MANUAL DE INSTRUCCIONES
|
|
|
- Nicolás Pereyra Moreno
- hace 9 años
- Vistas:
Transcripción
1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión arterial de muñeca Modelo BP629 ESPAÑOL
2 CONTENIDO Antes de utilizar el monitor Introducción... E3 Información de seguridad... E4 Aplicaciones... E4 Funcionamiento del dispositivo... E4 Cuidado y mantenimiento... E6 Precauciones generales... E6 Instrucciones de operación Antes de tomar una medición... E7 Conozca su unidad... E8 Pantalla... E9 Símbolos de la pantalla... E10 Símbolo de latido... E10 Símbolo de lectura promedio... E10 Símbolo de latido irregular... E10 Símbolo de error de movimiento... E10 Colocación de las pilas... E12 Configuración de la fecha y hora... E14 Colocación del brazalete para la muñeca... E16 Colocación del brazalete en la muñeca izquierda... E16 Colocación del brazalete en la muñeca derecha... E17 Cómo tomar una medición... E18 Uso de la función memoria... E21 Función de promedios... E21 Para visualizar sus lecturas... E21 Para borras todas las lecturas almacenadas en la memoria... E22 Cuidado y mantenimiento... E23 Indicadores de error... E24 Solución de problemas... E25 Declaración de la FCC... E26 Adventencia de la fcc... E26 Garantía limitada... E27 Especificaciones... E28 E2
3 INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el monitor de presión arterial de muñeca OMRON BP629. Completar para una referencia futura. FECHA DE COMPRA: NÚMERO DE SERIE: Adjunte aquí su comprobante de compra Registre su producto en línea en El monitor es compacto y fácil de usar en el hogar, el trabajo y al viajar. Es ideal para las personas que se controlan con frecuencia la presión arterial. Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el movimiento de la sangre a través de su arteria braquial y convierte los movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar. Las investigaciones clínicas han demostrado que existe una relación directa entre la presión arterial de la muñeca y la presión arterial del brazo. Los cambios en la presión arterial en la muñeca reflejan cambios en la presión arterial en el brazo dado que las arterias de la muñeca y del brazo se encuentran cerca. La medición frecuente de la presión arterial en la muñeca le indicará con precisión a su médico los cambios en la presión arterial. Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar el dispositivo. Consérvelo para futura referencia. Si desea información específica a su presión arterial, CONSULTE A SU MÉDICO. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E3
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD APLICACIONES Este dispositivo es un monitor digital diseñado para medir la presión arterial y el pulso en pacientes adultos con una circunferencia de muñeca de 5 1/4 pulgadas a 8 1/2 pulgadas (13.5 cm a 21.5 cm). El dispositivo detecta la presencia de latidos irregulares durante la medición y da una señal de advertencia con la lectura. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Indica una situación potencialmente peligrosa que, ADVERTENCIA si no se evita, podría dar como resultado lesiones graves o incluso ser fatal. Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no PRECAUCIÓN se evita, podría derivar en lesiones leves o moderadas al usuario o al paciente o en daños al equipo u otros bienes. FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. Utilizar las lecturas para el autodiagnóstico y el tratamiento puede ser peligroso. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. NO ajuste su medicamento sobre la base de los resultados de lecturas tomadas con este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta. El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. Consulte a su médico antes de usar el dispositivo para cualquiera de las siguiente afecciones: arritmias comunes, como latidos auriculares o ventriculares prematuros o fibrilación auricular, ateroesclerosis, mala perfusión, diabetes, edad, embarazo, preeclampsia, enfermedades renales. Tenga en cuenta que moverse, temblar o tiritar por parte del PACIENTE puede afectar los resultados de la lectura. En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. No use el dispositivo en una muñeca lastimada o bajo tratamiento médico. Consulte a su médico antes de utilizar el dispositivo en un brazo con derivación arteriovenosa (A-V). E4
5 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD No use el dispositivo simultáneamente con otros equipos médicos eléctricos (ME). No use el dispositivo en la misma área de un equipo quirúrgico de alta frecuencia (HF), equipo de imagen de resonancia magnética (IRM) o equipo de tomografía computarizada (TAC), o en un ambiente rico en oxígeno. Consulte a su médico antes de usar el dispositivo para cualquiera de las siguiente condiciones: Si ha tenido una mastectomía. Las personas con problemas graves de flujo sanguíneo, o trastornos de la sangre ya que inflar el brazalete puede provocar magulladuras. No tome más mediciones de las necesarias. Hacerlo podría causar moretones debido a la interferencia del flujo sanguíneo. Si tiene una afección que pueda comprometer la circulación, es posible que este dispositivo le brinde una lectura errónea. Consulte a su médico antes de comenzar a utilizar este dispositivo. Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar el dispositivo. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos. Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No utilice el dispositivo con ningún otro fin. Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo y los componentes. Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. No use teléfonos móviles cerca del dispositivo. Esto puede provocar fallas en el funcionamiento. Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el dispositivo podrían dañarlo. Utilice sólo pilas alcalinas de 1.5V AAA para este dispositivo. No utilice otro tipo de pilas. El dispositivo podría dañarse. No use el dispositivo en un lugar húmedo o donde pueda salpicarle agua. El dispositivo podría dañarse. E5
6 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADO Y MANTENIMIENTO No someta el monitor a golpes fuertes, como dejar caer el dispositivo al suelo. No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. No someta el dispositivo a temperaturas extremas, altas o bajas, a la humedad o a la luz directa del sol. Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante, dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los componentes. No use el dispositivo fuera del entorno especificado. Esto podría causar una lectura incorrecta. PRECAUCIONES GENERALES Lea y siga las instrucciones de Información importante acerca de la compatibilidad electro magnética (EMC, por sus siglas en inglés) en la información sobre EMC suministrada con este dispositivo. E6
7 ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que se enumeran a continuación: 1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse durante al menos 5 minutos antes de tomar la medición. 2. El estrés eleva la presión arterial. Evite realizar mediciones en momentos de estrés. 3. Se puede colocar el brazalete para la muñeca tanto en la muñeca izquierda como en la derecha. 4. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo. 5. Coloque la unidad a nivel del corazón durante la medición. 6. Quédese quieto y no hable durante la medición. 7. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para que las vea su médico. Una sola medición no brinda una indicación precisa de su verdadera presión arterial. Es necesario realizar varias mediciones y registrarlas durante un período. Trate de medir su presión arterial todos los días a la misma hora para obtener medidas consistentes. E7
8 CONOZCA SU UNIDAD Contenido: Unidad principal, estuche, 2 pilas alcalinas AAA, Manual de instrucciones, Guía de inicio rápido, información sobre EMC Unidad principal: Compartimiento de las pilas Botón de memoria Brazalete de muñeca Pantalla Botón de configuración de la fecha/hora Botón START/STOP (Iniciar/Detener) E8
9 PANTALLA Símbolo de lectura promedio Símbolo de memoria Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Símbolo de pilas bajas Símbolo de latido (titila durante la medición) Pantalla de visualización del pulso / Número de memoria Pantalla de fecha/hora Indicador de nivel de presión arterial (barra) Símbolo de error de movimiento Símbolo de latido irregular Símbolo de desinflado E9
10 SÍMBOLOS DE LA PANTALLA SÍMBOLO DE LATIDO ( ) Durante la medición, el símbolo de latido titila en la pantalla con cada latido del corazón. SÍMBOLO DE LECTURA PROMEDIO ( ) El símbolo de lectura promedio aparece al presionar el botón de Memoria ( ). La lectura promedio más reciente aparece en la pantalla. SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR ( ) Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la medición, aparece en la pantalla el símbolo de latido irregular con las lecturas. El ritmo cardíaco irregular se define Latido normal como un ritmo que sufre una Pulso variación de menos del 25% del Presión ritmo promedio o más del 25% del arterial ritmo promedio que se detecta mientras el monitor mide la presión arterial sistólica y diastólica. Si el símbolo de latido irregular Pulso aparece con las lecturas, le Presión recomendamos que consulte a su arterial médico. Siga las instrucciones de su médico. SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO ( ) Latido irregular Corto Largo El símbolo de error de movimiento ( ) aparece si usted se mueve mientras se realiza la medición. Retire el brazalete de muñeca y espere 2 o 3 minutos. Vuelva a colocar el brazalete y tome otra medición. E10
11 SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Directrices de ESH/ESC del año 2013 para el control de la hipertensión arterial Definiciones de hipertensión según los niveles de presión arterial en el consultorio y en el hogar Consultorio Hogar Presión arterial sistólica 140 mmhg 135 mmhg Presión arterial diastólica 90 mmhg 85 mmhg Estos son valores estadísticos de la presión arterial. ADVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. Utilizar las lecturas para el autodiagnóstico y el tratamiento puede ser peligroso. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. E11
12 COLOCACIÓN DE LAS PILAS PRECAUCIÓN Utilice sólo pilas alcalinas AAA de 1.5V para este dispositivo. 1. Quite la tapa del compartimiento de las pilas. 2. Coloque 2 pilas de tamaño AAA de modo que las polaridades + (positiva) y (negativa) concuerden con las polaridades que se indican en el compartimiento de las pilas; luego vuelva a colocar la tapa del compartimiento. NOTAS: Asegúrese de que la cubierta del compartimiento de las pilas quede firmemente cerrada. No toque los terminales de las pilas al colocarlas o quitarlas. CAMBIO DE PILAS Símbolo de pilas bajas Cuando el símbolo de pilas bajas aparezca en la pantalla, apague el monitor y quite todas las pilas. Coloque las 2 pilas alcalinas nuevas al mismo tiempo. ADVERTENCIA En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos, enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte inmediatamente a un médico. ADVERTENCIA Guarde las pilas fuera del alcance de los niños. E12
13 COLOCACIÓN DE LAS PILAS NOTAS: Apague el monitor antes de cambiar las pilas. Si las pilas se retiran mientras el monitor está encendido, la fecha y la hora se reconfigurarán sobre la base de los datos anteriores. Las lecturas no se borrarán. Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar la fecha y hora. Si -:-- aparece en la pantalla, consulte Configuración de la fecha y hora. Las pilas que vienen con el dispositivo pueden durar menos. PRECAUCIÓN Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo y los componentes. Violar las normas establecidas para su eliminación puede provocar contaminación ambiental. E13
14 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una primera medición o después de cambiar las pilas. 1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN Presione y mantenga presionado el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) hasta que el año titile en la pantalla. 2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar por año. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar el año actual. El mes titilará en la pantalla. NOTAS: Puede configurarse el año entre 2015 y Cuando la pantalla llega a 2040, vuelve a Presione y mantenga presionado el botón ( ) para avanzar los valores de fecha y hora más rápidamente. 3. CONFIGURACIÓN DEL MES Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar por mes. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar el mes actual. El día titilará en la pantalla. E14
15 CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA 4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar por día. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar el día actual. La hora titilará en la pantalla. 5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se configura con AM o PM. Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar por hora. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar la hora actual. Los minutos titilarán en la pantalla. 6. CONFIGURACIÓN DEL MINUTO Presione el botón de Memoria ( ) para avanzar por minuto. Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para configurar los minutos. 7. PARA APAGAR EL MONITOR Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener). E15
16 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA LA MUÑECA PRECAUCIÓN Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro material impreso incluido en la caja antes de usar el dispositivo. PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso en adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o con otras personas que no puedan expresar sus deseos. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN LA MUÑECA IZQUIERDA 1. Súbase la manga. Asegúrese de que la manga no esté muy ajustada al brazo. Esto puede reducir el flujo de sangre en el brazo. 2. Coloque el brazalete en su muñeca. Su palma debe estar hacia arriba. 3. Coloque el brazalete dejando un espacio de aproximadamente 1/2 a 1 pulgada (1 a 2 cm) entre el brazalete y la parte inferior de la palma de la mano. 4. Coloque el brazalete alrededor de su muñeca. No aplique sobre la ropa. E16
17 COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA LA MUÑECA NOTAS: Coloque el brazalete firmemente alrededor de la muñeca para tomar mediciones precisas. Asegúrese de que el brazalete de muñeca no cubra la parte saliente del hueso en el lado externo de la muñeca. COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN LA MUÑECA DERECHA Cuando tome una medición, use la posición de la muñeca derecha para el brazalete que se muestra en la ilustración. E17
18 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 1. Siéntese cómodamente en una silla con las piernas descruzadas y los pies apoyados en el piso, y coloque el codo en una mesa a fin de relajarse antes de comenzar con la medición de la presión arterial. NOTAS: La distancia entre la parte superior de la silla y la parte superior de la mesa a la que se sentará debe ser de 12±2 pulgadas (30±5 cm). Si la distancia entre la parte superior de la silla y la mesa no cae dentro de este parámetro, corrija la altura de la silla o la mesa. El brazalete debe estar aproximadamente a la misma altura del corazón. Si el brazalete está colocado demasiado por encima de su corazón, la presión arterial será artificialmente baja. Si el brazalete está colocado demasiado por debajo de su corazón, la presión arterial será artificialmente alta. Relaje la muñeca y la mano. No doble la muñeca hacia atrás, no apriete el puño o doble la muñeca hacia adelante. E18
19 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 2. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener). Todos los símbolos aparecen en la pantalla. El brazalete de muñeca comienza a inflarse automáticamente. A medida que el brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente el nivel óptimo de inflado. Este monitor detecta su presión arterial y pulso durante el inflado. El símbolo de latido ( ) parpadea ante cada latido del corazón. Quédese quieto y no se mueva hasta que se complete el proceso total de medición. NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará a desinflarse y se apagará. 3. Luego de que el monitor ha detectado la presión arterial y ritmo cardíaco, el brazalete se desinfla automáticamente. Aparecen la presión arterial y el pulso. E19
20 CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN 4. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) para apagar el monitor. NOTAS: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos. Espere 2 o 3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera permite que las arterias vuelvan al estado en el que estaban antes de tomar la medición de la presión arterial. Es posible que sea necesario aumentar el tiempo de espera según sus características fisiológicas particulares. ADVERTENCIA Consulte a su médico para obtener información específica acerca de su presión arterial. Utilizar las lecturas para el autodiagnóstico y el tratamiento puede ser peligroso. Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado. ADVERTENCIA NO ajuste su medicamento sobre la base de las lecturas tomadas con este monitor de presión arterial. Tome los medicamentos tal como se los recetó su médico. Sólo un médico está capacitado para diagnosticar y tratar la presión arterial alta. ADVERTENCIA El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de diagnóstico. E20
21 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presión arterial y el pulso en la memoria. El monitor almacena automáticamente hasta 60 lecturas (presión arterial y pulso). Una vez almacenadas 60 lecturas en la memoria, el registro más antiguo se borrará para guardar las lecturas más recientes. FUNCIÓN DE PROMEDIOS El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de hasta las 3 lecturas más recientes tomadas dentro de un período de 10 minutos. NOTA: Si se guardan 2 lecturas en la memoria para el período de 10 minutos, el promedio se basa en las 2 lecturas. Si se guarda una lectura, esta se visualiza como el promedio. PARA VISUALIZAR SUS LECTURAS 1. Presione el botón de Memoria ( ) para mostrar la lectura promedio basada en las 3 lecturas más recientes tomadas dentro de un período de 10 minutos. El símbolo de lectura promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra la lectura promedio. 2. Presione el botón de Memoria ( ) para mostrar las lecturas desde la más reciente hasta la más antigua. Cambio de la pantalla de fecha/hora E21
22 USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA NOTAS: El número de Memoria aparece durante un segundo antes de que se muestre el pulso. El conjunto de valores más reciente tiene el número 1. La fecha y hora se visualizan alternativamente con las lecturas. Presione el botón de Memoria ( ) repetidamente para mostrar las siguientes lecturas. Presione y mantenga presionado el botón de Memoria ( ) para mostrar más rápido las lecturas. 3. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) para apagar el monitor. PARA BORRAR TODAS LAS LECTURAS ALMACENADAS EN LA MEMORIA No se puede borrar parte de las lecturas almacenadas en la memoria. Se borrarán todas las lecturas. 1. Presione el botón de Memoria ( ) para encender el monitor. 2. Mientras mantiene presionado el botón de Memoria ( ), presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) durante más de 2 segundos hasta que en la pantalla aparezca lo que muestra la ilustración. 3. Presione el botón START/STOP (Iniciar/Detener) para apagar el monitor. NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de 2 minutos. E22
23 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Siga estas instrucciones a fin de mantener el monitor de presión arterial digital en buenas condiciones y proteger el dispositivo de daños: No doble por la fuerza el brazalete. No doble los elementos de modo que queden demasiado apretados. Limpie el dispositivo con un paño seco y suave. No use limpiadores abrasivos o limpiadores volátiles. Limpie la superficie del brazalete con un paño suave y humedecido con un detergente neutral diluido. No permita que ingresen líquidos dentro del brazalete. Si un líquido ingresa dentro del brazalete, séquelo bien por dentro. PRECAUCIÓN No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua. PRECAUCIÓN No someta el monitor a temperaturas extremas, altas o bajas, a la humedad o a la luz directa del sol. PRECAUCIÓN Almacene el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro. PRECAUCIÓN No someta el monitor a golpes fuertes, como dejar caer el dispositivo al suelo. Retire las pilas si no va a utilizar la unidad durante tres meses o un período más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por otras nuevas al mismo tiempo. Utilice el dispositivo de manera consistente con las instrucciones suministradas en este manual. PRECAUCIÓN Use sólo las piezas y accesorios autorizados por OMRON. Las piezas y accesorios que no estén aprobados para ser utilizados con el dispositivo podrían dañarlo. PRECAUCIÓN Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por el fabricante dejarán sin efecto la garantía del usuario. No desarme ni trate de reparar el dispositivo ni los componentes. E23
24 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN El brazalete de muñeca no está colocado correctamente. Coloque el brazalete de muñeca en forma correcta. Consulte Colocación del brazalete para la muñeca. Movimiento durante la medición. No sostenga el brazalete de muñeca. Quédese quieto y no hable durante la medición. Consulte Cómo tomar una medición. El brazalete de muñeca no está colocado correctamente o hubo movimiento durante la medición. La posición del brazo cambió durante la medición. Error en el dispositivo. Coloque el brazalete de muñeca en forma correcta. Consulte Colocación del brazalete para la muñeca. Quédese quieto y no hable durante la medición. Consulte Cómo tomar una medición. Permanezca quieto hasta que se complete la medición. Consulte Cómo tomar una medición. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. Las pilas están bajas. Cambie las pilas. Consulte Colocación de las pilas. E24
25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA No hay alimentación eléctrica. No aparece ningún símbolo en la pantalla del monitor. Las lecturas parecen ser demasiado altas o demasiado bajas. CAUSAS Y SOLUCIONES Reemplace ambas pilas por pilas nuevas al mismo tiempo. Verifique las indicaciones sobre la colocación de las pilas para ver si las polaridades están correctamente colocadas. Consulte la sección Colocación de las pilas. La presión arterial varía constantemente. Muchos factores, lo que incluye el estrés, la hora del día, la forma en que se coloca el brazalete, dónde coloca el brazalete, pueden afectar su presión arterial. Repase las secciones Antes de tomar una medición y Cómo tomar una medición. E25
26 DECLARACIÓN DE LA FCC ADVERTENCIA DE LA FCC Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de su cumplimiento pueden dejar sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas FCC. Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se sugiere que el usuario intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: Reoriente o reubique la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto de aquél al que se encuentra conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/tv para asistencia. E26
27 GARANTÍA LIMITADA Se garantiza que el monitor de presión arterial de muñeca BP629N, salvo las pilas, estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha de compra, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el monitor. La garantía a la que se hace referencia anteriormente se extiende sólo al comprador minorista original. A consideración nuestra, reemplazaremos, sin costo alguno, cualquier monitor cubierto por la garantía arriba mencionada. El reemplazo constituye la exclusiva responsabilidad de nuestra empresa y su único recurso conforme a las garantías a las que se hace referencia anteriormente. Para obtener servicio de garantía, llame a Servicio al Cliente al para obtener la dirección del centro de inspección y el costo de manejo y envío. Adjunte el comprobante de compra. Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del problema específico. Empaquete el producto cuidadosamente para evitar que se dañe durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le recomendamos que asegure el producto con el recibo de devolución solicitado. LO QUE PRECEDE ES LA ÚNICA GARANTÍA PROVISTA POR OMRON EN RELACIÓN A ESTE PRODUCTO, Y POR LA PRESENTE, OMRON RENUNCIA A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, TÁCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO CONCRETO. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y OTROS TÉRMINOS QUE PUEDAN ESTAR IMPUESTOS POR LEY, SI LOS HAY, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA AL PERÍODO DE LA GARANTÍA EXPRESADA MÁS ARRIBA. OMRON NO SERÁ RESPONSABLE POR LA PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anteriormente mencionada no se aplique en su caso. Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no sean aplicables en su caso. PARA CONTACTARSE CON SERVICIO AL CLIENTE Visite nuestro sitio web: Llame a la línea gratuita: E27
28 Modelo: Pantalla: Rango de medición: Precisión: Inflado: Desinflado: Método de medición: Clasificación: Fuente de alimentación: Vida útil de las pilas: Temperatura/Humedad de funcionamiento: Temperatura/Humedad/ Presión de aire de almacenamiento: Peso de la unidad principal: Dimensiones de la unidad principal: Circunferencia medible de la muñeca: Memoria: Contenido: Pieza aplicada: Protección contra descarga eléctrica: ESPECIFICACIONES BP629N HEM-6130-Z Digital LCD Presión: 0 a 299 mmhg, Pulso: 40 a 180 latidos/min. Presión: ±3 mmhg o 2% de lectura Pulso: ± 5% de la lectura Automático por bomba eléctrica Automático rápido Oscilométrico CC 3 V 1.5 W 2 pilas tipo alcalinas AAA de 1.5V Aproximadamente 300 usos con 2 pilas alcalinas nuevas 50 ºF a 104 ºF (10 ºC a 40 ºC) /15 a 85% HR -4 ºF a 140 ºF (-20 ºC a 60 ºC) /10 a 95% HR/ 700 a 1060 hpa Aproximadamente 3 5/8 oz (101 g) (sin incluir las pilas) Aproximadamente 3'' (ancho) 2 3/8'' (largo) 7/8'' (profundidad) (78 mm 60 mm 21 mm) (sin incluir el brazalete de muñeca) Aproximadamente 5 1/4" a 8 1/2" (13.5 a 21.5 cm) Hasta 60 lecturas Unidad principal, estuche, 2 pilas alcalinas AAA, Manual de instrucciones, Guía de inicio rápido, información sobre EMC = Tipo B Equipo médico eléctrico (ME) encendido internamente E28
29 ESPECIFICACIONES NOTAS: Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. En el estudio de validación clínica, se usó la quinta fase en 85 sujetos para determinar la presión arterial diastólica. Este dispositivo no se ha validado para su uso en pacientes en estado de embarazo. E29
30 Fabricado por: OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, JAPÓN Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC West Field Court, Lake Forest, IL EE. UU OMRON HEALTHCARE, INC. Hecho en Vietnam A
Serie 5 Monitor de presión arterial
MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie 5 Monitor de presión arterial Modelo BP742 ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDO Antes de usar el monitor Introducción...E3 Información de seguridad...e4 Funcionamiento del dispositivo...e4
Monitor de Presión Arterial
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de Presión Arterial Modelo BP710NVA ESPAÑOL CONTENIDO Antes de utilizar el monitor INTRODUCCIÓN... E3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD... E4 Instrucciones de operación
Serie 7 Monitor automático de presión arterial de muñeca
MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie 7 Monitor automático de presión arterial de muñeca Modelo BP652 ESPAÑOL TABLE CONTENIDO OF CONTENTS Antes de utilizar el monitor Introducción... E3 Información de seguridad...e4
PHMETRO L Manual del usuario
Fecha edición 09/2011 N Versión 01 PHMETRO L0015632 Manual del usuario PHMETRO TIPO LAPIZ Modelo 8685 Lea este manual completamente antes de usar este medidor. Clasifique y guarde el manual para futuras
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Serie 10 Monitor de Presión Arterial con brazalete ComFit Modelo BP785 ESPAÑOL CONTENIDO Antes de utilizar el monitor Introducción...............................................4
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de teléfono 3 Índice Introducción 4 Descripción del adaptador de teléfono 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión a la línea telefónica 7 Preparación de SoundGate con el
MS150F MANUAL DE AUTOMÁTICO INSTRUCCIONES TENSIÓMETRO. Certificaciones
Certificaciones 0197 Este tensiómetro cumple con la Directiva de la CE y lleva la marca CE. Este tensiómetro cumple con, principalmente, con las siguientes normas (entre otras): Norma sobre seguridad:
AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
C 1 ET50. Manual de Instrucciones. Para Profesionales... Desde 1857. www.kleintools.com ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V
Manual de Instrucciones ET50 ESPAÑOL TENSIÓN DE CA / CC HASTA 600 V POLARIDAD DE CC POSITIVA Y NEGATIVA INDICADORES DE LUZ Y VIBRACIÓN CAPACIDAD NOMINAL DE SEGURIDAD DE 600 V CAT IV MODERNO DISEÑO DE ESTADO
Guía para el Paciente Sobre Cómo Checar su Presión Arterial. Este folleto fue creado por el Departamento de Salud.
Guía para el Paciente Sobre Cómo Checar su Presión Arterial Este folleto fue creado por el Departamento de Salud. Índice Alistándose 5 Cómo chequear su presión arterial 7 Cómo ponerse el brazalete 9 Cómo
Limpiador de superficies
Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
AX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H Manual del usuario
Fecha edición 10/2013 N Versión 01 LOGGER DE TEMPERATURA AMBIENTAL H4036306 Manual del usuario INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE REGISTRADOR DE TEMPERATURA MINI H4036306 I. VISIÓN GENERAL DEL PRODUCTO:
Multi-Channel ATMCAGB
NuForce Optoma NuForce MCA-18 MCA18 Amplificador Multi-Channel multicanal Amps Manual User s del Manual usuario ATMCAGB Aviso de la FCC - Información de declaración de conformidad Este equipo ha sido probado
Tableta de 7" SupraPad
Tableta de 7" SupraPad II El nuevo 7'' SupraPad 788TPCII de iview es la próxima generación de tableta. Cuenta con pantalla de alta resolución de 7 pulgadas y con fuertes procesadores de núcleo cuádruple
Monitor Digital para Presión Arterial de Muñeca con Memoria SmartRead
Manual de Instrucciones Monitor Digital para Presión Arterial de Muñeca con Memoria SmartRead Modelo 04-235-001 Lea todo este manual de instrucciones antes de operar este equipo. Garantía Vitalicia Limitada
Manual de Instrucciones. Lea todo este manual de instrucciones antes de operar este equipo. Inglés Español
Manual de Instrucciones Monitor Automático de Muñeca para Presión Arterial ReliOn con Indicador de la WHO (Organización Mundial de la Salud) y Detector de Latidos del Corazón Irregulares (IHB) Lea todo
Nº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.
Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Monitor de Presión Arterial de Muñeca. Completamente automático Modelo U60EH
Monitor de Presión Arterial de Muñeca Completamente automático Modelo U60EH Tabla de Contenido Introducción 3 Información de seguridad.4 Estructura del producto..8 Componentes de la unidad..9 Instalación
Luminaria Colgante para Alturas LED
Instrucciones de funcionamiento Por favor lea y guarde estas instrucciones. Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizar el producto. Protéjase usted y a los demás observando toda
Instrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 Índice
www.pce-iberica.es Instrucciones de uso termómetro, higrómetro, barómetro PCE-THB 38 PCE Ibérica S.L C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected]
Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S
C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] Instrucciones de uso Medidores de ph PCE-PH20S Índice 1. Propiedades 2. Descripción general
!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL
!"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456
La repetitividad de los resultados es de +/- 2,0 %.
WILE-25 MANUAL DE USO 1. Contiene - Wile-25 medidor de humedad - Maletín para transporte - Correa - Manual de instrucciones - Pila de 9V 6F22 (instalada) 2. Descripción Wile-25 proporciona información
Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO. Página 1 de 6. Enero de 2010
Cry-Ac Tracker INSTRUCCIONES DE USO www.brymill.com Enero de 2010 Página 1 de 6 Sección 1 - Índice Sección Título Página 1 Índice 2 2 Guía de inicio rápido de Cry-Ac Tracker 3 3 Instrucciones de uso 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W
MANUAL DE USO DE LA LAMPARA DE LUZ CONTINUA DE LED s SL100-W Introducción: Gracias por adquirir este producto Godox! Las luces de vídeo Serie SL son excelentes para el rodaje de videos comerciales de producto,
Monitor de presión arterial automático de muñeca con
Manual de instrucciones Monitor de presión arterial automático de muñeca con Modelo HEM-609 ESPAÑOL ÍNDICE Antes de usar el monitor Introducción.................................... S3 Notas de seguridad
Balanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Medidor de humedad compacto. Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO
Medidor de humedad compacto Modelo MO50 GUÍA DEL USUARIO Introducción Agradecemos su elección del medidor de humedad MO50 de Extech. El MO50 compacto toma medidas rápidas de nivel de humedad de referencia
Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía.
Antes de comenzar a usar el producto es importante que leas esta guía. ESTA GUÍA RÁPIDA APLICA PARA LOS MODELOS PC-044673, PC-044680, PC-044697 y PC-044703 Instalación / Conexión Para instalar las baterías
Monitor de presión arterial automático
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión arterial automático Modelo BP710 ESPAÑOL TABLE CONTENIDO OF CONTENTS Cómo realizar una medición Introducción... E3 Información de Seguridad...E4 Funcionamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor de presión arterial con inflado manual Modelo HEM-432C ESPAÑOL CONTENIDO Antes de usar el monitor Introducción..........................................3 Notas de seguridad
TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A
TEMPORIZADOR DE CIERRE DE MANGUERA 2-Dial BO92A m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s ÍNDICE Introducción... 1 Glosario... 2 Instalación de las baterías... 3 Instalación del temporizador... 4 Datos
MANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)
MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura
TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
Monitor Digital para Presión Arterial de Muñeca con Memoria y Alarma SmartRead Plus de Lujo
MANUAL DE INSTRUCCIONES Garantia Limitada Vitalicia MABIS Healthcare ( MABIS ) garantiza que su Digital para Presión Arterial MABIS estará libre de defectos de fábrica en condiciones normales de uso durante
Sensor de Frecuencia Cardiaca
Sensor de Frecuencia Cardiaca en Ejercicio DT298A El sensor de frecuencia cardiaca en ejercicio puede conectarse a los recolectores de datos ITP-C, MultilLog Pro o TriLink. El sensor de ritmo cardiaco
MANUAL DEL USUARIO. Distanciómetro Digital CM-LDM100
MANUAL DEL USUARIO Distanciómetro Digital CM-LDM100 Instrucciones de seguridad Uso permitido Para medir distancias Funciones de cálculo, por ejemplo áreas y volúmenes Uso prohibido Usar el instrumento
SITUACION DE LOS CONTROLES
BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de televisión
GUÍA DE INSTALACIÓN Adaptador de televisión 3 Índice Propósito de la presente guía 4 Descripción del adaptador de televisión 5 Conexión a la red eléctrica 6 Conexión al televisor 7 Adaptadores opcionales
MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA
MEDIDOR DE ph, CONDUCTIVIDAD, SALINIDAD Y TEMPERATURA DEL AGUA I. INTRODUCCIÓN Este aparato es un preciso analizador de los principales parámetros ambientales del agua. La carcasa está completamente sellada
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD
LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto
Razer Forge TV se ha diseñado para llevar el juego y la diversión más avanzados a la gran pantalla. Forge TV abre una puerta a los juegos Android de
Razer Forge TV se ha diseñado para llevar el juego y la diversión más avanzados a la gran pantalla. Forge TV abre una puerta a los juegos Android de nueva generación, diseñados para jugadores que se lo
Monitor Digital para Presión Arterial de Muñeca con SmartRead Plus de Lujo con Pantalla Grande
MANUAL DE INSTRUCCIONES Monitor Digital para Presión Arterial de Muñeca con SmartRead Plus de Lujo con Pantalla Grande Modelo 04-251-001 Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad. Inglés Español
CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Manual de Instrucciones. Abejita saltarina VTech Impreso en China
Manual de Instrucciones Abejita saltarina 2010 VTech Impreso en China 91-110422-000-006 Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Ésta es la razón por
GUÍA DEL USUARIO. Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite. Modelo CL500
GUÍA DEL USUARIO Probador de Cloro Libre y Total Patente en trámite Modelo CL500 Introducción Agradecemos su compra del probador de cloro CL500. El CL500 es un revolucionario dispositivo de medición, primero
Características. Model: PSB100. Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento. Manual del Usuario
Sistema Sensor Posterior de Estacionamiento Model: PSB100 Manual del Usuario Características Cuatro sensores para reversa detectan los obstáculos hasta 4.5 pies de distancia Incluye mangas de sensores
Instrucciones de funcionamiento
Código : 971005 Manif.Digi.BlueStar-HS350A-------------- Instrucciones de funcionamiento El Manif.Digi.BlueStar-HS350A mide las presiones de aspiración y descarga así como también las temperaturas a la
Aire acondicionado portátil de. habitación
Manual del propietario y de instrucciones Aire acondicionado portátil de habitación www.marsdelivers.com CONTENIDO Especificaciones del control remoto... 2 Botones de funciones... 3 Manejo del control
Lector/grabador de tarjetas 55 en 1 de alta velocidad para USB 2.0
97942 Lector/grabador de tarjetas 55 en 1 de alta velocidad para USB 2.0 Manual del Usuario www.jascoproducts.com Para soporte técnico, comuníquese con Jasco Products en el teléfono 1-800-654-8483 Introducción
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Información de Producto Especificaciones sujetas a cambios OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Nombre comercial: Índice de Contenidos Pág. Información General Nombre comercial y código de producto 2 Modelo /
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES 80.258.006.1 1 Descripción general 1.1 Producto 1.2 Funciones 1.3 Especificación 2. Botones 2.1 Funciones 3. Función Horaria 3.1 Vista hora 3.2 Ajuste hora 3.2.1 Hora local 3.2.2 Segunda
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Reloj para Viaje con Alarma Radio-Controlado 63-964 Manual del usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Su Radio para Viaje con Alarma Controlado por Radio de RadioShack combina un diseño sencillo
Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso
Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa
FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS
ESPAÑOL FUNCIÓN DE AJUSTE DE LA HORA PARA 2 Y 3 MANECILLAS Manecilla de la hora Minutero I II Corona AJUSTAR LA HORA 1. Tire de la corona hacia afuera y colóquela en la posición II (el reloj se parará).
Manual del usuario. EasyView Medidor digital de luz. Modelo EA31
Manual del usuario EasyView Medidor digital de luz Modelo EA31 Introducción Felicitaciones por su compra del Medidor digital de luz EasyView de Extech que mide la cantidad de luz que cae sobre una superficie
SENSOR ELECTRO CARDIOGRAMA BT36i
SENSOR ELECTRO CARDIOGRAMA BT36i GUÍA DE USUARIO CENTRE FOR MICROCOMPUTER APPLICATIONS http://www.cma-science.nl Breve Descripción El sensor de Electrocardiograma (ECG) mide potenciales eléctricos, en
Android 2.3 Tablet Manual de Usuario
Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación
Instructivo de batería del computador portátil Canaima
Instructivo de batería del computador portátil Canaima Caracas, Marzo de 2010 Especificación: Battery Pack : E09-2S4400-G1B1 Rating: 7.4Vdc, 4400 mah CUIDADO: Existe peligro de explosión en caso de sustitución
Uso del mando a distancia opcional
Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido
Multímetro digital portátil Agilent U1251A y U1252A Guía de inicio rápido Los siguientes elementos se incluyen con su multímetro: Kit de cables de prueba estándar (Cables de prueba, pinzas de conexión,
Guía rápida de utilización
1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola KaptiaKlever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar el dispositivo, así como conectar
Medidor de Electrostática
Medidor de Electrostática Medidor idóneo para la medición de carga electrostática en superficies, objetos en movimiento e incluso en entornos ionizados. ÍNDICE 1. Introducción 2. Seguridad 3. Uso y funcionamiento
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHAS ELECTRICAS MOD. PLA_EP146 MOD. PLA_EP149 1.- INTRODUCCION. Modelo Especificaciones Voltaje Potencia Peso Dimensiones PLA_EP146 Plancha 220V 3000W 30 kg 500X520X310 mm PLA_EP149
MANUAL DEL USUARIO Wireless Pro compatible con PS3 y PC
MANUAL DEL USUARIO Wireless Pro compatible con PS3 y PC Descripción del Joystick: El Wireless Pro, diseñado para usar con PS3 y PC, te da control inalámbrico para mayor libertad en el juego! Este pack
Thunder Wheel 3D Guía del usuario
Thunder Wheel 3D Guía del usuario Declaración de copyright No está permitido reproducir ni transmitir ninguna parte de este manual, en ninguna forma ni por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico,
MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO
INTRUCCIONES OPERACIONALES MEDIDOR DE MONOXIDO DE CARBONO ESPECIFICACIONES GENERALES Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3 ½ dígitos con una lectura máxima de 1999 Indicador de baja batería:
ELEVADOR DE TV INSTRUCCIONES CAMA CON TV MANUAL DE OPERACIONES BSSB
ELEVADOR DE TV MANUAL DE OPERACIONES ADVERTENCIA! Lea este manual antes de la instalación. La mala operación de su mueble desplegable (pop-up) será peligrosa e invalidará la garantía. INTRODUCCIÓN El sistema
2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.
Manual de usuario 1 Introducción 1. Gracias por elegir la nueva Novus Pad Windows. 2. Esta guía sirve para que los usuarios puedan conocer y familiarizarse con nuestro producto tan pronto como sea posible.
PV-1 Agitador vórtex personal
PV-1 Agitador vórtex personal Manual de funcionamiento Certificado para la versión V.1AW Contenidos 1. Precauciones de seguridad 2. Información general 3. Cómo empezar 4. Funcionamiento 5. Especificaciones
Índice STANLEY TLM65 1
Índice Configuración del instrumento - - - - - - - - - - - - - - -2 Descripción general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Instrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje.
Manual de instrucciones e instalación de Bañeras de hidromasaje. Índice Consejos de seguridad... 2 Partes de la bañera:... 3 Funcionamiento del panel de control táctil... 4 Instrucciones de montaje...
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
Termómetro 480. de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior
E Termómetro 480 de infrarrojos para medir la temperatura superficial y la temperatura exterior 292.480 Descripción en la parte posterior del embalaje Rango de medición de infrarrojos (IR): de -27 hasta
Pruebas de condiciones climáticas
Pruebas de condiciones climáticas Medidor de punto de rocío Elcometer 319 El Elcometer 319 está concebido para cubrir todas las necesidades relacionadas con el control de las condiciones climáticas en
H-110. Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 BOGOTA D.C.
H-110 Dinamómetro Digital MANUAL DE USUARIO DINAMOMETRO ELECTRONICO MODELO H-110 BOGOTA D.C. COLOMBIA BASCULAS Y BALANZA MORESCO COLOMBIA 1 Muchas gracias por haber comprado este Dinamómetro electrónico
Jabra. Halo Free. Manual de instrucciones
Jabra Halo Free Manual de instrucciones 2016 GN Audio A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/S. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2
Mini Teclado con Pad Manual usuario Ver: 08 RF/2.2 Guía rápida de utilización Mas información y productos en: zoominformatica.es Precauciones de seguridad Seguridad Para evitar daños personales, siga las
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Receptor de música inalámbrico MD-310 de Nokia
Receptor de música inalámbrico MD-310 de Nokia Edición 1.1 2 Acerca del receptor de música Con el Receptor de música inalámbrico MD-310 de Nokia, podrá disfrutar de su música favorita con un sonido de
Instalación de la máquina de anestesia
Instalación de la máquina de anestesia Para los modelos: Matrx VME de mesa Matrx VME2 Nota Las unidades con instalación en pared requieren el kit de montaje 91800103. Válvula de inhalación Medidor de presión
SISTEMA DE MEDICIÓN DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) Nota: Introducción:
SISTEMA DE MEDICIÓN DE PRESIÓN DE NEUMÁTICOS (TPMS) Nota: - Lea el manual antes de proceder a la instalación. - No golpear el sensor. - El sistema puede enviar una alarma luminosa o sonora cuando la presión
RADIAL ELECTRONICA 12 MARCOS
VISTA GENERAL CENTRIFUGA, 1HP. NOTA : POR FAVOR LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES ANTES DE USAR. EN CASO DE CUALQUIER DEFECTO, MAL FUNCIONAMIENTOO O QUE LOS CABLES(ENCHUFE O CONECTOR TRIFASICO) ESTEN DAÑADOS,
Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO
Soporte de carga y secado MANUAL DEL USUARIO 1 Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo no debe utilizarse por personas (incluidos niños) con una capacidad física, mental o sensorial reducida,
Guía del usuario. Calibrador para corriente Modelo A
Guía del usuario Calibrador para corriente Modelo 412300A Introducción Agradecemos su compra del calibrador para corriente de Extech Modelo 412300A. El modelo 412300A puede medir/suministrar la corriente
Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas
Información Técnica Barrera Contra Fuego 3M para Tuberías Plásticas. (PPD) Clasificación 2 y 3 Horas 1. Descripción del producto: El dispositivo PPD 3M para tuberías de plástico, es un sistema integral
ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL
www.tcl.com.ar ARMADO DE LA BASE CONEXIÓN INICIAL 02 CONECTORES AV COMPONENT IN Estos conectores pueden utilizarse para conectar un dispositivo que tenga conectores de video compuesto o video componentes
JABRA STORM. Manual de Instrucciones. jabra.com/storm
Manual de Instrucciones jabra.com/storm 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca comercial registrada de GN Netcom A/S. El resto de marcas comerciales que
JABRA EVOLVE 65. Manual del usuario. jabra.com/evolve65
Manual del usuario jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento
