parceiro de agência ou comerciante. Os componentes e aparelhos estão identificados com o seguinte símbolo: 1) Aplicam-se as respectivas normas nacionais. Dirija-se à sua agência de vendas local. 128

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XXL-95 Series

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XXL-95 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XXL-95 Series Gebruiksaanwijzing 1001686-00- / nl / fr / it / es / pt / 02.2007 XXL-95 ULTRA

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCELLENCE IQ INTELLIGENT POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Excellence 843180 / Index _ / nl / fr / it /

Más detalles

EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCELLENCE 880 SMART POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Excellence 843190 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 11.005

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-60 Series

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-60 Series GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-60 Series Gebruiksaanwijzing 1001655-00- / nl / fr / it / es / pt / 02.2007 M-60 SUPER POWER

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-70 Universe

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-70 Universe GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-70 Universe Soltron XL-70 843049-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Gebruiksaanwijzing

Más detalles

EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EXCELLENCE 800 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Excellence 843200 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 10.2005

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVANTAGE 400 APS AUTOMATIC POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Advantage 834736 / Index a / nl / fr / it

Más detalles

GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS

GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS EVOLUTION IQ INTELLIGENT POWER SYSTEM GEBRAUCHS- ANWEISUNG OPERATING INSTRUCTIONS Ergoline Evolution 801773 / Index b / nl / fr / it / es / pt / 07.2005 Evolution IQ Intelligent Power System Gebruiksaanwijzing

Más detalles

EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EVOLUTION 500 TWIN POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Evolution 843195 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 01.2006

Más detalles

OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES OPEN SUN A.R.T. 550 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Open Sun A.R.T. 842749-01- / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Open

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES EVOLUTION 500/600 AUTOMATIC POWER SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Evolution 801769 / Index a / nl / fr / it

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-50 / M-55 Soltron 834505 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 01.2005 Gebruiksaanwijzing Instructions

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-1000 Diavolo

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. XL-1000 Diavolo GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES XL-1000 Diavolo Soltron 801593 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 XL-1000 Diavolo

Más detalles

ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVANTAGE 400 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Advantage 834731 / Index _ / nl / fr / it / es / pt / 05.2005 Gebruiksaanwijzing

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-40/50 Turbo Plus

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES. M-40/50 Turbo Plus GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES M-40/50 Turbo Plus Soltron 800932 / Index b / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Handleiding Instructions

Más detalles

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES THE ERGOLINE VITAMIN D3 SOLARIUM WITH DR. HOLICK UV-SYSTEM GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Vitamin D3 843009 / Index

Más detalles

CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES CLASSIC 200/300 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Classic 834530 / Index a / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Handleiding

Más detalles

LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES

LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES LOUNGE TURBO POWER GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES Ergoline Lounge 801301 / Index c / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Lounge

Más detalles

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC:

MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: MARQUE: ROWENTA REFERENCE: CV5351E0 CODIC: 4089170 1800131403 www.rowenta.com Classic Concentrator IONIC Classic Diffuser (depending on model) Lire attentivement le mode d'emploi FR ainsi que les consignes

Más detalles

Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX

Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX Gebruiksaanwijzing Instructions de service Instruzioni per l uso Instrucciones de manejo WELLSYSTEM RELAX 801276 / Index b / nl / fr / it / es / 08.2004 Handleiding Instructions d utilisation Istruzioni

Más detalles

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30

Juewa Réf : rsion e JUE P428-5R V COL 3 5 &RORXUV,0 )5 +LJK5HV LQGG 30 Juewa Réf : 583003 COL JUE P428-5R Version 1-2010 [01] x 1 [02] x 2 [03] x 5 [04] x 5 [05] x 2 30 mm Ø8 mm Ø4 mm [06] x 2 C est parti... Pour bien commencer 05 Avant de commencer 06 Sécurité 07 Et dans

Más detalles

TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un

TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un 9882 TM Fire Mountain 9882 WARNING: Choking hazard Small parts. Not for children under 3 years. AVERTISSEMENT: Risque de suffocation. Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans - contient de petits

Más detalles

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC:

MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: MARQUE: BABYLISS REFERENCE: H700E PEDI SECRET CODIC: 4304403 NOTICE H700E IB.indd 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fabriqué en Chine Made in China BABYLISS 99 avenue Aristide Briand 92120 Montrouge

Más detalles

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS

EXTEL. WE 975/3 bis INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS INTERPHONE INTÉRIEUR SANS FIL DRAADLOZE INTERCOM INTERFONO SENZA FILI INTERFONO INTERIOR INALÁMBRICO INTERFONE INTERIOR SEM FIOS EXTEL WE 975/3 bis Guide d installation et d utilisation Installatie en

Más detalles

BM WAB. Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo D GB F NL I E

BM WAB. Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo D GB F NL I E D GB F NL I E 496... BM WAB Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l'uso Instrucciones de manejo ELEKTROPLANET AG Wiring examples 1. Fixture without

Más detalles

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden For receiving tax documents in electronic form Para la recepción de documentos en forma electrónica Voor ontvangst van elektronische documenten

Más detalles

Examen VWO. Spaans. tijdvak 1 vrijdag 30 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage.

Examen VWO. Spaans. tijdvak 1 vrijdag 30 mei uur. Bij dit examen hoort een bijlage. Examen VWO 2008 tijdvak 1 vrijdag 30 mei 13.30-16.00 uur Spaans ij dit examen hoort een bijlage. it examen bestaat uit 43 vragen. Voor dit examen zijn maximaal 50 punten te behalen. Voor elk vraagnummer

Más detalles

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden

Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden Technical conditions Condiciones técnicas Technische voorwaarden For receiving tax documents in electronic form Para la recepción de documentos en forma electrónica Voor ontvangst van elektronische documenten

Más detalles

Wireless digital DVR kit

Wireless digital DVR kit Wireless digital DVR kit Ref. : 34541 Quick start guide ? RJ45 1 Tb 5V 1A 12V 3A 6mm 2x 1x 6x 6x 1 Connexion 5V 1A 2x Internet 12V 3A RJ45 Modem 2 Smartphone / Tablet WDVR Cam p R DV m Ca ap W QR + Password

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Audio Video Extender

Más detalles

Frigorifero Koelkast Külmik

Frigorifero Koelkast Külmik CBI 7771 CBI 7770 HCA+ CBI 7771 F Frigorifero Koelkast Külmik Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de

Más detalles

P2: Instrucciones de seguridad P3: Contenido P4: Instrucciones de montaje

P2: Instrucciones de seguridad P3: Contenido P4: Instrucciones de montaje index of user manual Index für Benutzerhandbuch Índice del manual del usuario Index du manuel d utilisation handleiding index P2: Safety instructions P3: Contents P4: Assembly instructions P2: Sicherheits

Más detalles

Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora

Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora MANUAL - HANDLIDING - MOD D MPLOI - MANUAL RITC920 (727817100) Riveting tool Riveteertang Pince à riveter Remachadora Please read and keep for future reference Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Printer Server Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Camera Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Wireless Access point

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Media Converter Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Modem/Router Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Wireless Access Point

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Camera Merk

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Switch Merk LevelOne

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Network Video Recorder

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 NO ORIGINAL. Nº Revisión Fecha Aprobación

ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 NO ORIGINAL. Nº Revisión Fecha Aprobación ENGANCHES ARAGON CLIO GRAND TOUR 08 Nº Revisión Fecha Aprobación Nº 00 7-0-008 E GB F I D NL Enganches Aragón ofrece una garantía de sus productos por un período de dos años a partir de la fecha de entrega

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC:

MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: MARQUE: SONY REFERENCE: MDRXB550APB.CE7 CODIC: 4305493 NOTICE Stereo Headphones Operating Instructions Mode d emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Merk Identificatie In overeenstemming is met de essentiële

Más detalles

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English

EUSS SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS NEW 20 EURO BANKNOTE C32 C18 C07 C19 C20. English English NEW 20 EURO BANKNOTE SOFTWARE UPDATE CHECKLIST COUNTERFEIT DETECTORS Device New 20 Euro software version number Is this number displayed on your device during start-up? Yes Safescan 125 C32 No

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving HDMI extender Merk

Más detalles

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC

EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC EC-Declaration of conformity in accordance with: EMC Directives 2004/108/EC ATEX Directive 94/9/EC We hereby declare, that the products specified below meet the basic health and safety requirements of

Más detalles

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING CAUTION! WARNING ENGLISH ENGLISH FORMAT ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS For indoor use only. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any part is damaged the product should not be used. Important

Más detalles

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC:

MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: MARQUE: LOGITECH REFERENCE: DOCK A SPEAKKELSOEU CODIC: 1314300 Getting started with Première utilisation Logitech Speaker Stand English Unpacking and installation Congratulations on the purchase of your

Más detalles

Accesorios de acero inoxidable

Accesorios de acero inoxidable No nos limitamos únicamente a la mecanización, también ofrecemos soluciones completas en el montaje de subconjuntos y conjuntos, así como la construcción mecánicos por medio de soldadura. Si el cliente

Más detalles

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA

Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 TECHNISCHE HANDLEIDING HOJA TÉCNICA EN TECHNICAL SHEET FR FEUILLE TECHNIQUE NL TECHNISCHE HANDLEIDING ES HOJA TÉCNICA FT SK9031 Mifare reader Art. SK9031 Lecteur Mifare Art. SK9031 Mifare -lezer Art. SK9031 Lector Mifare art. SK9031 Assistenza

Más detalles

NIE-NUMMER EEN STAPPENPLAN VOOR JE EERSTE AFSPRAAK!

NIE-NUMMER EEN STAPPENPLAN VOOR JE EERSTE AFSPRAAK! NIE-NUMMER 1. EEN STAPPENPLAN VOOR JE EERSTE AFSPRAAK! Zorg voor een routeplanner wanneer je Policia Nacional gaat bezoeken. Tijdens de route bewandel je een hele lange straat, de Avenida de Andalucia.

Más detalles

Aqua Delta OPTIONAL 4 5A 5B 6

Aqua Delta OPTIONAL 4 5A 5B 6 INSTALLATION ADVICE Einbauempfehlung Inbouwadvies Montagevejledning Innbyggingsråd Consejo para la instalación Conselho de instalação Consigli di montaggio Conseils de montage Zalecenia dotyczące wbudowania

Más detalles

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT

DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT DETECTOR DE AUSENCIA TENSIÓN PARA REDES DE MT VOLTAGE ABSENCE DETECTOR FOR MV NETWORKS DÉTECTEUR D ABSENCE DE TENSION POUR RÉSEAUX MT D E T E C T O R D E T E C T O R D É T E C T E U R Verificador eléctrico

Más detalles

MANUAL - HANDLEIDING- MANUEL - MANUAL (CAT520) Hydraulic press Hydraulische werkplaatspers Presse hydraulique Prensas hidraúlicas

MANUAL - HANDLEIDING- MANUEL - MANUAL (CAT520) Hydraulic press Hydraulische werkplaatspers Presse hydraulique Prensas hidraúlicas MANUAL - HANDLIDING- MANUL - MANUAL 754755200 (CAT520) Hydraulic press Hydraulische werkplaatspers Presse hydraulique Prensas hidraúlicas Please read and keep for future reference Gelieve te lezen en voor

Más detalles

Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer

Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer Formenkarte Mould Chart Carte des Formes Tabella forme Cartas de Formas Carta Molde Vormenkaart Pala Mix & Match Pala Premium / Pala Mondial / Pala Idealis / PalaVeneer Giving a hand to oral health. Premium

Más detalles

Mexico varkenssperma (VRKSU-10) 7 april 2015 Versie: 1.0.0

Mexico varkenssperma (VRKSU-10) 7 april 2015 Versie: 1.0.0 Versie 1.0.0 1 DOEL EN TOEPASSINGSGEBIED Deze instructie geldt voor het certificeren van varkenssperma ten behoeve van de export naar Mexico en beschrijft de voorwaarden die worden gesteld aan de invoer

Más detalles

KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE12E3 FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

NIE-NUMMER EEN STAPPENPLAN VOOR DE AANVRAAG MARBELLA!

NIE-NUMMER EEN STAPPENPLAN VOOR DE AANVRAAG MARBELLA! 1. NIE-NUMMER EEN STAPPENPLAN VOOR DE AANVRAAG MARBELLA! Hier is het kantoor waar je de afspraken voor de NIE kan maken Het adres is: Avda. Duque de Lerma - Edif. España Local 2, Marbella 2. 3. Dit is

Más detalles

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 4 5 6 ENGLISH 4 Designation of use: Maximum static pressure: Minimum working pressure: Maximum working pressure Recommended working pressure (hot & cold): Max hot water temperature:

Más detalles

DK 12 SE FR DE. Bbp-groei (linkerschaal) Werkloosheidsgraad (1) (rechterschaal)

DK 12 SE FR DE. Bbp-groei (linkerschaal) Werkloosheidsgraad (1) (rechterschaal) Y. Saks Inleiding - - - - - - - - 1. - - - - - - - - - - - - - - - -. - - - - - - naar werk ( voor (s - U - graad - - s - - geen reke- - - - GRAFIEK 1 DK 1 1 UK 1 1 ES 1 1 SE FR DE 1 1 1 1 1 1 Bbp-groei

Más detalles

/23/24/31/32/33/34/40/42

/23/24/31/32/33/34/40/42 6 616 22/23/24/31/32/33/34/4/42 URA E 23 VAC 5/6 Hz Réf. lm 6 616 22 16 lm P 42 / K 7 1h - 6 616 23 2 lm P 42 / K 7 1h - 6 616 24 35 lm P 42 / K 7 1h - 6 616 31 1 lm P 42 / K 7 1h - P/P (M/M) 6 616 32

Más detalles

Verklaring van Conformite

Verklaring van Conformite Verklaring van Conformite Wij, ondergetekende, Digital Data Communications GmbH Adres certificeert en verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het volgende product Omschrijving Print Server Merk

Más detalles

WLX Card Reader. ABUS Security-Center Linker Kreuthweg Affing Germany abus.com

WLX Card Reader. ABUS Security-Center Linker Kreuthweg Affing Germany abus.com ABUS Security-Center Germany abus.com Kurzbedienungsanleitung 1. Stecken Sie den in die USB-Schnittstelle Ihres Laptops bzw. PCs Achtung: Um den Card Reader nutzen zu können, müssen Sie den aktuellen waploxx

Más detalles

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation

CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7. Manual de usuario Notice d installation et utilisation CENTRAL ELECTRÓNICA CENTRALE ELECTRONIQUE MR 7 Manual de usuario Notice d installation et utilisation ÍNDICE / INDEX PAG. Español..... 2 Français.... 6 1 E Central electrónica con receptor 433,92 Mhz,

Más detalles

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter.

Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter. NEDERLANDS Conceptronic CTVDIGU2 Snelstart handleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van uw Conceptronic DVB-T USB Adapter. In de bijgaande Snelstart handleiding wordt stap voor stap uitgelegd

Más detalles

/22/31/32/33/34/40/42

/22/31/32/33/34/40/42 6 616 21/22/31/32/33/34/4/42 URA OE 23 VAC 5/6 Hz Réf. lm 661621 1 lm P 42 / K 7 1h - 661622 16 lm P 42 / K 7 1h - 661631 1 lm P 42 / K 7 1h - P/P (M/M) 661632 16 lm P 42 / K 7 1h - P/P (M/M) 66164 1 lm

Más detalles

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KGE2500X FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE El sistema AVR (regulador de voltaje automático) mantiene la fluctuación de voltaje en el nivel mínimo y asegura una salida de corriente estable. Todos los generadores

Más detalles

Instrucciones Paso 1 Una (L) con (A) usando 3 y 5. Una (R) con (B) usando 3 y 5. Paso 2 Una (D) con (H) usando 4; Una (G) con (H) usando 7; una 8 con (H) donde se muestra. Una (G) con (A,B) usando 1, 11

Más detalles

Sicherheitshinweise. Kontakt Abdrückset für Gasleitungsprüfungen Anwendungshinweise

Sicherheitshinweise. Kontakt  Abdrückset für Gasleitungsprüfungen Anwendungshinweise Abdrückset für Gasleitungsprüfungen Anwendungshinweise Verwendung de Das Abdrückset dient zur Durchführung von Gasleitungsprüfungen mit Prüfdrücken bis 200mbar, z. B. Dichtig keitsprüfung, Gebrauchsfähigkeitsprüfung

Más detalles

Aqua Brilliant A 6B 7 Aqua Brilliant 1

Aqua Brilliant A 6B 7 Aqua Brilliant 1 Aqua Brilliant 1 2 3 4 5 6A 6B 7 Aqua Brilliant 1 8 9 10 Flex. tile adhesive( ) 11 12 13 14 2 Aqua Brilliant OPTIONAL - Water Protection System Product: WPS-AB Continue from 7 8A 8B Pasta selladora Vedação

Más detalles

HK8542H1XB. NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat IT Istruzioni per l uso 25 Piano cottura ES Manual de instrucciones 48 Placa de cocción USER MANUAL

HK8542H1XB. NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat IT Istruzioni per l uso 25 Piano cottura ES Manual de instrucciones 48 Placa de cocción USER MANUAL HK8542H1XB NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat IT Istruzioni per l uso 25 Piano cottura ES Manual de instrucciones 48 Placa de cocción USER MANUAL 2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE...3

Más detalles

Sodoma, Gomorra, Y La Iglesia Del Nazareno En Holanda: Hay Diferencia? (05/30/2017)

Sodoma, Gomorra, Y La Iglesia Del Nazareno En Holanda: Hay Diferencia? (05/30/2017) Sodoma, Gomorra, Y La Iglesia Del Nazareno En Holanda: Hay Diferencia? (05/30/2017) https://nazarenoespanol.wordpress.com/ Es cierto de que cuando uma iglesia cristiana se extravía, cae en la apostasía

Más detalles

C** #U Handleiding NL

C** #U Handleiding NL Zalmweg 30 - P.O. Box 33 4940 AA Raamsdonkveer, The Netherlands Tel.: +31 (0)162-589200 Fax: +31 (0)162-522482 e-mail: info@holmatro.com home page: www.holmatro.com C** #U Handleiding NL Manual Mode d

Más detalles

/51/52/53/54/55

/51/52/53/54/55 6 614 5/51/52/53/54/55 23 VAC 5/6 Hz Réf. lm P (W) W(Kg) 6 614 5 6 614 51 6 614 52 6 614 53 6 614 54 6 614 55 6 lm 1h - 9 lm 1h - 15 lm 1h - 25 lm 1h - 1 lm 2h - 6 lm 3h - 3,8 W 1 x 6 69 73 3,8 W 1 x 6

Más detalles

PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / ONDERDELENLIJST. 2x M1314JN. 4x M09593N

PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / ONDERDELENLIJST. 2x M1314JN. 4x M09593N RADICAL RAMP PARTS LIST / LISTA DE PIEZAS / LISTE DE PIÈCES / ONDERDELENLIJST 3x M1113A 9x M10273N M1141N 3x M1320JM 4x AM02168F M0910A 3x M1087N 3x M09393JN M1404F AM02170F M1312F M1313N M1314JN 3x M02250QY

Más detalles

INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN

INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN NOTICE DE MONTAGE INSTALLATION INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTALACION INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN 2 K BQ J M H I J G M D A C E 3 CODES COLIS (voir repères en page 2) PACKAGE CODES (see marks on page 2) CODIGOS

Más detalles

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 WASDROGER Gebruiksaanwijzing WASDROGER Inhoudsopgave NL NL Nederlands,1 DE Deutsch,49 ES Español,17 PT Português,33 Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische

Más detalles

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC:

TCO REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: TCO MARQUE: ALCATEL REFERENCE: TEMPORIS 70 CODIC: 3803260 Alcatel T70 Start Up Guide 16 15 14 13 12 11 1 2 3 4 5 6 7 8 10 9 23 24 22 21 17 18 19 20 25 26 27 28 29 32 31 30 FRANÇAIS Dans le cadre de notre

Más detalles

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación

Start. Quick. Best Better Good. Installation. Installation. Instalación If you have any questions, please visit our website at www. sylvaniaconsumerelectronics.com Quick Start Need help connecting this LCD TV? Call us at 1-866-321-3927 Vous avez besoin d aide pour connecter

Más detalles

Downloaded from www.vandenborre.be USER MANUAL

Downloaded from www.vandenborre.be USER MANUAL USER MANUAL FR EN Omslag binnenzijde pagina 2 Downloaded from www.vandenborre.be VOORWOORD Gefeliciteerd! U bent nu officieel eigenaar van een Boretti fornuis. U zult in de aankomende jaren ontdekken dat

Más detalles

USER MANUAL MSB2548C-M

USER MANUAL MSB2548C-M MSB2548C-M USER MANUAL NL Gebruiksaanwijzing 2 Magnetron EN User Manual 21 Microwave Oven FR Notice d'utilisation 38 Four à micro-ondes DE Benutzerinformation 57 Mikrowellenofen PT Manual de instruções

Más detalles

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE

KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE KDE3500E FICHA TÉCNICA / FICHE TECHNIQUE ALARMA DE ACEITE Todos los generadores están equipados con un sistema de alarma de aceite, que parará el generador antes de que el nivel de aceite esté por debajo

Más detalles

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 B WASDROGER

Gebruiksaanwijzing. Inhoudsopgave IDCE G45 B WASDROGER Gebruiksaanwijzing WASDROGER NL ES Nederlands,1 Español,17 PT Português,33 Inhoudsopgave Installatie, 2 Waar men de wasdroger moet installeren Ventilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf NL DE

Más detalles

VARIADO Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio

VARIADO Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio VARIADO 09.05.2012 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem

Más detalles

MANUEL D UTILISATION CUISEUR A RIZ UD 080. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur

MANUEL D UTILISATION CUISEUR A RIZ UD 080. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur MANUEL D UTILISATION CUISEUR A RIZ UD 080 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION GÉNÉRALE

Más detalles

March _0A Printed in Taiwan

March _0A Printed in Taiwan Pro Series Dog Collar Device Battery Replacement Instructions... 2 Série Pro : appareil pour collier de chien : instructions de remplacement de la batterie... 3 Collar para perros serie Pro Instrucciones

Más detalles

Eindexamen Spaans havo 2002-I

Eindexamen Spaans havo 2002-I Tekst 9 Tekst 10 Ramón Portilla, aventurero de la Expedición Cacique Cada ascensión es un reto diferente Si te gusta la aventura, Cacique te da la oportunidad de ser uno de los 24 participantes de la expedición

Más detalles

Les 150 petits mots du prof. 1/6.

Les 150 petits mots du prof. 1/6. Les 150 petits mots du prof. 1/6. Mots, expressions Traduction Commentaires, exemples N 01 Ahora / Ahorita Maintenant / Tout de suite 02 En seguida, de inmediato Tout de suite 03 Según, D après / Selon

Más detalles

CARACTERISTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS Material / Material

CARACTERISTICAS GENERALES / GENERAL CHARACTERISTICS Material / Material TA / TP SERIES Terminales para modulos de potencia. / Bussbars for power modules. APLICACION. -Circuitos habituales con módulos de potencia. APPLICATION -Habitual circuits with power modules. CARACTERISTICAS

Más detalles

Invacare Porto NG Invacare Douro Invacare Faro

Invacare Porto NG Invacare Douro Invacare Faro Invacare Porto NG Invacare Douro Invacare Faro en Lift-out Chair Guide d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manual del usuario Manual de Utilizacão Manuale d'uso FR NL ES PT IT This manual MUST be given to

Más detalles

USER MANUAL MSB2548C-M

USER MANUAL MSB2548C-M MSB2548C-M USER MANUAL NL Gebruiksaanwijzing 2 Magnetron EN User Manual 21 Microwave Oven FR Notice d'utilisation 38 Four à micro-ondes DE Benutzerinformation 57 Mikrowellenofen PT Manual de instruções

Más detalles