VARIADOR DE VELOCIDAD J7. Guía rápida
|
|
- Manuela Castilla Gómez
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 VARIADOR DE VELOCIDAD J7 Guía rápida ESPAÑOL 1. Cableado 2. Terminales del circuito de control 3. Instalación 4. Inicio y prueba de funcionamiento 5. Lista rápida de parámetros 6. Monitorización 7. Fallos y alarmas
2 1. Cableado 3G3JV PUENTE Filtro de ruido L1 L1i R/L1 U/T1 L2 L2i S/L2 V/T2 L3 L3i T/L3 W/T3 Trifásica de 200 V c.a.; monofásica de 200 V c.a. (ver nota 1) M Marcha directa/parada Entrada multifuncional 1 (S2) Entrada multifuncional 2 (S3) Entrada multifuncional 3 (S4) Entrada multifuncional 4 (S5) S1 S2 S3 S4 S5 MA MB MC Salida de contacto multifuncional NA NC Común Común de entrada de secuencia SC AM Salida de monitorización analógica Potenciómetro externo de ajuste de frecuencia Alimentación de referencia de frecuencia 20 ma a +12 V Entrada de referencia de frecuencia Común de referencia de frecuencia FS FR FC AC Común de salida de monitorización analógica Nota 1: Conecte la alimentación monofásica de 200 V c.a. a los terminales R/L1 y S/L2 del J7AZB Nota 2: La resistencia de freno no puede conectarse porque no hay incorporado un transistor de freno. Terminal de masa Terminales de entrada del circuito principal Terminales de salida del circuito principal Terminales del circuito de control Terminal de masa Disposición de los terminales del circuito de control
3 2. Terminales del circuito de control Símbolo Nombre Función Nivel de la señal Entrada S1 S2 Marcha directa/parada Entrada multifuncional 1 Marcha directa: ON, Parada: OFF Configurada mediante el parámetro n36 Fotoacoplador de 8mA a 24Vc.c. *1 (Inversa/Parada) *2 S3 Entrada multifuncional 2 Configurada mediante el parámetro n37 (Fallo externo: NA) *2 S4 Entrada multifuncional 3 Configurada mediante el parámetro n38 (Reset de fallo) *2 S5 Entrada multifuncional 4 Configurada mediante el parámetro n39 (Referencia de multivelocidad 1) *2 SC Común de entrada de secuencia Común para S1 hasta S5 FS Alimentación eléctrica de referencia Alimentación eléctrica de c.c. para uso de 20 ma a 12 V c.c. de frecuencia referencia de frecuencia FR Entrada de referencia de frecuencia Terminal de entrada para uso de referencia de 0 a 10 V c.c. (20 kω) frecuencia FC Común de referencia de frecuencia Común para uso de referencia de frecuencia 4 a 20 ma 0 a 20 ma Salida MA Salida multifuncional: NA Configurada por el parámetro n40 (durante el Salida de relé 1 A MB Salida multifuncional: NC funcionamiento) *2 máx. a 30 V c.c. y MC Común de salida multifuncional Común para uso de MA y MB 250 V c.a. AM Salida de monitorización analógica Configurada mediante el parámetro n44 12 ma máx. a 0 (Frecuencia de salida) *2 hasta 10 V c.c. AC Común de salida de monitorización Común para uso de AM analógica *1 La configuración de estos terminales es NPN. No se requiere una fuente de alimentación externa. Consulte las conexiones que se indican a continuación *2 Las funciones entre paréntesis indican la configuración predeterminada. Selección del método de entrada Los interruptores SW7 y SW8, ambos situados sobre los terminales del circuito de control, se utilizan para la selección del método de entrada. Para utilizar estos interruptores, retire la cubierta delantera y la cubierta opcional. SW7 PNP NPN SW7 V OFF SW8 I SW8 Bloque de terminales del circuito de control Bloque de terminales del circuito de control Selección de entrada de secuencia La entrada puede seleccionarse empleando SW7, NPN o PNP, tal y como se indica a continuación NPN PNP 24 V 24 V SW7 SW7 (Configuración predeterminada) S1 a 5 SC GND 0,1 µ S1 a 5 3,3 k V c.c. (± 10%) SC GND GND 3,3 k 0,1 µ GND 360
4 3. Instalación Dos orificios de 5 de diá., Tensión nominal Trifásica de 200 V c.a. Monofásica de 200 V c.a. Trifásica de 400 V c.a. Modelo J7AZ Línea y protección Dimensiones (mm) recomendada A H F A1 H1 MCCB (A) Hilo (mm²) 20P P P P P P P B0P B0P B0P B0P B1P P P P P P P P Especificaciones del filtro de ruido Modelo J7AZ Filtro 3G3JV- Dimensiones A L H Y X f 20P1 PFI2010-SE ,3 20P2 20P4 20P7 21P5 PFI2020-SE ,3 22P2 24P0 PFI2030-SE ,3 B0P1 PFI1010-SE ,3 B0P2 B0P4 B0P7 PFI1020-SE ,3 B1P5
5 Modelo J7AZ Filtro 3G3JV- Dimensiones A L H Y X f 40P2 PFI3005-SE ,3 40P4 40P7 PFI3010-SE ,3 41P5 42P2 43P0 PFI3020-SE ,3 44P0 Instalación del filtro de ruido y J7 Panel de control Filtro trifásico Schaffner RFI Cable apantallado Placa de montaje metálica Conexiones a masa (quite la pintura) Panel de control Filtro trifásico Schaffner RFI Cable apantallado Placa de montaje metálica Conexiones a masa (quite la pintura) Variador serie J7 Variador serie J7 Conexiones a masa (quite la pintura) Cable apantallado Conexiones a masa (quite la pintura) Cable apantallado Cable del motor: máx. 20 m Cable del motor: máx. 20 m CIMR-J7@@@@20P1 hasta 24P0 CIMR-J7@@@@40P2 hasta 44P0 CIMR-J7@@@@B0P1 hasta B4P0
6 Dimensiones de instalación 30 mm (1,18 pulg.) O MÁS 30 mm (1,18 pulg.) O MÁS 100 mm (3,94 pulg.) O MÁS AIRE 100 mm (3,94 pulg.) O MÁS AIRE 4. Inicio y prueba de funcionamiento Display de datos Indicadores (indicadores de elemento de selección/monitorización) Teclas Potenciómetro de ajuste de frecuencia (FREQ) Aspecto Nombre Función Display de datos Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro. Potenciómetro de ajuste de frecuencia (FREQ) Indicador de referencia de frecuencia (FREF) Indicador de salida Selecciona la referencia de frecuencia en un intervalo entre 0 Hz y la frecuencia máxima. La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras este indicador esté iluminado. La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar de frecuencia (FOUT) o seleccionar mientras este indicador esté iluminado. Indicador de salida del variador (IOUT) Indicador de monitorización (MNTR) Indicador de directa/ inversa (F/R) La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este indicador esté iluminado. Mientras este indicador esté iluminado, se monitorizan los valores seleccionados en U01 hasta U10. La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador esté iluminado, cuando el variador esté funcionando con la tecla RUN
7 Aspecto Nombre Función Indicador de local/ remota (LO/RE) Mientras este indicador esté iluminado, se puede seleccionar la operación del variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados. Nota: El estado de este indicador sólo puede monitorizarse mientras el variador esté en funcionamiento. Cualquier entrada de comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado. Indicador PRGM Los parámetros de n01 hasta n79 pueden seleccionarse o monitorizarse mientras este indicador esté iluminado. Nota: Mientras el variador esté en funcionamiento, los parámetros sólo podrán ser monitorizados, y sólo algunos modificados. Cualquier entrada de comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado. Tecla Modo Alterna secuencialmente los indicadores de elemento de selección y monitorización. El parámetro que se esté configurando quedará cancelado si se pulsa esta tecla antes de introducir la selección. Tecla Más Aumenta los números de monitorización multifuncional, los números de parámetros y los valores seleccionados de parámetro. Tecla Menos Tecla Enter Tecla RUN Disminuye los números de monitorización multifuncional, los números de parámetros y los valores seleccionados de parámetro. Permite introducir números de monitorización multifuncional, números de parámetro y valores de datos internos después de haber sido seleccionados o modificados. Pone en marcha el variador cuando el 3G3JV está funcionando con el operador digital Tecla STOP/RESET Detiene el funcionamiento del variador, siempre y cuando el parámetro no6 no esté configurado para inhabilitar la tecla STOP. Los siete pasos siguiente describen las operaciones mínimas recomendadas que permiten que el J7 controle un motor conectado en una configuración típica, con el objeto de permitir un funcionamiento sencillo en el menor tiempo: Paso 1 Comprobaciones iniciales 1-1 Comprobaciones a realizar antes de conectar la fuente de alimentación. Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación es la correcta. CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230 Vc.a. CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240 Vc.a. (hilo R/L1 y S/L2) CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460 Vc.a. 1-2 Asegúrese de que los terminales de salida del motor (U/T1, V/T2, W/T3) estén conectados al motor. 1-3 Asegúrese de que los terminales del circuito de control y el dispositivo de control estén cableados correctamente. 1-4 Asegúrese de que todos los terminales de control estén desconectados. 1-5 Ajuste el motor para funcionar en vacío (es decir, no conectado al sistema mecánico) Paso 2 Conexión de la fuente de alimentación y comprobación del estado del display 2-1 Una vez realizadas las comprobaciones del paso 1, conecte la fuente de alimentación.
8 2-2 Si el display es normal al conectar la alimentación, presentará la siguiente información: indicador RUN: parpadea indicador ALARM: apagado Indicadores de selección/monitorización: FREF, FOUT o IOUT iluminado. Display de datos: muestra los datos correspondientes al indicador iluminado. En caso de haberse producido un fallo, presentará los detalles del mismo. En tal caso, consulte el manual del usuario y adopte las medidas pertinentes. Paso 3 Inicialización de parámetros Para inicializar los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, configure el parámetro n01 = 8. De este modo, el J7 quedará configurado para aceptar comandos de inicio/parada en lo que se denomina control de 2 hilos. Es decir, un hilo para el comando de marcha directa/parada y el otro para un comando de marcha inversa/parada de un motor. Secuencia de teclas Indicador Display ejemplo Explicación Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM. Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del parámetro n01. Utilice las teclas Más o Menos para configurar el parámetro n01 con el valor 8. El display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos. En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro. Paso 4 Configuración de la corriente nominal del motor Este parámetro se utiliza para la función termolectrónica de detección de sobrecarga del motor (OL1). Si lo configura correctamente, el J7 impedirá que un motor sobrecargado se queme. Lea la corriente nominal (en amperios) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en el parámetro n32. En el siguiente ejemplo se ha especificado un valor de 1,8 amperios. Secuencia de teclas Indicador Display ejemplo Explicación Muestra el número del parámetro Pulse las teclas Más o Menos hasta que aparezca n32. Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del parámetro n32. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar la corriente nominal del motor. El display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos. En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro.
9 Paso 5 Configuración de la frecuencia nominal del motor Es la frecuencia máxima a la que puede funcionar el motor, y permite al J7 controlarlo correctamente. Lea la frecuencia nominal (en Hz) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en los parámetros n09 y n11. Paso 6 Configuración del comando de operación Es el método correspondiente a los comandos de funcionamiento y parada del motor (es decir, el modo en que el variador pondrá en marcha y parará el motor). Las dos operaciones básicas corresponden a las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital, o bien a una de las entradas multifuncionales de los terminales del circuito de control. Para seleccionar el comando de operación, especifique el valor adecuado en el parámetro n02: 0 = las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital están habilitadas. 1 = Entradas multifuncionales a través de los terminales del circuito de control. El siguiente diagrama muestra cómo conectar un interruptor para poner en marcha directa/parar el motor, con el control de 2 hilos. Configure el parámetro n02=1. Para habilitar un interruptor independiente para la rotación inversa en el terminal de control S2, configure el parámetro n36=2 (que es la configuración predeterminada de fábrica del parámetro n36). MARCHA DIRECTA/PARADA MARCHA INVERSA/PARADA Paso 7 Configuración de la referencia de frecuencia Es el método para seleccionar el origen del comando de velocidad del motor. La configuración predeterminada de fábrica es para el potenciómetro del operador digital (potenciómetro de ajuste de frecuencia, FREF), en cuyo caso no será necesaria ninguna configuración. La referencia de frecuencia también puede proceder de un potenciómetro externo, de la salida analógica de un autómata programable o de hasta 8 velocidades preprogramadas guardadas en el variador y seleccionadas a través de las entradas multifuncionales. Por ejemplo, para aceptar la referencia de frecuencia de un potenciómetro externo, o bien de la salida analógica de 0-10 V de un autómata programable, configure el parámetro n03=2. REFERENCIA PRINCIPAL DE FRECUENCIA DE VELOCIDAD (0 a +10 V) AJUSTE DE FRECUEN- CIA FS +12 V, 20 ma ) ( FR FC (0 V)
10 5. Lista rápida de parámetros *1 Nº de parámetro n01 n02 n03 Descripción Intervalo Valor predeterminado Acceso al parámetro: 0: acceso limitado al parámetro 1: acceso pleno al parámetro 8: inicializar parámetro predeterminado de fábrica Selección del comando Run: 0: operador digital 1: terminal del circuito de control 2: comunicaciones (opcional) Selección de la referencia de frecuencia: 0: operador digital (potenciómetro) 1: referencia de frecuencia 1 (n21) 2: terminal del circuito de control (0 a 10 V) 3: terminal del circuito de control (4 a 20 ma) 4: terminal del circuito de control (0 a 20 ma) 6: comunicaciones (opcional) 0 a a a 4, 6 0 n09 Frecuencia de salida máxima 50 a 400 Hz n10 Tensión máxima de salida 1 a 255 V (categoría 200 V) 200 (categoría 200 V) 1 a 510 V (categoría 400 V) 400 (categoría 400 V) N11 Frecuencia de salida de tensión máxima 50 a 400 Hz n16 Tiempo de aceleración 1 0,0 a 999 seg 10 seg n17 Tiempo de deceleración 2 0,0 a 999 seg 10 seg n21 Referencia de frecuencia 1 0,0 a 400 Hz 50 Hz n22 - n28 Referencia de frecuencia 2-8 0,0 a 400 Hz 0 Hz n32 Corriente nominal del motor Según el modelo Del 0 al 120% de la corriente de salida nominal del variador n36 - n39 Entrada multifuncional (S2 -S5) 0 a n40 Salida multifuncional (MA-MB-MC) 0 a 18 1 n44 Salida analógica multifuncional (AM-AC) 0,1 0 0: salida de frecuencia (10 V/frec. máx.) 1: corriente de salida (10 V/corriente nominal del variador) n46 Frecuencia de portadora 1 a 4 (2,5-10 khz) Según el modelo 7 a 9 (proporcional a la frec. de salida) n52 Corriente de freno de inyección de c.c. 0 a 100% 50% n53 Freno de inyección de c.c. a la parada 0 a 100% 50% n54 Freno de inyección de c.c. al inicio 0 a 100% 50% n55 Prevención de bloqueo durante deceleración: 0,1 0 0: habilitada 1: inhabilitada Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales Valor *1 Función Valor *1 Función 2 Marcha inversa/parada 0 Salida de fallo 3 Fallo externo (NA) 1 Durante Run 4 Fallo externo (NC) 2 Frecuencia alcanzada 5 Reset de fallo 6 Monitorización de sobrepar (NA) 6 Referencia de multivelocidad 1 12 Modo RUN 7 Referencia de multivelocidad 2 13 Variador preparado *1 Consulte la lista completa en el manual del usuario
11 Entradas multifuncionales Salidas multifuncionales Valor *1 Función Valor *1 Función 8 Referencia de multivelocidad 3 15 Infratensión en curso 10 Comando Marcha por impulsos Ajustes de funciones de salida analógica 12 Base block externo (NA) Valor *1 Función 13 Base block externo (NC) 0 Frecuencia de salida 17 Selección local/remota 1 Corriente de salida *1 Consulte en el manual del usuario los valores completos Ejemplo de configuración de parámetros Cancela datos seleccionados Secuencia de teclas Indicador En aproximadamente 1 s. Ejemplo Explicación de display Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador PRGM. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el número de parámetro. Pulse la tecla Enter. Podrán verse los datos del número del parámetro seleccionado. Utilice las teclas Más o Menos para configurar los datos. En ese momento, el display parpadeará. Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se iluminará el display de datos (ver nota 1) En aproximadamente 1 s. Se mostrará número de parámetro. Nota 1: Para cancelar el valor seleccionado, pulse la tecla Modo. De este modo se visualizará el número del parámetro. 2: Existen parámetros que no pueden modificarse mientras el variador está en funcionamiento. Consulte la lista de parámetros. Si se intentan modificar dichos parámetros, el display de datos no cambiará al pulsar las teclas Más o Menos.
12 6. Monitorización El variador de velocidad J7 permite monitorizar diversas situaciones, como por ejemplo la corriente de salida y el estado de las entradas multifunción. La monitorización se realiza mediante los parámetros U. Secuencia de teclas Indicador Ejemplo de display Explicación Alimentación ON Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador MNTR. El display indicará U01. Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el elemento monitorizado que desee visualizar. Pulse la tecla Enter para visualizar los datos del elemento monitorizado seleccionado. El número de monitorización volverá a aparecer pulsando la tecla Modo. Nº constante Nombre Descripción U01 Referencia de frecuencia Hz La referencia de frecuencia puede monitorizarse. (Idéntico a FREF) (FREF) U02 Frecuencia de salida Hz La frecuencia de salida puede monitorizarse. (Idéntico a FOUT) (FOUT) U03 Corriente de salida A La corriente de salida puede monitorizarse. (Idéntico a IOUT) (IOUT) U04 Tensión de salida V La tensión de salida puede monitorizarse. U05 Tensión de c.c. V La tensión de c.c. del circuito principal puede monitorizarse. U06 Estado de terminal de entrada -- El estado del terminal de entrada de los terminales del circuito de control puede monitorizarse. U07 Estado de terminal de salida -- El estado del terminal de salida de los terminales del circuito de control puede monitorizarse. U09 Histórico de fallos -- Muestra los cuatro último fallos del histórico de fallos U10 Nº de software -- Es posible verificar el nº de software U15 Error de recepción de datos -- Es posible verificar el contenido de errores de recepción de datos de las comunicaciones MEMOBUS. (el contenido del nº de registro de transmisión 003DH es idéntico)
13 Estado de terminal de entrada/salida Estado de terminal de entrada 1: Terminal S1 cerrado 1: Terminal S2 cerrado 1: Terminal S3 cerrado 1: Terminal S4 cerrado 1: Terminal S5 cerrado No se utiliza Estado de terminal de salida 1: Terminal MA-MC cerrado No se utiliza 7. Fallos y alarmas Visualización Nombre y significado del fallo de fallos Posible causa y solución OC Sobrecorriente Verifique la salida para comprobar que no se haya producido un La corriente de salida es superior al 250% cortocircuito o un error de puesta a tierra. de la corriente nominal del variador. La carga es demasiado grande: redúzcala o utilice un variador más grande. Compruebe el valor FLA (amperaje a plena carga) del motor y compárelo con el ajuste de V/F del variador. OV Sobretensión La inercia de carga es demasiado grande y el motor está regenerando. La tensión del bus de c.c. ha excedido del Incremente el tiempo de deceleración (n020 ó n022). nivel de detección. Conecte una resistencia de freno externa y configure el parámetro n092 a 1. Compruebe la resistencia de freno y el cableado. uv1 Infratensión del circuito principal Compruebe la tensión y las conexiones de la fuente de alimentación de red. La tensión del bus de c.c. está por debajo Compruebe que la alimentación del variador utilizado sea la correcta. del nivel de detección. Verifique los interruptores DIP de la fuente de alimentación principal. OH OL1 EF *1 SER (parpadea) bb (parpadea) EF (parpadea) Unidad recalentada La temperatura interior del variador supera los 110 C. Consulte las directrices y recomendaciones del manual de instalación. Compruebe el ventilador (si procede). Compruebe las características de V/F o reduzca la frecuencia de portadora. Sobrecarga del motor Compruebe la carga y redúzcala. El variador protege al motor contra Verifique las características de V/F (V máx y F máx ). sobrecargas basándose en el cálculo de Incremente la velocidad de funcionamiento del motor. la temperatura interna mediante la Incremente los tiempos de aceleración/deceleración. configuración del parámetro n036. Fallo externo Se ha producido un fallo externo. Error de secuencia Entrada de secuencia mientras el variador está funcionando. Base block externo Se ha especificado un comando baseblock externo. *1 Consulte en el manual del usuario la lista completa de códigos de fallos Compruebe el cableado del terminal de control. Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 3 ó 4. Para poder modificar esta configuración, primero debe cancelarse la señal RUN. Al intentar un cambio entre Local y Remoto, primero debe interrumpirse el funcionamiento del variador. Al intentar un cambio entre Comunicaciones y Remoto, primero debe interrumpirse el funcionamiento del variador. Compruebe el cableado del terminal de control. Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 12 ó 13. Se ha producido un error de secuencia Se ha aplicado simultáneamente la señal RUN de directa e inversa.
14
VARISPEED V7. Guía rápida
VARISPEED V7 Guía rápida ESPAÑOL 1. Instalación ES-2 2. Cableado ES-5 3. Terminales del circuito de control ES-6 4. Manejo del Operador ES-8 5. Pasos iniciales ES-9 6. Lista de parámetros completa ES-14
Varispeed J7 CIMR-J7AZ. Configuración del sistema. Pequeño, simple e inteligente
CIMR-J7AZ Pequeño, simple e inteligente Variador de frecuencia con control V/f Tamaño compacto Sobrecarga del 150% / 60 seg. Detección de sobrecarga Función térmica del motor Curva V/f de configuración
GUIA RAPIDA DE PROGRAMACION PARA CONVERTIDORES DE FRECUENCIA SERIE VFS11 y VFS11S
GUIA RAPIDA DE PROGRAMACION PARA CONVERTIDORES DE FRECUENCIA SERIE VFS11 y VFS11S CT Automatismos y Procesos, S.L. Vía Trajana, 50-56, Nave 42 08020 Barcelona Tel: 902 44 50 50 Fax: 902 12 03 69 Correo-e:
ACTUALIZACIÓN DE FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL 3G3FV
ACTUALIZACIÓN DE FUNCIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL 3G3FV Debido a la actualización de funciones y características tendremos un nuevo tipo de 3G3FV. Estos nuevos modelos tienen la referencia 3G3FV-xxxxx-CUE.
sensores capacitivos 241 ventajas:
sensores capacitivos ventajas: ü Carcasas sintéticas o metálicas ü Dispositivos de 4 o 2-hilos ü Distancias de trabajo ajustables ü Para la detección de todo tipo de materiales Inductivos Fotoeléctricos
MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION
FS Micro MICROCONTROLADOR DIGITAL DE TEMPERATURA DE UN PUNTO MANUAL DE OPERACION FS Micro Página 1 de 7 El FS Micro es un controlador de temperatura SI/NO con entrada de sensor múltiple (termocuplas tipo
VS mini J7 MANUAL DEL USUARIO. Variador compacto de empleo general. Cat. No. I63E-ES-01
Cat. No. I63E-ES-01 Cat. No. I63E-ES-01 VS mini J7 MANUAL DEL USUARIO ESPAÑA Omron Electronics S.A. c/arturo Soria 95, E-28027 Madrid Tel: +34 913 777 900 Fax: +34 913 777 956 omron@omron.es www.omron.es
A2002 A2004 A2007 A2015 A2022
CONVERTIDORES DE FRECUENCIA Nuevos convertidores de frecuencia de tamaño ultracompacto, altas prestaciones y bajo ruido Alimentación: 220Vc.a. (monofásica y trifásica). Potencias: monofásico: 220Vc.a.
INFORMACION ADICIONAL A LOS MANUALES DE OPERACION DE SYSDRIVE 3G3FV-CE Y 3G3HV-CE
INFORMACION ADICIONAL A LOS MANUALES DE OPERACION DE SYSDRIVE 3G3FV-CE Y 3G3HV-CE 1.- Introducción. Este documento complementa los manuales de operación de los convertidores de frecuencia OMRON SYSDRIVE
TEMA 3: PROGRAMACIÓN CON LOGO! DE SIEMENS IES MARTÍN RIVERO. CURSO 2010/2011
TEMA 3: PROGRAMACIÓN CON LOGO! DE SIEMENS MÓDULO DE INSTALACIONES DOMÓTICAS. 2º CURSO. CFGM INSTALACIONES ELÉCTRICAS Y AUTOMÁTICAS. IES MARTÍN RIVERO. CURSO 2010/2011 1.1. Tipos de LOGO!. Entradas y salidas.
Multifunción 1 contacto. Montaje en carril de 35 mm (EN 60715)
Características Temporizadores mono o multifunción, anchura 22.5 mm 87.01-1 contacto Multifunción y multitensión 87.02-2 contactos Multifunción y multitensión, (opciones temporizadas + instantaneas) con
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE EL SALVADOR FACULTAD DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA ESCUELA DE INGENIERÍA ELÉCTRICA Educación Basada en Competencias
UNIVERSIDAD POLITÉCNICA DE EL SALVADOR FACULTAD DE INGENIERÍA Y ARQUITECTURA ESCUELA DE INGENIERÍA ELÉCTRICA Educación Basada en Competencias LABORATORIO No. 1 EQUIPO Y ACCESORIOS PARA CONTROL DE MOTORES
Medidores de aislamiento y medidores de resistencia de tierra
Medidores de y medidores de resistencia de tierra Gracias a nuestros medidores de de hasta 5000 V que comprueban el en entornos industriales de media y alta tensión y la gama de instrumentos portátiles
Varispeed V7 CIMR-V7AZ. Configuración del sistema
CIMR-V7AZ Varispeed V7 Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto Par nominal a 0,5 Hz Autotuning Frecuencia portadora alta hasta 14 khz Función de detención precisa
Escala de tiempo de 0.05s a 100h Multifunción Montaje en zócalos tipo 90.02, 90.03, 92.03 y 96.04
Serie 86 - Módulos temporizadores SERIE 86 Características 86.00 86.30 Módulos temporizadores para utilizar con relé y zócalo 86.00 - Módulo temporizador multifunción y multitensión 86.30 - Módulo temporizador
CONTENIDO I. CARACTERÍSTICAS I. CARACTERISTICAS... 1 II. DESCRIPCION DEL PANEL... 2
1 CONTENIDO I. CARACTERISTICAS... 1 II. DESCRIPCION DEL PANEL... 2 III. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO... 4 A. Mediciones de corriente de fuga AC... 4 1. Corriente de fuga que fluye hacia el conductor
Detector de movimiento PIR-C. Manual del usuario. ITS Partner O.B.S S.L
PIR-C Detector de movimiento Manual del usuario ITS Partner O.B.S S.L www.ekselansbyits.com Introducción Descripción del producto El funcionamiento de este detector se basa en la detección del espectro
SISTEMA INVERTER GUT 39 M/T MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA INVERTER GUT 39 M/T MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1. SEGURIDAD Y NOTAS 1.1 Notificación de uso GUT 39 es un producto de alta precisión electrónica y eléctrica, para garantizar la seguridad de vida
Termostato electrónico ETS 300
Descripción: El ETS 300 es un termostato compacto, electrónico con visualizador digital. Para la adecuación óptima a la aplicación correspondiente se dispone de dos variantes. El ETS 300 con sensor de
overload relay applies to circuit of AC 50Hz or 60Hz, rated voltage to below 660V
Serie Aplicación overload relay applies to circuit of AC 50Hz or 60Hz, rated voltage to below 660V Las series de relés térmicos de protección 3SR8 están concebidos para circuitos en AC de 50Hz o 60Hz y
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO
INVERSOR DE CC a CA de onda senoidal modificada A301-800W (12 y 24 Vcc) MANUAL DE USUARIO Por favor, antes de encender el inversor que acaba de adquirir, lea atentamente este manual. En él encontrará toda
GUIA PARA SELECCIONAR EL CALIBRE DE ACOMETIDA Y PROTECCIÓN DE SOBRECORRIENTE PARA USUARIO FINAL DE TENSIÓN 1
GUIA PARA SELECCIONAR EL CALIBRE DE ACOMETIDA Y PROTECCIÓN DE SOBRECORRIENTE PARA USUARIO FINAL DE TENSIÓN 1 Página 1 de 10 FECHA D M A 08 07 1997 22 02 2012 06 03 2012 11 05 2012 REVISIONES DE NORMA ÁREA
Serie 83 - Temporizador modular 10-16 A. Características 83.01 83.02
Características Serie 83 - Temporizador modular 10-16 A 83.01 83.02 Gama de temporizadores multifunción 83.01 - Multifunción y multitensión, 1 contacto 83.02 - Multifunción y multitensión, 2 polos (temporizados
manual técnico (I) portero convencional 4+n
manual técnico (I) portero convencional 4+n 1 puerta de acceso puertas de acceso 1 puerta de acceso con conserjería Mantenimiento Accesorios Opciones de ampliación 1 PUERTA DE ACCESO Preinstalación Esquema
Guía Rápida MX2 1-PH 200V 0.1kw a 2.2kw 3-PH 200V 0.1kw a 15kw 3-PH 400V 0.4kw a 15kw
Guía Rápida MX2 1-PH 200V 0.1kw a 2.2kw 3-PH 200V 0.1kw a 15kw 3-PH 400V 0.4kw a 15kw 1/77 Índice de contenidos 1. Introducción y características principales... 3 2. Conexionados. 5 3. Operador digital..
NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar:
NanoX v.2 1.- Introducción NanoX es una sencilla central DCC, sin muchas pretensiones, que incluye un bus XpressNet v.3 y es capaz de controlar: - 16 locomotoras simultáneamente en las direcciones 1 a
PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL
PRÁCTICAS DE ELECTRÓNICA DIGITAL Práctica 0: CONEXIÓN DE LOS CIRCUITOS INTEGRADOS (C.I.) 1º: Para que funcionen correctamente, han de estar conectados a una tensión de 5V. Para realizar esto, el polo (+)
EPIP-20 LT SERIES REGULADOR DE CARGA SOLAR MANUAL DE INSTRUCCIONES. Traducción: José Iglesias González
EPIP-20 LT SERIES REGULADOR DE CARGA SOLAR MANUAL DE INSTRUCCIONES Traducción: José Iglesias González 1- Características Configuración de batería Ah (amperio/hora) Puesta en marcha y ajuste fácil Selección
AUTÓMATAS PROGRAMABLES
AUTÓMATAS PROGRAMABLES Tema 3 Antonio Robles Álvarez Índice Introducción Estructura de un Autómata Programable Modos de operación Ciclo de funcionamiento Elementos de proceso rápido Configuración El estándar
Placa E/S del activador para accionador de pistola LogiComm
Hoja de instrucciones Spanish Placa E/S del activador para accionador de pistola LogiComm Resumen general AVISO: Esta placa E/S del activador no es directamente compatible con las versiones anteriores
TEMPORIZADOR CICLICO
p TEMPORIZADOR CICLICO Temporizador cíclico de estado sólido, dimensiones DIN 48 x 48-mm Rangos de alimentación de 100 a 240 Vc.a. y de 48 a 125 Vc.c. respectivamente. Selecciones independientes del tiempo
Multitensión Monofunción. Multitensión Multifunción
Serie 80 - Temporizadores modulares 16 A SERIE 80 Características 80.11 Gama de temporizadores multifunción y multitensión - Multifunción y multitensión 80.11 - Temporizado a la puesta en tensión, multitensión
MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE TIERRAS CON PICAS KYORITSU K4105
MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDOR DE TIERRAS CON PICAS KYORITSU K4105 1.Medidas de Seguridad El instrumento esta diseñado, fabricado y comprobado de acuerdo con las siguientes normativas. IEC1010, Categoría
MULTÍMETROS DIGITALES
MULTÍMETROS DIGITALES Multímetro digital de 6000 cuentas HDT-10931 Multímetro digital auto rango de 6000 cuentas Características Display LCD retroiluminado de 6000 cuentas. Gráfico de barras Analógico
GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL.
GUIA PROGRAMACIÓN TERMÓMETRO DIGITAL T 154 PARA TRANSFORMADORES SECOS TRIHAL. 1 Protección térmica T La protección térmica T permite visualizar y controlar la temperatura captada por las sondas PT100 insertadas
Guía de Google Cloud Print
Guía de Google Cloud Print Versión A SPA Definición de las notas En esta guía del usuario se utiliza el siguiente estilo de nota: Las notas le indican cómo responder ante situaciones que pueden presentarse,
V1000. Configuración del sistema
VZ V1000 Mejor rendimiento y calidad en menos espacio Control vectorial de corriente Alto par de arranque (200% / 0,5 Hz) Rango de control de velocidad 1:100 Doble valor nominal: HD de 150%/1min y ND de
Multitensión Monofunción. Multitensión Multifunción
Características 83.11 Gama de temporizadores multifunción y monofunción - Multifunción y multitensión 83.11 - Retardo a la conexión, multitensión Anchura 22.5 mm Seis escalas de tiempo, de 0.1s a 20h Elevado
Alimentadores y amplificadores aisladores SITRANS I
Alimentadores y amplificadores aisladores SITRANS I /2 Sinopsis de productos Alimentador aislador HART /3 Aisladores de salida HART /6 SITRANS I200 Puede descargar gratuitamente todas las instrucciones,
Reticulado 3.5 mm 1 contacto 10 A. Montaje en circuito impreso. o en zócalo serie 95
Características 40.31 40.51 40.52 Relé con 1 o 2 contactos 40.31-1 contacto 10 A (pas 3.5 mm) 40.51-1 contacto 10 A (pas 5 mm) 40.52-2 contactos 8 A (pas 5 mm) Montaje en circuito impreso - directo o en
Montaje en cuadro. Si No No. (a) Vertical (b) Horizontal (b) De lado
Accesorios para variadores Y Recomendaciones de instalación Gama de productos ie5 ig5a is5 ic5 ip5a is7 Convertidores de Frecuencia De 0,37kW a 22kW a 230V y de 0,37kW a 450kW a 480 V Montaje en cuadro
Características Específicas de los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt Precisión Básica % Corriente CD/CA
Características Generales de los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt Los Multímetros Digitales, MiniDetecVolt con detector de voltaje CA incorporado sin contacto con indicador LED rojo y alarma audible.
Instrucciones de instalación
BZ-200, BZ-250, BZ-250-347 Interruptor deslizante de encendido automático/manual (BZ -250/ BZ- 250-347 solamente) ESPECIFICACIONES Fuente de Energia Voltajes BZ-200, BZ-250...120 277 VCA, 50/60 Hz BZ-250-347...120
GUÍA RÁPIDA DEL MÓDULO ANALÓGICO CJ1W-MAD42
GUÍA RÁPIDA DEL MÓDULO ANALÓGICO CJ1W-MAD42 ESTE MANUAL CONTIENE: 1.- CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES 2.- PROCESO DE OPERACIÓN 3.- CONFIGURACIÓN DE ENTRADAS 4.- CONFIGURACIÓN DE SALIDAS 5.- FUNCIÓN DE CONVERSIÓN
Referencia: 9641 BA (6132-0-0124)
NIESSEN EIB Detector de movimiento Referencia: 9641 BA (6132-0-0124) El módulo de aplicación del Sensor Detector de movimiento se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref.9620. Puede enviar telegramas
Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL. Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados.
Termostato programable vía Wi-Fi Sensi TM OPERACIÓN MANUAL Versión : March el año 2016 2016 Emerson Electric Co. Todos los derechos reservados. Contenido GUÍA DE OPERACIÓN MANUAL Botones e iconos 3 Funcionalidad
OTD2-1999. Termostato digital para suelo radiante eléctrico
OTD2-1999 Termostato digital para suelo radiante eléctrico Manual de usuario CABES CAEFACTORES RESISTENCIAS FEXIBES BASES CAEFACTORAS MANTAS Y BANDAS CAEFACTORAS BRIDAS CAEFACTORAS SISTEMAS DE REGUACIÓN
Nota Técnica: Consejos de instalación
INTRODUCCIÓN El KLIC-DI es un interfaz que permite la comunicación bidireccional entre un sistema de control domótico KNX y las máquinas de aire acondicionado de la gama comercial y los sistemas de volumen
J1000 1000 J1000 J1000 J1000 J1000
Serie de es de frecuencia EN E ES FR IT 1000 Tecnología de es de frecuencia YASKAA Índice Página 2 Experiencia e innovación Empresa líder en la tecnología de es de frecuencia Página 3 Características y
Probador de rotación de fase sin contacto
Manual del usuario Probador de rotación de fase sin contacto Modelo PRT00 Modelo PRT00-M Introducción Agradecemos su compra de este medidor Extech. El PRT00 se utiliza de forma rápida y precisa para determinar
Accesorios especiales. Software del configurador de Sysdrive. Cable de extensión de operador digital 3G3IV-PCN126/326
3G3MV Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto Control vectorial de lazo abierto Tamaño compacto Señal de selección de frecuencia 0..10 V / 4..20 ma Sobrecarga
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Arrancadores suaves
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES Arrancadores suaves 1/5 Qué son los contactores principales? Los arrancadores suaves pueden instalarse con o sin un contactor principal. Un contactor principal: Puede ser necesario
Comprobador de voltajes avanzado. MasterAlt. Manual de funcionamiento
Comprobador de voltajes avanzado MasterAlt Manual de funcionamiento Características generales. El dispositivo se puede utilizar para diagnosticar el circuito de carga en el coche y la corriente de carga
CONVERTIDOR DE FRECUENCIA PARA TODO TIPO DE APLICACIONES. Manual de Instrucciones. Nueva generación de convertidores compactos
CONVERTIDOR DE FRECUENCIA PARA TODO TIPO DE APLICACIONES Manual de Instrucciones Nueva generación de convertidores compactos TOSVERT VFnC1S Clase monofásica 2V,2 2,2 kw NOTA 1. Asegúrese de que este manual
Anexo para los MFD de Navico compatibles con las siguientes funciones del Radar Broadband 4G :
Anexo para los MFD de Navico compatibles con las siguientes funciones del Radar Broadband 4G : Radar dual Doble escala Controles de radar 4G -- Separación de blancos -- Rechazo de ruido -Escaneo - rápido
MAQUINAS ELECTRICAS Trabajo Práctico Nº 9 MOTOR ASINCRONO ARRANQUES Y FRENADO
Hoja N OBJETIVOS GENERALES: ESTUDIAR Y COMPRENDER los Circuitos de Comando y Fuerza Motriz; VERIFICAR las conexiones, los enclavamientos eléctricos, el cableado correspondiente y la influencia de los diferentes
FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE
Matrix Technology Inc. FUENTE DE ALIMENTACIÓN REGULADA DOBLE MANUAL DE USUARIO MPS-3003LK-2 / MPS-3005LK-2 CONTENIDO 1. INFORMACION GENERAL 1-1 Sumario ---------------------------------------------------------------
Guía rápida. Conexiones PQQW14728XA. Modelo Nº. KX-TS730. Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles.
Modelo Nº. KX-TS730 Guía rápida Lea las instrucciones de operación para obtener mayores detalles. Conexiones 1 Caja de interfase Cable de interfase 2 Para desconectar el cable de la interfaz, jálelo mientras
3SR8-D Relés térmicos de protección; 0,1...93A. Para contactores 3SC8 156. 3SR8-K Relés térmicos de protección; 0,11...14A
automatismos Relés térmicos de protección 3SR8-D Relés térmicos de protección; 0,1...93A Para contactores 3SC8 156 3SR8-K Relés térmicos de protección; 0,11...14A Para minicontactores 3SC8-K 158 3SR8-F
LOS FALLOS DE AISLAMIENTO EN UNA RED ELÉCTRICA REPRESENTAN SIEMPRE UNA MENOR RESISTENCIA DEL SISTEMA RESPECTO A TIERRA, Y POR ELLO SU VALOR DEBE
LOS FALLOS DE AISLAMIENTO EN UNA RED ELÉCTRICA REPRESENTAN SIEMPRE UNA MENOR RESISTENCIA DEL SISTEMA RESPECTO A TIERRA, Y POR ELLO SU VALOR DEBE VIGILARSE PERMANENTEMENTE. 38 39 40 41 42 43 PRINCIPIO DE
CONVERTIDORES DE FRECUENCIA SYSDRIVE 3G3EV MANUAL DE OPERACIÓN
CONVERTIDORES DE FRECUENCIA SYSDRIVE 3G3EV MANUAL DE OPERACIÓN SECCIÓN 1 Puesta en marcha 3G3EV 1-1 Recepción... 2 1-2 Precauciones... 3 1 Recepción Sección 1-1 1-1 Recepción Comprobación del producto
Eficiency Data Server 3G. Características técnicas. Tensión de alimentación 85... 264 Vc.a. / 120... 374 Vc.c. alimentación
Sistemas de control EDS-3G Eficiency Data Server 3G Descripción El EDS-3G es un dispositivo que dispone de las mismas características que su predecesor, el EDS. El EDS-3G además de disponer del software
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
ALTAVOZ INALÁMBRICO GUÍA DE INICIO RÁPIDO Voir au verso pour les instructions en français SP890 QSG FS 01 Lo que usted debe saber sobre Bluetooth Bluetooth inalámbrico es una forma rápida y fácil de conectar
Curso de Automatización y Robótica Aplicada con Arduino
Temario Curso de Automatización y Robótica Aplicada con Arduino Módulo 1. Programación en Arduino. Temario. Curso. Automatización y Robótica Aplicada con Arduino. Módulo 1. Programación en Arduino. Duración
VMB8PB. Módulo de pulsadores de 8 canales para sistema VELBUS. Velbus manual VMB8PB edition 1 rev.2.0 1
VMB8PB Módulo de pulsadores de 8 canales para sistema VELBUS Velbus manual VMB8PB edition 1 rev.2.0 1 ÍNDICE Características... 3 Velbus data... 3 Conexión... 4 Ejemplo de una conexión con un pulsador
Activación de una toma de fuerza en una caja de cambios automática
Información general sobre la función Información general sobre la función La función de Activación de la toma de fuerza en una caja de cambios (Allison) está diseñada para activar la toma de fuerza desde
VARISPEED F7. Quick START GUIDE. The Industrial Workhorse Model: CIMR-F7Z 200V Class 3-phase 0.4 to 110 kw 400V Class 3-phase 0.4 to 300 kw.
Cat. No. I66E-EN-01 English VARISPEED F7 The Industrial Workhorse Model: CIMR-F7Z 200V Class 3-phase 0.4 to 110 kw 400V Class 3-phase 0.4 to 300 kw Quick START GUIDE Pyccкий Português Deutsch Español Italiano
MUL020 Multímetro automático de bolsillo
MUL020 Multímetro automático de bolsillo Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. Descripción del panel frontal Introducción Este multímetro único tiene una gama
Español Instrucciones de empleo Mobile Station 60653
Español Instrucciones de empleo Mobile Station 60653 Índice Página Mobile Station Mobile Station 3 Conexión 3 Menú, función de las teclas 4 de idioma 4 Crear/configurar loco Circular, función de las teclas
VARISPEED E7. Quick START GUIDE. Drive your energy costs down Model: CIMR-E7Z 200V Class Single-phase 0.4 to 110 kw 400V Class 3-phase 0.
Cat. No. I64E-EN-01 English VARISPEED E7 Drive your energy costs down Model: CIMR-E7Z 200V Class Single-phase 0.4 to 110 kw 400V Class 3-phase 0.4 to 300 kw Quick START GUIDE Pyccкий Português Deutsch
Barreras Cortinas para ascensores Modelo BFL104x, BFL194x
Barreras Cortinas para ascensores Modelo BFL104x, BFL194x BFL E BFL S Función muting y blanking Conexión por cables flexibles Cumple con EN 81-70 IP65 en modelos BFLxxxx200I e IP54 en modelos BFLxxxx200
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO
PROGRAMADOR DE RIEGO ELECTRÓNICO Manual del propietario AM PM Lea este manual detenidamente antes de instalar el programador. www.rainbird.eu 31 1. INTRODUCCIÓN Gracias por elegir Rain Bird. Le recomendamos
GUÍA RÁPIDA DE TARJETAS OPCIONALES DEL CQM1H
GUÍA RÁPIDA DE TARJETAS OPCIONALES DEL CQM1H ESTE MANUAL CONTIENE: 1 INTRODUCCIÓN 2 CQM1H-CTB41 3 CQM1H-PLB21 4 CQM1H-ABB21 5 CQM1H-AVB41 6 CQM1H-MAB42 7 CQM1H-SCB41 OMRON ELECTRONICS, S.A. GR CQM1H MODULOS
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal con WPS
EM4591 Repetidor Wi-Fi universal con WPS 2 ESPAÑOL EM4591 Repetidor Wi-Fi universal con WPS Contenidos 1.0 Introducción... 2 1.1 Contenido del paquete... 2 1.2 Descripción general del dispositivo... 3
AM1000SS TRANSMISOR EN ESTADO SÓLIDO AM DE 1000W. Características Generales:
TRANSMISOR EN ESTADO SÓLIDO AM DE 1000W. AM1000SS Características Generales: El transmisor de radiodifusión AM1000SS ha sido diseñado para operar en cualquier frecuencia dentro de la banda A.M. comprendida
AUTOMATISMOS INDUSTRIALES
AUTOMATISMOS INDUSTRIALES Tema 5 Automatismos para motores de 2 3 velocidades Introducción En un motor de jaula de ardilla, la velocidad de sincronismo (n s ) y la velocidad asíncrona (n), se obtiene como:
Operador digital remoto JVOP-144 con potenciómetro. Varispeed V7. Unidad opcional de PLC. *Véase la nota
CIMR-V7AZ Varispeed V7 Variador de velocidad, compacto, multifunción con control vectorial de lazo abierto Par nominal a 0,5 Hz Autotuning Frecuencia portadora alta hasta 14 khz Función de detención precisa
Estructura de la referencia
Temporizador de estado sólido H3YN Temporizador miniaturizado con varios rangos de tiempo y varios modos de operación Se reducen al mínimo las existencias. Configuración de pines compatible con el relé
Manual de instalación y uso. Instalación de Termostato estándar M5
Manual de instalación y uso Instalación de Termostato estándar M5 Introducción M5 serie se utiliza para control de posición con encendido/apagado de salida para el control de la temperatura por medio de
inyección GreenPowerMonitor Monitoring, Control and Asset Management Solutions www.greenpowermonitor.com info@greenpowermonitor.
INTRODUCCIÓN Como respuesta a las necesidades del mercado energético, ha desarrollado la solución inteligente Inyección Zero, que permite garantizar la No Inyección de energía a red. GPM INYECCIÓN ZERO
CAPITULO VI: Generadores de Sonido
CAPITULO VI GENERADORES DE SONIDOS GENERADOR DE CODIGO MORSE En el circuito de la fig. 6.1 se observa un 555 en configuración de multivibrador astable, funcionando como un práctico oscilador para código
YASKAWA Variador CA J1000
YASKAWA Variador CA J1000 compacta del Control de V/f Guía de referencia rápida Tipo: CIMR-JC Modelo: Clase 200 V, Entrada trifásica: 0,1 a 5,5 kw Clase 200 V, Entrada monofásica: 0,1 a 2,2 kw Clase 400
Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet
Capítulo 1 Cómo conectar el router a Internet En este capítulo se describe cómo realizar la instalación del router en su red de área local (LAN) y la conexión a Internet. También se ofrece información
GSX Instalación y conexión 2-15
1) Utilice esta conexión para iniciar, parar el funcionamiento y ajustar la frecuencia con señales externas. 0 V cc a 10 V cc puede ajustarse cuando la función F01 está asignada a 1, y +4 ma cc a +0 ma
GATECONTROL GUÍA DE INSTALACIÓN
MANUAL DE USUARIO GATECONTROL GUÍA DE INSTALACIÓN Sistema de apertura de puertas con teléfono y control de accesos www.mafero.com Manual de usuario INDICE GENERAL 1 Índice general 1 PRESENTACIÓN... 5 2
Página 1 de 14. Utilización del multímetro en el automóvil. Utilización de multímetros
Página 1 de 14 Utilización del multímetro en el automóvil Para medir la tensión y la resistencia de los componentes del automóvil, se recomienda un multímetro de alta impedancia (10 K(ohmios)/V mínimo)
PROYECTO DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE UN MONITOR DE SIGNOS VITALES BASADO EN UN COMPUTADOR PORTÁTIL PRODUCTO P20 MANUAL TÉCNICO Y DE USUARIO
PROYECTO DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE UN MONITOR DE SIGNOS VITALES BASADO EN UN COMPUTADOR PORTÁTIL PRODUCTO P20 MANUAL TÉCNICO Y DE USUARIO ACTIVIDADES: A20: Elaboración Manual Técnico y Usuario del MSV MANUAL
Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059)
NIESSEN EIB Sensor pulsador de 1 canal Referencia: 9601 BA (6115-0-0059) El módulo de aplicación del sensor pulsador se sitúa en un acoplador al bus empotrado ref. 9620. El pulsador de 1 canal puede enviar
ATFONO PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN. Serie AT91
PROTECTOR MODULAR CONTRA SOBRETENSIONES PARA LÍNEAS TELEFÓNICAS PARA CARRIL DIN ATFONO AT-9101 ATFONO: preparado para 2 pares de líneas telefónicas. AT-3501: RF SPD TESTER: Comprobador de Protectores contra
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEMAFOROS IWIX
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE LOS SEMAFOROS IWIX Características principales Los semáforos con IWIX fueron diseñados para una gran variedad de aplicaciones. Fácil de instalar y versátil en su configuración.
7E.23.8.230.0000. Corriente nominal 5 A (32 A máxima) Monofásico 230 V AC Anchura 17.5 mm
kwh Contadores de energía monofásicos con pantalla LCD multifuncional Tipo 7E.23 5(32) - nchura 1 módulo Conforme a las normas EN 62053-21 y EN 50470 La pantalla muestra el consumo total, el consumo parcial
Especificaciones técnicas. Especificaciones modelo TRSPUX10A. Toshiba PLC Serie TRS
Especificaciones modelo TRSPUX10A Alimentación 24 VD + 15% 1.5W (sin expansiones) a Intensidad 8A (sin expansiones) a ertificaciones Memoria Memoria programación Datos de usuario Registros de entrada Registros
www.infoplc.net Guía Rápida Módulo de E/S de pulsos CJ2M-MD211 / MD212
Guía Rápida Módulo de E/S de pulsos CJ2M-MD211 / MD212 1 1. INTRODUCCIÓN El objetivo de la presente guía es dar a conocer el módulo de E/S de pulsos del CJ2M. Se disponen de dos modelos: - CJ2M-MD211 Salida
Ref. AA17000 / AA17500
GB FR CAS Instructions Guide d utilisation Instrucciones Ref. AA17000 / AA17500 Manual de uso e instalación de las Secadoras de Manos ATENCIÓN! La instalación debe ser ejecutada por un técnico cualificado
34OMD800 / 1SCC390126M0702 / ES. Unidad de control automático OMD800 Instrucciones de instalación y operación
34OMD800 / 1SCC390126M0702 / ES Unidad de control automático OMD800 Instrucciones de instalación y operación Índice Índice 1. Introducción... 4 1.1 Símbolos utilizados...4 1.2 Explicaciones de las abreviaturas
EL CIRCUITO DE INTERMITENCIA. ESTUDIO Y MODIFICACIÓN PARA SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA
EL CIRCUITO DE INTERMITENCIA. ESTUDIO Y MODIFICACIÓN PARA SEÑALIZACIÓN DE AVERÍA El circuito de intermitencia Son muchos los vehículos clásicos que no disponen de señalización de avería, Si bien no es
AYUDA RÁPIDA DE VACON NX
AYUDA RÁPIDA DE VACON NX Ayuda Puesta en Marcha La Ayuda Puesta en Marcha se activa cuando se enciende por primera vez la alimentación de la unidad, o cuando se selecciona Ayuda Puesta en Marcha en el
GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA
GUÍA DE CONFIGURACIÓN RÁPIDA PJ-6/PJ-63/ PJ-66/PJ-663 Impresora portátil Para obtener más información acerca de cómo utilizar esta impresora, consulte la Guía del usuario de Pocket Jet incluida en el CD-ROM.