Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015"

Transcripción

1 Gaggenau Modelos y Dimensiones 2015

2 Un buen asesoramiento es la clave de una cocina perfecta. Aquí encontrará toda la información necesaria. Los aparatos Gaggenau combinan perfectamente estética y funcionalidad con una tecnología incomparable. Pensado especialmente para el especialista en cocinas, interiorista o arquitecto, quién diseña la mejor cocina para cada cliente. Nuestro objetivo es brindar la mejor asistencia, para cada proyecto, por eso ofrecemos a continuación toda la información técnica necesaria. De una manera clara y precisa, separando por gamas de aparatos, hemos incluido descripción y esquema de cada producto. El Industrie Forum Design Hannover, el Designzentrum Nordrhein-Westfalen y el Chicago Athaneum Museum de Arquitectura y Diseño han premiado numerosos productos de la colección de Gaggenau por la calidad de sus diseños. Cada uno de estos modelos aparece destacado en el catálogo con su correspondiente logotipo. Precios de referencia desde el 1 de mayo de Junto a cada modelo aparacen los precios de referencia sin IVA. El listado completo, con IVA y precio de referencia final se encuentra al final de catálogo.

3 Hornos Serie Hornos Serie Horno EB Aparatos de cocción Vario Placas de cocción Aparatos de extracción Aparatos de refrigeración Vario cooling Frigoríficos y congeladores Lavavajillas Lavado y secado Glosario Precios de referencia Novedades y sustituciones Lavavajillas 1

4 2 Lavavajillas

5 Hornos Serie 400 Hornos Serie 400. Visión general. 4 Precauciones de montaje. 9 Hornos. 10 Hornos combinados de vapor. 14 Horno combinado con microondas. 19 Cafetera totalmente automática. 21 Módulos calientaplatos. 22 Accesorios. 26 Especificaciones técnicas. 28 Lavavajillas 3

6 Combinaciones para aparatos de la Serie 400. Combinación en vertical de aparatos de 76 cm de ancho. En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. Combinación de 4 aparatos de 76 cm de ancho. En general: Todos los aparatos tienen un acabado de acero inoxidable tras cristal. Cuando hay varios aparatos (BS/BM), el primero es el mostrado. Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. La anchura de los aparatos es idéntica. El módulo de control de los dos aparatos deberían coincidir en el centro de la combinación. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 56 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. BS 484/BM 484 BO 480 WS 482 Combinación en horizontal de aparatos de 76 cm de ancho. BO 481 BO 480 Combinación en vertical de aparatos de 60 cm de ancho. BS 485/BM 485 BM 484/BS 484 BO 481 BO 480 Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 14 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. BS 474/BS 454/BM 454 BO 470/BO 450/BO 420 WS 462 BS 454/BS 474/BM 454 BO 470/BO 450/BO 420 WS 462 BS 454/BS 474/BM 454 BM 450 WS 461 BM 454/BS 474/BS 454 CM 450 WS 461 Los módulos de control pueden ir todos en la parte superior o en la parte inferior. BO Hornos BS Hornos combinados de vapor BM Horno combinado con microondas. CM Cafetera automática integrable. WS Cajón calientaplatos. DF Lavavajillas. BO 470/BO 450/BO 420 DF BS 470/BS 450/BM 450 DF CM 450 DF 4 Hornos Serie 400

7 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BO 471/BO 451/BO 421 BO 470/BO 450/BO 420 BO 471/BO 451/BO 421 BS 470/BS 450/BM 450 WS 461 BO 471/BO 451/BO 421 CM 450 WS 461 BS 451/BS 471/BM 451 WS 461 BM 450/BS 470/BS 450 WS 461 BS 471/BS 451/BM 451 WS 461 CM 450 WS 461 BO 471/BO 451/BO 421 CM 450 WS 461 BS 470/BS 450/BM 450 WS 461 BM 451/BS 471/BS 451 WS 461 CM 450 WS 461 BS 450/BS 470/BM 450 WS 461 Combinación de 4 aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BS 455/BS 475/BM 455 BM 454/BS 474/BS 454 BO 471/BO 451/BO 421 CM 450 WS 461 Hornos Serie 400 5

8 Combinaciones para aparatos de la Serie 400. En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. En general: Todos los aparatos tienen un acabado de Cristal Gaggenau Anthracite. Cuando hay varios aparatos (BS/BM), el primero es el mostrado. Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. BS 474/BM 454 BO 470/BO 420 WS 462 BM 454/BS 474 BO 470/BO 420 WS 462 BS 474/BM 454 BM 450 WS 461 BM 454/BS 474 CM 450 WS 461 La anchura de los aparatos es idéntica. El módulo de control de los dos aparatos deberían coincidir en el centro de la combinación. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 56 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. BO 470/BO 420 DF BS 470/BM 450 DF CM 450 DF Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 14 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. Los módulos de control pueden ir todos en la parte superior o en la parte inferior. BO Hornos BS Hornos combinados de vapor BM Horno combinado con microondas. CM Cafetera automática integrable. WS Cajón calientaplatos. DF Lavavajillas. 6 Hornos Serie 400

9 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BO 471/BO 421 BO 470/BO 420 BO 471/BO 421 BS 470/BM 450 WS 461 BO 471/BO 421 CM 450 WS 461 BS 471/BM 451 WS 461 BM 450/BS 470 WS 461 BS 471/BM 451 WS 461 CM 450 WS 461 BO 471/BO 421 CM 450 WS 461 BS 470/BM 450 WS 461 BM 451/BS 471 WS 461 CM 450 WS 461 BS 470/BM 450 WS 461 Combinación de 4 aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BS 475/BM 455 BO 471/BO 421 BM 454/BS 474 CM 450 WS 461 Hornos Serie 400 7

10 8 Hornos Serie 400

11 Precauciones de montaje para la instalación y combinación de hornos Serie 400. Aplicables a BO/BS/WS/CM Consideraciones generales Instalación tras la puerta del mueble de cocina. Hay que prever un sistema para evitar el cierre de la puerta del mueble mientras el horno esté en funcionamiento o ventilando para enfriarse. Combinación de hornos y aparatos de refrigeración Vario cooling. Revisar las precauciones de montaje de los aparatos de refrigeración Vario cooling para evitar que golpeen con el horno. Instalación side-by-side Instalación side-by-side. Cuando dos hornos se instalan formando side-by-side, la distancia entre ambos ha de ser de mínimo 10 mm (estándar del mueble para cavidad de 600 y/o 762 mm de anchura). Las bisagras de la puerta deben estar en los extremos con el fin de aprovechar el ángulo de apertura completo. 10 Espacio necesario para ventilación Los hornos de la Serie 400 de Gaggenau ventilan tomando aire por la parte superior, así como por los laterales de la puerta y expulsando el aire caliente por la parte inferior del aparato. Los hornos combinados de vapor tienen la entrada de aire por los laterales y expulsan el caliente por la parte superior. Para evitar sobrecalentamientos de los aparatos y asegurar que pueden enfriarse correctamente tras su uso, debe preverse espacio suficiente entre el aparato y el mueble de cocina. Los siguientes gráficos se aplican a todos los aparatos. Además, deben tenerse en cuenta las siguientes consideraciones: Corte transversal de espacio en los bordes de puerta BO, BS, BM, CM, WS (BO, BS, BM, CM) Área sobre los aparatos BS: Ningún otro aparato puede instalarse sobre un BS. En aquellas instalaciones donde la puerta del mueble sobresalga más de 20 mm sobre la cavidad del mueble, dicha puerta debería ser resistente al vapor (como en las instalaciones sobre un lavavajillas) Área bajo los aparatos WS: Cuando el módulo calientaplatos no tiene tirador, debe procurarse que la puerta del mueble no sobresalga más de 20 mm de la cavidad para permitir el acceso fácil a la parte inferior del aparato. Áreas laterales En aquellos casos en los que el frente del mueble sobresale hasta 34 mm de la cavidad del mismo, la distancia mínima requerida por la bisagra lateral del aparato es suficiente para asegurar la correcta ventilación y apertura del mismo hasta 120. Por encima de estas medidas, se requieren 10 mm más como mínimo. El lado donde se encuentra el tirador puede cubrirse con un panel lateral para asegurar esa distancia mínima. Corte transversal de espacio en los bordes de puerta 600/762 BO, BS max Hornos Serie 400 9

12 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 asador giratorio. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. Horno Serie 400 BO 480/BO Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda, asador giratorio y piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad: 110 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/3 calor inferior. Calor superior. 1/3 calor superior + calor inferior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Aire caliente + 1/3 calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Mantener caliente. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 5,5 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 366 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 30 mm. BA Parrilla. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Más accesorios en páginas Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Termosonda con avisador acústico. Asador giratorio. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 2 x 10 W. Guías laterales esmaltadas para 5 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. L N L 1 L 2 N Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. 10 Hornos Serie 400

13 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Horno Serie 400 BO 470/BO Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda, asador giratorio y piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad: 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/3 calor inferior. Calor superior. 1/3 calor superior + calor inferior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Aire caliente + 1/3 calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Mantener caliente. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. L N Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 577 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 15 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Incluye: 2 bandejas esmaltadas, aptas para pirólisis. 1 asador giratorio. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Más accesorios en páginas Prestaciones Termosonda con avisador acústico. Asador giratorio. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 2 x 10 W. Guías laterales esmaltadas para 4 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Hornos Serie

14 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Horno Serie 400 BO 450/BO Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda y piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compactol. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 577 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 15 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Prestaciones Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Iluminación lateral halógena: 10 W Guías laterales esmaltadas para 4 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Más accesorios en páginas Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de conexión debe colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 12 Hornos

15 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthacite. Anchura: 60 cm. Bisagra a la izquierda BO Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm. BO Cristal Gaggenau Anthacite. Anchura: 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. Horno Serie 400 BO 420/BO Puerta sin tirador / Apertura automática. - Limpieza automática por pirólisis - 9 métodos de cocción y función piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 50 C a 300 C litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo Función piedra pizza. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para 4 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 577 mm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 15 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Seguridad Puerta de vidrio cuádruple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Más accesorios en páginas Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de conexión debe que colocarse por el lateral inferior derecho de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. Hornos 13

16 Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 76 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja gastronorm GN 2/3 (3 l). 1 bandeja gastronorm perforada GN 2/3 (3 l). 1 manguera de desagüe 3 m. 1 manguera de alimentación de agua 3 m. 1 termosonda. Tubo de entrada de agua de 3 m con racor de 3/4 para presiones de 2-10 bar. Tubo de desagüe de 3 m con ø interior de 20 mm/ ø exterior 25 mm. (se recomienda desagüe de ø 30 mm). El precio incluye el filtro descalcificador GF Es imprescindible solicitarlo al hacer el pedido del horno. Horno combinado de vapor Serie 400 BS 484/BS Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Conexión a toma de agua y desagüe. - Aire caliente de 30 a 230 C con 5 niveles de humedad 0%, 30%, 60%, 80% ó 100%. - Grill de amplia superficie tras cristal cerámico para una fácil limpieza, compatible con aire caliente hasta 230 C y vapor. - Pantalla TFT táctil - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Cocción a vapor sin presión. - Control electrónico de temperatura de 30 C a 230 C. - Termosonda. - Capacidad: 43 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 30% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill completo nivel 1 + humedad. Grill completo nivel 2 + humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. La longitud máxima del tubo de desagüe es de 5 m. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El descalcificador GF (3) debe instalarse si el grado de dureza del agua excede los 7 dh. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 2,9 kw. Conexión a la toma de agua fría. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 181 mm. GF Filtro descalcificador. GF Cartucho filtro descalcificador. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 litros). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). Más accesorios en páginas Prestaciones Grill de cristal cerámico en toda la superficie. Hasta 2000 W. Función de condensación. Función nebulización. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Indicador de saturación del filtro descalcificador (con el accesorio GF ). Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para 4 niveles de bandejas. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa de descalcificación. Filtro de grasas. 14 Hornos Serie 400 Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido pon encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 100 mm por debajo de la base de horno (ver esquema de conexión).

17 Vista trasera. Hornos Serie

18 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja gastronorm GN 2/3 (3 l). 1 bandeja gastronorm perforada GN 2/3 (3 l). 1 manguera de desagüe 3 m. 1 manguera de alimentación de agua 3 m. 1 termosonda. Tubo de entrada de agua de 3 m con racor de 3/4 para presiones de 2-10 bar. Tubo de desagüe de 3 m con ø interior de 20 mm/ ø exterior 25 mm. (se recomienda desagüe de ø 30 mm). El precio incluye el filtro descalcificador GF Es imprescindible solicitarlo al hacer el pedido del horno. Horno combinado de vapor Serie 400 BS 470/BS Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Conexión a toma de agua y desagüe. - Aire caliente de 30 a 230 C con 5 niveles de humedad 0%, 30%, 60%, 80% ó 100%. - Grill de amplia superficie tras cristal cerámico para una fácil limpieza, compatible con aire caliente hasta 230 C y vapor. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Cocción a vapor sin presión. - Control electrónico de temperatura de 30 C a 230 C. - Termosonda. - Capacidad: 43 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 30% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill completo nivel 1 + humedad. Grill completo nivel 2 + humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Grill de cristal cerámico en toda la superficie. Hasta 2000 W. Función de condensación. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Indicador de saturación del filtro descalcificador (con el accesorio GF ). Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para 4 niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. La longitud máxima del tubo de desagüe es de 5 m. La conexión a la toma de agua (1) debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El sifón (2) en el tubo de salida de agua debe estar siempre accesible y no debe situarse detrás del aparato. El descalcificador GF (3) debe instalarse si el grado de dureza del agua excede los 7 dh. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 2,9 kw. Conexión a la toma de agua fría. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 447 mm. GF Filtro descalcificador. GF Cartucho filtro descalcificador. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 litros). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). Más accesorios en páginas Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa de descalcificación. Filtro de grasas. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. En ningún caso el tubo de salida de agua debe ser conducido pon encima de la base de aparato. El centro del desagüe deberá estar mínimo a 100 mm por debajo de la base de horno (ver esquema de conexión). 16 Hornos Serie 400

19 Vista trasera. Hornos Serie

20 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BS Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BS Acero inoxidable tras cristal Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja gastronorm GN 2/3 (3 l). 1 bandeja gastronorm perforada GN 2/3 (3 l). 1 termosonda. Más accesorios en páginas Horno combinado de vapor Serie 400 BS 450/BS Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Depósito de agua. - Aire caliente de 30 a 230 C con 5 niveles de humedad0%, 30%, 60%, 80% ó 100%. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Cocción a vapor sin presión. - Control electrónico de temperatura de 30 C a 230 C. - Con termosonda, desmontable. - Capacidad: 42 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 30% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Depósito de agua extraíble de 1,3 litros Indicador de nivel de agua. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para 4 niveles de bandejas. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 447 mm. GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 litros). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa descalcificación. Filtro de grasas. 18 Hornos Serie 400 Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre.

21 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 76 cm. Bisagra a la izquierda BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 76 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. Horno-microondas combinado Serie 400 BM 484/BM Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática - Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. - Programas personalizados: hasta 5 modos consecutivos incl. función final de horneado. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta - Control de temperatura electrónico - Volumen interior 36 litros. Programas Funcionamiento microondas con 5 niveles de potencia: 1.000, 600, 360, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con 4 modos de calentamiento: Aire caliente 40 C y de 100 C a 250 C. Grill con aire caliente de 100 C a 250 C. Grill con aire forzado de 100 C a 250 C. Grill con tres niveles de intensidad. Potencia máxima W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 360, 180 y 90 W. 15 programas automáticos: 4 programas de descongelación. 4 programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 181 mm. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para 4 niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Más accesorios en páginas Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas Potencia absorbida: 3,1 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Hornos 19

22 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. BM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. Más accesorios en páginas Horno-microondas combinado Serie 400 BM 450/BM Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática - Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. - Programas personalizados: hasta 5 modos consecutivos incl. función final de horneado. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta - Control de temperatura electrónico - Volumen interior 36 litros. Programas Funcionamiento microondas con 5 niveles de potencia: 1.000, 600, 360, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con 4 modos de calentamiento: Aire caliente 40 C y de 100 C a 250 C. Grill con aire caliente de 100 C a 250 C. Grill con aire forzado de 100 C a 250 C. Grill de amplia superficie con 3 niveles de intensidad. Potencia máxima de grill W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 360, 180 y 90 W. 15 programas automáticos con indicador de peso: 4 programas de descongelación. 4 programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 180. Prestaciones Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para 4 niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Características técnicas Potencia absorbida: 3,1 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 447 mm. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El mueble donde se integra no debe tener pared trasera. El plano frontal del horno sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala el tirador (accesorio opcional), en total sobresale 94 mm respecto al mueble. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página Hornos

23 Control en la zona superior CM Acero inoxidable tras cristal. Anchura 60 cm. CM Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. Incluye: 1 filtro descalcificador de agua. 1 cuchara dosificadora para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 kit de limpieza y descalcificación. 1 conexión de tubo para espuma de leche. Cafetera automática integrable Serie 400 CM Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima. - Sistema Aroma Brewing para la preparación y gran aroma del café. - Sistema de limpieza Single portion cleaning. - Pantalla TFT táctil. - Rápida preparación de bebidas en un solo paso. - Personalización de bebidas. - Iluminación mediante LEDs. Programas Espreso / 2 x espreso. Café / 2 x café. Café con leche. Latte macchiato. Capuccino. Espuma de leche. Leche caliente. Agua caliente. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. 3 niveles de tamaño de la taza. 5 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde suave hasta extra fuerte. 3 niveles de ajuste de la temperatura del agua y del café. 4 niveles de molido. Dispensador de café de altura regulable (hasta 15 cm). Apertura automática. Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 95 cm (base del hueco), máx. 120 cm. El plano frontal sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala en una esquina es necesaria una distancia lateral adicional de 200 mm. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Pastillas de limpieza: Líquido descalcifiacador: Filtro de agua: Características técnicas Potencia absorvida: 1,70 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Shuko. Prestaciones Molinillo cerámico de alta resistencia: Óptima molienda y mínimo ruido. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado (19 bar bares). Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado para leche de hasta 0,7 litros. Iluminación con 3 LEDs. Depósito de café en grano de 1 kg. Ajuste automático del nivel de molido del grano de café. Depósito extraible de agua de capacidad 2,5 litros. Control electrónico de los depósitos de café en grano y de agua. Indicador electrónico de cambio de filtro. Control electrónico de vaciado de bandejas de agua y café. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Función de aclarado rápido del sistema de leche. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Unidad de preparación extraíble. Bandejas de agua y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Hornos Serie

24 WS Acero inoxidable tras cristal Anchura: 76 cm Altura: 21 cm Módulo calientaplatos Serie 400 WS Módulo sin tirador. - Iluminación interior. - Sistema de cierre amortiguado. - Interior de acero inoxidable con base de cristal. - 4 niveles de temperaura de 40 C a 80 C (superficie de cristal). - Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 612 mm. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Prestaciones Volumen neto: 38 litros. Capacidad: Vajilla para 10 personas compuesta por platos de 24 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 25 kg. Dimesiones internas: A 606 x H 132 x P 480 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala un BO/BS sobre un WS colocar un panel intermedio. Cuando se instala un BS sobre un WS en un hueco de 66,5 cm, colocar un panel intermedio y dejar distancia de 7 mm entre el WS y el BS. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Potencia absorbida 0,85 kw Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Schuko. 22 Hornos Serie 400

25 WS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm, Altura: 14 cm. WS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 14 cm. Módulo calientaplatos Serie 400 WS Módulo sin tirador. - Iluminación interior. - Sistema de cierre amortiguado. - Interior de acero inoxidable con base de cristal. - 4 niveles de temperaura de 40 C a 80 C (superficie de cristal). - Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 450 mm. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Prestaciones Volumen neto: 19 litros. Capacidad: Vajilla para 6 personas compuesta por platos de 24 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 25 kg. Dimesiones internas: A 475 x H 86 x P 458 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala un BO/BS sobre un WS colocar un panel intermedio. instalar BS/BM/CM directamente sobre un WS en un hueco de 59 cm, sin colocar un panel intermedio. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Schuko. Hornos Serie

26 WS Acero inoxidable tras cristal. Anchura: 60 cm, Altura: 29 cm. WS Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm, Altura: 29 cm. Módulo calientaplatos Serie 400 WS Módulo sin tirador. - Iluminación interior. - Sistema de cierre amortiguado. - Interior de acero inoxidable con base de cristal. - 4 niveles de temperaura de 40 C a 80 C (superficie de cristal). - Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Accesorios BA Tirador, acero inoxidable, 450 mm. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Sistema de apertura oculto mediante hendidura en la zona inferior. Prestaciones Volumen neto: 51 litros. Capacidad: Vajilla para 12 personas compuesta por platos de 24 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 25 kg. Dimesiones internas: A 475 x H 236 x P 458 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal. Precauciones de montaje El frontal del módulo sobresale 47 mm sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala un BO/BS sobre un WS colocar un panel intermedio. Prever enchufe detrás del aparato. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Schuko. 24 Hornos Serie 400

27 Hornos Serie

28 Accesorios Serie 400. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 60 cm. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 76 cm. BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 15 mm. BA Bandeja esmaltada para horno 76 cm. Fondo 30 mm. BA Parrilla cromada para horno 60 cm. BA Parrilla cromada para horno 76 cm. BA Tirador en acero inoxidable, 577 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 447 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 366 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 181 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 450 mm. BA Bandeja de vidrio par horno de 60 cm. Fondo 24 mm. BA Tirador en acero inoxidable, 612 mm. BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 60 cm. GF Filtro descalcificador para primera instalación. Recomendado para instalar cuando la dureza del agua excede de 7 dh o la dureza de carbono de 5 dh. BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 76 cm. GF Cartucho filtro descalcificador. BA Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm (es necesario pedir resistencia por separado). BA Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 76 cm(es necesario pedir resistencia por separado). 26 Hornos Serie 400

29 GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5) l. GR Parrilla para horno de vapor. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 100 y 65 mm. Para hornos y hornos combinados a vapor. Puede combinarse con los accesorios de raíl telescópico BA 018/ Hornos Serie

30 Hornos Serie 400 Tipo de aparato Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BO 480/BO 481 Acero inoxidable tras cristal BO 480/ Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura (cm) 76 Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 752 x 670 x 547 El plano frontal del horno sobresale del mueble (mm) 47 Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 724 x 665 x 550 Peso neto (kg) 77 Volumen/eficiencia energética (norma EN 50304) Volumen neto (l) 110 Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (cm) 62,4 x 43,5 x 40,3 Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande / / Clasificación energética con aire caliente Eco A Índice de Eficiencia Energética 106,9 Consumo energético con calor superior/inferior (kwh) 1,53 Consumo energético con aire caliente Eco (kwh) 1,14 Fuente de calor Eléctrica Métodos de cocción Rango de temperaturas ( C) Aire caliente / aire caliente eco / calor superior + inferior // Calor superior / calor inferior / aire caliente + calor inferior // Calor superior + ¹/₃ calor inferior ¹/₃ calor superior + calor inferior Aire caliente + ¹/₃ calor inferior Grill completo + aire caliente Grill completo Grill compacto Función piedra pizza Función asador giratorio Fermentar / descongelar / mantener caliente // Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) 25 Memorias para recetas 50 Apertura de la puerta ( ) 180 Prestaciones Control electrónico de temperatura Termosonda Asador giratorio Enchufe para piedra pizza Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación superior halógena (W) 60 Iluminación lateral halógena (W) 2 x 10 Guías laterales (n ) 5 Accesorios Bandeja 1 Superficie máx. de bandeja (cm²) Parrilla 1 Bandeja de asados / parrilla bandeja asados 1/1 Bandeja de cristal Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada (n vidrios) 4 Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Conexión Potencia (kw) 5,52 de serie. no disponible. Horno 28 Hornos Serie 400

31 Horno Horno Horno BO 470/BO 471 BO 450/BO 451 BO 420/BO 421 BO 470/ BO 450/ BO 420/ BO 470/ BO 420/ x 595 x x 595 x x 595 x x 590 x x 590 x x 590 x ,5 x 38,3 x 41,4 47,5 x 38,3 x 41,4 47,5 x 38,3 x 41,4 / / / / / / A A A 105,7 105,7 105,7 1,25 1,25 1,25 0,91 0,92 0,92 Eléctrica Eléctrica Eléctrica // // // // // // // // / / / / / x /1 BA BA / / / 3,7 3,7 3,7 Hornos Serie

32 Hornos combinados de vapor Serie 400. Tipo de aparato Horno combinado a vapor Horno combinado a vapor Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BS 484/BS 485 BS 470/BS 471 Acero inoxidable tras cristal BS 484/BS BS 470/BS Cristal Gaggenau Anthracite. BS 470/BS Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 752 x 455 x x 455 x 535 El plano frontal del horno sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 724 x 450 x x 450 x 550 Peso neto (kg) Volumen/eficiencia energética (norma EN 50304) Volumen neto (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (cm) 35,4 x 24,5 x 49,4 35,4 x 24,5 x 49,4 Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande // // Clasificación energética A A Consumo energético con aire caliente (kwh) 0,69 0,69 Índice de Eficiencia Energética 93,2 93,2 Fuente de calor Eléctrica Eléctrica Métodos de cocción Rango de temperaturas ( C) Aire caliente % humedad Aire caliente + 80 % humedad Aire caliente + 60 % humedad Aire caliente + 30 % humedad Aire caliente + 0 % humedad Grill completo + aire caliente Grill completo Grill completo nivel 1 + humedad Grill completo nivel 2 + humedad Fermentación / descongelación / / Regeneración Cocción a baja temperatura Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / / Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) Memorias para recetas Apertura de la puerta ( ) Prestaciones Cocción a vapor sin presión Control electrónico de temperatura Grill de cristal cerámico en toda la superficie (W) Función de condensación / nebulización / / Termosonda Indicador de temperatura Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Detección electrónica de punto de ebullición Depósito de agua / aviso de nivel de agua (l) / / Iluminación lateral halógena (W) Guías laterales / interior acero inox. (n ) 4 / 4 / Accessories Superficie máx. de bandeja (cm²) Parrilla 1 1 Bandejas gastronorm acero inox. GN 2/3, 40 mm, perforada / sin perforar 1/1 1/1 Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada (n vídrios) 2 2 Seguro para niños / desconexión automática de seguridad // // Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Programa de limpieza / secado / / Ayuda descalcificación / programa descalcificación / / Filtro de grasa Conexión Potencia (kw) 2,9 2,9 Conexión a toma de agua y desagüe de serie. no disponible. 30 Hornos Serie 400

33 Horno combinado a vapor Horno combinado a vapor Horno combinado a vapor BS 474/BS 475 BS 450/BS 451 BS 454/BS 455 BS 474/BS BS 450/BS BS 454/BS x 455 x x 455 x x 455 x x 450 x x 450 x x 450 x ,4 x 24,5 x 49,4 35,5 x 29,0 x 40,5 35,5 x 29,0 x 40,5 // // // A A A 0,69 0,60 0,60 93,2 82,2 82,2 Eléctrica Eléctrica Eléctrica / / / / / / / / / / 1,3/ 1,3/ / 4 / 4 / /1 1/1 1/ // // // / / / / / / 2,9 2,0 2,0 Hornos Serie

34 Horno-microondas combinado Serie 400. Tipo de aparato Horno-microondas Horno-microondas Horno-microondas Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BS 484/BS 485 BM 450/BM 451 BM 454/BM 455 Acero inoxidable tras cristal. BS 484/BS BM 450/ BM 454/ Cristal Gaggenau Anthracite. Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 752 x 455 x x 455 x x 455 x 580 El plano frontal del horno sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 724 x 450 x x 450 x x 450 x 550 Peso neto (kg) Volumen Capacidad (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (mm) 445 x 236 x x 236 x x 236 x 348 Métodos de cocción / Programas Potencia máxima microondas (W) Niveles regulables en microondas (n ) Aire caliente regulable en temperatura ( C) 40, , , Grill completo + aire caliente regulable en temperatura ( C) Grill completo con niveles de potencia (n ) Potencia máxima grill (W) Potencia máxima aire caliente (W) Máxima potencia del microondas en combinación con aire caliente y grill (W) Programas personalizados, hasta 5 modos consecutivos incluyendo programas combinados y final de horneado Programación por peso (núm. de programas automáticos) (n ) Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / / / Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) Memorias para recetas Apertura de la puerta Prestaciones Control electrónico de temperatura Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tecnología Innowave Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro /// /// /// Temporizador de larga duración Iluminación lateral halógena (W) Niveles para bandejas (n ) Accesorios Bandeja esmaltada Parrilla Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguridad para niños / desconexión automática de seguridad / / / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Pared posterior con esmaltado catalítico Interior de acero inoxidable con base cerámica Conexión Potencia (kw) 3,1 3,1 3,1 de serie. no disponible. 32 Hornos Serie 400

35 Cafetera integrable Serie 400. Tipo de aparato Cafetera integrable Acero inoxidable tras cristal CM Cristal Gaggenau Anthracite CM Dimensiones Anchura (cm) 60 Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 455 x 515 El plano frontal de la cafetera sobresale del mueble (mm) 47 Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 450 x 550 Peso neto (kg) 29 Programas Espresso / 2 x espresso Café / 2 x café Café con leche, latte macchiato, cappuccino Espuma, leche caliente Agua caliente Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) 25 Personalización y memoria de bebidas (n ) 8 Niveles del tamaño de la taza (n ) 3 Niveles de intensidad del café (n ) 5 Niveles de temperatura del agua y del café (n ) 3 Dispensador de café de altura regulable (cm) 15 Apertura automática Programación - Esenarios de iluminación (n ) 7 - Ajustes en temperatura y tamaño de bebida (h) - Apagado automático (h) Dureza del agua (n ) 4 - Filtro de agua Prestaciones Sistema Aroma Brewing Molinillo cerámico Control de intensidad de café Sistema de calentamiento continuo Sistema térmico de bombeo presurizado (bar) 19 Dispensador de leche integrado Depósito de leche (l) 0,7 Depósito de grano de café (g) 1,000 Depósito de café molido Control del grado de molido (n ) 4 Depósito de agua extraíble (l) 2,5 Filtro de agua 1 Aclarado de conductos automático Indicador electrónico de cambio de filtro Control electrónico de los niveles de café y agua Indicador de vaciado de bandejas de agua y café Iluminación con LED s Seguridad Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado / Función de aclarado rápido del sistema de leche Funciones automáticas de limpieza y descalcificación Programa automático de limpieza Programa automático de descalcificación Unidad de preparación extraíble Bandejas de agua y posos de café aptas para lavavajillas Dispensador de leche apto para lavavajillas Conexión Potencia (kw) 1,7 de serie. no disponible. Hornos Serie

36 Módulos Calientaplatos Serie 400. Tipo de aparato Calientaplatos Calientaplatos Acero inoxidable tras cristal WS WS Cristal Gaggenau Anthracite Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 752 x 208 x x 140 x 535 El plano frontal del calientaplatos sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 724 x 203 x x 140 x 550 Peso neto (kg) Volumen Volumen neto (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (mm) 606 x 132 x x 86 x 458 Número de servicios (n ) 10 6 Métodos de cocción Descongelar alimentos / fermentar masas Mantener vajilla caliente Mantener comida caliente / cocción a baja temperatura Aire caliente + calor inferior Temperatura de 40 C a 80 C (niveles) 4 4 Funcionamiento Control con mando giratorio Indicador óptico de funcionamiento Cajón sin tirador Apertura mendiante hendidura Sistema de cierre amortiguado Prestaciones Iluminación interior Carga máxima (kg) Interior acero inoxidable / base de cristal Ventilador para distribución de calor Conexión Potencia (kw) 0,81 0,81 de serie. no disponible. 34 Hornos Serie 400

37 Calientaplatos WS x 288 x x 288 x x 236 x ,81 Hornos Serie

38 36 Hornos

39 Hornos Serie 200 Hornos Serie 200. Visión general. 38 Hornos. 40 Horno combinado de vapor. 44 Horno combinado con microondas. 45 Microondas. 46 Cafetera totalmente automática. 47 Módulos calientaplatos. 48 Accesorios. 50 Especificaciones técnicas. 52 Hornos 37

40 Combinaciones para aparatos de la Serie 200. En esta página se muestran varios ejemplos para la perfecta combinación de hornos, hornos combinados de vapor, hornos microondas combinados, cafetera automática integrable, módulos calientaplatos y lavavajillas. Todos los aparatos que aquí se muestran pueden adquirirse en estos tres colores: Cuando hay varios aparatos (BSP/BMP), el primero es el mostrado. Combinaciones en vertical A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: Las bisagras de las puertas deben ir todas en el mismo lado. Gaggenau Anthracite Gaggenau Metallic Gaggenau Silver Combinación vertical de aparatos de 60 cm. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Ningún otro aparato debe instalarse encima de un BS. Sólo los aparatos con módulo de control en la parte superior se pueden instalar sobre un lavavajillas. El hueco de los aparatos que se instalan sobre éstos debe ser 56 cm de ancho. El lavavajillas es de 60 cm de ancho. Puede instalarse con la puerta de acero inoxidable tras cristal como un accesorio especial. Combinaciones en horizontal A la hora de planificar tener en cuenta los siguientes aspectos: BSP 250/BMP 250 BOP 2. 0 WSP 222 BMP 224 BOP 2. 0 WSP 222 Las bisagras de la puerta deben colocarse en el exterior con el fin de utilizar el ángulo completo de apertura de la puerta. El sentido de apertura (derecho/ izquierdo) no es reversible. Es necesario un espacio mínimo de 10 mm entre las dos puertas. El horno combinado de vapor, horno-microondas combinado y la cafetera automática integrable en combinación con el módulo calientaplatos (de 14 cm de altura) tienen la misma altura total que un horno de 60 cm de ancho. BOP Hornos. BSP Hornos combinados de vapor. BMP Horno combinado con microondas. CMP Cafetera automática integrable. WSP Cajón calientaplatos. DF Lavavajillas. BSP 250/BMP 250 BMP 250 WSP 221 BMP 250/BSP 2. 0 CMP 250 WSP 221 BMP 224 CMP 250 WSP 221 BOP 2. 0 DF BSP 250/BMP 250 DF CMP 250 DF 38 Hornos Serie 200

41 Combinación en horizontal de aparatos de 60 cm de ancho. BOP 2. 1 BOP 2. 0 BO 2. 1 BSP 250/BMP 250 WSP 221 BOP 251 CMP 250 WSP 221 BSP 251/BMP 251 WSP 221 BMP 250 WSP 221 BMP 251/BSP 2. 1 WSP 221 CMP 250 WSP 221 BOP 251 CMP 250 WSP 221 BSP 250/BMP 250 WSP 221 BMP 251/BSP 2. 1 WSP 221 CMP 250 WSP 221 BSP 250/BMP 250 WSP 221 Combinación de 4 aparatos de 60 cm de ancho con módulo calientaplatos. BOP 2. 1 BSP 250/BMP 250 WSP 221 BMP 250/BSP 2. 0 WSP 221 BSP 251/BMP 251 BOP 2. 1 BMP 250 CMP 250 WSP 221 Hornos Serie

42 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Horno Serie 200 BOP 250/BOP Instalación enrasada. - Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, con termosonda y función piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para 4 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A. Potencia absorbida: 5,5 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 15 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Más accesorios en páginas Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar mín. 15 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). 40 Hornos Serie 200

43 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. 1 termosonda. Más accesorios en páginas Horno Serie 200 BOP 240/BOP Instalación enrasada métodos de cocción, con termosonda y función piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Grill compacto. Función piedra pizza. Función asado. Función fermentación. Descongelar. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Termosonda con avisador acústico. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales cromadas para 4 niveles de bandejas. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Pared posterior y superior con revestimiento catalítico. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Filtro de grasas. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 15 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar mín. 15 mm. Hornos Serie

44 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada, apta para pirólisis. 1 bandeja de vidrio. 1 parrilla. Horno Serie 200 BOP 220/BOP Instalación enrasada. - Limpieza automática por pirólisis. - 9 métodos de cocción y función piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Función piedra pizza. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales esmaltadas para 4 niveles de bandejas, aptas para pirólisis. Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. BA Bandeja esmaltada, apta para pirólisis. Fondo 24 mm. Compatible con raíles telescópicos. BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. Más accesorios en páginas Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total de el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar mín. 15 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 42 Hornos Serie 200

45 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BOP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BOP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada. 1 bandeja para asados. 1 parrilla. Horno Serie 200 BOP 210/BOP Instalación enrasada. - 9 métodos de cocción y función piedra pizza. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control electrónico de la temperatura de 30 C a 300 C. - Capacidad 76 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente Eco. Calor superior + inferior. Calor superior. Calor inferior. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Función piedra pizza. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Precalentamiento rápido. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena: 60 W. Guías laterales cromadas para 4 niveles de bandejas. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a la ventilación del aire en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 3,7 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios BA Parrilla. BA Bandeja de vidrio. Fondo 24 mm. BA Resistencia para piedra pizza. BA Piedra pizza con soporte y pala para pizza (es necesario pedir resistencia por separado). BA Raíles telescópicos de 4 niveles. BA Bandeja de asados. Fondo 37 mm. BA Bandeja esmaltada. Fondo 24 mm. Más accesorios en páginas Limpieza Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje Puerta no reversible. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para la instalación bajo placas de cocción: La distancia entre el borde inferior de la placa y el borde superior de la cavidad del horno, dejar mín. 15 mm. Tener en cuenta las notas de planificación de las placas (especialmente ventilación y conexiones de gas/electricidad). Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Hornos Serie

46 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja gastronorm GN 2/3 (3 l). 1 bandeja gastronorm perforada GN 2/3 (3 l). 1 termosonda. Horno combinado de vapor Serie 200 BSP 250/BSP Instalación enrasada. - Depósito de agua. - Aire caliente de 30 a 230 C con 5 niveles de humedad0%, 30%, 60%, 80% ó 100%. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Cocción a vapor sin presión. - Control electrónico de temperatura de 30 C a 230 C. - Con termosonda, desmontable. - Capacidad: 42 litros. - Eficiencia energética A. Métodos de cocción Aire caliente + 100% humedad. Aire caliente + 80% humedad. Aire caliente + 60% humedad. Aire caliente + 30% humedad. Aire caliente + 0% humedad. Fermentación. Descongelación. Regeneración. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Memorias para recetas (incl. termosonda). Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Depósito de agua extraíble de 1,3 litros. Indicador de nivel de agua. Termosonda con avisador acústico. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Calibración electrónica del punto de ebullición del agua. Iluminación lateral halógena: 60 W. Interior de acero inoxidable. Guías para 4 niveles de bandejas. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Eficiencia energética clase: A Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 litros). GN Bandeja Gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 litros). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 165 mm. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GR Parrilla adicional. Más accesorios en páginas Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Programa auxiliar de limpieza. Programa de secado. Programa descalcificación. Filtro de grasas. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Ningún otro aparato debe instalarse por encima del BS. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al diseñar cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Para conseguir la profundidad de 550 mm en la instalación, el cable de la conexión debe colocarse en la esquina de la carcasa. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. 44 Hornos Serie 200

47 Control en la zona superior Bisagra a la derecha BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 bandeja esmaltada. 1 parrilla. Horno microondas combinado Serie 200 BMP 250/BMP Instalación enrasada. - Modalidades de funcionamiento: microondas, grill y horno, de forma individual o combinada. - Programas personalizados: hasta 5 modos consecutivos incl. función final de horneado. - Pantalla TFT táctil. - Sin panel frontal de mandos con control integrado en la puerta. - Control de temperatura electrónico. - Volumen inerior 36 litros. Programas Funcionamiento microondas con 5 niveles de potencia: 1.000, 600, 360, 180 y 90 W. Funcionamiento horno con 4 modos de calentamiento: Aire caliente 40 C y de 100 C a 250 C. Grill completo + aire caliente de 100 C a 250 C. Grill completo + aire forzado de 100 C a 250 C. Grill completo con tres niveles de potencia. Potencia máxima 2000 W. Métodos de calentamiento combinables con microondas a 600, 360, 180 y 90 W. 15 programas automáticos: 4 programas de descongelación. 4 programas de cocción. 7 programas combinados. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Tecnología Innowave. Calentamiento rápido. Guías para 4 niveles de bandejas. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación lateral halógena: 60 W. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Potencia absorbida: 3,1 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Más accesorios en páginas Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Pared posterior con esmaltado catalítico. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Planificar el nicho de encastre sin trasera. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Profundidad total desde el exterior del tirador respecto al mueble 72 mm. Tener en cuenta la profundidad total de la puerta, incluyendo el tirador, al montar un módulo de cajones al lado del horno. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 110 de apertura lateral necesarios para la puerta. El enchufe Shuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Hornos Serie

48 Microondas Serie 200 BMP 224/BMP 225 Control en la zona inferior Bisagra a la derecha BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Bisagra a la izquierda BMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. BMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 parrilla. 1 bandeja de vidrio. Más accesorios en páginas Instalación enrasada. - Puerta sin tirador / Apertura de puerta automática. - Función microondas o microondas combinado con grill. - Programas personalizados: hasta 5 modos consecutivos incl. función final de horneado. - Pantalla TFT táctil. - Control de temperatura electrónico. - Volumen interior 21 litros. Programas Funcionamiento microondas con 5 niveles de potencia: 900, 600, 360, 180 y 90 W. Grill completo con 3 niveles de intensidad. Potencia máxima de grill W. Grill completo combinado con microondas a 360, 180 y 90W. 10 programas automáticos por peso: 3 programas de descongelación. 4 programas de cocción. 3 programas combinados con grill. Opción de almacenar recetas. Funcionamiento Apertura de puerta automática. Mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Función de información con indicaciones de uso. Puerta de apertura lateral 110. Prestaciones Tecnología Innowave. Indicador de temperatura real de la cavidad. Iluminación interior: 25 W. Interior de acero inoxidable con base de cristal cerámico. Seguridad Puerta de vidrio triple termoaislada. Triple seguro de puerta Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Precauciones de montaje Puerta no reversible. Altura de instalación mínima 85 cm. Altura regulable. Cuando se instala un BMP sobre un BOP colocar un panel intermedio. Planificar una distancia mín. 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. En caso de realizar un diseño con el horno al lado de una pared, considerar los 90 de apertura lateral necesarios para la puerta. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a ventilación en la página 9. Características técnicas Potencia absorbida: 2,0 kw. Cable de conexión 1,5 m y enchufe tipo Schuko incluidos. 46 Hornos Serie 200

49 Control en la zona superior CMP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura 60 cm. CMP Cristal Gaggenau Silver. Anchura 60 cm. Incluye: 1 filtro descalcificador de agua. 1 x cuchara dosificadora para café en polvo. 1 depósito termoaislado para leche. 1 kit de limpieza y descalcificación. 1 conexión de tubo para espuma de leche. Cafetera automática integrable Serie 200 CMP Instalación enrasada. Sistema de calentamiento continuo, temperatura óptima. - Sistema Aroma Brewing para la preparación y gran aroma del café. - Sistema de limpieza Single portion cleaning. - Pantalla TFT táctil. - Rápida preparación de bebidas en un solo paso. - Personalización de bebidas. - Siete escenarios de iluminación mediante LEDs. Programas Espreso / 2 x espreso. Café / 2 x café. Café con leche. Latte macchiato. Capuccino. Espuma de leche. Leche caliente. Agua caliente. Funcionamiento Apertura de puerta automática.mandos giratorios y pantalla TFT táctil. Pantalla de texto en 25 idiomas. Personalización de 8 bebidas diferentes con asignación de nombres. 3 niveles de tamaño de la taza. 5 niveles de ajuste de la intensidad del café, desde suave hasta extra fuerte. 3 niveles de ajuste de la temperatura del agua y del café. 4 niveles de molido. Dispensador de café de altura regulable (hasta 15 cm). Apertura automática. Precauciones de montaje Altura ideal de instalación 95 cm (base del nicho), máx. 120 cm. Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal sobresale 21 mm. sobre el mueble donde se integra. Cuando se instala en una esquina es necesaria una distancia lateral adicional de 200 mm. Instalar directamente sobre un WS de 14 cm en un hueco estándar de 59 cm. Por favor, lea los detalles de la instalación en cuanto a la ventilación del aire en la página 9. Repuestos disponibles en el Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau: Pastillas de limpieza: Líquido descalcifiacador: Filtro de agua: Características técnicas Potencia absorvida: 1,70 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Shuko. Prestaciones Molinillo cerámico de alta resistencia: Óptima molienda y mínimo ruido. Depósito adicional para café molido. Sistema térmico de mezclado presurizado (19 bar bares). Función Double Shot para cafés extrafuertes. Preparación de dos cafés simultáneos con doble molido. Dispensador de leche integrado. Depósito termoaislado para leche de hasta 0.55 litros. Iluminación con 3 LEDs. Depósito de café en grano de 1 kg. Ajuste automático del nivel de molido del grano de café. Depósito extraíble de agua de capacidad 2,5 litros. Control electrónico de los depósitos de café en grano y de agua. Indicador electrónico de cambio de filtro. Control electrónico de vaciado de bandejas de agua y café. Seguridad Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado. Función de aclarado rápido del sistema de leche. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación. Unidad de preparación extraíble. Bandejas de agua y posos de café aptas para lavavajillas. Dispensador de leche apto para lavavajillas. Hornos Serie

50 Módulo calientaplatos Serie 200 WSP 222 Control en la zona superior WSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. WSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. WSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura: 60 cm. Altura: 29 cm. - Instalación enrasada. - Módulo sin tirador. - Sistema de apertura Push-to-Open. - Interior de acero inoxidable con base de cristal. - 4 niveles de temperaura de 40 C a 80 C. - Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Prestaciones Volumen neto: 52 litros. Capacidad: Vajilla para 12 personas compuesta por platos de 24 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 25 kg Dimesiones internas: A 468 x H 242 x P 458 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal para una limpieza fácil. WSP 222 bajo BOP Precauciones de montaje Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Prever enchufe detrás del aparato. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Schuko. 48 Hornos Serie 200

51 Módulo calientaplatos Serie 200 WSP 221 Control en la zona superior WSP Cristal Gaggenau Anthracite. Anchura: 60 cm. Altura: 14 cm. WSP Cristal Gaggenau Metallic. Anchura: 60 cm. Altura: 14 cm. WSP Cristal Gaggenau Silver. Anchura: 60 cm. Altura: 14 cm. - Instalación enrasada. - Módulo sin tirador. - Sistema de apertura Push-to-Open. - Interior de acero inoxidable con base de cristal. - 4 niveles de temperaura de 40 C a 80 C. - Para cocinar alimentos a baja temperatura y mantener platos calientes. Métodos de cocción Descongelar alimentos. Fermentar masas. Mantener vajilla caliente. Mantener comida caliente. Cocción a baja temperatura. Funcionamiento Control mediante mando giratorio. Prestaciones Volumen neto: 20 llitros. Capacidad: Vajilla para 6 personas compuesta por platos de 24 cm de diámetro más tazones. La cantidad de otro tipo de platos dependerá del tamaño. Carga máxima: 25 kg Dimesiones internas: A 468 x H 92 x P 458 mm. Resistencia integrada bajo el cristal para una limpieza fácil. Ventilador para distribución uniforme del calor y rápido calentamiento de vajilla. Indicador óptico de funcionamiento. Base de cristal para una limpieza fácil. Precauciones de montaje Planificar una distancia mín. de 5 mm entre la puerta del horno y los muebles. El plano frontal del horno sobresale 21 mm sobre el mueble donde se integra. Instalar BS/BM/CM directamente sobre un WS en un hueco de 59 cm, sin colocar un panel intermedio. Prever enchufe detrás del aparato. Características técnicas Potencia absorbida 0,81 kw. Cable de conexión 1,5 m con enchufe tipo Schuko. Hornos Serie

52 Accesorios Serie 200. BA Raíl telescópico completamente extraíble con marco de hierro fundido esmaltado. Para hornos de 60 cm. BA Raíles telescópicos de 4 niveles para horno BOP BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 15 mm. BA Bandejas de asados. BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 24 mm. BA Bandeja de asados. Fondo 30 mm. BA Parrilla cromada para horno 60 cm. BA Parrilla cromada para horno 60 cm. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). BA Bandeja de vidrio par horno de 60 cm. Fondo 24 mm. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). BA Resistencia para piedra pizza y fuente Gastronorm, para horno de 60 cm. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5) l. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). BA Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm para BOP 210/211 (es necesario pedir resistencia por separado). BA Piedra pizza con soporte y pala, para horno de 60 cm BOP 25./24./22./(es necesario pedir resistencia por separado). 50 Hornos Serie 200

53 GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad, perforada (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). GN Fuente Gastronorm GN 2/3. Altura 100 y 65 mm. Para hornos y hornos combinados a vapor. Puede combinarse con los accesorios de raíl telescópico BA GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GR Parrilla para horno de vapor. Hornos Serie

54 Hornos Serie 200. Tipo de aparato Horno Horno Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BOP 250/BOP 251 BOP 240/BOP 241 Cristal Gaggenau Anthracite BOP 250/ BOP 240/ Cristal Gaggenau Metallic BOP 250/ BOP 240/ Cristal Gaggenau Silver BOP 250/ BOP 240/ Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 595 x x 595 x 547 El plano frontal del horno sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 590 x x 590 x 550 Peso neto (kg) Volumen/eficiencia energética (norma EN 50304) Volumen neto (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (cm) 48,7 x 38,3 x 40,5 48,7 x 38,3 x 40,5 Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande / / / / Clasificación energética A A Índice de Eficiencia Energética 105,7 105,7 Consumo energético calor superior/inferior (kwh) 1,25 1,25 Consumo energético aire caliente (kwh) 0,92 0,92 Fuente de calor Eléctrica Eléctrica Métodos de cocción Rango de temperaturas ( C) Aire caliente / aire caliente eco / calor superior + inferior // // Calor superior / calor inferior / aire caliente + calor inferior // // Grill completo + aire caliente Grill completo Grill compacto Función piedra pizza Función asador giratorio Fermentar / descongelar / mantener caliente // // Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / / Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) Memorias para recetas Apertura de la puerta Prestaciones Control electrónico de temperatura Termosonda Enchufe para piedra pizza Asador giratorio Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación superior halógena (W) Guías laterales (n ) 4 4 Accesorios Bandeja 1 1 Superficie máx. de bandeja (cm²) Parrilla 1 1 Bandeja de asados BA / ² BA / ² Bandeja de cristal 1 1 Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada (n vidrios) 5 3 Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Esmaltado catalítico en pared posterior / superior / Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Filtro de grasa Conexión Potencia (kw) 3,7 3,7 de serie. no disponible. ² accesorio 52 Hornos Serie 200

55 Horno Horno BOP 220/BOP 221 BOP 210/BOP 211 BOP 220/ BOP 210/ BOP 220/ BOP 210/ BOP 220/ BOP 210/ x 595 x x 595 x x 590 x x 590 x ,7 x 38,3 x 40,5 48,7 x 38,3 x 40,5 / / / / A A 105,7 105,7 1,25 1,25 0,92 0,92 Eléctrica Eléctrica // // // // / / / / / / BA / ² 1/ 1 BA ² 5 3 / / / ² 3,7 3,7 Hornos Serie

56 Horno combinado de vapor Serie 200. Tipo de aparato Horno combinado Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BSP 250/BSP 251 Cristal Gaggenau Anthracite BSP 250/BSP Cristal Gaggenau Metallic BSP 250/BSP Cristal Gaggenau Silver BSP 250/BSP Dimensiones Anchura (cm) 60 Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 455 x 547 El horno sobresale del mueble donde se integra (mm) 21 Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 450 x 550 Peso neto (kg) 37 Volumen/eficiencia energética (norma EN 50304) Volumen neto (l) 42 Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (cm) 35,5 x 29 x 40,5 Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande // Índice de Eficiencia Energética 82,2 Clasificación energética A Consumo energético aire caliente (kwh) 0,60 Fuente de calor Eléctrica Métodos de cocción Rango de temperaturas ( C) Aire caliente % humedad Aire caliente + 80 % humedad Aire caliente + 60 % humedad Aire caliente + 30 % humedad Aire caliente + 0 % humedad 100% humedad Fermentación / descongelación / Regeneración Cocción a baja temperatura Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) 25 Memorias para recetas 50 Apertura de la puerta 110 Prestaciones Cocción a vapor sin presión Control electrónico de temperatura Termosonda Indicador de temperatura Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Detección electrónica de punto de ebullición Depósito de agua / aviso de nivel de agua (l) 1,3/ Iluminación lateral halógena (W) 60 Guías laterales / interior acero inox. (N ) 4 / Accesorios Superficie máx. de bandeja (cm²) 810 Parrilla 1 Bandejas gastronorm acero inox. GN 2/3, 40 mm, perforada / sin perforar 1/1 Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada (n vídrios) 3 Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Programa de limpieza / secado / Ayuda descalcificación / programa descalcificación / Filtro de grasa Conexión Potencia (kw) 2,0 de serie. no disponible. 54 Hornos Serie 200

57 Horno-microondas combinado y microondas Serie 200. Tipo de aparato Horno-microondas combinado Microondas Apertura bisagra dcha./bisagra izda. BMP 250/BMP 251 BMP 224/BM 225 Cristal Gaggenau Anthracite BMP 250/ BMP 224/ Cristal Gaggenau Metallic BMP 250/ BMP 224/ Cristal Gaggenau Silver BMP 250/ BMP 224/ Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 455 x x 382 x 321 El plano frontal del horno sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 450 x x 380 x x 362 x 300 (en armario superior) Peso neto (kg) Volumen Capacidad (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (mm) 445 x 236 x x 220 x 270 Métodos de cocción / Programas Potencia máxima microondas (W) Niveles regulables en microondas (n ) 5 5 Aire caliente regulable en temperatura ( C) 40, Grill completo con niveles de potencia (n ) 3 3 Potencia máxima grill (W) 2,000 1,300 Potencia máxima aire caliente (W) Máxima potencia del microondas en combinación con aire caliente y grill (W) Programas personalizados, hasta 5 modos consecutivos incluyendo programas combinados y final de horneado Programación por peso (núm. de programas automáticos) (n ) Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior / inferior / / Apertura de puerta automática Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) Memorias para recetas Apertura de la puerta Prestaciones Control electrónico de temperatura Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tecnología Innowave Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro /// / / / Temporizador de larga duración Iluminación lateral halógena (W) Niveles para bandejas (n ) 4 Accesorios Bandeja esmaltada Parrilla Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Pared posterior con esmaltado catalítico Interior de acero inoxidable con base cerámica Conexión Potencia (kw) 3,1 1,99 de serie. no disponible. Hornos Serie

58 Cafeteras integrables Serie 200. Tipo de aparato Cafetera Cristal Gaggenau Anthracite CMP Cristal Gaggenau Metallic CMP Cristal Gaggenau Silver CMP Dimensiones Anchura (cm) 60 Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 455 x 534 El plano frontal de la cafetera sobresale del mueble (mm) 21 Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 450 x 550 Peso neto (kg) 27 Programas Espresso / 2 x espresso Café / 2 x café Café con leche, latte macchiato, cappuccino Espuma, leche caliente Agua caliente Funcionamiento Pantalla TFT táctil Contol superior Pantalla de texto en varios idiomas (n de idiomas) 25 Personalización y memoria de bebidas (n ) 8 Niveles del tamaño de la taza (n ) 3 Niveles de intensidad del café (n ) 5 Niveles de temperatura del agua y del café (n ) 3 Dispensador de café de altura regulable (cm) 15 Apertura automática Programación Esenarios de iluminación (n ) 7 Ajustes en temperatura y tamaño de bebida (h) Apagado automático (h) 1 12 Dureza del agua (n ) 4 Filtro de agua Prestaciones Sistema Aroma Brewing Molinillo cerámico Control de intensidad de café Sistema de calentamiento continuo Sistema térmico de bombeo presurizado (bar) 19 Dispensador de leche integrado Depósito de leche (l) 0,5 Depósito de grano de café (g) Depósito de café molido Control del grado de molido (n ) 4 Depósito de agua extraíble (l) 2,5 Filtro de agua 1 Aclarado de conductos automático Indicador electrónico de cambio de filtro Control electrónico de los niveles de café y agua Indicador de vaciado de bandejas de agua y café Iluminación con LED s Seguridad Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / Limpieza Programa de aclarado automático en el encendido y en el apagado / Función de aclarado rápido del sistema de leche Funciones automáticas de limpieza y descalcificación Programa automático de limpieza Programa automático de descalcificación Unidad de preparación extraíble Bandejas de agua y posos de café aptas para lavavajillas Dispensador de leche apto para lavavajillas Conexión Potencia (kw) 1,7 de serie. no disponible. 56 Hornos Serie 200

59 Módulos calientaplatos Serie 200. Tipo de aparato Calientaplatos Calientaplatos Cristal Gaggenau Anthracite WSP WSP Cristal Gaggenau Metallic WSP WSP Cristal Gaggenau Silver WSP WSP Dimensiones Anchura (cm) Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 590 x 140 x x 288 x 548 El plano frontal del calientaplatos sobresale del mueble (mm) Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 560 x 140 x x 288 x 550 Peso neto (kg) Volumen Volumen neto (l) Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (mm) 468 x 92 x x 242 x 458 N de servicios (n ) 6 12 Métodos de cocción Descongelar alimentos / fermentar masas Mantener vajilla caliente Mantener comida caliente / cocción a baja temperatura Aire caliente + calor inferior Temperatura de 40 C a 80 C (niveles) 4 4 Funcionamiento Control con mando giratorio Indicador óptico de funcionamiento Cajón sin tirador Sistema push-to-open Prestaciones Carga máxima (kg) Interior acero inoxidable / base de cristal Ventilador para distribución de calor Conexión Potencia (kw) 0,81 0,81 de serie. no disponible. Hornos Serie

60

61 Hornos Serie 300. EB Accesorios. 61 Especificaciones técnicas. 62

62 EB Acero inoxidable. Anchura: 90 cm. Incluye: 2 bandejas esmaltadas, aptas para pirólisis. 1 parrilla. 1 bandeja de asados con parrilla. 1 termosonda. Horno Serie 300 EB Limpieza automática por pirólisis métodos de cocción, incluidas las funciones termosonda, asador y piedra-pizza. - Control electrónico de la temperatura de 50 C a 300 C. - Capacidad: 78 litros. Métodos de cocción Aire caliente. Aire caliente + calor inferior. Grill completo + aire caliente. Grill completo. Aire caliente Eco. Calor inferior. 1/3 calor superior + calor inferior. Calor superior + inferior. Calor superior + 1/3 calor inferior. Calor superior. Función piedra pizza. Funcionamiento Display de funciones con temporizador digital. Accesorios DS Asador giratorio. GP Bandeja de asados. Fondo 39 mm. GR Parrilla cromada. GR Parrilla cromada. KB Bandeja esmaltada. Fondo 18 mm. KB Bandeja esmaltada. Fondo 18 mm. PS Piedra pizza. Incluye resistencia, soporte y pala. Prestaciones Termosonda con desconexión automática. Toma de corriente para piedra pizza. Indicador de temperatura real de la cavidad. Funciones temporizador: tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro, temporizador de larga duración. Iluminación superior halógena:100 W. Seguridad Puerta de vidrio quíntuple termoaislada. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Sistema de refrigeración con protección de exceso de temperatura. Limpieza Limpieza automática por pirólisis Esmalte Gaggenau. Catalizador de humos. Precauciones de montaje El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas Eficiencia energética clase: B. Potencia absorbida: 6,8 kw. No incluye cable de conexión. L 1 L 2 N 60 Hornos Serie 300

63 Accesorios Serie 300. DS Asador giratorio. GP Bandeja de asados. Fondo 39 mm. GR Parrilla cromada. GR Parrilla cromada. KB Bandeja esmaltada. Fondo 18 mm. KB Bandeja esmaltada. Fondo 18 mm. PS Piedra pizza para horno EB 388. Hornos Serie

64 Hornos Serie 300. Tipo de aparato Apertura bisabra inferior EB 388 Acero inoxidable EB Dimensiones Anchura (cm) 90 Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (mm) 890 x 480 x 571 Encastre (ancho x alto x fondo) (mm) 860 x 475 x 560 Peso neto (kg) 87 Volumen/eficiencia energética (norma EN 50304) Volumen neto (l) 78 Dimensiones interiores (ancho x alto x fondo) (cm) 602 x 337 x 382 Tamaño del aparato pequeño / mediano / grande / / Clasificación energética con aire caliente Eco B Índice de Eficiencia Energética 120,5 Consumo energético calor superior/inferior (kwh) 1,99 Consumo energético aire caliente (kwh) 1,06 Fuente de calor Eléctrica Métodos de cocción Rango de temperaturas ( C) Aire caliente Aire caliente + calor superior Grill completo + aire caliente Grill completo Grill compacto Calor inferior ¹/₃ calor superior + calor inferior Calor superior + calor inferior Calor superior + ¹/₃ calor inferior Calor superior Función piedra pizza Funcionamiento Display Prestaciones Control electrónico de temperatura Termosonda Asador giratorio DS Enchufe para piedra pizza Indicador de temperatura Precalentamiento rápido Tiempo de cocción, final de horneado, temporizador, cronómetro Temporizador de larga duración Iluminación lateral halógena (W) 100 Guías laterales (n ) 4 Accesorios Bandeja 2 Superficie máx. de bandeja (cm²) Parrilla 1 Bandeja de asados 1/1 Seguridad Puerta de vidrio múltiple termoaislada (n de vidrios) 5 Seguro para niños / desconexión automática de seguridad / Sistema de refrigeración con control de temperatura Limpieza Limpieza automática por pirólisis. Pared posterior con esmaltado catalítico / Esmalte Gaggenau Catalizador de humos Filtro de grasa Conexión Potencia (kw) 6,8 Horno de serie. no disponible. 1 accesorio 62 Hornos Serie 300

65 Hornos Serie

66

67 Aparatos de cocción Vario Aparatos de cocción Vario. Aparatos de cocción Vario Serie Medidas de encastre Serie Instalación con tapa y perfiles de compensación. 107 Aparatos de cocción Vario Serie Medidas de encastre Serie Accesorios. 116 Especificaciones técnicas. 120

68 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Cinco zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 32 cm de diámetro. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W, con booster hasta 3.400) y a ø 32 cm (3.300 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 414 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 22 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Función super booster para zona de ø 32 cm. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Características técnicas Potencia absorbida: 10,8 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Ver más accesorios en páginas Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. 66 Aparatos de cocción Vario

69 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 540 * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación Aparatos de cocción Vario 67

70 CX Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Superficie inducción total CX Una sóla zona de cocción total. - Gran flexibilidad de uso. - Marco de precisa elaboración de - 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. - Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Función super booster de hasta 4,4 kw. Funcionamiento Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta 4 recipientes simultáneamente. Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. Prestaciones Función booster. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Timer. consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 64/67 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 27 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 480. GN Teppan Yaki GN 2/3 para CX 480. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Protección pantalla para limpieza. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada, y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, encastre puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, 68 Aparatos de cocción Vario

71 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 69

72 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Cuatro zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 28 cm de diámetro. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.400 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 414 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 17 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o si tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 70 Aparatos de cocción Vario

73 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 450 * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 71

74 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Tres zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 28 cm de diámetro. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción ø 18 cm (1.800 W con booster hasta W) ampliable automáticamente a ø 28 cm (2.800 W con booster W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 14 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o si tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. 72 Aparatos de cocción Vario

75 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 450 *con perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 73

76 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Zona de cocción de ø 28 cm con función Booster. - Posibilidad de cocinar con el Wok original de base redonda. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster W) ampliable a zona de ø 28 cm (2.800 W, con booster W). Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 7 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 3,6 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Detección de recipientes con activación automática de la zona de cocción exterior. Timer. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales Seguridad Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. WZ Anillo especial para Wok. WP Sartén Wok de 36 cm. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

77 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las otras indicaciones de planificación * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las otras indicaciones de planificación Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 75

78 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Dos zonas de cocción con función booster. - Potencia W. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: 9 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 3,6 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster disponible en las dos zonas de cocción. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Seguridad Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 76 Aparatos de cocción Vario

79 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 77

80 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas butano mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas natural 20 mbar. Placa de gas Serie 400 VG kw repartidos en 5 quemadores, (multianillo) incluyendo quemador wok. - Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama. - Parrilla de fundición lisa. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa eleboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 quemador tipo wok con 3 círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 32 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. Funcionamiento Mandos de control profesionales. Válvula de gas con regulación precisa. Prestaciones Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Ignición automática en todos los quemadores. Válvula de gas con regulación precisa. Parrilla de fundición en tres partes. Anilllos de los quemadores de latón. Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Desconexión automática de seguridad. Seguridad Seguro termoeléctrico con reignición automática en caso de apagarse la llama accidentalmente. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. No instalar a menos de 300 mm de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Se requiere instalación en mueble bajo de 90 cm de ancho. No se recomienda la combinación con VL 414, ya que la extracción de aire del quemador central no está garantiza debido a la distancia. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: 32 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. SV Ejes prolongadores hasta 80 mm. SV Ejes prolongadores hasta 160 mm. SV Ejes prolongadores hasta 320 mm. SV Ejes prolongadores hasta 65 mm, encimeras gruesas. SV Ejes prolongadores hasta 140 mm, encimeras gruesas. WP Sartén Wok de 36 cm de diámetro. Ver más accesorios en páginas Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17/18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. 78 Aparatos de cocción Vario

81 * con perfil de compensación * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Posibles prolongaciones de ejes. Estándar * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. * 63 mm con perfil de compensación. Instalación de los mandos de control Ver posibilidades de ejes. 80 x 540 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Posibles prolongaciones de ejes, en instalación enrasada. Estándar Aparatos de cocción Vario 79

82 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Butano mbar. Quemador Wok 5 kw. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Natural 20 mbar. Quemador Wok 6 kw. Wok Vario Serie 400 VG Quemador de tres anillos con 5 kw. - Válvulas de gas completamente electrónicas para un ajuste de potencia preciso y reproducible. - Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama y reignición automática. - Función de cocción a fuego lento. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción VG F 1 quemador de 3 anillos (300 W W), adecuado para ollas de hasta ø 32 cm. VG quemador de 3 anillos (300 W W), adecuado para ollas de hasta ø 32 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Ignición automática en todos los quemadores. Control completamente electrónico en 12 niveles de salida para el ajuste exacto del nivel de potencia más la función de cocción a fuego lento. Prestaciones Función cocción a fuego lento (150 W). Placa de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguridad Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Las tapas deben solicitarse por separado. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Si se instala junto al extractor de encimera VL 414, se recomienda la utilización del deflector AA 414 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Consulte a su delegado de ventas. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: 16 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas: 5 / 6 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales WP Sartén Wok de 36 cm. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

83 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * 53 mm con cubierta de los aparatos o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 81

84 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Butano mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Natural 20 mbar. Placas de gas Vario Serie 400 VG Quemadores de doble anillo con potencia de hasta 4 kw. - Válvulas de gas completamente electrónicas para un ajuste de potencia preciso y reproducible. - Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama y reignición automática. - Función de cocción a fuego lento. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 quemador de dos anillos de alto rendimiento (160 W W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. 1 quemador de dos anillos de salida estándar (160 W W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Ignición automática en todos los quemadores. Control completamente electrónico en 12 niveles de salida para el ajuste exacto del nivel de potencia más la función de cocción a fuego lento. Prestaciones Función cocción a fuego lento (80 W). Placa de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguridad Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando Indicación de calor residual. Desconexión automática de seguridad Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o si tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Las tapas deben solicitarse por separado. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Si se instala junto al extractor de encimera VL 414, se recomienda la utilización del deflector AA 414 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: 16 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas: 6 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W. Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

85 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * 53 mm con cubierta de los aparatos o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 83

86 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Butano mbar. Quemador Wok 5 kw. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Natural 20 mbar. Quemador Wok 6 kw. Wok Vario Serie 400 VG Quemador de 3 anillos con 5 kw. - Encendido electrónico instantáneo. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción VG F 1 quemador de 3 anillos (300 W W), adecuado para ollas de hasta ø 32 cm. VG quemador de 3 anillos (300 W W), adecuado para ollas de hasta ø 32 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Prestaciones Placa de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguridad Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Desconexión automática de seguridad. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Las tapas deben solicitarse por separado. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Si se instala junto al extractor de encimera VL 414, se recomienda la utilización del deflector AA 414 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Consulte a su delegado. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: 15 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág. 116 Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. SV Prolongadores hasta 140 mm. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 5 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. SV Prolongadores hasta 300 mm. Accesorios opcionales WP Sartén Wok de 36 cm. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

87 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 Posible prolongacion del eje. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * 53 mm con cubierta de los aparatos o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 85

88 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Butano mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Gas Natural 20 mbar. Placa de gas Vario Serie 400 VG Quemadores de doble anillo con potencia de hasta 4 kw. - Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 quemador de dos anillos de alto rendimiento (160 W W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. 1 quemador de dos anillos de salida estándar (160 W W), adecuado para ollas de hasta ø 28 cm. Funcionamiento Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Ignición automática en todos los quemadores. Válvula de gas de preciso control. Prestaciones Placa de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguridad Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Las tapas deben solicitarse por separado. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Si se instala junto al extractor de encimera VL 414, se recomienda la utilización del deflector AA 414 para asegurar el máximo rendimiento de la placa. Consulte a su delegado. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: 16 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas: 6 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. SV Ejes prolongadores hasta 140 mm. SV Ejes prolongadores hasta 300 mm. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

89 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 Posible prolongacion del eje. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * 53 mm con cubierta de los aparatos o perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 87

90 VP Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Incluye: 2 espátulas. Teppan Yaki Vario Serie 400 VP Superficie de acero cromado para asar a la plancha y mantener calientes los alimentos sin necesidad de utilizar recipientes. - Regulación precisa de la temperatura de 120 o a 240 o C. - Distribución óptima del calor. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción Medidas de la zona de cocción: A 31 x P 44 cm. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control de temperatura electrónico de 120 C a 240 C. Prestaciones 2 zonas de cocción de W cada una, pueden utilizarse como una superficie completa o cada mitad por separado. Función de mantenimiento de calor. Fácil de limpiar. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 40 mm. Peso del aparato: 14 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 3,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Seguridad Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 88 Aparatos de cocción Vario

91 3 70** (*535) 73** (*535) min. 50 min. 35 min. 105 max ± ±2 (* ) dia. 35 dia R min. 50 min. 35 min. 109 max ± (* (* ) ) dia. 35 dia ± R R * Con tapa o perfil de compensación. Ver recomendaciones de instalación. ** 80 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha) * Con tapa o perfil de compensación. Ver recomendaciones de instalación. ** 83 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha) Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 89

92 VR Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Incluye: 1 piedras volcánicas. 1 cepillo de limpieza. 1 bandeja recolectora de grasa. Media plancha de fundición. Grill eléctrico Vario Serie 400 VR zonas con control independiente de temperatura. - La mitad es una plancha de función, para freír y asar a la parrilla simultáneamente en dos superficies separadas. - Parrilla de fundición sobre piedras volcánicas. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Prestaciones Bandeja para piedras volcánicas y bandeja recoge-grasas de acero inoxidable. 2 resistencias basculantes independientes (1.500 W). Parrilla de función de 2 piezas. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura de 80 x 470 mm. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 100 mm. Peso del aparato: 26 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 3,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales. Seguridad Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. VA Media plancha de fundición. VA Plancha completa de fundición. LV Piedras volcánicas de recambio. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

93 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. **102 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha). * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. **105 mm en la zona de la regleta (centrado a la derecha). Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 91

94 VK Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Incluye: 1 bandeja para cocinar al vapor 1 tapa de vidrio 1 maneta de mano 1 filtro residual 1 válvula de desagüe Aparato de cocción a vapor Vario Serie 400 VK Cocción al vapor en el tamaño de una placa. - Control exacto de la temperatura de 45 C a 95 C. - 2 niveles de cocción, sin transmisión de sabores. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción Capacidad de la cuba: de 1 a 6 l. Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, nivel de potencia y salida de agua. Control electrónico de la temperatura de 45 C a 95 C, en intervalos de 5 C. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. Utilizar la junta de estanqueidad suministrada con el aparato para sellar el encastre. VK 414 y VF 414 no deben instalarse uno junto a otro. Distancia mínima entre la esquina del aparato y la pared de 40 mm. Si existe un armario colocado en la parte superior del aparato de vapor, prever un aparato de extracción. Para poder bajar la tapa de aluminio se deberá retirar la tapa de vidrio. Peso del aparato: 14 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 2,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios AG Set de instalación a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desagúe. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. Prestaciones Regulación electrónica del vapor para cocinar con precisión y sin presión. Calibración automática del punto de ebullición. Motor de drenaje del agua. Seguridad Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Accesorios opcionales FK Cesta para hervir pasta. GE Bandeja adicional de acero inoxidable perforada. GE Bandeja adicional de acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

95 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 * con tapa de los aparatos o perfil de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 93

96 VF Con marco de acero inoxidable. Anchura 38 cm. Incluye: 1 cesta freidora. Freidora eléctrica Vario Serie 400 VF Cubeta con 3 zonas. Evita la mezcla de sabores. - Control exacto de temperatura. - Cesta con asa abatible. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción Cubeta con tres zonas. Capacidad 3,5 litros. Funcionamiento Indicación de temperatura del aceite o de la manteca. Control electrónico de la temperatura de 135 C y 190 C, con intervalos de 5 C. Prestaciones Posición de limpieza. Posición para derretir manteca. Cuba con zona antidesbordamiento. Zona de aceite frío. Resistencia abatible (3.000 W). Seguridad Grifo de evacuación con seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Prever una puerta para acceder al grifo de vaciado del aceite. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. VF 414 y VK 414 no deben instalarse uno junto a otro. Distancia mínima entre la esquina del aparato a la pared o al mueble de 40 mm. Peso del aparato: 13 kg aprox. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 3,0 kw. No incluye cable de conexión. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 94 Aparatos de cocción Vario

97 (*535) (*535) 3 R 3 R ,5-0,5 mín ±2 (* ) 90 mín ± (* (* ) ) R 3 90 mín. 50 mín. 105 máx ±2 90 ø 35 ø mín. 50 mín. 109 máx ± ø 35 ø * con tapa de los aparatos o perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. * con tapa de los aparatos o perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 310 Vista desde arriba ±2 R (* ) 492 ±2 (* ) R 3 * con tapa de los aparatos o perfíl de compensación (Prestar atención a la base asimétrica delantera y trasera, observar las indicaciones de planificación que vienen por separado Instalación con cubierta de los aparatos/perfil de compensación" Sección longitudinal Rellenar 380 con silicona ,5-0, ± Sección transversal Rellenar con silicona 3,5-0, ± * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación Aparatos de cocción Vario 95

98 VL Acero Inoxidable. Ancho 11 cm. Evacuación exterior/recirculación con motores exteriores AR 400/401/403/413. Sin mando de control ni motor. Pueden conectarse hasta 2 elementos extractores, con un solo mando de control AA 490. El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Ver motores en páginas Extractor de superficie Vario Serie 400 VL Extracción de alta eficiencia en la encimera. - Distribución flexible de la potencia, extracción precisa de los vapores de la cocción solo en los elementos abiertos. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Conexión compacta con conductos planos AD Sin motor, puede combinarse con motores Gaggenau BLDC Serie 400. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores AR 400/401/403/413, ver páginas de las tablas Prestaciones Apertura manual del elemento de ventilación. Elementos de cierre de acero inoxidable, apto para el lavavajillas. Filtro de metal con bandeja recoge grasa, apto para lavavajillas. Sensor de control de funcionamiento del motor si al menos un elemento extractor VL 414 está abierto. Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR y mando de control AA Eficiencia energética clase A. Consumo de energía 47,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grease clase F. Nivel ruido mín. 53 db / máx. 68 db modo normal. El rebaje de la encimera debe ser continuo y plano, para garantizar la correcta colocación del aparato en la junta. No se recomiendan encimeras discontinuas. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda solicitar el deflector de aire AA para garantizar el mejor rendimiento. Si se instala junto al VP 414, el conducto plano no debe colocarse por debajo del VP 414. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Los conductos de conexión deben pedirse por separado como accesorios. Conexión para instalación hacia abajo con conducto cilíndrico DN125 modelo AD , hacia los lados con AD y AD Conexión para conductos planos DN150 con salida lateral, con el modelo AD Conexión de 2 VL con conductos cilíndricos 2 x DN 125 o 2 x DN 125/150 rectangulares hasta el motor exterior AR 4.. Para instalar por el suelo al conducto DN 150 cilíndrico, 2 x DN 125 utilizar el adaptador en Y AD Ver páginas xxxx con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Evitar en la instalación con salida de aire al exterior codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Accesorios AA Mando de control para extractor de superficie Vario Serie 400. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 125. AD Adaptador para instalación con conducto cilíndrico DN 125. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 414. AD Pieza rectangular para conexión de VL 414 a conducto plano DN 150. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. Características técnicas Cable de conexión de 2,0 m entre el VL 414 y el mando de control AA 490. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

99 (*535) (*535) DN 150 conducto plano derecha/izquierda mín. 50 mín ±2 (* ) DN 125 cond. cilíndrico mín. 105 máx ± ø 35 ø 60 Máx. 4 VL 414 pueden combinarse con un mando AA Largo cable en lado derecho DN 150 conducto plano derecha/izquierda mín. 50 mín ±2 (* ) (* ) DN 125 cond. cilíndrico mín. 105 máx ± ø 35 ø 60 R3 R5 Máx. 4 VL 414 pueden combinarse con un mando AA o cable en lado derecho AA AA *con tapa de los aparatos o perfil de compensación Conducto plano conexión derecha/izquierda DN 150 con AD Conducto cilíndrico conexión hacia abajo DN 125 con AD Conducto cilíndrico conexión dercha/izquierda DN 125 con AD AD Ver notas adicionales páginas VL 414 con AD /041 *con tapa de los aparatos o perfil de compensación Conducto plano conexión derecha/izquierda DN 150 con AD Conducto cilíndrico conexión hacia abajo DN 125 con AD Conducto cilíndrico conexión dercha/izquierda DN 125 con AD AD Ver notas adicionales páginas Vista desde arriba * Con perfil de compensación Sección longitudinal Rellenar con silicona * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 97

100 Mando de control para extracción de superficie Vario Serie 400 AA 490 AA Acero inoxidable. Ver motores en página Mando de control de acero macizo, con serigrafía en láser. - Extractor de superficie para combinar perfectamente con otros aparatos Vario de la serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Funcionamiento Mando con anillo luminoso para instalar en el frontal del mueble con indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Desconexión retardada, 6 min. Control de funcionamiento del motor mediante sensor, si al menos un elemento extractor VL 414 está abierto. Precauciones de montaje Colocar el mando de control entre los aparatos vario, ver páginas 177. Si se instalan elementos extractores con salida al exterior en un espacio con chimenea, debe prestarse atención para que la entrada de aire sea suficiente. En algunos países se exige la instalación de un interruptor de contacto en las ventanas, que únicamente permite conectar el extractor si la ventana se encuentra abierta. La caja electrónica separada debe instalarse de manera que esté accesible. Características técnicas Potencia del aparato 0,01 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. 98 Aparatos de cocción Vario

101 Notas adicionales de planificación para la VL 414 con AA 490. Combinación de los elementos de extracción VL 414 Cuando se instalen varios aparatos VL 414, el aire puede ser distribuido flexiblemente entre los aparatos de cocción mediante apertura/cierre manual. El ancho máximo de aparatos entre elementos de extracción con un sólo mando es 60 cm. AA AA VI max. 60 cm Instalación del mando de control AA 490 El mando de control AA 490 puede instalarse delante de cualquier elemento de extracción. Cuando se instale con una VI 460 los mandos de control de ambos aparatos pueden instalarse juntos. Debe considerarse la distancia mínima de 130 mm entre el eje del mando de VI y AA. AA VI max. 60 cm 130 AA Aparatos de cocción Vario 99

102 AL Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. AL Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Ver motores en páginas Extractor telescópico de encimera AL Extractor telescópico de encimera para combinar con todas las encimeras Gaggenau, totalmente ocultable cuando no se está utilizando. - Iluminación integrada mediante LEDs de intencidad graduable, para iluminar la encimera. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver tablas en páginas Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica. Ventilación a intervalos, 6 min. Desconexión retardada, 6 min. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros metálicos, apto para lavavajillas. Iluminación de alta eficiencia mediantes LEDs (3600 K), regulable. Potencia de la lámpara 4 x 5 W. Iluminación 191/191 lx. Incluye tapas de repuesto para las salidas de aire que no se utilicen. Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A+/A. Consumo de energía 45.1/49 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia Iluminación clase E/E. Eficiencia filtro de grease clase C/C. Nivel ruido mín. / máx. 44/59 db / 45/61 db modo normal. Instalación en modo recirculación: En configuraciones de AL en recirculación, se recomiendan dos motores AR Es aconsejable que la salida al exterior situada en el zócalo sea lo mayor posible, para minimizar pérdidas de capacidad de extracción. La colocación de la salida en el zócalo viene definida por el usuario. Sección mínima 720 cm². Instalación con salida de aire al exterior: Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión por el frente o por la parte trasera: 2 x conductos cilíndricos o planos DN 150. Conexión por la parte inferior: 1 conducto plano DN 150. Características técnicas Potencia absorbida: kw. Incluye cable de conexión de 1,7 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red de 1,2 m. Accesorios AD Pieza de conexión para 2 conductos cilíndricos DN 150. Conexión a AL 400 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Pieza de conexión para 2 conductos planos con aletas conductoras, para 1 conducto plano DN 150. Conexión a AL 400 por la parte inferior. AD Pieza de conexión para sistema de conductos planos con aletas conductoras, para 2 conductos planos DN 150. Conexión a AL 400 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Caja colectora para conexión de dos conductos cilíndricos DN 150. Para conectar 1x AL 400 con motor AR 403/AR 413. AA Soporte accesorio de 86 cm para extractor de encimera de 106/ 90 cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del armario. AA Soporte accesorio de 116 cm para extractor de encimera de 136/ 120 cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del armario. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. Conexión a través de cable de red. Para combinar AL (AL ) con 4 (3) placas modulares Vario Serie 200, 3 (2) placas modulares Vario Serie 400 o una combinación de placas de hasta 120 cm (92 cm) de ancho. La potencia máxima de las placas ha de ser 18 kw. El funcionamiento de los aparato Vario solo es posible sin la tapa. La instalación en encimeras de 60 cm de profundidad es posible si se hace junto a la placa CI 490. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. Si el motor se instala en la parte inferior del armario, y se combina con el VK o VF, asegurar la accesibilidad a los grifos de evacuación. La superficie restante en la encimera entre los dos huecos, el del extractor y el de las placas (mínimo 50 mm), ha de reforzarse con un soporte. Se recomienda usar el soporte para mueble AA /430. Puede combinarse con un horno, si éste no excede la temperatura máxima permitida en la cavidad y lo permite la situación de encastre. Recomendación para el pulido y soldado de piezas de acero que se quieran combinar con el aparato: grano cepillado 280. Superficies: Acero inoxidable , lijado y cepillado IIIC. Largo1750 Largo 1200 Largo1200 Conductos de aire 2 x DN 150 delante/detrás Conducto plano con AD Conducto redondo con AD Conductos de aire 2 x DN 150 debajo Conducto plano con AD Aparatos de cocción Vario

103 AD 754/ y AD Recirculación de aire: AL 400 con AR 400 en armario inferior 516 Canalización 194 de aire delante/detrás 2 x DN 150 AD / /20* 516 Hueco para AR o AD o canalización de aire debajo 2 x DN 150 AD mín. 100 mín. 435 approx approx. 200 Para conducto de salida de aire al exterior izquierda o derecha Recirculación de aire: AL 400 con AR 413 en armario inferior 880/ AA /430 Soporte para la encimera. mín. 80 mín. 470 = Hueco para AR = AL 400 instalación enrasada Profundidad - Armario inferior sin pared trasera - Funcionamiento en salida de aire al exterior para un aprovechamiento máximo del armario con1 x DN 150 Todas las placas con profundidad del hueco de 490: mín / ± / Hueco y junta según placa aprox. aprox. Sección longitudinal Rellenar con silicona Sección transversal Rellenar con silicona Hueco de encastre para AL 400 en instalación enrasada. Aparatos de cocción Vario 101

104 Medidas de encastre Vario Serie 400. Instalación sobre encimera. Los dibujos adjuntos muestran la dimensiones de encastre para las combinaciones de aparatos de la nueva Serie Vario 400, con instalación sobre encimera. Dependiendo de la instalación (con o sin tapa), se dispondrá de un junta de unión más corta o más larga: - VA para instalación sobre encimera, sin tapa. - VA para instalación sobre encimera, con tapa. Si se instalara con tapas VA , o con perfiles de compensación VA 450 sería necesario un corte de mayor profundidad. Ejemplo de encastre sin elemento extractor VL 414: Sin tapas Con tapa/perfil de compensación 380 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre 300 Aparato 3 Junta de unión 590 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre 380 Aparato 3 Junta de unión 804 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre Todas las medidas en mm. 102 Aparatos de cocción Vario

105 Ejemplo de corte con elemento extractor VL 414: Sin tapas Con tapa/perfil de compensación 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre 110 VL 3 Junta de unión 590 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento Hueco de encastre 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento Hueco de encastre Todas las medidas en mm. Aparatos de cocción Vario 103

106 Medidas de encastre Vario Serie 400. Instalación enrasada. Los dibujos adjuntos muestran la dimensiones de encastre para las combinaciones de aparatos de la nueva Serie Vario 400, con instalación enrasada. Dependiendo de la instalación (con o sin tapa), se dispondrá de un junta de unión más corta o más larga: - VA instalación enrasada, sin tapa. - VA instalación enrasada, con tapa. Cuando se coloca tapa de los aparatos VA 440 o listón de compensación, prestar atención a los cortes en la encimera. La profundidad es asimétrica. Ejemplo de encastre sin elemento extractor VL 414: Sin tapas Con tapa/perfil de compensación 380 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con el rebaje 380 Aparato 3 Junta de unión 590 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con el rebaje 380 Aparato 3 Junta de unión 804 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con el rebaje Todas las medidas en mm. 104 Aparatos de cocción Vario

107 Ejemplo de corte con elemento extractor VL 414: Sin tapas Con tapa/perfil de compensación 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con rebaje 110 VL 3 Junta de unión 590 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con rebaje 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL 3 Junta de unión 380 Aparato 3 Junta de unión 110 VL Solapamiento /-2 Hueco de encastre +20 Solapamiento +6 Silicona Hueco con rebaje Todas las medidas en mm. Aparatos de cocción Vario 105

108 Medidas de encastre Vario Serie 400. Cómo calcular la anchura del corte. Cálculo de anchura de encastre para instalación sobre encimera. Ejemplo de combinación de VI 414, VI 424, VP 414 y 2 VL 414. Ejemplo Combinación Anchura total de los aparatos en mm (3 x 380) + (2 x 110) Número de juntas de unión x 3 mm 4 x Solape lateral del aparato (10 mm / lado) (A) Ancho total del encastre (en mm) / 2 +/ 2 Profundidad del encastre según la instalación con o sin tapa/perfil de compensación. Cálculo de anchura de encastre para instalación enrasada. Ejemplo de combinación de VI 414, VI 424, VP 414 y 2 VL 414. Ejemplo Combinación Anchura total de los aparatos en mm (3x 380) + (2x 110) Número de juntas de unión x 3 mm 4 x Solape lateral del aparato (10 mm / Lado) (A) Ancho total del encastre (en mm) / 2 +/ 2 + Solape lateral del aparato (10 mm / Seite) Junta de silicona (radio 3 mm) 2 x (B) Ancho total con junta (en mm) /+ 2 Profundidad del encastre según la instalación con o sin tapa/perfil de compensación. 106 Aparatos de cocción Vario

109 Instalación con tapa y sin tapa. Todos los aparatos con ancho de 38 cm pueden ser instalados con la tapa de acero inoxidable. Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa y mantener el mismo encastre. Si se combinan aparatos con tapa o perfil de compensación, dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera/enrasada, se deberá colocar la junta que corresponda: VA para instalación sobre encimera con tapa y perfil de compensación. VA para instalación enrasada con tapa y perfil de compensación. Si se instala la tapa VA 440 o el perfil de compensación VA 450, tener en cuenta la profundidad necesaria. Comprobar que la medida de encastre quede alineada a todas las profundidades. Detalle de instalación sobre encimera, para instalación con tapa o perfil de compensación. Detalle de instalación enrasada, para instalación con tapa o perfil de compensación. Aparatos de cocción Vario 107

110 Teppan Yaki Vario Serie 200 VP 230 Grill eléctrico Vario Serie 200 VR 230 VP Acero inoxidable con panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. VP Acero inoxidable con panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Incluye: 2 espátulas. - Plancha de metal continua para cocinar directamente en su superficie. - Regulación precisa de la temperatura de 120 C a 240 C. Prestaciones Control de temperatura electrónico de 120 C a 240 C. Una zona de asado de W. Medidas de la zona de cocción: A 22,5 x P 39,5 cm. Indicación de precalentamiento y calor residual. Función de mantenimiento de calor. Indicador de funcionamiento. Función de limpieza. Precauciones de montaje El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Distancia mínima de 30 mm entre el lateral del aparato y la pared o el mueble. La distancia entre el borde superior de la superficie de trabajo y el borde superior del panel interior debe ser de al menos 150 mm. Peso del aparato: 10 kg aprox. VR Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. VR Panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Incluye: Pinzas de grill. Piedras volcánicas. Cepillo de limpieza. Bandeja colector de grasa. Tapa de acero inoxidable o aluminio según modelo. - 2 zonas con control independiente de temperatura. - Parrilla de fundición sobre piedras volcánicas. Prestaciones 9 posiciones de potencia. 2 resistencias basculantes con mandos independientes (1.500 W). Bandeja para piedras volcánicas y bandeja recogegrasas de acero inoxidable lavables en lavavajillas. Una parrilla de fundición. Indicador de funcionamiento. Precauciones de montaje El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Mantener una distancia mínima de 200 mm entre la carcasa del aparato y las paredes laterales del mueble. Peso del aparato: 15 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 3,0 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. Características técnicas Potencia absorbida: 1,8 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Cable de conexión de 1,7 m sin enchufe. Accesorios AM Plancha de fundición. Accesorios SH Bisagra necesaria para montaje de la tapa. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. LV Piedras volcánicas de recambio. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Riel de montaje (anterior y posterior) VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Riel de montaje (anterior y posterior) Espátulas de repuesto. Solicitarlas a través del Servicio Técnico. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario Dimensiones de encastre estándares de Serie 200. Profundidad bajo encimera: 133,4 mm.

111 VK Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. VK Panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Incluye: 1 bandeja para cocinar al vapor. 1 tapa de vidrio. 1 asa para las bandejas. 1 filtro residual. 1 válvula salida del agua. Aparato para cocinar al vapor Vario Serie 200 VK Control exacto de temperatura del agua de 45 C a 95 C - 2 niveles de cocción, sin transmisión de sabores. Prestaciones Display de funciones. Temporizador electrónico hasta 90 minutos. Indicador del tiempo restante. Apagado automático. Control electrónico de la temperatura de 45 C a 95 C, en intervalos de 5 C. Regulación electrónica del vapor para cocinar con precisión y sin presión. Sistema especial de calentamiento. Calibración automática del punto de ebullición. Capacidad de la cuba: de 1 a 6 litros. Desagüe automático (salida de 1/2 ). Seguro para niños. Precauciones de montaje Aparato diseñado para instalar con conexión directa a desagüe; en caso de no ser posible, puede utilizarse el accesorio AG No debe instalarse junto a la freidora VF 230. En caso de instalar extractores de superficie, deben colocarse a la izquierda del VK 230. Prever acceso desde el armario inferior. Para poder bajar la tapa de aluminio se deberá retirar la tapa de vidrio. Utilizar la junta de estanqueidad suministrada con el aparato para sellar el encastre. Mantener una distancia mínima de 200 mm entre la carcasa del aparato y las paredes laterales del mueble. Si existe un armario colocado en la parte superior del aparato de vapor, prever un aparato de extracción. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 11 kg aprox. Accesorios AG Set de conexión a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desagüe. FK Cesta para hervir pasta. GE Bandeja adicional de acero inoxidable. GE Bandeja adicional de acero inoxidable perforada. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie Riel de montaje (anterior y posterior) Características técnicas Potencia absorbida: 2,3 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. Ver más accesorios en páginas En caso de no ser posible la conexión al desagüe, se instalará el grifo AG que permite el vaciado en un depósito. En este caso, debe preverse una acceso al armario inferior para acceder al grifo. Montaje posible con y sin conexión a la red de desagüe: La altura de instalación del aparato respecto a la toma de desagüe debe permitir la correcta evacuación. La conexión se realiza mediante el set AG Aparatos de cocción Vario 109

112 Freidora eléctrica Vario Serie 200 VF 230 Placa de inducción Vario Serie 200 VI Cubeta con 3 zonas. Evita la mezcla de sabores. - Control exacto de temperatura. - Potencia W. - 2 zonas de cocción con función booster. VF Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Incluye: 1 protección de acero inoxidable. 1 cesta freidora. Prestaciones Temporizador electrónico hasta 90 minutos. Indicador del tiempo restante. Control electrónico de la temperatura de 135 C y 190 C, con intervalos de 5 C. Capacidad 3,5 litros. Cuba con zona antidesbordamiento. Zona de aceite frío. Resistencia basculante (2.300 W). Posición para derretir manteca. Display de funciones. Tapa de acero inoxidable. Cesta con asa abatible. Seguro electrónico de sobrecalentamiento. Seguro para niños. Precauciones de montaje No debe instalarse junto al aparato de cocción a vapor VK 230. Prever una puerta para acceder al grifo de vaciado del aceite. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 10 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 2,3 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,7 m sin enchufe. VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. VI Panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Zonas de cocción 1 zona de cocción ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). Prestaciones Regulación electrónica en 9 posiciones de potencia. Función Booster para cualquiera de las zonas de cocción. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Indicador de funcionamiento. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 50 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 40 mm. Peso del aparato: 7 kg aprox. Características técnicas Potencia absorbida: 3,6 kw. Amperaje de conexión: 16 A. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. L N Accesorios FK Cesta freidora Serie Vario. Accesorios SH Bisagra necesaria para montaje de la tapa. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. Riel de montaje (anterior y posterior) VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas VD Tapa de aluminio. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

113 VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. VI Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Placa de inducción Serie 200 VI Perfecta combinación con los aparatos de cocción Vario Serie 200. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de cocción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Prestaciones Control electrónico con 9 niveles de potencia. Función Booster para todas las zonas (puede ser utilizada simultáneamente en las zonas derecha e izquierda de la placa). Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Seguridad Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Altura del aparato bajo encimera 49 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 40 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: 12 kg aprox. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N Aparatos de cocción Vario 111

114 Wok Vario Serie 200 VG 231 Placa de gas Vario Serie 200 VG Un quemador wok de hasta 6 kw. - 2 quemadores de hasta 2,8 kw. VG F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura: 28 cm. Gas butano mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura: 28 cm. Gas natural 20 mbar. VG F Panel de mandos de aluminio. Anchura: 28 cm. Gas butano 28 mbar. VG Panel de mandos de aluminio. Anchura: 28 cm. Gas natural 20 mbar. Zonas de cocción VG F/ 134F 1 quemador de 3 anillos ( W) adecuado para recipientes de hasta 32 cm de diámetro o tipo wok. VG / quemador de 3 anillos ( W) adecuado para recipientes de hasta 32 cm de diámetro o tipo wok. Prestaciones Ignición automática en todos los quemadores. Parrilla de fundición. Superficie bajo las parrillas de acero inoxidable cepillado. Anilllos de los quemadores de latón. Seguro termoeléctrico. Regulación precisa del nivel de potencia. Precauciones de montaje Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gascon más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 150 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 9 kg aprox. VG F 825 Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Gas butano mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 28 cm. Gas natural 20 mbar. VG F 825 Panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Gas butano 28 mbar. VG Panel de mandos de aluminio. Anchura 28 cm. Gas natural 20 mbar. Zonas de cocción 2 quemadores para recipientes de hasta ø 22 cm: 1 gran quemador ( W). 1 quemador estándar ( W). Prestaciones Ignición automática en todos los quemadores. Seguro termoeléctrico. Superficie bajo las parrillas de acero inoxidable cepillado. Parrilla de fundición. Tapas de los quemadores esmaltados en negro. Regulación precisa del nivel de potencia. Precauciones de montaje Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gascon más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 150 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: 8 kg aprox. Características técnicas Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas: 5 / 6 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1,4 m) con enchufe tipo Schuko. Características técnicas Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W Potencia de conexión de gas: 4,7 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1,4 m) con enchufe tipo Schuko. Accesorios Accesorios Riel de montaje (anterior y posterior) VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. Riel de montaje (anterior y posterior) VD Tapa de acero. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. Junta VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Junta Codo de conexión VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Codo de conexión VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. WP Sartén Wok. Ver más accesorios en páginas Ver más accesorios en páginas Aparatos de cocción Vario

115 VG F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas butano mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. VG F Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Gas butano 28 mbar. VG Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. Placa de gas Serie 200 VG Perfecta combinación con los aparatos de cocción Vario Serie ,4 kw en los 4 quemadores. Zonas de cocción 4 zonas de cocción para recipientes de máximo ø 22 cm: 2 grandes quemadores ( W). 2 quemadores estándar ( W). Funcionamiento Mandos de control integrados. Ignición automática en todos los quemadores. Prestaciones Encendido electrónico. Válvula de gas con regulación precisa. 2 parrillas de fundición, diseñadas para recipientes pequeños. Superficie de acero inoxidable bajo las parrillas. Tapas de los quemadores esmaltados en negro. Seguridad Seguro termoeléctrico. Accesorios SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa de acero. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Ver más accesorios en páginas Precauciones de montaje Las tapas deben solicitarse por separado. Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. Distancia mínima de 70 cm entre placa de gascon más de 12 kw y campana. La carcasa del aparato debe estar separada 150 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Características técnicas Peso del aparato: 13 kg aprox. Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas: 9,4 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1,4 m) con enchufe tipo Schuko. Riel de montaje (anterior y posterior) Conexión a gas Codo de conexión Junta Aparatos de cocción Vario 113

116 VL Con mando de control. Acero inoxidable. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR Extractores de superficie Vario Serie 200 VL 040/VL Elemento de extracción de aire integrado en la zona de cocción. - Extracción de alta eficiencia en la encimera. - Conexión compacta con conductos planos AD Planificación mínima y fácil instalación en recirculación. Datos de rendimiento Máximo rendimeinto en combinación con motores bajo encimera, ver tablas en las páginas La potencia sonora depende de cada tipo de instalación. Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico Ø 125 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto plano Ø 125 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto plano Ø 150 mm. LS Deflector de aire. Para VL 040/041 en combinación con placas de gas. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VL Sin mando de control (para combinar con VL 041). Acero inoxidable. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Con mando de control. Aluminio. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Sin mando de control (para combinar con VL 041). Aluminio. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Ver motores en página Aparatos de cocción Vario Prestaciones Manejo con mando de control. Elemento extractor para instalar entre 2 zonas de cocción Vario Serie 200. Filtro metálico antigrasa lavable. Rejilla de ventilación de aluminio lavable (no hacerlo en lavavajillas). Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase B. Consumo de energía 66 kwh/año. Eficiencia extracción clase B. Eficiencia filtro de grease clase F. Nivel ruido mín. 52 db / máx. 67 db modo normal. Precauciones de montaje No necesita interruptor adicional. Efectiva extracción en combinación con motores AR o AR para recirculación. Ver páginas con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda el deflector de aire LS para garantizar el máximo rendimiento de la placa. Si se instala junto a placas de gas, no se recomienta utilizar conductos planos para la evacuación del aire hasta el motor exterior. Cuando se instale el deflector de aire LS , la sartén wok WP no podrá utilizarse. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. No puede instalarse en un mueble con cajones. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión de conducto hacia abajo o lateral: Conducto cilíndrico DN 125 incluído. Conducto plano DN 125/150 con pieza de conexión, opcional (como accesorio). Conexión de 2 VL con conductos cilíndricos 2 x DN 125 o 2 x DN125/150 rectangulares hasta el motor remoto AR 4.. Para instalar por el suelo a tubo DN 150 cilíndrico, 2 x DN125 usar el adaptador en Y AD Evitar en la instalación con salida de aire al exterior codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Peso del aparato: 4 kg aprox. No puede instalarse en un mueble con cajones. Características técnicas Cable de conexión de 1,5 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Canalización de aire del canal plano izquierda/derecha/abajo DN 150 con AD DN 125 con AD Canalización de aire del canal redondo izquierda/derecha/abajo DN 125 con AD

117 Medidas de encastre Vario Serie 200 Los siguientes diagramas muestran las medidas de encastre para las combinaciones más usuales de los aparatos de cocción Vario Serie 200. Teniendo en cuenta las páginas anteriores y dichos diagramas, no le será difícil encontrar la combinación que mejor se adapte a su proyecto. Medidas de encastre para Vario Serie 200 Medidas de encastre para Vario Serie 200 con extractores de superficie Aparato 20 Solapamiento 268 Hueco de encastre VF,... 5 VV VL ,5 Solapamiento ( ) 364,5 Hueco de encastre ,5 3,5 288 Aparato 5 VV Aparato Solapamiento 561 Hueco de encastre VF,... 5 VV VL VV VF, Solapamiento ( ) 651 Hueco de encastre (= aprox 650) Aparato 5 VV Aparato 5 VV Aparato Solapamiento 854 Hueco de encastre VL VV KG,... 5 VV VL Solapamiento (3,5 + 3,5) 753 Hueco de encastre , ,5 288 Aparato 5 VV Aparato 5 VV Aparato 5 VV Aparato Solapamiento 1147 Hueco de encastre VF,... 5 VV VL VV KG, Solapamiento ( ) 943 Hueco de encastre Aparatos de cocción Vario 115

118 Accesorios para aparatos de cocción Vario Serie 400. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. SV Eje prolongador para wok < 140. SV Eje prolongador para wok < 300 mm Producto de sellado Producto especial para el sellado lateral de placas enrasadas, disponible en el Servicio Técnico de Gaggenau Color negro Color antracita Color blanco VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. SV Ejes prolongadores para < 140. SV Ejes prolongadores para < 300 mm. SV Ejes prolongadores para< 80 mm. SV Ejes prolongadores para < 160 mm. SV Ejes prolongadores para < 320 mm. SV Ejes prolongadores para < 65 mm. SV Ejes prolongadores para < 140 mm. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 38 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Media plancha de fundición. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VV Junta de unión de 25 mm para combinación de varios aparatos serie 400 en huecos de encastre de la anterior serie 400. Para instalación sobre encimera, sin tapa de los aparatos. No puede utilizarse para combinación con VL 430/431. VA Plancha completa de fundición. WP Sartén wok, de 36 cm de diámetro. WZ Anillo especial para wok exclusivo para VI Aparatos de cocción Vario

119 Accesorios para aparatos de cocción Vario Serie 200. AM Plancha de fundición para VR 230. LS Deflector de aire. Para VL 040/041 en combinación con placas de gas. SH Bisagras para tapa Vario 200. SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa acero para Vario 200. VD Tapa aluminio para Vario 200. VV Junta de unión para Vario 200, acero. VV Junta de unión para Vario 200, aluminio. Aparatos de cocción Vario 117

120 Accesorios para aparatos de cocción Vario Serie 400 y 200. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 125. FK Cesta para hervir pasta. Para aparato de vapor de Series 400 y 200. AD Adaptador para instalación con conducto ciíndrico DN 125. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 414. AD Pieza rectangular para conexión de VL 414 a conducto plano DN 150. GE Bandeja adicional de acero inoxidable. GE Bandeja adicional de acero inoxidable, perforada. LV Piedras volcánicas. AG Set de conexión a la red de desagüe (de 1/2 a 1 1/2 ). AG Grifo de desagüe. Permite el vaciado del aparato cuando no se conecta a desagüe. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse un VL junto a VK o VF. 118 Aparatos de cocción Vario

121 Aparatos de cocción Vario 119

122 Placas especiales Vario Serie 400. Tipo de Aparato Teppan Yaki Grill Vapor Freidora Serie serie 400 serie 400 serie 400 serie 400 Anchura (cm) Panel de control integrado de acero inoxidable Panel de control integrado de aluminio Mandos de control en la zona frontal VP VR VK VF Acero cepillado / marco 3 mm / / / / Instalación sobre encimera Instalación enrasada Zonas de cocción Número de zonas de cocción Resistencias (kw) 2 x 1,5 2 x 1,5 2 3 Regulación de temperatura (C ) Niveles de potencia Prestaciones Regulación electrónica de temperatura Posición para derretir manteca Zona de aceite frío Zona ampliada antidesbordamiento Capacidad 1 6 3,5 Cesta para freír /cesta para pasta Función de limpieza (l) Regulación electrónica del vapor Calibración automática del punto de ebullición Bandeja con / sin orificios / Bandeja para pasta Tapa de cristal Filtro residual Parilla de fundición 2 Bandeja con piedras volcánicas Bandeja recoge grasas Plancha de acero cromado Plancha de acero inoxidable Función de mantenimiento del calor Indicador de calor residual Display de funciones Desagüe automático Set de instalación a la red de desagüe AG 050/AG 060¹ Temporizador Seguro para niños Seguro de vacaciones Tapa de acero inoxidable VA ¹ VA ¹ VA VA Tapa de aluminio Media plancha de fundición VA ¹ Plancha de fundición VA ¹ Cepillo de limpieza Espátula 2 Conexión Potencia nominal 3,0 3,0 2,0 3,0 de serie - no disponible ¹ accesorio especial ² dependiendo el panel de mandos 120 Aparatos de cocción Vario

123 Placas especiales Vario Serie 200. Teppan Yaki Grill Vapor Freidora serie 200 serie 200 serie 200 serie ,8 28,8 28,8 28,8 VP VR VK VF VP VR VK ,8 2 x 1,5 2,3 2, ,5 1 / FK ¹ AG 050/AG 060¹ VD ¹ ² VD ¹ VD ¹ VD ¹ ² VD ¹ - 2 AM ¹ 1,8 3 2,3 2,3 Aparatos de cocción Vario 121

124 Placas de inducción Vario Serie 400. Tipo de Aparato Inducción Inducción Serie serie 400 serie 400 Anchura (cm) Panel de control integrado de acero inoxidable Panel de control integrado de aluminio Mandos de control en la zona frontal VI VI Acero cepillado / marco 3 mm / / Instalación sobre encimera Instalación enrasada Zonas de cocción Zonas de cocción 1 2 Zona de cocción ø 15 cm (1400 / 1800 W) 1 Zona de cocción ø 18 cm (1800 / 2500 W) Zona de cocción ø 21 cm (2200 / 3300 W) 1 Prestaciones Control electrónico de potencia Número de potencias Reconocimiento del recipiente Indicador del calor residual Función Booster: número de zonas 1 2 Seguro para niños Soporte para Wok WZ ¹ Wok WP ¹ Tapa de acero inoxidable VA ¹ VA ¹ Tapa de aluminio Conexión Potencia nominal 3,6 3,6 de serie - no disponible ¹ accesorio especial 122 Aparatos de cocción Vario

125 Placas de inducción Vario Serie 200. Inducción Inducción serie 200 serie ,8 VI VI VI VI VD ¹ VD ¹ 7,2 3,6 Aparatos de cocción Vario 123

126 Placas de gas Vario Serie 400. Tipo de Aparato Gas wok Placa de Gas Gas wok Placa de Gas Serie Serie 400 Serie 400 Serie 400 Serie 400 Gas butano mbar VG F VG F VG F VG F Gas natural 20 mbar VG F VG VG VG Anchura (cm) Panel de control integrado de acero inoxidable / aluminio Mandos de control en la zona frontal Acero cepillado / marco 3 mm / / / / Instalación sobre encimera Instalación enrasada Zonas de cocción Zonas de cocción Quemador wok con tres círculos de llama ( W) Quemador wok con tres círculos de llama ( W) Quemador wok con tres círculos de llamar ( W) 1² 1 Quemador wok con tres círculos de llama ( W) 1 3 Quemador de gran potencia con dos círculos de llama ( W) 1 Quemador de gran potencia con dos círculos de llama ( W) 1 Quemador de gran potencia con dos círculos de llama ( W) 1 Quemador estándar con dos círculos de llama ( W) 1 Quemador de gran potencia ( W) Quemador estándar ( W) Prestaciones/Accesorios Control electrónico de potencia Número de potencias Función de cocción a fuego lento Encendido electrónico instantáneo Seguridad electrónica con reignición automática Ingnición electrónica Indicador de calor residual Desconexión automática de seguridad Parrilla de fundición 1-pieza 1-pieza 1-pieza 1-pieza Tapa de acero inoxidable VA ¹ VA ¹ VA ¹ VA ¹ Tapa de aluminio - - Wok WP ¹ WP ¹ Conexión Potencia nominal máxima (gas) (kw) Potencia nominal máxima (electricidad) (W) Homologación de gas CE-0085CN0115 CE-0085CN0115 CE-0085CN0115 CE-0085CN0115 de serie no disponible ¹ accesorio especial 2 gas butano 3 gas natural 124 Aparatos de cocción Vario

127 Placas de gas Vario Serie 200. Gas wok Placa de Gas Serie 200 Serie 200 VG F/134F VG F/134F VG /234 VG /234 28,8 28,8 / / 1 2 1² pieza 1-pieza VD ¹ VD ¹ VD ¹ VD ¹ WP ¹ 5 4,7 1 1 CE-0085CL0284 CE-0085CL0284 Aparatos de cocción Vario 125

128 126 Placas de cocción

129 Placas de cocción. Placas de inducción. 129 Precauciones de montaje para placas de inducción. 153 Placas de gas. 154 Accesorios. 161 Especificaciones técnicas. 162 Placas de cocción Placas de cocción 127

130

131 CX Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. Superficie inducción total CX Sin marco para instalación enrasada. - Una sóla zona de cocción total. - Gran flexibilidad de uso. - Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. - Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. - Función super booster de hasta 4,4 kw. Accesorios GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 480. GN Teppan Yaki GN 2/3 para CX 480. Funcionamiento Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta 4 recipientes simultáneamente. Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Prestaciones Función booster. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Precauciones de montaje La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 63,6 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 26 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. Resistencia de la encimera < Encimera maciza Encimera fina con subestructura de refuerzo Placas de cocción 129

132 CX Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Superficie inducción total CX Una sóla zona de cocción total. - Gran flexibilidad de uso. - Marco de precisa elaboración de - 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Posibilidad de uso de recipientes de cocción de cualquier forma y en cualquier ubicación. - Pantalla TFT para un control intuitivo de todas las funciones. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Función super booster de hasta 4,4 kw. Funcionamiento Una única superficie de cocción de cm². Posibilidad de utilizar hasta 4 recipientes simultáneamente. Pantalla TFT de funciones de fácil uso. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Rápida calibración automática según huella digital. Transferencia de los ajustes al cambiar el recipiente de posición. Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 64/67 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: aprox. 27 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Accesorios GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 480. GN Teppan Yaki GN 2/3 para CX 480. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Prestaciones Función booster. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Programación de tiempo para cada posición de cocción. Avisador acústico. Tecla de información con indicaciones de uso. Limitación manual del nivel de potencia. Timer. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Ver más accesorios en páginas Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Protección pantalla para limpieza. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada,y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, encastre puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. 130 Placas de cocción

133 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Placas de cocción 131

134 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Cinco zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 32 cm de diámetro. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a ø 26 cm (2.600 W, con booster hasta 3.400) y a ø 32 cm (3.300 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 414 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Función super booster para zona de ø 32 cm. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: aprox. 22 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 10,8 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación (sobre encimera o enrasada,y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para combinación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. 132 Placas de cocción

135 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 540 * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación Placas de cocción 133

136 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 90 cm. Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Función super booster de hasta 4,4 kw en la zona de ø 28 cm. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a 28 cm (2.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 18 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 18 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Programación de hasta 90 minutos en todas las zonas. Menú de opciones. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Solamente se podrán montar placas enrasadas cuando se trate de encimeras de mármol, granito, sintéticas, acero inoxidable o maderas con tratamiento fenólico antihumedad, siempre que el fabricante no desaconseje su instalación. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 18 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 10,8 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. 134 Placas de cocción

137 CI Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Función super booster de hasta 4,4 kw en la zona de ø 28 cm. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a 28 cm (2.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 18 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 18 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Peso del aparato: aprox. 18 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 10,8 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 L 3 N Placas de cocción 135

138 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de cocción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 18 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 18 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos para todas la zonas. Menú de opciones. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. El aparato debe fijarse por debajo. Tener en cuenta los detalles de montaje e instalación aplicables a toda la gama de placas de inducción Gaggenau. Peso del aparato: aprox. 14 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe ,5 m min min Placas de cocción

139 Placas de cocción 137

140 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Cuatro zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 28 cm de diámetro. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.400 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No se recomienda combinar con VL 414 por exceso de distancia de zonas de cocición al extractor de superficie. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: aprox. 17 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. 138 Placas de cocción

141 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 450 * con perfil de compensación. * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Placas de cocción 139

142 Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. - Flex-inducción. CI Instalación enrasada. Anchura 80 cm. Zonas de cocción 2 zonas de inducción de 19 x 20 cm (2.000 W, con Booster 2500 W), unidos 38 x 20 cm (3.300 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 24 cm (2.200 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 18 cm (2.200 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Indicador de funcionamiento. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Prestaciones Función booster para todas las zonas. Función precalentamiento rápido. Programación de hasta 90 minutos para todas la zonas. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de opciones. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. El ancho de la junta puede variar debido a las tolerancias entre la placa de cocción vitrocerámica y el corte de la encimera. Peso del aparato: aprox. 14 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Datos de conexión Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. 56 mín. 50 Accesorios 1,5 m mín. 35 GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 18 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). mín /+1 mín / Placas de cocción

143 Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. - Flex-inducción. CI Marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Zonas de cocción 2 zonas de inducción de 19 x 20 cm (2.000 W, con Booster 2500 W), unidos 38 x 20 cm (3.300 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 24 cm (2.200 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 18 cm (2.200 W, con Booster W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Indicador de funcionamiento. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Prestaciones Función booster para todas las zonas. Función precalentamiento rápido. Programación de hasta 90 minutos para todas la zonas. Avisador acústico de fin de cocción. Función memoria. Menú de opciones. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento de cada proceso. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro para niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Peso del aparato: aprox. 14 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 18 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). 1,5 m 55 3 mín. 60 GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). mín. 35 mín mín Placas de cocción 141

144 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 80 cm. Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.400 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos en todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Solamente se podrán montar placas enrasadas cuando se trate de encimeras de mármol, granito, sintéticas, acero inoxidable o maderas con tratamiento fenólico antihumedad, siempre que el fabricante no desaconseje su instalación. Peso del aparato: aprox. 11 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N 142 Placas de cocción

145 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 80 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 28 cm (2.400 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes con base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 11 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N Placas de cocción 143

146 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 70 cm. Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Zona de asados oval con encendido automático. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a una zona de asados de 18 x 28 cm (2.000 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Vista desde arriba Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos en todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Sección longitudinal rellenar con silicona Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Solamente se podrán montar placas enrasadas cuando se trate de encimeras de mármol, granito, sintéticas, acero inoxidable o maderas con tratamiento fenólico antihumedad, siempre que el fabricante no desaconseje su instalación. Peso del aparato: aprox. 11 kg. Sección transversal rellenar con silicona Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,0 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. 144 Placas de cocción

147 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 70 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Zona de asados oval con encendido automático. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a una zona de asados de 18 x 28 cm (2.000 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 14 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,0 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N Placas de cocción 145

148 VI Con marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Placa de inducción Vario Serie 400 VI Tres zonas de cocción con booster para recipientes de 15 a 28 cm de diámetro. - Mando de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 zona de inducción ø 18 cm (1.800 W con booster hasta W) ampliable automáticamente a ø 28 cm (2.800 W con booster W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Funcionamiento Mandos con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Control electrónico con 12 niveles de potencia. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Altura del aparato bajo encimera 54/57 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. El aparato debe fijarse por debajo. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión 1,5 m sin enchufe. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Prestaciones Indicador de funcionamiento. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Timer. Seguridad Indicador de calor residual. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato en la junta. No utilice revestimiento discontinuo. 146 Placas de cocción

149 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Instalación de los mandos de control, instalación sobre encimera. Instalación de los mandos de control, instalación enrasada. 80 x x 450 *con perfil de compensación * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Placas de cocción 147

150 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 60 cm. Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Función super booster de hasta 4,4 kw en la zona de ø 28 cm. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a ø 28 cm (2.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Vista desde arriba Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Menú de opciones. Limitación manual del nivel de potencia. Sección longitudinal rellenar con silicona Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Sección transversal rellenar con silicona Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Solamente se podrán montar placas enrasadas cuando se trate de encimeras de mármol, granito, sintéticas, acero inoxidable o maderas con tratamiento fenólico antihumedad, siempre que el fabricante no desaconseje su instalación. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N 148 Placas de cocción

151 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Función super booster de hasta 4,4 kw en la zona de ø 28 cm. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a ø 28 cm (2.800 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes con base ferromagnética. Indicadores individuales de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N Placas de cocción 149

152 CI Sin marco, instalación enrasada. Anchura 60 cm. Placa de inducción CI Sin marco, instalación enrasada. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Zona de asados oval con encendido automático. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a una zona de asados de 18 x 28 cm (2.000 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Función super booster para la zona de ø 28 cm. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes con base ferromagnética. Indicadores individuales de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 56 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Solamente se podrán montar placas enrasadas cuando se trate de encimeras de mármol, granito, sintéticas, acero inoxidable o maderas con tratamiento fenólico antihumedad, siempre que el fabricante no desaconseje su instalación. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,0 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N 150 Placas de cocción

153 CI Marco de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Placa de inducción CI Marco de acero inoxidable. - Función especial de control de temperatura del aceite. - Zona de asados oval con encendido automático. - Control Twist-Pad con mando magnético removible. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W), ampliable automáticamente a una zona de asados de 18 x 28 cm (2.000 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 1 zona de inducción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Accesorios GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 15 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite). GP Sartén de acero inoxidable con recubrimiento antiadherente para la zona de ø 21 cm (especialmente indicada para el control de temperatura del aceite) Funcionamiento Control Twist-Pad con mando magnético removible. Control electrónico con 17 niveles de potencia. Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. La sartén wok WP no es apta para esta placa de cocción. Prestaciones Control de temperatura del aceite en las zonas de ø 15 cm y ø 21 cm. Función booster para todas las zonas. Programación de hasta 90 minutos para todas las zonas. Limitación manual del nivel de potencia. 1.5 m min min min. 60 Seguridad Sensor de encendido principal. Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes con base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Desconexión automática de seguridad. Precauciones de montaje Altura del aparato bajo encimera 55 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. Se recomienda colocar un estante intermedio. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Características técnicas Potencia absorbida: 7,0 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N Placas de cocción 151

154 VI Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. VI Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Placa de inducción Serie 200 VI Perfecta combinación con los aparatos de cocción Vario Serie 200. Zonas de cocción 1 zona de inducción de ø 21 cm (2.200 W, con booster hasta W). 2 zonas de inducción de ø 18 cm (1.800 W, con booster hasta W). 1 zona de cocción de ø 15 cm (1.400 W, con booster hasta W). Prestaciones Control electrónico con 9 niveles de potencia. Función Booster para todas las zonas (puede ser utilizada simultáneamente en las zonas derecha e izquierda de la placa). Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Seguridad Indicador de funcionamiento. Detección automática de recipientes de base ferromagnética. Indicador de calor residual. Seguro de niños. Precauciones de montaje Funciona sólo con recipientes de base ferromagnética. Altura del aparato bajo encimera 49 mm. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 20 a 40 mm. Se recomienda una balda intermedia. El aparato debe fijarse por debajo. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Ver página 153 para detalles de montaje y ventilación en placas de inducción. Conexión Potencia absorbida: 7,2 kw. Cable de conexión de 1,5 m sin enchufe. L 1 L 2 N 152 Placas de cocción

155 Precauciones de montaje para placas de inducción. Válido para CI 26./27./48./49., CX 48., VI 414/424/461/481/491 y VI 230/260. Ventilación Las placas de inducción tienen un ventilador de refrigeración para proteger la electrónica de un posible sobrecalentamiento. En el caso de no tener una ventilación suficiente a través del armario, la potencia de la placa se reducirá para evitar daños en dicha electrónica. A Ventilación tras el mueble o un horno situado bajo la encimera Son necesarios 20 mm de ventilación en toda la superficie trasera del mueble u horno incluyendo la base del mismo. Los armarios cerrados por la base también requieren su respectivo corte transversal en el área de ventilación. B Toma de aire por la pared trasera del mueble Hay que prever un hueco de al menos 45 mm de alto desde el borde inferior de la encimera. La anchura mínima es 300 mm para placas de inducción Vario Serie mm para placas de inducción Vario Serie mm para placas de inducción de cm. 820 mm para placas de inducción de 90 cm. Ventilación Las placas de inducción incorporan un sistema de refrigeración que evita la anterior ventilación frontal del aparato. Anchura del hueco 100 mm para inducciones de 60 a 80 cm. * no es aplicable a inducciones de 90 cm. ** mín. 65 mm para las inducciones con marco instaladas sobre encimera y mín. 70 mm para la CX 480 con marco y para las inducciones enrasadas. Combinación con otros aparatos No está permitida su instalación sobre lavavajillas o lavadora. Combinación con AL 400 Además de los consejos indicados arriba, deben respetarse consideraciones especiales en caso de combinar las placas de inducción con el extractor de encimera y AL 400. A Frente al canal de extracción Se debe respetar una separación de mínimo 20 mm entre el canal de extracción y la parte trasera del horno o mueble de cocina. B En los laterales del canal de extracción Hay que mantener libre el espacio existente entre ambos lados del canal de extracción y los laterales del mueble. C En la parte trasera del canal de extracción El espacio existente entre el canal de extracción y la pared trasera, así como la base del mueble, deben permitir una correcta ventilación. Placas de cocción 153

156 CG F Acero inoxidable enrasada piano a filo. Anchura 100 cm. Gas butano mbar. Quemador Wok 5 kw. CG Acero inoxidable enrasada piano a filo. Anchura 100 cm. Gas natural 20 mbar. Quemador Wok 6 kw. Es necesario solicitar el marco de sujeción CA al hacer el pedido. Placa de gas Serie 400 CG kw en 5 quemadores, incluyendo quemador wok. - Diseño Serie Encendido electrónico instantáneo. - Mandos profesionales. Zonas de cocción CG F 1 quemador tipo wok con tres círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 32 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 24 cm. CG quemador tipo wok con tres círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 32 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 24 cm. Distancia de alcance de las grapas de fijación: mm. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Peso del aparato: aprox. 33 kg. Características técnicas Potencia de conexión a gas: 17 kw. Potencia de conexión eléctrica: 18 W. Homologación gas: CE-0085BO0488 Incluye cable de conexión de 1,40 m y enchufe tipo Schuko. Accesorios CA Marco de sujeción de la placa, para soldar con encimera. SV Ejes prolongadores hasta 115 mm. SV Ejes prolongadores hasta 160 mm. WP Sartén wok 36 cm de diámetro. Funcionamiento Mandos de control profesionales. Válvula de gas con regulación precisa. Autoencendido rápido. Prestaciones Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Amplio rango de potencias con control electrónico. Alta funcionalidad a través de un perfecto control de la llama. Parrilla de fundición de tres piezas y superficie lisa, para un movimiento sencillo de los recipientes de un quemador a otro. Superficie de acero inoxidable cepillado. Anillos de los quemadores de latón. Seguridad Seguro termoeléctrico con reignición automática en caso de apagarse la llama accidentalmente. Precauciones de montaje Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura de 80 x 470 mm. El marco puede enviarse por adelantado al fabricante de la encimera para su instalación. Profundidad mínima de la encimera: 70 cm. Mandos bajo encimera. Instalación en muebles de 90 cm de ancho como mínimo. Ventilación superior. Respetar rigurosamente las zonas de aireación indicadas. Mantener una distancia mínima de 76 cm entre la placa de gas y la campana de extracción. No se recomienda su instalación junto a VL 414 porque la distancia entre el extractor y el quemador del centro excede la distancia máxima para su buen funcionamiento. Los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. No instalar a menos de 300 mm de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima, instalar un aislamiento térmico adicional. 154 Placas de cocción

157 Sección longitudinal < 40 mm se requiere perfil de compensación Sección transversal < 40 mm se requiere perfil de compensación Conexión de gas 1,4m min min. 35 min. 700 min. 95 max 162, , Ejes prolongadores SV SV Estándar ,5 ø35 ø Instalación de mandos de control min. 5 min x 470 D=16 D> Placas de cocción 155

158 VG F Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas butano mbar. VG Con marco de acero inoxidable. Anchura 90 cm. Gas natural 20 mbar. Placa de gas Serie 400 VG kw repartidos en 5 quemadores, (multianillo) incluyendo quemador wok. - Encendido electrónico instantáneo, con control electrónico de llama. - Parrilla de fundición lisa. - Mandos de control de acero inoxidable macizo. - Marco de precisa eleboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie 400. Zonas de cocción 1 quemador tipo wok con 3 círculos de llama ( W) para recipientes con un máximo de ø 32 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. 2 quemadores con doble círculo de llama ( W) para recipientes con un máximo de Ø 28 cm. Funcionamiento Mandos de control profesionales. Válvula de gas con regulación precisa. Prestaciones Mando con anillo luminoso, indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Ignición automática en todos los quemadores. Válvula de gas con regulación precisa. Parrilla de fundición en tres partes. Anilllos de los quemadores de latón. Sistema de seguridad electrónico con reignición automática. Encendido electrónico instantáneo al girar el mando. Desconexión automática de seguridad. Seguridad Seguro termoeléctrico con reignición automática en caso de apagarse la llama accidentalmente. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, por favor, consulte con el fabricante de la encimera. La ranura debe ser continua y plana, para garantizar la colocación uniforme del aparato. No utilice revestimiento discontinuo. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Panel de control para integrar en armario bajo a nivel del cajón. Grosor del panel frontal de 16 a 26 mm. Cuando la profundidad del panel supera los 26 mm se deberá realizar una escotadura. No es posible el funcionamiento de la placa sin conexión eléctrica. Ventilación superior. No es necesario colocar un panel intermedio. El panel posterior debe ser de material no inflamable, y los elementos decorativos de las paredes contiguas han de ser resistentes al calor. No instalar a menos de 300 mm de la placa paneles o divisiones de mueble sensibles al calor. En caso de no ser posible mantener esta distancia mínima instalar un aislamiento térmico adicional. Se requiere instalación en mueble bajo de 90 cm de ancho. No se recomienda la combinación con VL 414, ya que la extracción de aire del quemador central no está garantiza debido a la distancia. Si se conecta una potencia superior a 12 kw, deben tenerse en cuenta las normativas referentes a ventilación, tamaño de la habitación y combinación de campanas de extracción o recirculación. Distancia mínima entre la encimera y la campana de 70 cm. Peso del aparato: aprox. 32 kg. Accesorios VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. SV Ejes prolongadores hasta 80 mm. SV Ejes prolongadores hasta 160 mm. SV Ejes prolongadores hasta 320 mm. SV Ejes prolongadores hasta 65 mm, encimeras gruesas. SV Ejes prolongadores hasta 140 mm, encimeras gruesas. WP Sartén Wok de 36 cm de diámetro. Ver más accesorios en páginas Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Potencia de conexión de gas: 17/18 kw. Potencia de conexión eléctrica: 15,0 W Incluye cable de conexión de 1,4 m con enchufe tipo Schuko. 156 Placas de cocción

159 * con perfil de compensación * con perfil de compensación Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Posibles prolongaciones de ejes. Estándar * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. * 63 mm con perfil de compensación. Instalación de los mandos de control Ver posibilidades de ejes. 80 x 540 * con perfil de compensación. Observar las indicaciones de planificación que vienen por separado. Posibles prolongaciones de ejes, en instalación enrasada. Estándar Placas de cocción 157

160 Placa de gas CG / /+1 - Instalación sobre encimera o enrasada. - 4 quemadores con distribución en forma de diamante y una potencia total de 9,75 kw. 1.0 m min * min. 50 CG Anchura 70 cm. Gas natural 20 mbar. Incluye inductores para gas butano mbar. Incluye: 1 anillo para Wok. 1 parrilla soporte de espresso. Zonas de cocción 1 quemador tipo wok con 3 círculos de llama (1.550 W W), para recipientes con ø máximo 30 cm. 1 quemador de alto rendimiento (500 W W), para recipientes con un máximo ø de 26 cm. 1 quemador estándar (350 W W.), para recipientes con un ø máximo de 20 cm. 1 quemador sencillo (330 W W), para recipientes con un ø máximo de 16 cm. min min Funcionamiento Mandos de control con regulación de gas precisa. Ignición eléctrica. Cubierta de quemador esmaltada. Precauciones de montaje La placa puede ser instalada sobre la encimera o enrasada. Instalación en un hueco de encastre estándar de 56 cm. Ventilación superior. Se recomienda una balda intermedia. Tener en cuenta la conexión de gas al planear la profundidad de un cajón. El aparato debe fijarse por debajo. Debe observarse una distancia mínima de 150 mm del hueco de encastre a las paredes adyacentes o armarios laterales. Distancia de alcance de las grapas de fijación de 30 a 50 mm. Peso del aparato: aprox. 18 kg. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Conexión a gas. Instalación sobre encimera. Cónico *52 mm en la zona de conexión de gas, al fondo a la derecha. Características técnicas Potencia de conexión de gas: 9.75 kw Potencia de conexión eléctrica: 1 W. Cable de conexión 1,0 m sin enchufe. 158 Placas de cocción

161 700-1/ /+1 Vista desde arriba 1.0 m min. 30 min * min Sección longitudinal min. 64 *63 mm en la zona de conexión de gas, al fondo a la derecha. Conexión a gas. Instalación enrasada. Sección transversal rellenar con silicona Cónico Placas de cocción 159

162 VG F Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas butano mbar. VG Panel de mandos de acero inoxidable. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. VG F Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Gas butano 28 mbar. VG Panel de mandos de aluminio. Anchura 60 cm. Gas natural 20 mbar. Placa de gas Serie 200 VG Perfecta combinación con los aparatos de cocción Vario Serie ,4 kw en los 4 quemadores. Zonas de cocción 4 zonas de cocción para recipientes de máximo ø 22 cm: 2 grandes quemadores ( W). 2 quemadores estándar ( W). Funcionamiento Mandos de control integrados. Ignición automática en todos los quemadores. Prestaciones Encendido electrónico. Válvula de gas con regulación precisa. 2 parrillas de fundición, diseñadas para recipientes pequeños. Superficie de acero inoxidable bajo las parrillas. Tapas de los quemadores esmaltados en negro. Seguridad Seguro termoeléctrico. Precauciones de montaje Las tapas deben solicitarse por separado. Para cerrar la tapa se deberá antes quitar la parrilla. La carcasa del aparato debe estar separada 150 mm de las paredes del mueble, o bien deberá colocarse un aislamiento contra el calor. El aparato está diseñado para su instalación desde la parte superior de la encimera. Peso del aparato: aprox. 12 kg. Accesorios SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa de acero. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VD Tapa de aluminio. Necesario solicitar dos tapas. Dimensiones: 28,3 x 48,6 cm. VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. Características técnicas Potencia de conexión eléctrica: 1,0 W. Potencia de conexión de gas: 9,4 kw. Amperaje de conexión: 10 A. Incluye cable de conexión (longitud 1,4 m) con enchufe tipo Schuko. Guía de montaje Conexión a gas Codo de conexión Junta 160 Placas de cocción

163 Accesorios especiales para placas. CA Marco para soldar con encimera. GN Teppan Yaki GN 1/1 para CX 480. Medida: 53 x 32,5 cm. GP Sartén para zonas de cocción de 15 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. SV Ejes prolongadores para VG 491 < 80. SV Ejes prolongadores para VG 491 < 160. SV Ejes prolongadores para VG 491 < 320. SV Ejes VG 491 < 65 encimeras gruesas. SV Ejes VG 491 < 140 encimeras gruesas. SV Ejes prolongadores hasta 115 mm. GN Teppan Yaki GN 2/3 para CX 480. Medida: 35,5 x 32,5 cm. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Tapa de acero inoxidable con perfil para montaje. SV Ejes prolongadores hasta 160 mm. WP Sartén wok 36 cm de diámetro. SH Juego de bisagras para instalación de dos tapas. VD Tapa de acero para Vario 200. VD Tapa aluminio para Vario 200. VA Perfil de compensación de 60 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 80 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VA Perfil de compensación de 90 cm necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. VV Junta de unión para Vario 200, acero. VV Junta de unión para Vario 200, aluminio. Placas de cocción 161

164 Placas de inducción. Tipo de aparato Inducción Total Inducción Total Inducción Modelo CX CX VI Anchura (cm) Marco de acero inoxidable Instalación enrasada Marco de acero inoxidable 3 mm Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal Control digital Panel de control Twist-Pad Pantalla táctil TFT Zonas de cocción Número zonas de cocción Zona de cocción por inducción ø 15 cm (1.400 / W) 1 Zona de cocción por inducción ø 18 cm (1.400 / W) 2 Zona de cocción por inducción ø 21 cm (2.200 / W) 1 Zona de cocción por inducción ø 28 cm (2.400 / W) Zona de cocción por inducción ø 21 cm (2.200 / W) 1 ø 26 cm / (2.600 / W) / ø 32 cm (3.300 / W) Prestaciones / accesorios Control electrónico de potencia Reconocimiento del recipiente Indicador del calor residual Temporizador de cocción (n de zonas) Función booster (n de zonas) Arranque automático de cocción (n de zonas) Bloqueo de seguridad para niños Desconexión automática de seguridad Menú de opciones Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 15 cm. Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 18 cm. Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 21 cm. Conexión Potencia nominal (kw) 7,2 7,2 10,8 de serie no disponible ¹ accesorios 162 Placas de cocción

165 Inducción Inducción Inducción Inducción Inducción Inducción CI CI CI VI CI CI GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ 10,8 10,8 7,2 7,2 7,2 7,2 Placas de cocción 163

166 Placas de inducción. Tipo de aparato Inducción Inducción Modelo CI CI Anchura (cm) Marco de acero inoxidable Instalación enrasada Marco de acero inoxidable 3 mm Funcionamiento Mandos de control en la parte frontal Panel de control integrado acero inoxidable/aluminio Control digital Panel de control Twist-Pad Zonas de cocción Número zonas de cocción 4 4 Zona de cocción por inducción ø 15 cm (1.400/1.800 W) 2 2 Zona de cocción por inducción ø 18 cm (1.400/2.500 W) Zona de cocción por inducción ø 21 cm (2.200/3.300 W) 1 1 Zona de cocción por inducción ø 28 cm (2.400/3.600 W) Zona de cocción por inducción ø 18 cm (1.800/2.500 W)/ampliable a ø 28 cm (2.800/4.400 W) Zona de cocción por inducción ø 18 cm (1.800/2.500 W)/ampliable a zona de asados 18 x 28 cm (2.000/2.600 W) 1 1 Prestaciones/accesorios Control electrónico de potencia Reconocimiento del recipiente Indicador del calor residual Temporizador de cocción (n de zonas) 4 4 Función booster (n de zonas) 4 4 Arranque automático de cocción (n de zonas) 4 4 Bloqueo de seguridad para niños Desconexión automática de seguridad Menú de opciones Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 15 cm GP ¹ GP ¹ Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 18 cm Control de temperatura del aceite para zona de cocción de ø 21 cm GP ¹ GP ¹ Conexión Potencia nominal (kw) 7 7 WP WP de serie no disponible ¹ accesorios 164 Placas de cocción

167 Inducción Inducción Inducción Inducción Inducción Inducción Serie 200 VI CI CI CI CI VI / / GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ GP ¹ 7,2 7,2 7, ,2 Placas de cocción 165

168 Placas de gas. Tipo de aparato Placa de gas Serie 400 Placa de gas Gas butano mbar VG F CG F Gas natural 20 mbar VG CG Base de acero inoxidable Anchura (cm) 90,8 100,2 Enrasada / Sobre encimera / Enrasada piano a filo en encimera de acero Soldada a encimera de acero Mandos de control en la parte frontal Panel de control integrado de acero inoxidable / aluminio Zonas de cocción Número de zonas de cocción 5 5 Quemador wok con tres círculos de llama ( W) Quemador wok con tres círculos de llama ( W) Quemador de gran potencia con tres círculos de llama ( W) Quemador wok con tres círculos de llama (1.550/4.000 W) Quemador de gran potencia con tres círculos de llama ( W) Quemador de gran potencia con dos círculos de llama ( W) 2 2 Quemador estándar con dos círculos de llama ( W) 2 2 Quemador de gran potencia ( W) Quemador de gran potencia ( W) Quemador de gran potencia ( W) Quemador estándar ( W) Quemador estándar ( W) Quemador de bajo consumo ( W) Prestaciones / accesorios Encendido electrónico instantáneo Seguridad electrónica con reignición automática Encendido eléctrico Parrilla de fundición 3 piezas 3 piezas Tapa Wok WP WP Conexión Potencia nominal máxima (gas) (kw) Potencia nominal máxima (electricidad) (W) Homologación de gas CE-0085CN0115 CE-0085BO0488 de serie no disponible 1 accesorios ² gas butano ³ gas natural 166 Placas de cocción

169 Placa de gas Placa de gas Serie 200 CG VG F/134F CG VG / / /- / piezas 2 piezas 2x VD / ,75 9,4 1 1 PIN0099BU891 CE-0085CL0284 Placas de cocción 167

170

171 Aparatos de extracción. Extracción de encimera Serie Extracción de superficie Serie Campanas de isla Serie Campanas de pared Serie Motores exteriores Serie Notas de planificación Serie Extracción de superficie Serie Notas de planificación Serie Motores exteriores Serie Campanas de isla Serie Campanas de pared Serie Campanas telescópicas Serie Grupos filtrantes Serie Accesorios. 208 Especificaciones técnicas. 214 Aparatos extractores

172 AL Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. AL Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Ver motores en páginas Extractor telescópico de encimera AL Extractor telescópico de encimera para combinar con todas las encimeras Gaggenau, totalmente ocultable cuando no se está utilizando. - Iluminación integrada mediante LEDs de intencidad graduable, para iluminar la encimera. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable. - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada. - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se instale. Ver tablas en páginas Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica. Ventilación a intervalos, 6 min. Desconexión retardada, 6 min. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros metálicos, apto para lavavajillas. Iluminación de alta eficiencia mediantes LEDs (3600 K), regulable. Potencia de la lámpara 4 x 5 W. Iluminación 191/191 lx. Incluye tapas de repuesto para las salidas de aire que no se utilicen. Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A+/A. Consumo de energía 45.1/49 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A. Eficiencia Iluminación clase E/E. Eficiencia filtro de grease clase C/C. Nivel ruido mín. / máx. 44/59 db / 45/61 db modo normal. Instalación en modo recirculación: En configuraciones de AL en recirculación, se recomiendan dos motores AR Es aconsejable que la salida al exterior situada en el zócalo sea lo mayor posible, para minimizar pérdidas de capacidad de extracción. La colocación de la salida en el zócalo viene definida por el usuario. Sección mínima 720 cm². Instalación con salida de aire al exterior: Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión por el frente o por la parte trasera: 2 x conductos cilíndricos o planos DN 150. Conexión por la parte inferior: 1 conducto plano DN 150. Características técnicas Potencia absorbida: kw. Incluye cable de conexión de 1,7 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red de 1,2 m. Accesorios AD Pieza de conexión para 2 conductos cilíndricos DN 150. Conexión a AL 400 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Pieza de conexión para 2 conductos planos con aletas conductoras, para 1 conducto plano DN 150. Conexión a AL 400 por la parte inferior. AD Pieza de conexión para sistema de conductos planos con aletas conductoras, para 2 conductos planos DN 150. Conexión a AL 400 por la parte frontal o por la parte trasera. AD Caja colectora para conexión de dos conductos cilíndricos DN 150. Para conectar 1x AL 400 con motor AR 403/AR 413. AA Soporte accesorio de 86 cm para extractor de encimera de 106/ 90 cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del armario. AA Soporte accesorio de 116 cm para extractor de encimera de 136/ 120 cm. Recomendado como soporte para la encimera, en lugar de un bastidor del armario. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. Conexión a través de cable de red. Para combinar AL (AL ) con 4 (3) placas modulares Vario Serie 200, 3 (2) placas modulares Vario Serie 400 o una combinación de placas de hasta 120 cm (92 cm) de ancho. La potencia máxima de las placas ha de ser 18 kw. El funcionamiento de los aparato Vario solo es posible sin la tapa. La instalación en encimeras de 60 cm de profundidad es posible si se hace junto a la placa CI 490. La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. Si el motor se instala en la parte inferior del armario, y se combina con el VK o VF, asegurar la accesibilidad a los grifos de evacuación. La superficie restante en la encimera entre los dos huecos, el del extractor y el de las placas (mínimo 50 mm), ha de reforzarse con un soporte. Se recomienda usar el soporte para mueble AA /430. Puede combinarse con un horno, si éste no excede la temperatura máxima permitida en la cavidad y lo permite la situación de encastre. Recomendación para el pulido y soldado de piezas de acero que se quieran combinar con el aparato: grano cepillado 280. Superficies: Acero inoxidable , lijado y cepillado IIIC. Largo1750 Largo 1200 Largo1200 Conductos de aire 2 x DN 150 delante/detrás Conducto plano con AD Conducto redondo con AD Conductos de aire 2 x DN 150 debajo Conducto plano con AD Aparatos de extracción

173 AD 754/ y AD Recirculación de aire: AL 400 con AR 400 en armario inferior 516 Canalización 194 de aire delante/detrás 2 x DN 150 AD / /20* 516 Hueco para AR o AD o canalización de aire debajo 2 x DN 150 AD mín. 100 mín. 435 approx approx. 200 Para conducto de salida de aire al exterior izquierda o derecha Recirculación de aire: AL 400 con AR 413 en armario inferior 880/ AA /430 Soporte para la encimera. mín. 80 mín. 470 = Hueco para AR = AL 400 instalación enrasada Profundidad - Armario inferior sin pared trasera - Funcionamiento en salida de aire al exterior para un aprovechamiento máximo del armario con1 x DN 150 Todas las placas con profundidad del hueco de 490: mín / ± / Hueco y junta según placa aprox. aprox. Sección longitudinal Rellenar con silicona Sección transversal Rellenar con silicona Hueco de encastre para AL 400 en instalación enrasada. Aparatos de extracción 171

174 Configuraciones recomendadas para extractores de encimera serie 400 con motores serie 400. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas. - Los conductos se pueden colocar por la parte frontal, trasera o inferior de la AL 400. Los tres tipos de piezas de conexión se encuentran como accesorios. - Cuando de instalan placas de gas es posible utilizar conductos de PVC. La potencia máxima permitida para las placas de gas es de 18kW. - Para conseguir una óptima extracción, se recomienda conductos de DN La conexión entre 2 conductos planos o 2 conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. - Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. - Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). Ejemplo de planificación 1 1 x AL 400 con AR Conexión por la parte frontal, con conductos planos o cilíndricos DN 150, instalación en mueble. Combinación 1 extractor de encimera AL 400 combinado con 1 motor AR Conviene saber - Es posible conectar el motor por la parte frontal o trasera. - Dependiendo del conducto seleccionado existen piezas de conexión para conductos planos o cilíndricos. - En la configuración 1 dependiendo la altura del mueble será necesario un conducto cilíndrico. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión para conducto plano, 2 x DN 150) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano 90 ) Dependiendo la altura del mueble 1 x AD (conducto cilíndrico DN150). 1 x AD (cinta adhesiva) Lista de accesorios 2 1 x AD (pieza de conexión para conducto cilíndrico, 2 x DN 150) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 150) * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm 172 Aparatos de extracción

175 Ejemplo de planificación 2 1 x AL 400 con AR Conexión por la parte inferior, con conductos planos y cilíndricos DN 150, instalación sótano. Combinación 1 extractor de encimera AL 400 combinado con 1 motor AR Conviene saber - El motor AR también puede ser instalado en una habitación contigua. - Las barillas roscadas o elementos de suspensión deberán ser suministradas por el cliente; estas se podrán fijar a las piezas del motor. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión inferior para conducto plano, 2 x DN 150) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 150) 1 x AD (cinta adhesiva) Las barillas roscadas o elementos de suspensión deberán ser suministradas por el cliente; estas se podrán fijar a las piezas del motor. Ejemplo de planificación 4 1 x AL 400 con AR Conexión por la parte inferior, con conductos planos y cilíndricos DN 150, instalación en exterior. Combinación 1 extractor de encimera AL 400 combinado con 1 motor AR Conviene saber - El motor AR para instalar en pared exterior es la solución ideal por tu tamaño compacto. - Los conductos pueden ser dirigidos al exterior pasando por el sótano/garaje de la vivienda. Debe respetarse un mínimo de 100cm de distancia hasta el motor AR para el flujo de aire. - Debe tenerse en cuenta Las normativas de construcción locales para el acceso al sótano (en especial con la seguridad contra incendios). - Los conductos también pueden pasar por la zona del zócalo de la cocina. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión inferior para conducto plano, 2 x DN 150) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 150); dependiendo de la distancia a la caja colectora posiblemente se requieran conductos adicionales 1 x AD (caja colectora para AL 400) 1 x AD (conducto cilíndrico telescópico, DN 200) * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm Ejemplo de planificación 3 1 x AL 400 con AR / AR Conexión por la parte frontal, con conductos planos o flexibles cilíndricos DN 150, instalación en mueble. Combinación 1 extractor de encimera AL 400 combinado con 1 motor AR / AR Conviene saber - La caja colectora puede ser conectada directamente al motor, en este caso no hace falta adaptador. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión para conducto plano, 2 x DN 150) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano 90 ) 1 x AD (caja colectora para AL 400) 1 x AD (cinta adhesiva) Lista de accesorios 2 1 x AD (pieza de conexión para conducto cilíndrico, 2 x DN 150) 2 x AD (conducto flexible cilíndrico DN 150) 1 x AD (caja colectora para AL 400) * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm * Para placas de profundidad 490: mín. 750 cm Aparatos de extracción 173

176 VL Acero Inoxidable. Ancho 11 cm. Evacuación exterior/recirculación con motores exteriores AR 400/401/403/413. Sin mando de control ni motor. Pueden conectarse hasta 2 elementos extractores, con un solo mando de control AA 490. El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Ver motores en páginas Extractor de superficie Vario Serie 400 VL Extracción de alta eficiencia en la encimera. - Distribución flexible de la potencia, extracción precisa de los vapores de la cocción solo en los elementos abiertos. - Marco de precisa elaboración de 3 mm de espesor de acero inoxidable - Para instalación sobre encimera con marco visto o instalación enrasada - Puede combinarse perfectamente con otros aparatos Vario de la Serie Conexión compacta con conductos planos AD Sin motor, puede combinarse con motores Gaggenau BLDC Serie 400. Datos de rendimiento Niveles máximos de extracción en combinación con motores exteriores AR 400/401/403/413, ver páginas de las tablas Prestaciones Apertura manual del elemento de ventilación. Elementos de cierre de acero inoxidable, apto para el lavavajillas. Filtro de metal con bandeja recoge grasa, apto para lavavajillas. Sensor de control de funcionamiento del motor si al menos un elemento extractor VL 414 está abierto. Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR y mando de control AA Eficiencia energética clase A. Consumo de energía 47,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia filtro de grease clase F. Nivel ruido mín. 53 db / máx. 68 db modo normal. Precauciones de montaje Dependiendo del tipo de instalación, sobre encimera o enrasada y si se instala junto a otras placas Serie vario 400 con o sin tapa, el hueco de encastre y los mandos puede variar. Para cominación con otras placas: Si se combinan varios aparatos con al menos una tapa, se requiere el perfil VA 450 para compensar la profundidad del aparato sin tapa. Si se combinan varios aparatos Vario de la Serie 400, debe instalarse una junta de unión VA 420 entre los aparatos. Dependiendo del tipo de instalación, se deberá colocar la junta que corresponda. Encimeras: El grosor del hueco de encastre debe ser al menos de 10 mm para montaje sobre encimera y de al menos 13 mm en instalación enrasada. Asegurar una sección continua de 90. La capacidad de carga y estabilidad, particularmente en el caso de encimeras finas, debe reforzarse mediante subestructuras adecuadas. Tener en cuenta el peso del aparato y las cargas adicionales. Instrucciones adicionales para instalación enrasada: La instalación es posible en encimeras de piedra, sintéticas o de madera maciza. Debe tenerse en cuenta la resistencia al calor y el sellado estanco de los bordes cortados. Para otros materiales, consulte con el fabricante de la encimera. El rebaje de la encimera debe ser continuo y plano, para garantizar la correcta colocación del aparato en la junta. No se recomiendan encimeras discontinuas. La anchura de la junta puede variar debido a las tolerancias de tamaño de las combinaciones y al hueco de encastre de la encimera. Si se instalan varios aparatos en huecos de encastre individuales, la distancia mínima entre ellos debe ser de 50 mm. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda solicitar el deflector de aire AA para garantizar el mejor rendimiento. Si se instala junto al VP 414, el conducto plano no debe colocarse por debajo del VP 414. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Los conductos de conexión deben pedirse por separado como accesorios. Conexión para instalación hacia abajo con conducto cilíndrico DN125 modelo AD , hacia los lados con AD y AD Conexión para conductos planos DN150 con salida lateral, con el modelo AD Conexión de 2 VL con conductos cilíndricos 2 x DN 125 o 2 x DN 125/150 rectangulares hasta el motor exterior AR 4.. Para instalar por el suelo al conducto DN 150 cilíndrico, 2 x DN 125 utilizar el adaptador en Y AD Ver páginas con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Evitar en la instalación con salida de aire al exterior codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Para instalación enrasada se requiere un producto especial, disponible en el Servicio Técnico. Ver pág Características técnicas Cable de conexión de 2,0 m entre el VL 414 y el mando de control AA 490. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AA Mando de control para extractor de superficie Vario Serie 400. AA Deflector de aire. Para combinación con placas de gas. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico DN 125. AD Adaptador para instalación con conducto cilíndrico DN 125. Necesario para instalación a los lados izquierdo o derecho del VL 414. AD Pieza rectangular para conexión de VL 414 a conducto plano DN 150. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación sobre encimera, con tapa y perfil de compensación. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada. VA Junta de unión para combinación de aparatos vario 400 en instalación enrasada, con tapa y perfil de compensación. VA Perfil de compensación de 11 cm, necesario para combinación de varios aparatos vario 400, con al menos uno de ellos con tapa, para compensar la profundidad. Ver más accesorios en páginas Aparatos de extracción

177 (*535) (*535) DN 150 conducto plano derecha/izquierda mín. 50 mín ±2 (* ) DN 125 cond. cilíndrico mín. 105 máx ± ø 35 ø 60 Máx. 4 VL 414 pueden combinarse con un mando AA Largo cable en lado derecho DN 150 conducto plano derecha/izquierda mín. 50 mín ±2 (* ) (* ) DN 125 cond. cilíndrico mín. 105 máx ± ø 35 ø 60 R3 R5 Máx. 4 VL 414 pueden combinarse con un mando AA o cable en lado derecho AA AA *con tapa de los aparatos o perfil de compensación Conducto plano conexión derecha/izquierda DN 150 con AD Conducto cilíndrico conexión hacia abajo DN 125 con AD Conducto cilíndrico conexión dercha/izquierda DN 125 con AD AD Ver notas adicionales páginas VL 414 con AD /041 *con tapa de los aparatos o perfil de compensación Conducto plano conexión derecha/izquierda DN 150 con AD Conducto cilíndrico conexión hacia abajo DN 125 con AD Conducto cilíndrico conexión dercha/izquierda DN 125 con AD AD Ver notas adicionales páginas Vista desde arriba * Con perfil de compensación Sección longitudinal Rellenar con silicona * Prestar atención en el corte para el encastre en la encimera cuando se coloquen aparatos con tapa o con perfil de compensación. Aparatos de extracción 175

178 Mando de control para extracción de superficie Vario Serie 400 AA 490 AA Acero inoxidable. Ver motores en página Mando de control de acero macizo, con serigrafía en láser. - Extractor de superficie para combinar perfectamente con otros aparatos Vario de la serie Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. Funcionamiento Mando con anillo luminoso para instalar en el frontal del mueble con indicador de funcionamiento y nivel de potencia. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Desconexión retardada, 6 min. Control de funcionamiento del motor mediante sensor, si al menos un elemento extractor VL 414 está abierto. Precauciones de montaje Colocar el mando de control entre los aparatos vario, ver páginas 177. Si se instalan elementos extractores con salida al exterior en un espacio con chimenea, debe prestarse atención para que la entrada de aire sea suficiente. En algunos países se exige la instalación de un interruptor de contacto en las ventanas, que únicamente permite conectar el extractor si la ventana se encuentra abierta. La caja electrónica separada debe instalarse de manera que esté accesible. Características técnicas Potencia del aparato 0,01 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. 176 Aparatos de extracción

179 Notas adicionales de planificación para la VL 414 con AA 490. Combinación de los elementos de extracción VL 414 Cuando se instalen varios aparatos VL 414, el aire puede ser distribuido flexiblemente entre los aparatos de cocción mediante apertura/cierre manual. El ancho máximo de aparatos entre elementos de extracción con un sólo mando es 60 cm. AA AA VI max. 60 cm Instalación del mando de control AA 490 El mando de control AA 490 puede instalarse delante de cualquier elemento de extracción. Cuando se instale con una VI 460 los mandos de control de ambos aparatos pueden instalarse juntos. Debe considerarse la distancia mínima de 130 mm entre el eje del mando de VI y AA. AA VI max. 60 cm 130 AA Aparatos de extracción 177

180 Configuraciones recomendadas para extractores de superficie. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas Al medir la profundidad, tener en cuenta la profundidad del hueco y los salientes de la encimera del mueble de cocina. Con el extractor de superficie Vario, los conductos se pueden conectar a la derecha, a la izquierda o hacia abajo. Si el sistema va a instalarse cerca de un aparato de gas, no deben utilizarse conductos de plástico (como por ejemplo el sistema de conductos planos) debido al calor que se genera. En estos casos recomendamos utilizar conductos flexibles de aluminio, dirigidos hacia abajo (accesorio AD ). Tener en cuenta que los conductos planos no pueden instalarse a la derecha o a la izquierda de los siguientes aparatos debido a su profundidad: Teppan Yaki Vario, Grill eléctrico Vario, Freidora Vario y aparato de cocción al vapor Vario. Para estos aparatos recomendamos realizar la conexión hacia el lado contrario o bien hacia abajo. Para conseguir una óptima extracción, recomendamos conductos de DN 150. La conexión entre 2 conductos planos o dos conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello, utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). Ejemplo de planificación 1 1 x VL 414 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie VL 414 combinado con 1 motor AR 400 Conviene saber Es posible la conexión al motor AR 400 en cada una de las cuatro entradas de aire. La salida del aire puede disponerse a la derecha o a la izquierda. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) min min VL 414: 171*/174** VL 414: 171*/174** * instalación sobre encimera ** instalación enrasada ø 200 * instalación sobre encimera ** instalación enrasada ø Aparatos de extracción

181 Ejemplo de planificación 2 2 x VL 414 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 2 codo de 90 Combinación 2 extractores de superficie combinados con 1 motor AR 400 Conviene saber Es posible la conexión al motor AR 400 en cada una de las cuatro entradas de aire. La combinación 1 sólo es posible con una placa de cocción de 60 cm; para conectar con una placa Vario, sólo es posible la combinación 2. Lista de accesorios 1 2 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 2 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 2 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 o 2 x AD (conducto plano) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 2 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 2 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 o 2 x AD (conducto plano) 2 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) min min VL 414: 171*/174** VL 414: 171*/174** * instalación sobre encimera ** instalación enrasada * aufgesetzter Einbau ** flächenbündiger Einbau 511 ø * instalación sobre encimera ** instalación enrasada * aufgesetzter Einbau ** flächenbündiger Einbau ø 200 Ejemplo de planificación 3 1 x VL 414 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Conviene saber El motor puede girarse en todas las direcciones, dependiendo de la dirección deseada para la salida de aire o para extraer el filtro. Para optimizar el rendimiento en recirculación, debe haber espacio suficiente para que salga el aire (área para la salida de aire de al menos 700 cm²). La pieza de conexión DN 150 viene incluida con el motor. La distancia mímina recomendada de 15 cm entre la aberturas de filtro y armario si no hay ninguna rejilla de ventilación directamente en frente. Lista de accesorios - instalación en isla 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (adaptador de conducto de 200 a 150 mm) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios - instalación en pared 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (adaptador de conducto de 200 a 150 mm) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada *instalación sobre encimera **instalación enrasada Aparatos de extracción 179

182 Ejemplo de planificación 4 1 x VL 414 con AR 403 Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 1 codo de 90 Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Conviene saber La pieza de conexión DN 150 viene incluida con el motor. Lista de accesorios 1 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 1 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (conducto plano) 1 x AD (adaptador cilíndrico para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) *instalación sobre encimera **instalación enrasada *instalación sobre encimera **instalación enrasada Ejemplo de planificación 5 2 x VL 414 con AR Conducto plano con 2 codos de 90 o conducto plano con 2 codo de 90 Combinación 2 extractores de superficie combinados con 1 motor AR Lista de accesorios 1 2 x AD (pieza de conexión para VL 414, DN 150) 2 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 2 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 1 o 2 x AD (conducto plano) 2 x AD (codo 90 vertical para conducto plano) 2 x AD (codo 90 horizontal para conducto plano) 1 x AD (caja colectora para conducto plano) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) Lista de accesorios 2 - instalación en isla 2 x AD (pieza de conexión para VL 414, con conducto cilíndrico DN 125) 2 x UR (adaptador de conducto de 125 a 150 mm) 2 x AD (conducto cilíndrico flexible DN 150) 1 x AD (caja colectora para conducto cilíndrico) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) VL 414: 171*/174** min. 600 min VL 414: 171*/174** min. 600 min ø 125 min ø *instalación * aufgesetzter sobre Einbau encimera **instalación flächenbündiger enrasada Einbau *instalación * aufgesetzter sobre Einbau encimera **instalación flächenbündiger enrasada Einbau 180 Aparatos de extracción

183 Ejemplo de planificación 6 1 x VL 414 con AR 403 Conducto cilíndrico con caja colectora o 1 conducto cilíndrico Combinación 1 extractor de superficie combinado con 1 motor AR Lista de accesorios - instalación en pared 1 x AD (pieza de conexión para VL 414, con conducto cilíndrico DN 125) 1 x UR (adaptador de conducto de 125 a 150 mm) 1 x AD (conducto cilíndrico flexible DN 150) 1 x AD (adaptador de conducto de 150 a 200 mm) 1 x AD (cinta adhesiva para el sellado de los conductos) min VL 414: 171*/174** *instalación * aufgesetzter sobre Einbau encimera **instalación flächenbündiger enrasada Einbau Aparatos de extracción 181

184 AI Acero inoxidable, 160 cm. Evacuación exterior / recirculación Sin motor. No incluye conducto. AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación Sin motor. No incluye conducto. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior / recirculación Sin motor. No incluye conducto. Ver motores página Campana de isla Serie 400 AI Tecnología profesional combinada con diseño clásico de Gaggenau. - Extracción de alta eficiencia gracias al gran tamaño de la superficie de absorción de humos. - Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. - Filtros inclinados con canal de recogida de grasa. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores - Iluminación integrada mediante LED s de intencidad regulable, para iluminar la encimera. - Evacuación exterior o recirculación - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. - Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se coloque (consultar tabla en páginas ). Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 49,1/49,5/51,3 kwh/ año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 45/62 / 44/62 / 44/61 db modo normal. Accesorios AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 620 mm AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 860 mm AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 620 mm AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 860 mm AA filtros de carbón activo para recirucluación de aire para AA AA Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo para AI/AW 442. AD Embellecedor del conducto para techo, acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro inclinado, apto para lavavajillas. Iluminación integrada mediante LED s de intensidad regulable (3500 K). Potencia de la lámpara 4x10/4x10/4x10W. Illuminación 1390/1390/1390 lx. Recirculación Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. El conducto de dos piezas debe pedirse como accesorio de instalación. Conexión a través de cable de red. Distancia mínima entre la placa de gas y la campana 70 cm. Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 60 cm. Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo instalados en el interior del conducto. Conductos especiales para recirculación disponibles. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. * Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. Evacuación exterior Características técnicas Potencia absorbida: 0,05/0,05/0,05 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. * Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. 182 Aparatos de extracción

185 AW Acero inoxidable, 160 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior / recirculación. Sin motor. No incluye conducto. Ver motores página Campana de pared Serie 400 AW 400/AW Tecnología profesional combinada con diseño clásico de Gaggenau. - Extracción de alta eficiencia gracias al gran tamaño de la superficie de absorción de humos. - Sin motor, para combinar con motores BLDC de Gaggenau. - Filtros inclinados con canal de recogida de grasa. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación integrada mediante LED s de intencidad regulable para iluminar la encimera. - Evacuación exterior o recirculación - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. - Reducción de olor comparable a la extracción con evacuación exterior. Datos de rendimiento La capacidad de extracción dependerá del motor que se coloque (consultar tabla en páginas ). Accesorios AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 620 mm AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 860 mm AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 620 mm AD Conducto para recirculación, acero inoxidable, inluye estructura de instalación. Largo: 620 mm AA filtros de carbón activo para recirucluación de aire para AA AA Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo para AI/AW 442. AD Embellecedor del conducto para techo, acero inoxidable. Ver más accesorios en páginas Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase A/A/A+. Consumo de energía 49,8/43,3/41,6 kwh/ año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase A/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 47/64 / 47/64 / 47/63 db modo normal. Recirculación Enchufe Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro inclinado, apto para lavavajillas. Iluminación integrada mediante LED s de intensidad regulable (3500 K). Potencia de la lámpara 4x10/3x10/2x10W. Illuminación 1140/940/710 lx. Fácil sistema de instalación. Precauciones de montaje Consultar tabla de configuraciones para evacuación exterior o recirculación. El conducto de dos piezas debe pedirse como accesorio de instalación. Conexión a través de cable de red. Distancia mínima entre la placa de gas y la campana 70 cm. Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 60 cm. Módulo de recirculación con 2 filtros de carbón activo instalados en el interior del conducto. Conductos especiales para recirculación disponibles. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. * Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. Salida del aire Evacuación exterior Enchufe Características técnicas Potencia absorbida: 0,05/0,04/0,03 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. * Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. Aparatos de extracción 183

186 Configuraciones recomendadas para campanas de isla / pared serie 400 con motores serie 400. Ejemplo de planificación 1 1 x AI 442 con AR Conducto cilíndrico, DN 150 Conviene saber - El motor AR es perfecto para ahorrar espacio, va instalado en la AI Existen dos alturas de conductos dependiendo la altura del techo de la cocina. - La distancia mínima entre la campana y la placa de cocción 600 mm / 700 mm para placa de gas. - Los elementos necesarios para la instalación de la campana están incluidos en los conductos. - Los accesorios de instalación están disponibles en evacuación exterior / recirculación. Ver lista de accesorios. Lista de accesorios 1 (evacuación exterior) 1 x AR (motor para AI 442 / AW 442 instalación en conducto) 1 x AD (conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,30 m a 2,60 m) o 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,50 m a 3,10 m) 1 2 x AD (conducto cilíndrico, DN 150), dependiendo la altura de techo 1 x AD (cinta adhesiva) Opcional: 1 x AD Embellecedor del conducto para isla, acero inoxidable. Lista de accesorios 2 (recirculación) 1 x AR (motor para AI 442 / AW 442 instalación en conducto) 1 x AA (módulo de recirculación con filtro de carbón activo) 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,30 m a 2,60 m) o 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,50 m a 3,10 m) Opcional: 1 x AD Embellecedor del conducto para isla, acero inoxidable. Evacuación exterior Recirculación * Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. * Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,30 m a 2,60 m. ** Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. 184 Aparatos de extracción

187 Ejemplo de planificación 2 1 x AW 442 con AR Round duct, DN 150 Conviene saber - El motor AR es perfecto para ahorrar espacio, va instalado en la AW Existen dos alturas de conductos dependiendo la altura del techo de la cocina. - La distancia mínima entre la campana y la placa de cocción 600 mm / 700 mm para placa de gas. - Los elementos necesarios para la instalación de la campana están incluidos en los conductos. - Los accesorios de instalación están disponibles en evacuación exterior / recirculación. Ver lista de accesorios. Lista de accesorios 1 (evacuación exterior) 1 x AR (motor para AI 442 / AW 442 instalación en conducto) 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,30 m a 2,60 m) o 1 x AD Conducto para evacuación exterior, acero inoxidable, para altura de techo de 2,50 m a 3,10 m) 1 2 x AD (conducto cilíndrico, DN 150), dependiendo la altura de techo 1 x AD (cinta adhesiva) Opcional: 1 x AD (embellecedor del conducto para pared, acero inoxidable) Lista de accesorios 2 (recirculación) 1 x AR (motor para AI 442 / AW 442 instalación en conducto) 1 x AA (módulo de recirculación con filtro de carbón activo) 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,30 m a 2,60 m) o 1 x AD (conducto para recirculación, acero inoxidable, para altura de techo de 2,50 m a 3,10 m) Opcional: 1 x AD (embellecedor del conducto para pared, acero inoxidable) Salida del aire Enchufe Enchufe Evacuación exterior Recirculación * Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de evacuación exterior AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. * Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,35 m a 2,60 m. ** Con el conducto de recirculación AD , apto para techos de altura de 2,60 m a 3,10 m; Las especificaciones se hacen teniendo en cuenta una distancia de 1,60 m desde el suelo hasta la base de la campana. Aparatos de extracción 185

188 Motor instalación interior Serie 400 AR 400 Motor instalación en campana Serie 400 AR 400 AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción 830 m³/h. Evacuación exterior Instalación en el interior de la vivienda. - Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel 3 / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 670 / 830 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexiones para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 mm. 4 cilíndricas de Ø 150 mm. Conexión de salida de aire: 1x Ø 150 mm. Tapa para las entradas de aire que no se utilicen. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. AR Carcasa de metal. Capacidad de extracción 970 m³/h. Evacuación exterior / recirculación Instalación con AI/AW Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. - Compacto, para instalación dentro de conducto de AI/AW 442. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel 3 / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 640 / 970 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Incluye aislamiento para minimizar el nivel de ruido. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión de salida de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 mm. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 400. Conexión a través de cable de red. Instalación en mueble bajo: posible en zona con doble altura o en el suelo con escotadura en la base del mueble. Si se instala en otra habitación, se reduce la potencia sonora en la cocina. Para la instalación en el sótano o una habitación contigua, consulte la tabla en página 173. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor AI/AW 442. Conexión a través de cable de red. Instalación en conducto de AI/AW 442. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,23 kw. Incluye cable de conexión y de red, conexión directa a AI/AW 442. Características técnicas Potencia absorbida: 0,24 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 5 m. 186 Aparatos de extracción

189 Motor instalación exterior Serie 400 AR 401 Motor instalación en zócalo Serie 400 AR 403 AR Acero inoxidable. Capacidad de extracción 910 m³/h. Evacuación exterior. Instalación en pared exterior. - Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel 3 / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 720 / 910 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Incluye aislamiento para minimizar el nivel de ruido. Carcasa de acero inoxidable. Conexión de entrada de aire: 1 cilíndrica Ø 200 mm. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 400. Conexión a través de cable de red. Si se instala en exterior, se reduce la potencia sonora en la cocina. Si el motor es instalado en exterior, la caja electrónica debe ser instalada en interior. Rango de temperatura interior para la instalación de la caja electrónica: -25 C a 60 C. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 5 m. Accesorios AD Conducto cilíndrico telescópico ø 20 mm. AR Motor intermedio. Carcasa de metal. Evacuación exterior. Instalación en el zócalo. - Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. - Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel 3 / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 730 / 890 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 mm. Conexión para salida de aire: 1 conducto plano de Ø 150 mm. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 400. Conexión a través de cable de red. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD / AD Para la instalación en el sótano o una habitación contigua, consulte la tabla. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 2 m. Largo Largo Largo Aparatos de extracción 187

190 Motor instalación en zócalo Serie 400 AR Para combinar con campanas sin motor Serie Tecnología eficiente BLDC. - Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. - Perfecto para cocinas en isla. AR Motor intermedio. Carcasa de metal. Máx. capacidad de extracción 760 m³/h Modo recirculación. Instalación en el zócalo. Datos de rendimiento Datos de rendimiento: Nivel 3 / Intensivo. Salida de aire según norma DIN EN Potencia sonora y presión sonora. dependiendo de la instalación. Recirculación: 620 / 760 m³/h. Los niveles de potencia dependerán de la campana (consultar tabla en páginas ). Vista desde arriba Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 mm. Incluye soporte para instalación en techo o lateral del mueble. 2 filtros de carbón activo incluídos. Precauciones de montaje Para combinar con campanas sin motor Serie 400. Conexión a través de cable de red. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD / AD Se recomienda cambiar el filtro 1 o 1,5 veces al año, dependiendo de la frecuencia con la que se cocine. Para cambiar los filtros es necesario poder extraer el zócalo. Si el motor se encuentra cerca del lateral del mueble, prever un hueco de mínimo 15 cm para poder cambiar los filtros. Espacio libre para el cambio de filtro Características técnicas Potencia absorbida: 0,18 kw. Cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko. Cable de red 2 m. Accesorios AA filtros de carbón activo. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. 188 Aparatos de extracción

191 Notas de planificación generales. El objetivo de una buena planificación del sistema de extracción es extraer el humo de la zona de la cocina lo más eficientemente posible. Para ayudarle a planificar e instalar el sistema correctamente, le facilitamos algunas notas importantes de nuestros expertos en ventilación sobre la planificación. La planificación de un sistema de extracción la determina la necesidad de la salida y renovación del aire del espacio. La necesidad de extracción debe ser contrastada con la potencia del aparato extractor, teniendo en cuenta la influencia de todos los factores que afectan a la extracción. Capacidad de extracción necesaria: La salida de aire de un aparato extractor debe elegirse de acuerdo con la capacidad de extracción necesaria. Para ello, se multiplica el tamaño de la cocina (volumen) por un coeficiente, correspondiente al número de renovaciones de aire por hora necesarias, en función del volumen del espacio, como base para la planificación. Se recomienda este método sólo si la distancia entre el aparato de extracción y la zona de cocción es mayor que 1,20 m, es decir, para la extracción de techo. - Para conseguir un ambiente libre de impurezas y olores, deberá multiplicarse el volumen por En caso de haber aparatos de cocción como el Grill, Teppan Yaki, wok o freidora, deberá multiplicarse el volumen por Cuando el aparato funcione en modo recirculación, deberá multiplicarse por 12. Si la distancia entre la campana y la zona de cocción es inferior a 1.20 metros, deben tenerse en cuenta los siguientes factores para asegurar que la mayor parte de los vapores de la cocción son atrapados, en cuanto se generen en la zona de cocción: - El tamaño y la arquitectura de la cocina: Cuanto más amplio sea el espacio, la circulación del aire también aumenta y por lo tanto, la capacidad de extracción necesaria será mayor. - Los aparatos de cocción: La elección de la placa de cocción es un factor decisivo. Cada placa de cocción produce diferentes tipos y cantidades de vapores de cocción. Cuanto más amplia sea la placa de cocción, el aparato de extracción también deberá serlo. Ante todo, el sistema de extracción debe tener una capacidad de extracción mayor, si se instalan aparatos de cocción Vario especiales, como la freidora, Teppan Yaki, wok o el grill, ya que estos aparatos generan una cantidad mayor de humo. Por lo tanto recomendamos también instalar estos aparatos de cocción especiales, si es posible, en el centro de la zona de cocción y no en el lateral. - El tipo de sistema de extracción: Cada tipo de sistema de extracción tiene características particulares que influyen en la capacidad de extracción necesaria. Los sistemas de extracción, tales como los extractores de superficie y los de encimera, se caracterizan por la extracción del humo directamente de la placa de cocción. A medida que se generan los humos, se absorben y no pueden extenderse en el ambiente. En este caso, la capacidad de extracción que se requiere es menor que para los extractores que están instalados a 80 cm o más lejos de la superficie de cocción. - Salida del aire al exterior y recirculación: Todos los sistemas de extracción Gaggenau pueden funcionar tanto con salida del aire al exterior como en recirculación. Cabe señalar que, en el modo de recirculación de aire, el aire filtrado por filtros de carbón activo reduce un poco la capacidad de extracción en comparación con la salida del aire al exterior. Cuanto mayor sea la superficie del filtro de carbón activo, el comportamiento y el ruido del sistema de extracción se asemejará en mayor medida al de una campana con salida al exterior. En campanas de salida al exterior, la capacidad de extracción real no sólo depende de la potencia del motor, sino también de manera significativa, en la instalación de los conductos. Factores importantes que influyen en el rendimiento: - Motores: Los aparatos de extracción Gaggenau están equipados con unos potentes motores, además de poder combinarlos con otros motores externos de mayor potencia, tanto en salida al exterior como en recirculación. Estos motores son también muy estables a la presión. Superan las posibles pérdidas de presión causadas por una complicada instalación de conductos y son muy efectivos, con un mínimo nivel de ruido. - Conductos e instalación: Para obtener resultados óptimos, los siguientes puntos deben tenerse en cuenta durante la instalación: 1. Instalar los codos de los conductos con una distancia mínima de 30 cm de la salida del aire al exterior. 2. Evite las reducciones de diámetro en los conductos. 3. Para los codos de los conductos, utilice las codos con el ángulo más amplio posible. 4. Instalar conductos que tienen una superficie interior lisa y rígida en la medida de lo posible. 5. Utilizar conductos de aire con un diámetro de al menos de125 mm. 6. Reducir al mínimo posible el número de tramos de conducto en la instalación. 7. Colocar los pasamuros con aletas con rejilla protectora para conseguir una presión de retorno baja. 8. Asegurar una entrada de aire suficiente. Si desea realizar un cálculo exacto del rendimiento del sistema de ventilación según la instalación, en la página web encontrará nuestro sistema de cálculo Rodun. Para más información, consultar nuestro Libro de Extracción Gaggenau, donde encontrará información mucho más completa acerca de los aparatos de extracción Gaggenau, accesorios y las notas detalladas para la planificación e instalación. Aparatos de extracción 189

192 Lista de verificación, aparatos extractores serie 400. AL AL AR AR AR AR VL AA AR AR AR AR AI 442/AW 442 AR AR AR Los motores serie 400 incluyen un cable de red para poder conectar el motor a los aparatos extractores serie 400. Es posible conectar más de un motor para cada aparato extractor. En tal caso se conectan los motores entre sí con otro cable de red. Nota Si los aparatos extractores de Gaggenau se combinan con otros motores no ofrecidos por la propia marca, la planificación y el correcto funcionamiento del sistema de ventilación es responsabilidad del proyectista. Solo se mantendrá la garantía de la electrónica del aparato extractor siempre y cuando se respeten las especificaciones del mismo. 190 Aparatos de extracción

193 VL Con mando de control. Acero inoxidable. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR Extractores de superficie Vario Serie 200 VL 040/VL Elemento de extracción de aire integrado en la zona de cocción. - Extracción de alta eficiencia en la encimera. - Conexión compacta con conductos planos AD Planificación mínima y fácil instalación en recirculación. Datos de rendimiento Máximo rendimeinto en combinación con motores bajo encimera, ver tablas en las páginas La potencia sonora depende de cada tipo de instalación. Accesorios VV Junta de unión en acero inoxidable para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. VV Junta de unión en aluminio para combinar con otros aparatos Vario Serie 200. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto cilíndrico Ø 125 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto plano Ø 125 mm. AD Pieza de conexión necesaria para instalación con conducto plano Ø 150 mm. LS Deflector de aire. Para VL 040/041 en combinación con placas de gas. AS Pieza de conexión para extensión en el caso de instalarse junto a VK o VF. VL Sin mando de control (para combinar con VL 041). Acero inoxidable. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Con mando de control. Aluminio. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR VL Sin mando de control (para combinar con VL 041). Aluminio. Evacuación exterior/recirculación con motores AR / AR El precio no incluye el motor ni el conducto de evacuación. Ver motores en página 193. Prestaciones Manejo con mando de control. Elemento extractor para instalar entre 2 zonas de cocción Vario Serie 200. Filtro metálico antigrasa lavable. Rejilla de ventilación de aluminio lavable (no hacerlo en lavavajillas). Pieza de conexión a conducto no incluída. Datos de consumo Datos de consumo de la configuración con motor AR Eficiencia energética clase B. Consumo de energía 66 kwh/año. Eficiencia extracción clase B. Eficiencia filtro de grease clase F. Nivel ruido mín. 52 db / máx. 67 db modo normal. Precauciones de montaje No necesita interruptor adicional. Efectiva extracción en combinación con motores AR o AR para recirculación. Ver páginas con las configuraciones recomendadas de VL s, conductos y motores. Anchura máxima de encimera entre dos VL: 60 cm. Si se instala junto a placas de gas, se recomienda el deflector de aire LS para garantizar el máximo rendimiento de la placa. Si se instala junto a placas de gas, no se recomienta utilizar conductos planos para la evacuación del aire hasta el motor exterior. Cuando se instale el deflector de aire LS , la sartén wok WP no podrá utilizarse. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. No puede instalarse en un mueble con cajones. Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Conexión de conducto hacia abajo o lateral: Conducto cilíndrico DN 125 incluído. Conducto plano DN 125/150 con pieza de conexión, opcional (como accesorio). Conexión de 2 VL con conductos cilíndricos 2 x DN 125 o 2 x DN125/150 rectangulares hasta el motor remoto AR 4.. Para instalar por el suelo a tubo DN 150 cilíndrico, 2 x DN125 usar el adaptador en Y AD Evitar en la instalación con salida de aire al exterior codos muy abruptos o estrechamientos de los conductos. Peso del aparato: 4 kg aprox. No puede instalarse en un mueble con cajones. Características técnicas Cable de conexión de 1,5 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Canalización de aire del canal plano izquierda/derecha/abajo DN 150 con AD DN 125 con AD Canalización de aire del canal redondo izquierda/derecha/abajo DN 125 con AD Aparatos de extracción 191

194 Configuraciones recomendadas para extracción de superficie Serie 200 y motores Serie 200. Lo que conviene saber, para una planificación y una instalación correctas Al medir la profundidad, tener en cuenta la profundidad del hueco y los salientes de la encimera del mueble de cocina. Con el extractor de superficie Vario, los conductos se pueden conectar a la derecha, a la izquierda o hacia abajo. Si el sistema va a instalarse cerca de un aparato de gas, no deben utilizarse conductos de plástico (como por ejemplo el sistema de conductos planos) debido al calor que se genera. En estos casos recomendamos utilizar conductos flexibles de aluminio, dirigidos hacia abajo (accesorio AD ). Tener en cuenta que los conductos planos no pueden instalarse a la derecha o a la izquierda de los siguientes aparatos debido a su profundidad: Teppan Yaki Vario, Grill eléctrico Vario, Freidora Vario y aparato de cocción al vapor Vario. Para estos aparatos recomendamos realizar la conexión hacia el lado contrario o bien hacia abajo. Para conseguir una óptima extracción, recomendamos conductos de DN 150. La conexión entre 2 conductos planos o dos conductos cilíndricos debe realizarse con la correspondiente pieza de conexión. Para conectar dos codos entre sí (por ejemplo un codo de 90 horizontal con uno de 90 vertical) será necesario colocar un tramo de conducto plano que se podrá cortar a la medida requerida. Es importante también que los conductos estén bien sellados para evitar fugas. Para ello, utilizar la cinta adhesiva AD (resistente a los rayos UV y al calor). Información de planificación para el VL 041/040: Los ejemplos de planificación mostrados son aplicables también al sistema de extracción de superficie Vario de la serie 200 (VL 041/040). Para esta serie solo se utilizará la pieza de conexión AD (en vez de la AD ) para conectar los accesorios mostrados. Dado que la pieza de conexión para el VL 041/040 está situada en el centro del extractor de superficie, es importante tener en cuenta que la profundidad del armario que se necesitará para planificar un sistema con dos codos de 90 será de 750 mm como mínimo o, en el caso de que se utilice sólo un codo de 90, de al menos 650 mm. Conexión de conductos planos - abajo/izquierda/derecha DN 150 utilizando SD DN 125 utilizando AD Conexión de conductos cilíndricos - abajo/izquierda/derecha DN 125 utilizando AD Aparatos de extracción

195 Motor instalación en zócalo Serie 200 AR 403 Motor instalación en zócalo Serie 200 AR 403 AR Carcasa de metal. Extracción máx. 908 m³/h Instalación en el zócalo. Evacuación exterior. - Compacto, para instalación en zócallos de 10 cm de altura. - Para combinar con 1-2 extractores de superficie VL 040/041 Serie 200. Datos de rendimiento Salida de aire según norma EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Capacidad de extracción: 764 / 908 m³/h. Para más información sobre la capacidad de extracción resultante de combinar este motor con diferentes modelos de extractores, consultar la tabla en las páginas Prestaciones 4 niveles de potencia. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 m. Conexión para salida de aire: 1 plana de Ø 150 m. AR Carcasa de metal. Máx. capacidad de extracción 761 m³/h Instalación en el zócalo. Modo recirculación. - Compacto, para instalación en zócalos de 10 cm de altura. Perfecto para cocinas en isla. - Para combinar con 1-2 extractores de superficie VL 040/041 Serie 200. Datos de rendimiento Datos de rendimiento Niveles 3/4: Salida de aire según norma EN Potencia sonora y presión sonora dependiendo de la instalación. Recirculación: 638 / 761 m³/h. Para más información sobre la capacidad de extracción resultante de combinar este motor con diferentes modelos de extractores, consultar la tabla en las páginas Prestaciones 4 niveles de potencia. Carcasa de metal, chapa de zinc. Conexión para entrada de aire: 1 cilíndrica de Ø 150 m. Incluye 2 filtros de carbón activo. Precauciones de montaje Motor apto para combinar sólo con VL 040/041. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD / AD Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw. Cable de conexión 1,8 m con enchufe. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Precauciones de montaje Motor apto para combinar sólo con VL 040/041. Prever un corte en la base del mueble para poder instalar el conducto. Para cambiar el filtro, se extrae por el lateral más ancho (535 mm). Es posible instalar 2 VL con una caja colectora AD / AD Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Características técnicas Potencia absorbida 0,2 kw. Cable de conexión 1,8 m con enchufe. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AA filtros de carbón activo. AA Rejilla para evacuación del aire. Color acero inoxidable, 90 cm. Incluye accesorios para instalación. Altura ajustable. Rejilla. Aparatos de extracción 193

196 AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). Campana de isla Serie 200 AI Diseño elegante y atemporal. - Alta efectividad en la extracción de humos. - Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. - Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. - Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. - Evacuación exterior o recirculación. - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida de aire: 640 / 890 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 470 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1100 mm en combinación con la estructura AD Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 55 cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1100 mm. AD Embellecedor de conducto para el techo, acero inoxidable. AD Estructura para instalación de conductos de isla, 500 mm. AD Adaptador conducto isla para techos inclinados derecha/izquierda para techos con inclinación de AD Adaptador conducto isla para techos inclinados delante/atrás para techos con inclinación de AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Ver más accesorios en páginas Ancho 100 cm Salida de aire: 620 / 850 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 480 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm Salida de aire: 620 / 850 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 480 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 95% Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 51,6/ 52,5/ 52,5 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 40/62 / 40/62 / 40/62 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (3600K), intensidad graduable. 4 luces x 50 W de intensidad graduable. Iluminación 730/770/770 lx. 194 Aparatos de extracción

197 Escape de aire *Adecuado para alturas de techo de 2,34 m a 2,52 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AI 240 con AA Adecuado para alturas de techo de 2,42 m a 2,64 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AI 240 con AD y AD Adecuado para alturas de techo de 2,86 m a 3,16 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. Aparatos de extracción 195

198 AI Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 100 cm. Evacuación exterior/recirculación. AI Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). Campana de isla Serie 200 AI Diseño clásico de Gaggenau. - Alta efectividad en la extracción de humos. - Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. - Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. - Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. - Evacuación exterior o recirculación. - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida de aire: 640 / 890 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 470 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1100 mm en combinación con la estructura AD Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 55 cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1100 mm. AD Embellecedor de conducto para el techo, acero inoxidable. AD Estructura para instalación de conductos de isla, 500 mm. AD Adaptador conducto isla para techos inclinados derecha/izquierda para techos con inclinación de AD Adaptador conducto isla para techos inclinados delante/atrás para techos con inclinación de AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con 1 filtro de carbón activo y gran reducción de olor. Ver más accesorios en páginas Ancho 100 cm Salida de aire: 620 / 850 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 480 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Ancho 90 cm Salida de aire: 620 / 850 m³/h. 62 / 69 db (A) re 1 pw. 48 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 480 / 570 m³/h. 68 / 72 db (A) re 1 pw. 54 / 58 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 95%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 51,6/ 52,5/ 52,5 kwh/año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 40/62 / 40/62 / 40/62 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (3600K), intensidad graduable. 4 luces x 50 W de intensidad graduable. Iluminación 730/770/770 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. 196 Aparatos de extracción

199 Salida de aire * Adecuado para alturas de techo de 2,34 m a 2,52 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AI 230 con AA Adecuado para alturas de techo de 2,42 m a 2,64 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AI 230 con AD y AD Adecuado para alturas de techo de 2,86 m a 3,16 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. Aparatos de extracción 197

200 AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable con panel de control de aluminio, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable con panel de control de aluminio, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). Campana de pared Serie 200 AW 240/241 - Diseño elegante y atemporal. - Alta efectividad en la extracción de humos. - Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. - Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. - Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. - Evacuación exterior o recirculación. - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm. Salida aire: 600 / 800 m³/h. 64 / 70 db (A) re 1 pw. 50 / 56 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 460 / 460 m³/h. 65 / 68 db (A) re 1 pw. 51 / 54 db (A) re 20 μpa. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1000 mm. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 55 cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28/0,275/0,27/0,28/0,275 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1000 mm. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816 AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Para extracción con recirculación. Puede combinarse en campanas de pared. Ver más accesorios en páginas Ancho 90 cm. Salida aire: 610 / 810 m³/h. 66 / 72 db (A) re 1 pw. 52 / 58 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 450 / 530 m³/h. 70 / 74 db (A) re 1 pw. 56 / 60 db (A) re 20 μpa. Ancho 70 cm. Salida aire: 580 / 740 m³/h. 65 / 71 db (A) re 1 pw. 51 / 57 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 420 / 490 m³/h. 70 / 73 db (A) re 1 pw. 56 / 59 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 95%. Datos de consumo. Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 43,8/ 38,8/ 37 kwh/ año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/A. Nivel ruido mín. / máx. 43/63 / 44/66 / 45/65 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (3600K), intensidad graduable. Potencia lámpara 4x5/3x5/2x5 W. Iluminación 929/731/801 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. 198 Aparatos de extracción

201 Evacuación al exterior. Enchufe Salida del aire 900/1200 * Adecuado para alturas de techo de 2,25 mm a 2,55 mm. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 240/241 con AA Adecuado para alturas de techo de 2,45 m a 2,75 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 240/241 con AD Adecuado para alturas de techo de 2,64 m a 2,97 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. Aparatos de extracción 199

202 AW Acero inoxidable, 120 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. AW Acero inoxidable, 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). Campana de pared Serie 200 AW Clásico diseño de Gaggenau. - Alta efectividad en la extracción de humos. - Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. - Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. - Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. - Evacuación exterior o recirculación. - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 120 cm Salida aire: 600 / 800 m³/h. 64 / 70 db (A) re 1 pw. 50 / 56 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 460 / 460 m³/h. 65 / 68 db (A) re 1 pw. 51 / 54 db (A) re 20 μpa. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1000 mm. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 55 cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,28/0,275/0,27 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1000 mm. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Para extracción con recirculación. Puede combinarse en campanas de pared. Ver más accesorios en páginas Ancho 90 cm Salida aire: 610 / 810 m³/h. 66 / 72 db (A) re 1 pw. 52 / 58 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 450 / 530 m³/h. 70 / 74 db (A) re 1 pw. 56 / 60 db (A) re 20 μpa. Ancho 70 cm Salida aire: 580 / 740 m³/h. 65 / 71 db (A) re 1 pw. 51 / 57 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 420 / 490 m³/h. 70 / 73 db (A) re 1 pw. 56 / 59 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 95%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A/A/A. Consumo de energía 43,8/ 38,8/ 37 kwh/ año. Eficiencia extracción clase A/A/A. Eficiencia Iluminación clase A/A/A. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/A. Nivel ruido mín. / máx. 43/64 / 44/66 / 45/65 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (3600K), intensidad graduable. Potencia lámpara 4x5/3x5/2x5 W. Iluminación 929/731/801 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. 200 Aparatos de extracción

203 Evacuación al exterior. Enchufe Salida del aire 700/900/1200 * Adecuado para alturas de techo de 2,27 m a 2,55 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 230 con AA Adecuado para alturas de techo de 2,45 m a 2,75 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 230 con AD Adecuado para alturas de techo de 2,64 m a 2,97 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. Aparatos de extracción 201

204 AW Acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. El precio incluye las dos partes del conducto decorativo. Para alturas de techos superiores, es necesario el conducto accesorio (indicado en esta página). Campana de pared Serie 200 AW Los filtros inclinados de la campana permiten un gran espacio sobre la placa de cocción. - Los filtros lisos logran una imagen armoniosa. - Ahorro de energía con un mínimo nivel de ruido. - Tecnología de filtro patentado con un alto nivel de absorción de grasas. - Aspiración perimetral con filtros de acero inoxidable de fácil limpieza. - Función de ajuste automático de potencia, controlado por sensores. - Iluminación con intensidad graduable mediante LEDs. - Evacuación exterior o recirculación. - Nuevo módulo de recirculación con filtro de carbón activo: Solución silenciosa y de alta eficiencia. Reducción de olor comparable a la extracción de evacuación exterior. Características técnicas Potencia absorbida: 0,275. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios AD Conducto de acero inoxidable de extensión de longitud 1000 mm. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable. AA Filtro de carbón activo con adaptación para AA /816. AA Módulo de recirculación con filtro de carbón activo. Para extracción con recirculación. Puede combinarse en campanas de pared. Ver más accesorios en páginas Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 90 cm Salida de aire: 570 / 750 m³/h. 63 / 69 db (A) re 1 pw. 49 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 430 / 510 m³/h. 68 / 73 db (A) re 1 pw. 54 / 59 db (A) re 20 μpa. Reducción de olores 95%. Datos de consumo Eficiencia energética clase A. Consumo de energía 38,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase A. Eficiencia Iluminación clase A. Eficiencia filtro de grasa clase B. Nivel ruido mín. 46 db / máx. 63 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con regulación electrónica más nivel intensivo. Función automática con sensor para desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtro de aspiración perimetral patentado, lavable en lavavajillas. Iluminación con LED s (3600K), intensidad graduable. Potencia lámpara 3x5 W. Iluminación 578 lx. Tecnología de motor eficiente, sin escobillas BLDC. Flujo de aire interior optimizado para mayor eficiencia. Fácil sistema de instalación. Incluye válvula antirretorno. 202 Aparatos de extracción Precauciones de montaje Se incluye estructura de instalación y conducto en dos partes, longitud: mm. Para longitudes superiores se puede utilizar el conducto AD de 1000 mm. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 50 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 40 cm. El módulo de recirculación con filtro de carbón activo puede instalarse sobre el conducto decorativo de la campana. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente.

205 Evacuación al exterior. Enchufe Salida del aire * Adecuado para alturas de techo de 2,32m a 2,60m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,45 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 250 con AA Adecuado para alturas de techo de 2,61m a 2,94m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,60 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. AW 250 con AD Adecuado para alturas de techo de 2,83m a 3,16 m. Las especificaciones se refieren a una distancia de 1,45 m entre el suelo y el borde inferior de la campana. Aparatos de extracción 203

206 AH Perfil de acero inoxidable, 90 cm. Evacuación exterior/recirculación. AH Perfil de acero inoxidable, 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. AH Perfil de acero inoxidable, 60 cm. Evacuación exterior/recirculación. Campana telescópica AH Campana telescópica. - Campana ultrasilenciosa. - Filtro de fácil extracción. - Evacuación exterior o recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 90 cm Salida de aire: 460 / 680 m³/h. 55 / 62 db (A) re 1 pw. 41 / 48 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 300 / 410 m³/h. 65 / 71 db (A) re 1 pw. 51 / 57 db (A) re 20 μpa. Instalar en un armario superior sin base. Una campana de 70 cm puede instalarse en un mueble superior de 60 cm. Para cambiar el filtro la puerta del armario superior debe poderse abrir en su totalidad. Características técnicas Potencia absorbida: 0,24/0,23 kw. Cable de conexión de 1,5 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Accesorios KF Filtro carbón activo para modelos AH /171 en recirculación. KF Filtro carbón activo para modelos AH en recirculación. Ver más accesorios en páginas Ancho 70 cm Salida de aire: 450 / 640 m³/h. 55 / 61 db (A) re 1 pw. 41 / 47 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 290 / 380 m³/h. 65 / 70 db (A) re 1 pw. 51 / 56 db (A) re 20 μpa. Ancho 60 cm Salida de aire: 450 / 640 m³/h. 55 / 61 db (A) re 1 pw. 41 / 47 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 290 / 380 m³/h. 65 / 70 db (A) re 1 pw. 51 / 56 db (A) re 20 μpa. Datos de consumo Eficiencia energética clase D/D/D. Consumo de energía 101,5/98,3/98,3 kwh/año. Eficiencia extracción clase C/D/D. Eficiencia Iluminación clase D/D/D. Eficiencia filtro de grasa clase B/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 48/55 / 47/55 / 47/55 db modo normal. Prestaciones Panel de control electrónico frontal. 3 niveles de potencia controlados electrónicamente. Modo intensivo. Ventilación a intervalos. Desconexión retardada. Indicador de saturación del filtro antigrasa. Filtros metálicos lavables en lavavajillas. Fluorescente compacto 2 x 24 W/ 1 x 36 W/ 1 x 36 W. Luz ajustable por separado. Deflector telescópico de vidrio extraíble de 175 mm. Salida para evacuación del aire 150 mm. Precauciones de montaje Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Las placas de cocción vario que producen más vapores (VR/VP/VF) deben colocarse centradas bajo la campana. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 60 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 47 cm. 204 Aparatos de extracción

207 AF Panel de control de aluminio, 90 cm. Panel de control de aluminio. Evacuación exterior/recirculación. AF Panel de control de aluminio, 70 cm. Panel de control de aluminio. Evacuación exterior/recirculación. AF Panel de control de aluminio, 60 cm. Panel de control de aluminio. Evacuación exterior/recirculación. Campana telescópica AF Totalmente integrada en el frontal del mueble. - Panel de control de posición configurable. - Evacuación exterior o recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 90 cm Salida de aire: 500 / 740 m³/h. 58 / 67 db (A) re 1 pw. 44 / 53 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 380 / 460 m³/h. 63 / 74 db (A) re 1 pw. 49 / 60 db (A) re 20 μpa. Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Características técnicas Potencia absorbida: 0,26/0,24 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Ø125 Ø Accesorios KF Set para recirculación compuesto por filtro de carbón activo y accesorios de montaje. KF Recambio de filtro de carbón activo. Ver más accesorios en páginas /40/40 Ancho 70 cm Salida de aire: 500 / 730 m³/h. 58 / 67 db (A) re 1 pw. 44 / 53 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 380 / 450 m³/h. 63 / 73 db (A) re 1 pw. 49 / 59 db (A) re 20 μpa /694/894 Ancho 60 cm Salida de aire: 490 / 710 m³/h. 58 / 66 db (A) re 1 pw. 44 / 52 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 380 / 440 m³/h. 63 / 73 db (A) re 1 pw. 49 / 59 db (A) re 20 μpa. min Ø 133/170 min. 293 Datos de consumo Eficiencia energética clase D/C/C. Consumo de energía 118,7/103,7/103,7 kwh/año. Eficiencia extracción clase C/C/C. Eficiencia Iluminación clase F/E/E. Eficiencia filtro de grasa clase C/B/B. Nivel ruido mín. / máx. 43/58 / 43/58 / 43/58 db modo normal ,5 Prestaciones Panel de control configurable a dcha., izda., o sobre la pantalla telescópica. 3 niveles de potencia controlados electrónicamente. Modo intensivo. Desconexión retardada. Ventilación a intervalos. Indicador de saturación del filtro antigrasa. 2 filtros de grasa tipo cartucho. Iluminación halógena Soft-Light graduable: 3 x 20 W. Luz ajustable por separado. Evacuación al exterior mediante conexión de tubo de salida de 150 mm ó 125 mm. Deflector telescópico de vidrio extraíble. 694/894 Precauciones de montaje Las placas de cocción vario que producen más vapores (VR/VP/VF) deben colocarse centradas bajo la campana. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 43 cm. Panel de control de posición configurable. Permite elegir la manera más cómoda de utilizarla. Todas las anchuras se pueden ajustar en mueble alto de 60 cm de anchura. Profundidad mínima de 293 mm. El panel frontal puede reemplazarse por un perfil como el mobiliario. Insatalar en un armario superior sin base. 374,5 X X 594/ ,5 X X 674, ,8 18,8 Aparatos de extracción 205

208 Grupo filtrante integrable AH Instalación en campanas con una altura especialmente baja. - Evacuación exterior o recirculación. Accesorios KF Filtro de carbón activo para recirculación. Ver más accesorios en páginas AH Anchura: 50 cm. Evacuación exterior/recirculación. AH Anchura: 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 70 cm Salida de aire: 460 / 590 m³/h. 58 / 67 db (A) re 1 pw. 46 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 380 / 410 m³/h. 65 / 71 db (A) re 1 pw. 51 / 57 db (A) re 20 μpa. Ancho 50 cm Salida de aire: 450 / 570 m³/h. 58 / 67 db (A) re 1 pw. 46 / 55 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 370 / 390 m³/h. 65 / 69 db (A) re 1 pw. 51 / 55 db (A) re 20 μpa. Datos de consumo Eficiencia energética clase D/D. Consumo de energía 131/127,2 kwh/año. Eficiencia extracción clase D/D. Eficiencia Iluminación clase E/F. Eficiencia filtro de grasa clase B/B. Nivel ruido mín. / máx. 46/62 / 47/62 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con control electromecánico. Modo intensivo. Filtros metálicos lavables en lavavajillas. Iluminación halógena 2 x 20 W. Luz ajustable por separado. Conducto de salida de DN 125 o DN 150. Precauciones de montaje Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Las placas de cocción vario que producen más vapores (VR/VP/VF) deben colocarse centradas bajo la campana. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 65 cm. min.15 min / Características técnicas Potencia absorbida: 0,24/0,24 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko ø 120 ø 150 Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en / / Aparatos de extracción

209 AH Anchura: 50 cm. Evacuación exterior/recirculación. Integración invisible en el mobiliario. AH Anchura: 70 cm. Evacuación exterior/recirculación. Integración invisible en el mobiliario. Grupo filtrante integrable AH Evacuación exterior o recirculación. Datos de rendimiento Capacidad y nivel sonoro calculado en potencia 3 e intensivo. Capacidad de extracción según EN Potencia sonora según EN Presión sonora según EN Reducción de olor en recirculación según EN Ancho 70/50 cm. Salida de aire: 400 / 650 m³/h. 59 / 70 db (A) re 1 pw. 47 / 58 db (A) re 20 μpa. Recirculación: 320 / 430 m³/h. 64 / 72 db (A) re 1 pw. 52 / 60 db (A) re 20 μpa. Accesorios KF Filtro de carbón activo para recirculación. Ver más accesorios en páginas Datos de consumo Eficiencia energética clase D/D. Consumo de energía 114/111,4 kwh/año. Eficiencia extracción clase D/D. Eficiencia Iluminación clase E/F. Eficiencia filtro de grasa clase B/B. Nivel ruido mín. / máx. 42/59 / 41/59 db modo normal. Prestaciones 3 niveles de potencia con control electro3 niveles de potencia con control electromecánico. Modo intensivo. Filtros metálicos lavables en lavavajillas. Iluminación halógena 2 x 20 W. Luz ajustable por separado. Conducto de salida de DN 125 o DN 150. Precauciones de montaje Para optimizar el flujo de aire se recomienda utilizar el sistema de conductos planos Gaggenau AD 8... Si se instala una campana extractora con salida al exterior y hay una chimenea en la misma estancia, es necesario asegurar una entrada de aire suficiente. Las placas de cocción vario que producen más vapores (VR/VP/VF) deben colocarse centradas bajo la campana. Distancia mínima entre la placa de cocción a gas y la campana 65 cm (con potencias de gas de más de 12 kw mín. 70 cm). Distancia mínima entre la placa eléctrica y la campana 65 cm. Características técnicas Potencia absorbida: 0,24/0,24 kw. Cable de conexión de 1,3 m con enchufe tipo Schuko. Para realizar un cálculo exacto de la capacidad de extracción del aparato en las condiciones definidas en su proyecto, se recomienda utilizar el Software de Cálculo RODUN, disponible para todos los aparatos de extracción en Aparatos de extracción 207

210 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Módulo de recirculación con filtro de carbón activo Módulo para recirculación de aire. AA Puede combinarse con campana de isla y pared AI/AW 442. Reducción de olor comparable a la extracción exterior (95%). Reducción de ruido, 3dB menos comparado con los sistemas de recirculación convencionales. Ampliación del intervalo de cambio del filtro de carbón activo (aprox. 1-1,5 años dependiendo de la frecuencia de cocción). Para instalación en el interior del conducto. Incluye soporte para el filtro, 2 filtros de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Precauciones de montaje Para utilizar con conducto telescópico AD 702. Orificio necesario en el muro: Ø 210 mm. Conducto cilíndrico telescópico AD ø 20 mm. Prestaciones Pieza de conexión cilíndrica de DN 200. Válvula antirretorno integrada. Precauciones de montaje Para instalación con pasamuros AD o motor externo AR 401. Orificio necesario en el muro: Ø 210 mm. ø Silikon ø 210 Módulo para campanas de pared AA Reducción del olor comparable a la extracción con evacuación al exterior (95%). Reducción del ruido hasta 3 db en comparación con los filtros de recirculación convencionales. Filtro de carbón activo de larga duración. Instalación sobre el conducto decorativo. Incluye panel decorativo, fijación a la pared, filtro de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Pasamuros telescópico imantado para salida al exterior AD Acero inoxidable/plástico. Ø 150 mm, cilíndrico. Minimiza las pérdidas de aire y el ruido gracias a su conducto integrado. Óptimo aislamiento térmico. Sellado herméticamente mediante una tapa con muelles e imantada que se cierra cuando el aparato está desconectado. Cubierta plana de acero inoxidable de mínimo efecto estético sobre la fachada, puede ser laminado. Módulo para campanas de isla AA Reducción del olor comparable a la extracción con evacuación al exterior (95%). Reducción del ruido hasta 3 db en comparación con los filtros de recirculación convencionales. Filtro de carbón activo de larga duración. Instalación sobre el conducto decorativo. Incluye panel decorativo, filtro de carbón activo, tubo flexible y dos abrazaderas. Prestaciones Tapa antidesgaste con muelles e imantada (no se requiere válvula antirretorno). Pasamuros telescópico mm para conducto cilíndrico de Ø 150 mm. Precauciones de montaje Para concectarlo con tubo plano es necesario el accesorio de conexión AD Agujero necesario en la pared de Ø 155 mm. 150 Orificio 155 Pasamuros telescópico para salida al exterior AD Acero inoxidable/plástico. Ø 150 mm, cilíndrico Pasamuros Los pasamuros están indicados para proporcionar un método limpio, eficiente y discreto de evacuación del aire. El diámetro del pasamuros debe corresponder o ser mayor al del conducto utilizado. Pasamuros AD Acero inoxidable. Tubo cilíndrico, Ø 200 mm. Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Prestaciones Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pieza de conexión cilíndrica de Ø 200 mm. 200 Orificio 210 Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Prestaciones Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pasamuros telescópico mm para conducto cilíndrico de Ø 150 mm. Precauciones de montaje Para conectarlo con tubo plano es necesario el accesorio de conexión AD Agujero necesario en la pared de Ø 155 mm. 150 Orificio Aparatos de extracción

211 Pasamuros para salida al exterior AD Acero inoxidable. Tubo plano 150 mm. Minimiza las pérdidas de flujo de aire gracias a las rejillas de acero inoxidable de gran tamaño. Dimensiones compactas con estructura plana. Prestaciones Dispone de rejilla para evitar la entrada de aire y lluvia. Válvula antirretorno integrada. Pieza de conexión plana rectangular DN 150. Pieza de conexión 215 x 83. Orificio en el muro 227 x 94. Adaptador para techos inclinados AD Accesorio opcional adaptador de conducto para techos inclinados delante/atrás para campanas de isla. Indicado para techos con inclinaciones de Precauciones de montaje Conexión directa con tubo rectangular DN150 sin piezas adicionales. Orificio necesario de la pared: 230 x10 mm. Medidas en mm Deflector de aire AA Deflector de aire para combinar placas de gas con VL 414. Deflector de aire LL Se instala en la parte superior del mueble por donde se recicla el aire, para evitar ensuciar paredes y techo. Para AH 900, AF 280. Embellecedor para conductos AD.9. Acero inoxidable/lacado en aluminio. Cubre los tornillos de fijación de los conductos de campanas de isla o de pared, así como espacios debidos a irregularidades en el techo. Permite la instalación de tubos a medida, tanto de pared como de isla, sin sistema telescópico. Prestaciones Fijación al techo y cubierta del conducto mediante clips en el color del conducto. 65 mm Precauciones de montaje Disponible para todas las medidas de conductos Gaggenau, respondiendo a los estándares de conductos. Pedir los conductos a medida por separado. Deflector de aire LS LS ponerlo debajo del AA , quedarán mejor y el LL debajo. Estructura para instalación de campanas de isla AI 230/240. AD Para conductos de longitud de mm. La altura del aparato depende de la estructura (altura del mueble). Adaptador para techos inclinados AD Accesorio opcional adaptador de conducto para techos inclinados derecha/izquierda para campanas de isla. Indicado para techos con inclinaciones de min max. 500* *altura ajustable en incrementos de 10 mm Medidas en mm Medidas en mm Aparatos de extracción 209

212 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Rendimiento excelente gracias a una óptima instalación de conductos. Seleccionar e instalar el sistema de conductos inteligentemente no sólo tiene un efecto muy positivo sobre la extracción, sino que también minimiza el ruido. Por lo tanto, es decisivo para la eficiencia de todo el sistema de extracción. Tipos de conducto. En el apartado de accesorios del catálogo pueden seleccionarse el tipo de conducto apropiado según se necesite, ya sean conductos flexibles de aluminio, cilíndricos rígidos o planos. Dependiendo el tipo de conducto, pueden elegirse entre los diámetros de 125, 150 o 200. Para un mejor rendimiento, el diámetro debería ser lo más amplio posible. Para tramos de conducto recto, se recomienda el uso de conductos de plástico o metálicos con el interior plano y liso. Así permiten un flujo de aire laminar durante la extracción, sin turbulencias. Para tramos en que no sea posible una instalación en línea recta y haya codos, es preferible utilizar conductos flexibles de aluminio porque hacen posible una curva más suave en los codos. Donde la limitación de espacio es un problema, la primera opción es el sistema de conductos planos Gaggenau. El diseño con aletas especiales en la pieza de codo y las piezas de unión, permiten una instalación en una altura muy baja con un conducto de gran diámetro, garantizando así una circulación del aire muy eficiente. Esto también se aplica en situaciones en las que hay muchos codos. Desaconsejamos totalmente el uso de otros conductos planos debido a la elevada producción pérdidas en los codos y esquinas de los conductos y piezas de unión. Se desaconseja el uso de conductos flexibles de espiral y dúctiles de aluminio. Además de poder provocar pérdidas de carga, generan más ruido provocado por las vibraciones. El diámetro del conducto. Consejo a seguir: El diámetro del conducto debería ser lo más amplio y constante posible, mientras que el tramo de conductos debería ser lo más recto y corto posible. El orificio del muro debe corresponder al diámetro del conducto. Sistema de conductos plano AD 8.. Sistema de conductos plano AD 8.. Material Longitud mm Conducto plano Pieza de conexión AL 400 para 2 conductos planos DN 150. Pieza de conexión para conducto plano Material Plástico Plástico Plástico Longitud mm 1, Pieza de conexión parte inferior 2 x DN 150 Pieza de conexión AL 400 para 2 conductos planos DN 150. Codo 90 vertical para conducto plano Diámetro 150 AD.5. AD AD AD Diámetro 125 AD.2. AD AD AD Universal Precauciones de montaje Conviene saber AD.9. Diámetro 125 recomendado únicamente para conectar pares de VL 414 o VL 041/040 con motor exterior AR. Para conectar dos Necesaria una pieza corta de conductos planos o conducto recto para conectar combinar un conducto plano dos codos de 90 o. con los siguientes accesorios: AD , AD , AD y AD Pieza de conexión para conducto plano con VL 040/041 Chapa de zinc Diámetro 150 AD.5. AD AD AD Diámetro 125 AD.2. AD Universal AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Pueden instalarse en la parte delantera/trasera de la AL 400. Puede instalarse en la parte inferior de la AL 400. Dos piezas. Una pieza para conectar cada VL 414/041/040 con conductos planos. Intercambiable con las piezas de conexión cilíndricas de serie. Salida de aire posible a izda, dcha, o abajo. 210 Aparatos de extracción

213 Sistema de conductos plano AD 8.. Codo 90 horizontal para conducto plano Codo 15 horizontal para conducto plano Adaptador cilíndrico para conducto plano Adaptador cilíndrico 90 O para conducto plano Material Plástico Plástico Plástico Plástico Longitud mm 190 Diámetro 150 AD.5. AD AD AD AD Diámetro 125 AD.2. AD AD AD Universal AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Necesaria una pieza corta de conducto recto para conectar dos codos de 90 o. Para compensar conductos rectos no alineados o codos no rectangulares. Para conectar conducto plano 150 dn con salida al exterior o motor exterior con conexión cilíndrica. Conecta tubo flexible cilíndrico con piezas RV. Conexión directa a conducto flexible. Sistema de conductos plano AD 8.. Pieza de conexión para conducto plano con VL 0414 Caja colectora para conducto plano Cinta adhesiva para conductos/accesorios Caja colectora para conducto plano Material Chapa de zinc Chapa de zinc Plástico Chapa de zinc con plástico Longitud mm 10m/rollo Diámetro 150 AD.5. AD AD AD AD Diámetro 125 Universal AD.2. AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Es necesario una pieza para cada VL 414/041/040 con conductos planos. Posibilidad salida derecha/ izquierda. 2 entradas x DN salida x DN 150 Recomendado para conectar varios conductos planos. Para conseguir un sellado correcto y escapes de aire, es necesario sellar los conductos y accesorios con la cinta adhesiva AD en todos los puntos de unión. Es resistente al calor y a los rayos UV. 2 entradas x DN salida x DN 200 Recomendado para conectar 2x VLs con AR 403 / AR 413. Aparatos de extracción 211

214 Accesorios especiales para aparatos de extracción. Conductos cilíndricos AD 7.. Conducto flexible cilíndrico Pieza de conexión para conductos flexibles Conducto cilíndrico Pieza de conexión para conductos cilíndricos Material Aluminio Chapa de zinc Plástico Plástico Longitud mm Diámetro 200 AD.0. AR RV Diámetro 150 AD.5. AD RV AD AD Diámetro 125 AD.2. AD RV Universal AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Recomendado para conductos cilíndricos de pared o de techo. Incluye 2 abrazaderas. Para conectar dos conductos flexibles Para conectar la campana directamente por debajo de la salida al exterior de pared. Para conectar dos conductos de plástico AD 754/ y AD Pieza de conexión delante/atrás 2x DN 150 Conductos cilíndricos AD 7.. Pieza de conexión AL 400 para 2 conductos cilíndricos DN 150. Pieza de conexión para conducto cilíndrico con VL Material Chapa de zinc Metal Longitud mm 140 Adaptador adicional para conducto cilíndrico para VL 414 izda/dcha Pieza de conexión para VL 414 con VK o VF. Diámetro 200 AD.0. Diámetro 150 AD.5. AD Diámetro 125 AD.2. AD AD AS Universal AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Para conectar dos conductos cilíndricos de la AL 400 Es necesario una pieza para cada Es necesario una pieza para cada VL 414/041/040 para conectar VL 414 para conectar conductos conductos cilíndricos DN 125 cilíndricos DN 125 salida Posibilidad salida derecha/ derecha/izquierda. izquierda/inferior. Para conectar VL 414 salida derecha/izquierda es necesario el AD Aparatos de extracción

215 Conductos cilíndricos AD 7.. Adaptador de conducto Codo 90 O Adaptador en Y Diámetro 150/125 Accesorio anticondensación Material Zinc/plástico Plástico Plástico Plástico Longitud mm Diámetro 200 AD.0. AD Diámetro 150 AD.5. UR AD AD AD Diámetro 125 Universal AD.2. AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Recomendado para conectar pares de VL 414 o VL 041/040 a una salida en el suelo de Ø 150 mm. Recomendado para conducto verticales largos. 1-2 x DN x DN 200 Conductos cilíndricos AD 7.. Amortiguador acústico Caja colectora para conducto cilíndrico Válvula antirretorno Caja colectora para conducto cilíndrico Caja colectora para conducto cilíndrico Material Chapa de zinc Chapa de zinc Chapa de zinc Longitud mm 1,110 Diámetro 200 AD.0. Diámetro 150 AD.5. SD AD AD AD Diámetro 125 Universal AD.2. AD.9. Precauciones de montaje Conviene saber Reduce el ruido en aproximadamente 2 db con conducto recto y aproximadamente 3-4 db si hay codos. 2 entradas x DN salidas x DN 200 Incluye cubierta para salida DN 200. Solicitar a través del servicio técnico ref / Colocar en la salida del motor de la campana. 2 entradas x DN salida x DN 200 Recomendado para conectar 2x VLs con AR 403/AR entradas x DN 150 Recomendado para conectar AL 400 con AR 403/AR 413. Aparatos de extracción 213

216 Extractores de encimera Serie 400. Tipo de aparato Extractor de encimera Extractor de encimera Acero inoxidable AL AL Evacuación exterior / recirculación / / Dimensiones Espesor del marco (cm) 0,3 0,3 Instalación sobre encimera / enrasada / / Altura (aparato abierto) (cm) Anchura en encimera (cm) 118,4 90,8 Anchura en parte inferior (cm) 113,6 86 Profundidad en encimera (cm) Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada (cm) Peso neto (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A+ 2 A 2 Consumo de energía (kw/año) 45, Eficiencia del motor A 2 A 2 Eficiencia de la iluminación E 2 E 2 Eficiencia de filtros de grasa C 2 C 2 Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 44/59 45/61 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor nivel 1 / 2 / 3 / Int. con 2 conductos con 2 conductos Salida de aire con AR , instalación interior (m³/h) 371/500/682/ /490/666/691 Salida de aire con AR instalación exterior (m³/h) 350/490/650/ /480/630/770 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 380/510/670/ /490/610/750 Recirculación con AR instalación en zócalo (m³/h) 320/440/580/ /460/530/660 Prestaciones Elemento telescópico Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /6 min. /6 min. Ventilación a intervalos (min) /6 min. /6 min. Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro filtro extraíble filtro extraíble Filtros antigrasa 3 2 Bandejas recoge grasas Iluminación mediante LED s (W) 4x5 4x5 Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) 3,600 3,600 Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / / / / Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 125 Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 150 AD ¹ AD ¹ Pieza conexión con conducto plano ø 125 Pieza conexión con conducto plano ø 150 AD ¹ AD ¹ Pieza conexión con conducto plano ø 150 (parte inferior) AD ¹ AD ¹ Cable de conexión (m) 1,75 1,75 Conexión Potencia (W) depende del motor depende del motor Protegido contra interferencias de serie. no disponible. ¹ Accesorio especial 2 Datos según la configuración de AL 400 con el motor AR Datos según la configuración de VL 414 con el motor AR Aparatos de extracción

217 Extractores de superficie Serie 400. Tipo de aparato Extractor de superficie Acero inoxidable VL Evacuación exterior / recirculación / Dimensiones Espesor del marco (cm) 0,3 Instalación sobre encimera / enrasada / Altura (aparato abierto) (cm) Anchura en encimera (cm) 11 Anchura en parte inferior (cm) 8,5 Profundidad en encimera (cm) 51 Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada (cm) 17,0/17,3 Peso neto (kg) 4 Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A 3 Consumo de energía (kwh/año) 47,7 3 Eficiencia del motor A 3 Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa F Nivel de ruido mín. / max nivel medio db 53/68 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor mín / máx / int 1x VL 414 Salida de aire con AR instalación interior (m³/h) 280/430/550/590 Salida de aire con AR instalación exterior (m³/h) 250/360/460/580 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 280/380/500/610 Recirculación AR instalación en zócalo (m³/h) 240/360/450/530 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor mín / máx / int 2x VL 414 Salida de aire con AR , instalación interior (m³/h) 330/500/650/820 Salida de aire con AR instalación exterior (m³/h) 350/530/670/830 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 370/500/650/790 Recirculación AR instalación en zócalo (m³/h) 320/440/570/700 Prestaciones Elemento telescópico Niveles de potencia 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /6 min. Ventilación a intervalos (min) /6 min. Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro filtro extraíble Filtros antigrasa 1 Bandejas recoge grasas Iluminación mediante LED s (W) Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera // Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 125 AD ¹ Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 150 Pieza conexión con conducto plano ø 125 Pieza conexión con conducto plano ø 150 AD ¹ Cable de conexión (m) 1,5 Conexión Potencia (W) depende del motor Protegido contra interferencias de serie. no disponible. ¹ Accesorio especial 2 Datos según la configuración de AL 400 con el motor AR Datos según la configuración de VL 414 con el motor AR Aparatos de extracción 215

218 Campanas isla Serie 400 Tipo de aparato Isla Isla Isla Acero inoxidable, sin motor AI AI AI Evacuación exterior / recirculación / / / Dimensiones con conducto Anchura (cm) Profundidad (cm) Alturas, extracción / recirculación, mín. máx. (cm) Peso neto, mín. máx. (kg) Peso del conducto, mín. máx. (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A 1 A 1 A 1 Consumo de energía (kwh/año) 49,1 1 49,5 1 51,3 1 Eficiencia del motor A 1 A 1 A 1 Eficiencia de la iluminación A A A Eficiencia de filtros de grasa B 1 B 1 B 1 Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 45/62 44/62 44/61 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor nivel 1 / 2 / 3 / Int. Salida de aire con AR , instalación interior (m³/h) 330/510/660/ /500/650/ /500/650/800 Salida de aire con AR instalación en conducto de AI / AW 442 (m³/h) 340/500/630/ /490/630/ /500/630/920 Salida de aire con AR instalación exterior (m³/h) 370/540/680/ /540/680/ /530/650/850 Salida de aire con AR instalación en conducto de AI / AW 442 (m³/h) 280/440/550/ /440/550/ /440/550/750 Prestaciones Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /integrada /integrada /integrada Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro filtro inclinado filtro inclinado filtro inclinado Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación LED LED LED Potencia iluminación (W) 4x10 4x10 4x10 Iluminación (lx) 1,390 1,390 1,390 Color de la iluminación (Kelvin) 3,500 3,500 3,500 Conexión de conducto (ø mm) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / frente S= producción especial /S/S/S /S/S/S /S/S/S Cable de conexión (m) 1,75 1,75 1,75 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) Con placas eléctricas (cm) Conexión Potencia (W) depende del motor depende del motor depende del motor Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 1 Datos según la configuración de AI 442 / AW 442 con el motor AR Aparatos de extracción

219 Campanas pared Serie 400 Tipo de aparato Pared Pared Pared Acero inoxidable, sin motor AW AW AW Evacuación exterior / recirculación / / / Dimensiones con conducto Anchura (cm) Profundidad (cm) Alturas, extracción / recirculación, mín. máx. (cm) Peso neto, mín. máx. (kg) Peso del conducto, mín. máx. (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A 1 A 1 A+ 1 Consumo de energía (promedio anual) (kwh/año) 49,8 1 43,3 1 41,6 1 Eficiencia del motor A 1 A 1 A 1 Eficiencia de la iluminación A A A Eficiencia de filtros de grasa A 1 B 1 B 1 Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 47/64 47/64 47/63 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor nivel 1 / 2 / 3 / Int. Salida de aire con AR , instalación interior (m³/h) 340/500/650/ /510/640/ /490/640/780 Salida de aire con AR instalación en conducto de AI / AW 442 (m³/h) 330/500/620/ /500/610/ /500/630/880 Salida de aire con AR instalación exterior (m³/h) 370/480/620/ /480/620/ /480/620/790 Recirculación con AR instalación en conducto de AI / AW 442 (m³/h) 280/440/550/ /440/550/ /430/540/710 Prestaciones Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /integrada /integrada /integrada Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro filtro inclinado filtro inclinado filtro inclinado Filtros antigrasa Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación LED LED LED Potencia iluminación (W) 4x10 3x10 2x10 Iluminación (lx) 1, Color de la iluminación (Kelvin) 3,500 3,500 3,500 Conexión de conducto (ø mm) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / frente S= producción especial /S/S/S /S/S/S /S/S/S Cable de conexión (m) 1,75 1,75 1,75 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) Con placas eléctricas (cm) Conexión Potencia (W) depende del motor depende del motor depende del motor Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 1 Datos según la configuración de AI 442 / AW 442 con el motor AR Aparatos de extracción 217

220 Motores Serie 400. Tipo de aparato inst. interior inst.en campana Acero inoxidable Chapa de zinc AR AR Salida exterior / recirculación / / Dimensiones Anchura (mm) Profundidad (mm) Altura (mm) Peso neto (kg) 14 5 Posibilidad de instalación Tejado inclinado Exterior Interior En mueble En conducto AI / AW 442 Ático Bodega Capacidad de extracción según norma EN niveles 1 / 2 /3 / Intensivo Evacuación exterior (m 3 /h) 350/530/670/ /520/640/970 Recirculación (m 3 /h) Presión máxima a 0 m 3 /h (Pa) Prestaciones Niveles de potencia (n ) 3 + intensivo 3 + intensivo Tecnología de motor sin escobillas BLDC BLDC Motores (No) 1 1 Potencia absorbida (W) Aislamiento acústico Soporte de sujeción Conexiones para entrada de aire (ø mm) 5x 150 Conexiones para salida de aire (ø mm) 1x 150 1x 150 Tapa para las salidas que no se utilicen Filtros de carbón activo Cable de conexión (m) 1,75 Cable de red (m) 5 Protegido contra interferencias de serie no disponible 218 Aparatos de extracción

221 inst. exterior inst. en zócalo inst. en zócalo AR AR AR / / / /580/720/ /560/730/ /480/620/ intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo BLDC BLDC BLDC x 200 1x x 150 1x 221 1,75 1,75 1, Aparatos de extracción 219

222 Extractores de superficie Serie 200. Tipo de aparato Extractor de superficie Extractor de superficie Elemento con control Elemento extensión para VL 041 Acero inoxidable VL VL Aluminio VL VL Evacuación exterior / recirculación / / Dimensiones Espesor del marco (cm) 0,85 0,85 Instalación sobre encimera / enrasada / / Altura (aparato abierto) (cm) Anchura en encimera (cm) 8,5 8,5 Anchura en parte inferior (cm) 7,8 7,8 Profundidad en encimera (cm) Altura en mueble bajo sobre encimera / enrasada (cm) 20/ 20/ Peso neto (kg) 4 4 Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética B 2 Consumo de energía (kwh/año) 66 2 Eficiencia del motor B 2 Eficiencia de la iluminación Eficiencia de filtros de grasa F 2 Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 52/67 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor mín / máx / int VL 041 solo Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 270/370/480/610 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 200/370/380/500 Capacidad de extración según norma EN 61591, con motor mín / máx / int VL VL 040 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 300/470/540/750 Salida de aire con AR instalación en zócalo (m³/h) 250/410/480/660 Prestaciones Elemento telescópico Niveles de potencia 4 4 Función automática Desconexión retardada (min) Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro acero inoxidable acero inoxidable Filtros antigrasa 1 1 Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación (W) Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera // // Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 125 AD ¹ AD ¹ Pieza conexión con conducto cilíndrico ø 150 Pieza conexión con conducto plano 125 AD ¹ AD ¹ Pieza conexión con conducto plano 150 AD ¹ AD ¹ Pieza conexión con conducto plano 150 AD ¹ AD ¹ Cable de conexión (m) 1,5 1 Conexión Potencia (W) depende del motor depende del motor Protegido contra interferencias de serie. no disponible. ¹ accesorio. 2 Datos según la configuración de VL con el motor AR Aparatos de extracción

223 Motores Serie 200 Tipo de aparato inst. en zócalo inst. en zócalo Acero inoxidable Chapa de zinc AR AR Salida exterior / recirculación / / Dimensiones Anchura (cm) Profundidad (cm) Altura (cm) Peso neto (kg) 9 9 Posibilidad de instalación Tejado inclinado Exterior a pared Interior a pared En mueble Capacidad de extracción según norma EN niveles 1 / 2 / 3 / Intensivo Salida de aire (m3/h) 365/575/764/908 Recirculación (m3/h) 272/466/638/761 Presión máxima a 0 m 3 /h (Pa) Prestaciones Niveles de potencia (n ) 4 4 Tecnología de motor Condensador Condensador Motores (No) 1 1 Potencia absorbida (W) Aislamiento acústico Soporte de sujeción Conexiones para entrada de aire (ø mm) 1 x x 150 Conexiones para salida de aire (ø mm) 1 x 221 Tapa para las salidas que no se utilicen Filtros de carbón activo Cable de conexión (m) 1,75 1,75 Cable (m) Especificaciones en combinación con elemento de extracción Protegido contra interferencias de serie no disponible Aparatos de extracción 221

224 Campanas isla Serie 200. Tipo de aparato Acero inoxidable AI Acero inoxidable con panel mandos en aluminio Extracción / recirculación de aire / Dimensiones con conducto Anchura (cm) 120 Profundidad (cm) 65 Alturas, extracción / recirculación, mín. máx. (cm) 74 92/ Peso neto, mín. máx. (kg) 40 Peso del conducto, mín. máx. (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A Consumo de energía (kwh/año) 51,6 Eficiencia del motor A Eficiencia de la iluminación A Eficiencia de filtros de grasa B Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 47/62 Capacidad de extración según EN 61591, mín / máx / int Salida de aire (m³/h) 250/440/640/890 Salida de aire, efecto Coanda (m³/h) Recirculación (m³/h) 200/370/470/570 Recirculación, efecto Coanda (m³/h) Presión máxima a 0 m3/h (Pa) 541 Potencia sonora según EN máx / int Salida de aire (db(a) re 1 pw) 62/69 Recirculación (db(a) re 1 pw) 68/72 Presión sonora según EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) 48/55 Recirculación (db (A) re 20 µpa) 54/58 Prestaciones Niveles de potencia 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /integrada Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro aspiración perimetral Filtros antigrasa 4 Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación LED Potencia iluminación (W) 4x5 Iluminación (lx) 730 Color de la iluminación (Kelvin) 3,600 Conexión de conducto (ø mm) 150 Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / frente S= producción especial /S/S/S Efecto Coanda Potencia del motor (W) 280 Cable de conexión (m) 1,3 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) 65/70 Con placas eléctricas (cm) 55 Conexión Potencia conexión (W) 300 Protegido contra interferencias de serie. no disponible. Isla 222 Aparatos de extracción

225 Isla Isla Isla Isla Isla AI AI AI AI AI / / / / / / / / / / A A A A A 52,5 52,5 51,6 52,5 52,5 A A A A A A A A A A B B B B B 40/62 40/62 40/62 40/62 40/62 250/430/620/ /430/620/ /440/640/ /430/620/ /430/620/ /390/480/ /390/480/ /370/470/ /390/480/ /390/480/ /69 62/69 62/69 62/69 62/69 68/72 68/72 68/72 68/72 68/72 48/55 48/55 48/55 48/55 48/55 54/58 54/58 54/58 54/58 54/ intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo /integrada /integrada /integrada /integrada /integrada aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral LED LED LED LED LED 4x5 4 x 5 4 x 5 4 x 5 4 x ,600 3,600 3,600 3,600 3, /S/S/S /S/S/S /S/S/S /S/S/S /S/S/S ,3 1,3 1,3 1,3 1,3 65/70 65/70 65/70 65/70 65/ Aparatos de extracción 223

226 Campanas pared Serie 200. Tipo de aparato Pared Pared Acero inoxidable AW AW Acero inoxidable con panel mandos en aluminio AW AW Extracción / recirculación de aire / / Dimensiones con conducto Anchura (cm) Profundidad (cm) Alturas, extracción / recirculación, mín. máx. (cm) 65 95/ / Peso neto, mín. máx. (kg) Peso del conducto, mín. máx. (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética A A Consumo de energía (promedio anual) (kwh/año) 43,8 38,8 Eficiencia del motor A A Eficiencia de la iluminación A A Eficiencia de filtros de grasa B B Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 43/64 44/66 Capacidad de extración según EN 61591, mín / máx / int Salida de aire (m³/h) 220/420/600/ /430/610/810 Salida de aire, efecto Coanda (m³/h) Recirculación (m³/h) 170/320/400/ /370/450/530 Recirculación, efecto Coanda (m³/h) Presión máxima a 0 m3/h (Pa) Potencia sonora según EN máx/int Salida de aire (db(a) re 1 pw) 64/70 66/72 Recirculación (db(a) re 1 pw) 65/68 70/74 Presión sonora según EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) 40/46 52/58 Recirculación (db (A) re 20 µpa) 41/42 56/60 Prestaciones Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) /integrada /integrada Ventilación a intervalos (min) Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro aspiración perimetral aspiración perimetral Filtros antigrasa 4 3 Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación LED LED Potencia iluminación (W) 4x5 3 x 5 Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) 3,600 3,600 Conexión de conducto (ø mm) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / frente S= producción especial /S/S/S /S/S/S Efecto Coanda Potencia del motor (W) Cable de conexión (m) 1,3 1,3 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) 65/70 65/70 Con placas eléctricas (cm) Conexión Potencia conexión (W) Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 224 Aparatos de extracción

227 Pared Pared Pared Pared Pared AW AW AW AW AW / / / / / , / / / / / A A A A A 37 43,8 38, ,8 A A A A A A A A A A B B B A B 45/65 43/64 44/66 45/65 46/63 230/420/580/ /420/600/ /430/610/ /420/580/ /410/570/ /340/420/ /320/400/ /370/450/ /340/420/ /350/430/ /71 64/70 66/72 65/71 63/79 70/73 65/68 70/74 70/73 68/73 51/57 40/46 52/58 51/57 49/55 56/59 41/42 56/60 56/59 54/ intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo /integrada /integrada /integrada /integrada /integrada aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral aspiración perimetral LED LED LED LED LED 2 x 5 4 x 5 3 x 5 2 x 5 3 x ,600 3,600 3,600 3,600 3, /S/S/S /S/S/S /S/S/S /S/S/S /S/S/S ,3 1,3 1,3 1,3 1,3 65/70 65/70 65/70 65/70 50/ Aparatos de extracción 225

228 Campanas telescópicas Serie 200. Tipo de aparato Telescópica Telescópica Acero inoxidable AH AH Aluminio Extracción / recirculación del aire / / Dimensiones Anchura (cm) Profundidad (cm) Profundidad con deflector extraído (cm) Altura (cm) Peso neto (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética D D Consumo de energía (promedio anual) (kwh/año) 101,5 98,3 Eficiencia del motor C D Eficiencia de la iluminación D D Eficiencia de filtros de grasa B B Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 48/55 47/55 Capacidad de extracción según norma EN mín / máx / int Salida de aire (m³/h) 310/380/460/ /370/450/590 Recirculación (m³/h) 170/240/300/ /230/290/380 Presión máxima a 0 m3/h (Pa) Potencia sonora según EN máx / int Salida de aire (db (re 1 pw)) 55/62 55/61 Recirculación (db (re 1 pw)) 65/70 65/71 Presión sonora según EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) 41/48 41/47 Recirculación (db (A) re 20 µpa) 51/56 51/57 Prestaciones Protector de cristal Elementos de control en el frente en el frente Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada (min) / 10 min / 10 min Ventilación a intervalos (min) / 5 min / 5 min Indicador óptico de saturación de filtro Tipo de filtro filtro extraíble filtro extraíble Filtros antigrasa 1 1 Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación Fluorescente Fluorescente Potencia iluminación (W) 2x24 36 Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) 4,000 4,000 Conexión de conducto (ø mm) Conexión de conducto / lateral / superior / trasera / frente S= producción especial / / / / / / Motor (n ) 1 1 Potencia del motor (W) Cable de conexión (m) 1,5 1,5 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) 60/70 60/70 Con placas eléctricas (cm) Conexión Potencia conexión (Kw) 0,24 0,24 Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 226 Aparatos de extracción

229 Telescópica Telescópica Telescópica Telescópica AH AF AF AF / / / / D D C C 98,3 118,7 103,7 103,2 D C C C D F E E B C B B 47/55 43/58 43/58 43/58 290/370/450/ /370/500/ /370/500/ /370/490/ /230/290/ /270/380/ /270/380/ /270/380/ /61 58/67 58/67 58/66 65/71 63/74 63/73 63/73 41/47 44/53 44/53 44/52 51/57 49/60 49/59 49/59 en el frente en el lateral en el lateral en el lateral 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo 3 + intensivo / 10 min / 10 min / 10 min / 10 min / 5 min / 5 min / 5 min / 5 min filtro extraíble filtro extraíble filtro extraíble filtro extraíble Fluorescente halógeno halógeno halógeno 36 3 x 20 2 x 20 2 x ,000 2,800 2,800 2, / / /125 / / / / / / / / / / / / ,5 1,5 1,5 1,5 60/70 65/70 65/70 65/ ,23 0,26 0,24 0,24 Aparatos de extracción 227

230 Grupos filtrantes. Tipo de aparato Grupo filtrante Grupo filtrante Acero inoxidable AH AH Extracción / recirculación del aire / / Dimensiones Anchura (cm) Profundidad (cm) 34,6 34,6 Altura (cm) 31 (encastre) 31 (encastre) Peso neto (kg) Datos de consumo según norma EU 65 / 2014 Eficiencia energética D D Consumo de energía (kwh/año) ,2 Eficiencia del motor D D Eficiencia de la iluminación E F Eficiencia de filtros de grasa B B Nivel de ruido mín. / max nivel medio db (A) 46/62 47/62 Capacidad de extracción según norma EN mín / máx / int Salida de aire (m 3 /h) 190/370/460/ /310/450/570 Recirculación (m 3 /h) 140/290/380/ /230/370/390 Presión máxima a 0 m3/h (Pa) Potencia sonora según EN máx / int Nivel 1: salida de aire / recirculación (db (re 1 pw)) 62/68 62/66 Intensivo: salida de aire / recirculación (db (re 1 pw)) 65/71 65/69 Presión sonora según EN máx / int Salida de aire (db (A) re 20 µpa) 48/54 48/52 Recirculación (db (A) re 20 µpa) 51/57 51/55 Prestaciones Elementos de control por debajo por debajo Niveles de potencia 3 + intensivo 3 + intensivo Función automática Desconexión retardada Ventilación a intervalos Indicador óptico de saturación de filtro antigrasa Tipo de filtro filtro extraíble filtro extraíble Filtros antigrasa 2 2 Bandejas recoge grasas Tipo de iluminación halógeno halógeno Potencia iluminación (W) 2 x 20 2 x 20 Iluminación (lx) Color de la iluminación (Kelvin) 2,800 2,800 Conexión de conducto (ø mm) 150/ /120 Conexión del conducto de extracción superior/lateral/trasera / / / / / / Motor (n ) 1 1 Potencia del motor (W) Cable de conexión (m) 1,3 1,3 Distancia mínima de la placa de cocción Con placas de gas con potencia menor/mayor 12kW (cm) 65/70 65/70 Con placas eléctricas (cm) Conexión eléctrica Potencia máxima absorbida (kw) 0,24 0,24 Protegido contra interferencias de serie. no disponible. 228 Aparatos de extracción

231 Grupo filtrante Grupo filtrante AH AH / / ,6 34,6 16 (encastre) 16 (encastre) 9 8 D D ,4 D D E F B B 42/59 41/59 210/320/430/ /320/420/ /250/350/ /250/340/ /69 59/69 64/71 64/71 45/55 45/55 50/57 50/57 por debajo por debajo 3 + intensivo 3 + intensivo filtro extraíble filtro extraíble 2 2 halógeno halógeno 2 x 20 2 x ,800 2, / /120 / / / / / / 2 2 2x100 2x100 1,3 1,3 65/70 65/ ,24 0,24 Aparatos de extracción 229

232

233 Aparatos de refrigeración. Aparatos de refrigeración Visión general de productos. 232 Vario cooling Serie Accesorios. 242 Planificación técnica de Vario cooling Serie Especificaciones técnicas Vario cooling Serie Vario cooling Serie Otros aparatos de refrigeración. 260 Accesorios. 266 Especificaciones técnicas. 268

234 Vario cooling Serie 400. H FC H FC H Cajón Cajón Cajón RB 492 RY 492 RB 472 RC 472 RC 462 H H V V H H H V V RF 471 RF 463 RF 461 RF 413 RF 411 RW 464 RW 414 FC: Fresh Cooling 0 C: Compartimento próximo a 0 C V: Vino D: Dispensador de hielo y agua H: Fabricador de hielo 232 Aparatos de refrigeración

235 Vario cooling Serie cm de altura RB 292 Hueco 178 cm de altura 0 o C 0 o C RB 289 RB 287 RC 289 RF 287 Hueco 140 cm de altura 0 o C RC 249 RF 247 Aparatos de refrigeración 233

236 Frigoríficos, congeladores y conservadores de vino. Hueco 178 cm de altura RB 282 RC 282 Hueco Niche cm cm de altura RC 242 Hueco Niche cm cm de altura RC 222 RW 424 Hueco Niche cm cm / Under-counter altura V V RC 200 RF 200 RW Aparatos de refrigeración

237 RY Dos puertas y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 91,4 cm. Altura: 213,4 cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. 1 pala para hielos. Ver instrucciones de montaje en pág Frigorífico-Congelador Vario Serie 400 RY Interior de acero inoxidable. - Nuevo concepto de iluminación con LEDs. - Estantes de aluminio macizo en la puerta. - Volumen neto: 526 litros. - Fabricador de hielo integrado con toma de agua. - Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. - Cajón congelador totalmente extraíble. - Eficiencia energética A+. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 355 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio con perfiles de aluminio, una de ellas motorizada. 2 cajones extraíbles con frente transparente. 2 columnas de iluminación lateral. 4 estantes en la puerta, 2 de ellos graduables en altura. 1 estante en cada puerta con tapa transparente. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de alivio de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,574 kw. Cable de conexión de 3,0 m, con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de 2,0 m con conexión de 3/4. Presión de agua de 2.4 a 8.3 bar. Accesorios RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RY 492. Grosor 19 mm. RA Puertas de aluminio con tiradores para el RY 492. Grosor 19 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Tirador corto, acero 810 mm. RA Tirador corto, aluminio 810 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91,4 cm. RA Recipiente para conservación. Compartimento Fresh Cooling Volumen neto: 25 litros. Tecnología No-frost. 1 cajón extraíble con frontal trasnsparente y control manual. Congelador Volumen neto: 146 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -14 C a -25 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 22 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 20 horas. 2 cajones totalmente extraíbles. Dos puntos de iluminación interior. Fabricador de hielo Integrado en el congelador con toma de agua. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1.7 kg/24 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de 3 kg. Datos de consumo Consumo energético 423 kwh/año. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo de los paneles de las puertas: Puerta 57 kg. Cajón 10 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Aparatos de refrigeración Vario cooling 235

238 Frigorífico-Congelador Vario Serie 400 RB Interior de acero inoxidable. - Nuevo concepto de iluminación con LEDs. - Estantes de aluminio macizo en la puerta. - Volumen neto: 532/438 litros. - Fabricador de hielo integrado con toma de agua. - Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. - Cajón congelador totalmente extraíble. - Eficiencia energética A+/A++. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,574 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de 2,0 m con conexión de 3/4. Presión de agua de 2.4 a 8.3 bar. Accesorios RB Una sola puerta y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 91,4 cm. Altura: 231,4 cm. RB Una sola puerta y congelador inferior. Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. 1 pala para hielos. Ver instrucciones de montaje en pág Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 361/300 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio con perfiles de aluminio, una de ellas motorizada. 2 cajones extraíbles con frente transparente. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. 2 estantes en la puerta, uno de ellos más profundo. RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Puertas de acero, con tiradores, para RB 492. RA Puertas de aluminio, con tiradores, para RB 492. RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RB 472. Grosor 19 mm. RA Puertas de aluminio con tiradores para el RB 472. Grosor 19 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Tirador corto, acero 810 mm. RA Tirador corto, aluminio 810 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91,4 cm. RA Recipiente para conservación. Fresh Cooling Volumen neto: 25/19 litros. Tecnología No-frost. 1 cajón extraíble con frontal transparente y control manual de humedad. Congelador Volumen neto: 146/119 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -14 C a -25 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 22/14 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 20/18 horas. 2 cajones totalmente extraíbles. Dos puntos de iluminación interior. Fabricador de hielo Integrado en el congelador con toma de agua. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1.7 kg/24 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de 3 kg. Datos de consumo Consumo energético 426 kwh/año. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Puerta 35 kg. Cajón 10 kg. 236 Aparatos de refrigeración Vario cooling

239 Frigorífico Vario Serie 400 RC 472/462 - Interior de acero inoxidable. - Nuevo concepto de iluminación con LEDs. - Estantes de aluminio macizo en la puerta. - Volumen neto: 479/369 litros. - Compartimento próximo a 0 C, con control de temperatura de 0 a 3 C. - Una bandeja de cristal motorizada, ajustable en altura incluso totalmente cargada. - Eficiencia energética A+/A++. Accesorios RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RC 462. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RC 462. Grosor 19 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Altura: 213,4 cm. RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 61 cm. Altura: 213,4 cm. Incluye: 1 compartimento con tapa para huevos. Ver instrucciones de montaje en pág Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución de aire frío con Multi-Air-Flow. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 413/318 litros. Tecnología No-frost con sistema de refrigeración rápida. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 4 bandejas de vidrio, 3 de ellas ajustables en altura (una motorizada). 2 compartimentos extraíbles con frontal transarente, uno más profundo. 3 estantes de altura regulable en la puerta, uno más profundo. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RC 472. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RC 472. Grosor 19 mm. RA Recipiente para conservación. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 66/51 litros. Control independiente de temperatura, con ajustes para pescado, carne o verduras. 1 cajón totalmente extraíble con frontal trasparente e iluminación integrada. Datos de consumo Consumo energético 182/133 kwh/año. Potencia sonora 40/40 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 35/21 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,311/0,266 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Aparatos de refrigeración Vario cooling 237

240 RF Totalmente integrable. Bisagra derecha. Anchura: 61 cm. Altura: 213,4 cm. RF Totalmente integrable. Bisagra izquierda Anchura: 61 cm. Altura: 213,4 cm. RF Totalmente integrable. Bisagra derecha. Anchura: 45,7 cm. Altura: 213,4 cm. RF Totalmente integrable. Bisagra izquierda. Anchura: 45,7 cm. Altura: 213,4 cm. Incluye: Accesorio instalación side-by-side AR Ver instrucciones de montaje en pág Congelador Vario Serie 400 RF 463/RF Interior de acero inoxidable. - Nuevo concepto de iluminación con LEDs. - Fabricador de hielo integrado con toma de agua. - Dispensador iluminado de hielo, hielo picado y agua, con toma de agua. - Estantes de aluminio macizo en la puerta. - Volumen neto: 299/198 litros. - Eficiencia energética A+. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador: Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -14 C a -25 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 14/9kg/24h. Conservación de alimentos sin corriente durante 14/10 horas. 4 bandejas de aluminio, 2 de ellas regulables en altura. 2 cajones extraíbles con frontal transparente. 1 estante en la puerta más profundo. 2 columnas de iluminación lateral. 1 estante en la puerta con tapa transparente. Dispensador de agua y hielo Iluminación incorporada. Toma de agua integrada. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1.9 kg/24 h. Suministro de agua, hielo y hielo picado. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de 3 kg. Suministro de agua fría: 1.5 litros. Accesorios RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para RF 413. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para RF 413. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 463. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RF 463. Grosor 19 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Accesorio instalación side-by-side. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra a la dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra a la dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra a la dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra a la dcha. Datos de consumo Consumo energético 342/306 kwh/año. Potencia sonora 41/41 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 63/57 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,592/0,55 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de 2,0 m con conexión de 3/4. Presión de agua de 2.4 a 8.3 bar. 238 Aparatos de refrigeración Vario cooling

241 RF Totalmente integrable. Anchura: 76,2 cm. Altura: 213,4 cm. RF Totalmente integrable. Anchura: 61 cm. Altura: 213,4 cm. RF Totalmente integrable. Anchura: 45,7 cm. Altura: 213,4 cm. Incluye: 1 pala para hielos. Accesorio instalación side-by-side AR Ver instrucciones de montaje en pág Congelador Vario Serie 400 RF 471/461/411 - Interior de acero inoxidable. - Nuevo concepto de iluminación - Fabricador de hielo integrado con toma de agua. - Estantes de aluminio macizo en la puerta. - Volumen neto: 421/321/222 litros. - Eficiencia energética A+. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Congelador: Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable de -14 C a -25 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 20/18/18 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 19/17/12 horas. 4 bandejas de aluminio, 3 de ellas regulables en altura. 2 cajones extraíbles con frontal transparente. 2 columnas de iluminación lateral. 4 estamtes en la puerta regulables en altura, uno de ellos más profundo. 1 estante en la puerta con tapa transparente. Accesorios RA Accesorio anticondensación. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 411. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RF 411. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 461. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RF 461. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RF 471. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RF 471. Grosor 19 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Accesorio instalación side-by-side. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 45,7 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 76,2 cm. Fabricador de hielo Toma de agua integrada. Se puede desconectar individualmente. Producción de hielo: 1.4 kg/24 h. Depósito de hielo extraíble con una capacidad de 4 kg. Datos de consumo Consumo energético 427/357/319 kwh/año. Potencia sonora 42/41/41 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Puerta reversible, inicialmente con bisagra a la derecha. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 56/40/18 kg. La válvula de cierre para la conexión de agua, se debe planificar a un lado del aparato y ser siempre accesible. Si la presión del agua supera los 0,8 MPa (8 bar), conecte la válvula de disminución de presión entre la toma de agua y la manguera. Características técnicas Potencia absorbida: 0,501/0,421/0,366 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Toma de agua. Tubo de entrada de agua de 2,0 m con conexión de 3/4. Presión de agua de 2.4 a 8.3 bar. Aparatos de refrigeración Vario cooling 239

242 RW Totalmente integrable, con puerta cristal. Anchura: 61 cm. RW Totalmente integrable, con puerta cristal. Anchura: 45,7 cm. Incluye: Set de bandejas RA 491. Accesorio instalación side-by-side AR Ver instrucciones de montaje en pág Conservador de vino Vario Serie 400 RW 414/RW Dos zonas climáticas independientes - Control preciso de temperatura entre + 5 C y +20 C - Control de humedad. - Interior de acero inoxidable. - Bandejas completamente extraíbles de aluminio y haya. - Iluminación de interior opcional. - Sistema antivibraciones. - Capacidad para 99/70 botellas. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Protección UV. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Características Capacidad 99/70 botellas (botellas estandar de 0,75 l). 10 bandejas extraíbles en 4 de ellas se pueden almacenar botellas magnum. Posibilidad de colocar máximo 13 estantes. Iluminación cenital con 2 puntos de luz en cada zona. Puede utilizarse para presentación de botellas. Datos de consumo Eficiencia energética B/B. Consumo energético 237/228 kwh/año. Potencia sonora 42/42 db (re 1 pw). Accesorios RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 414. RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 464. RA Bandeja adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 414. RA Bandeja adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 464. RA Bandeja extraíble de aluminio para el RW 414. RA Bandeja extraíble de aluminio para el RW 464. RA Cerradura con llave. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. RA Marco de aluminio con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Marco de acero inoxidable con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. RA Marco de aluminio con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. Bisagra a la izquierda. RA Marco de aluminio con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 45,7 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 72/67 kg. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. RA Marco de aluminio con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. Bisagra a la derecha. Características técnicas Potencia absorbida: 0,131 kw / 0,121 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Almacenamiento de botellas 0,75 litros 0,75 litros 240 Aparatos de refrigeración Vario cooling

243 RW Totalmente integrable, puerta lisa. Anchura: 61 cm. RW Totalmente integrable, puerta lisa. Anchura: 45,7 cm. Incluye: Set de bandejas RA 491. Accesorio instalación side-by-side AR Ver instrucciones de montaje en pág Conservador de vino Vario Serie 400 RW 414/RW Dos zonas climáticas independientes - Control preciso de temperatura entre + 5 C y +20 C - Control de humedad. - Interior de acero inoxidable. - Bandejas completamente extraíbles de aluminio y haya. - Iluminación de interior opcional. - Sistema antivibraciones. - Capacidad para 99/70 botellas. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Protección UV. Función vacaciones. Función reposo con certificación Star-K. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Características Capacidad 99/70 botellas (botellas estandar de 0,75 l). 10 bandejas extraíbles en 4 de ellas se pueden almacenar botellas magnum. Posibilidad de colocar máximo 13 estantes. Iluminación cenital con 2 puntos de luz en cada zona. Puede utilizarse para presentación de botellas. Accesorios RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 414. RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 464. RA Cerradura con llave. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RW 414. Grosor 19 mm. RA Puerta de acero inoxidable con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. RA Puerta de aluminio con tirador para el RW 464. Grosor 19 mm. RA Bandeja adicional extraíble de aluminio y haya para el RW 414. RA Bandeja extraíble de aluminio y haya para RW 464. RA Bandeja extraíble de aluminio para el RW 414. RA Bandeja extraíble de aluminio para el RW 464. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 45,7 cm. RA Rejilla de ventilación de acero inoxidable para aparatos de 61 cm. RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, acero 1133 mm. Datos de consumo Eficiencia energética B/B. Consumo energético 237/228 kwh/año. Potencia sonora 42/42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje: Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 72/67 kg. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Características técnicas: Potencia absorbida: 0,131 kw / 0,121 kw. Cable de conexión de 3,0 m con enchufe. Almacenamiento de botellas 0,75 litros 0,75 litros Aparatos de refrigeración Vario cooling 241

244 Accesorios especiales para aparatos de refrigeración Vario 400. RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 414. RA Puerta de acero, con tirador, para RF 411 y RW RA Set de 3 soportes de presentación en aluminio para el RW 464. RA Recipiente para conservación. RA Cerradura con llave, para RW 414/464. RA Marco de acero, con tirador, para RW 414, bisagra a la izda. RA Marco de acero, con tirador, para RW 414, bisagra a la dcha. RA Puerta de aluminio, con tirador, para RF 411 y RW Aparatos de refrigeración Vario cooling

245 RA Marco de aluminio, con tirador, para RW 414, bisagra a la izda. RA Marco de acero, con tirador, para RW 464, bisagra a la dcha. RA Marco de aluminio, con tirador, para RW 414, bisagra a la dcha. RA Puerta de aluminio, con tirador, para RC 462, RF 461 y RW RA Puerta de acero, con tirador, para RC 462, RF 461 y RW RA Marco de aluminio, con tirador, para RW 464, bisagra a la izda. RA Marco de acero, con tirador, para RW 464, bisagra a la izda. RA Marco de aluminio, con tirador, para RW 464, bisagra a la dcha. Aparatos de refrigeración Vario cooling 243

246 RA Puerta de acero, con tirador, para RC 472 y RF 471. RA Puertas de acero, con tiradores, para RB 491. RA Puertas de acero inoxidable con tiradores para el RB 472. Grosor 19 mm. RA Puertas de acero, con tiradores, para RY 491. RA Puerta de aluminio, con tirador, para RC 472 y RF 471. RA Puertas de aluminio, con tiradores, para RB 491. RA Puertas de aluminio con tiradores para el RB 472. Grosor 19 mm. RA Puertas de aluminio, con tiradores, para RY Aparatos de refrigeración Vario cooling

247 RA Puerta de acero, con tirador, para RF 413. RA Tirador largo, acero 1133 mm. RA Tirador largo, aluminio 1133 mm. RA Tirador corto para RB 472, acero 658 mm. RA Tirador corto para RB 472, aluminio 658 mm. RA Tirador corto, acero 810 mm. RA Tirador corto, aluminio 810 mm. RA Accesorio instalación side-by-side. RA Puerta de aluminio, con tirador, para RF 413. RA Accesorio anticondensación. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 45,7 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF 413, bisagra izda. RA Puerta de acero, con tirador, para RF 463. RA Rejilla de ventilación, acero, paraaparatos de 61 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra dcha. RA Rejilla de ventilación, acero, para RF , bisagra izda. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 76,2 cm. RA Rejilla de ventilación, acero, paraaparatos de 91,4 cm. RA Bandeja extraíble de aluminio y haya para RW 414. RA Puerta de aluminio, con tirador, para RF 463. RA Bandeja extraíble de aluminio y haya para RW 464. RA Bandeja de aluminio para RW 414. RA Bandeja de aluminio para RW 464. Aparatos de refrigeración Vario cooling 245

248 Notas de planificación Vario cooling Serie 400. Los aparatos de refrigeración Vario cooling se fijan a la parte de arriba y a la de abajo del hueco de instalación, en el lado contrario de la bisagra. No hay ningún punto de fijación en el lado donde se sitúa la bisagra ya que ahí se encuentra el sistema antiaprisionamiento. El sistema de protección para los dedos que viene de serie con todos los aparatos Vario debe ser instalado por seguridad entre la puerta y el bastidor del aparato. Las paredes laterales de los armarios contiguos deben estar alineadas. Es muy importante que dichas paredes sean superficies totalmente lisas en toda su profundidad. Si se combinan 2 aparatos Vario en forma de conjunto side-by-side, y cada uno abre hacia un lado (aparato situado a la izquierda, hacia la izquierda y aparato situado a la derecha, hacia la derecha) hay que instalar entre ellos el accesorio para instalación side-by-side RA Cuando en una combinación coinciden 2 aparatos instalados juntos con el mismo sentido de apertura, debe instalarse entre ellos el accesorio anticondensación RA Si se instalan 2 aparatos Vario con una separación intermedia, pero esta separación es menor a 160 mm, también hay que instalar el accesorio anticondensación RA , independientemente del sentido de apertura de los aparatos. Al instalar un aparato de frío Vario cooling al lado de un horno Serie 400 BO/BM/BS, es necesaria una distancia lateral de 60 mm, si el tirador del hornobo/bm/bs se encuentra en el lado de la bisagra de la puerta del Vario Cooling. Ángulo de apertura de la puerta El espacio necesario para la bisagra y la consiguiente distancia al armario adyacente y a su tirador pueden verse en el siguiente esquema (grosor de la puerta 19 mm) Distancia de pared RB 472/RC/RF/RW Para la misma instalación al lado de un horno Serie 200 BOP/BMP/BSP es necesaria una distancia lateral de 40 mm. En zonas con mucha humedad o con altas temperaturas, se recomienda el uso del accesorio anticondensación RA en el lateral del aparato que corresponda. Accesorios especiales: RA Accesorio para la instalación side-by-side. RA Accesorio anticondensación. Ancho En el esquema está representado con puerta de 19 mm y tirador de Gaggenau de 49 mm. 246 Aparatos de refrigeración Vario cooling

249 Distancia de pared RB 492/RY 492 Anchura 61cm Hueco En el esquema está representado puerta de 19 mm y tirador de Gaggenau de 49 mm. Detalle del zócalo Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de 3 mm entre puerta y armario adyacente. A: El recorte para el dispensador de hielo y agua está centrado horizontal y verticalmente. B: La anchura de marcos laterales de la puerta para el conservador de vino Vario cooling puede ser entre 65 y 82 mm. Se recomienda una anchura de 75 mm. Anchura 76,2 cm Planificado para un zócalo de 102 mm. Grosor máximo del zócalo 19 mm. Anchura 45,7 cm Anchura 91,4 cm Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de 3 mm entre puerta y armario adyacente. A: El recorte para el dispensador de hielo y agua está centrado horizontal y verticalmente. B: La anchura de marcos laterales de la puerta para el conservador de vino Vario cooling puede ser entre 65 y 82 mm. Se recomienda una anchura de 75 mm. Grosor de la puerta 19 mm. La dimensiones de las puertas están planificadas para dejar un espacio de 3 mm entre puerta y armario adyacente. Aparatos de refrigeración Vario cooling 247

250 Ejemplos de planificación Instalación side-by-side RF 411/RC 472 Distancia 160 mm RF 471/RF 463/RW 464/RC 472 SxS Limitaciones en el uso: ninguna. Accesorios para la instalación: 1 x RA accesorio para la instalación side-by-side (SxS). Observaciones: bisagras en la parte exterior de las puertas (apertura de ambas puertas hacia fuera). Instalación side-by-side con RB 491 RW 414/RB 492 SxS SxS Limitaciones en el uso: no es posible abrir las puertas de los aparatos del centro al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 2x RA SxS*. Observaciones: dos nichos de montaje separados. La distancia entre los dos nichos de montaje es mayor de 160 mm. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 471 y RW. SxS Limitaciones en el uso: ninguna. Accesorios para la instalación: 1x RA SxS*. Observaciones: combinación side-by-side en una columna individual con un frigorífico combinado y las bisagras en el lado exterior. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RW. SxS ZH SxS Distancia 160 mm RF 471/RF 463/RW 464/RC 472 Limitaciones en el uso: las puertas centrales posiblemente no se puedan abrir al mismo tiempo, pero sí una tras otra. Accesorios para la instalación: 2x RA SxS*. 1x RA ZH*. Observaciones: dos nichos de montaje separados con panel intermedio. La distancia entre los dos nichos de montaje es menor de 160 mm. Por ello se necesita el accesorio anticondensación. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 471 y RW. ZH Instalación side-by-side con RY 491 RW 414/RY 492 Limitaciones en el uso: no es posible abrir todas las puertas al mismo tiempo. La puerta izquierda del aparato RY puede chocar con el tirador del aparato RW. Accesorios para la instalación: 1x RA Accesorio anticondensación (ZH). Observaciones: todos los elementos de fijación adjuntos con el RA deben montarse. Limitar la apertura de la puerta izquierda del aparato RY a 90. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RW. Combinación de 4 aparatos RF 471/RF 463/RW 464/RC 472 Limitaciones en el uso: sólo una de las puertas de los aparatos centrales se puede abrir al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 2x RA SxS*. 1x RA ZH*. Observaciones: los cuatro aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Entre RF 463 y RW: todos los elementos de fijación adjuntos con el RA deben montarse, excepto las piezas de unión inferiores delanteras, para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 471 y RW. SxS ZH Combinación de 3 aparatos RF 463/RW 464/RC 462 Limitaciones en el uso: no es posible abrir las puertas de RW y RC al mismo tiempo. Accesorios para la instalación: 1 x RA SxS* (entre RF y RW) 1 x RA ZH* (entre RW y RC). Observaciones: los tres aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Entre RW y RC no se puede montar el accesorio sideby-side RA debido al sistema antiaprisionamiento, por ello se instala el accesorio anticondensación RA Las fijaciones inferiores delanteras del accesorio anticondensación no se montan para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. SxS ZH ZH SxS SxS ZH Alternativa para la combinación de 4 aparatos RF 471/RF 463/RW 464/RC 472 Limitaciones en el uso: si la puerta central está abierta, no es posible abrir la respectivamente exterior. Accesorios para la instalación: 1x RA SxS* (entre RF 463 y RW). 2x RA ZH* (entre RF s y RW/RC). S xs S xs Distancia máxima RF 471/RF 464/RW 464/RC 472 Limitaciones en el uso: ninguna. Todos los aparatos pueden abrirse completamente. Accesorios para la instalación: 2x RA SxS*. Observaciones: dos nichos de montaje separados. La distancia es suficientemente grande para abrir todas las puertas al mismo tiempo. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF 471 y RW. *SxS accesorio para la instalación side-by-side *ZH accesorio anticondensación Observaciones: los aparatos centrales se unen como side-by-side. Para la conexión de los otros, se necesitan accesorios anticondensación. Todos los elementos de fijación adjuntos deben montarse, excepto las piezas de unión inferiores delanteras, para que el sistema antiaprisionamiento pueda moverse hacia dentro de la zona lateral sin problemas. Los cuatro aparatos se tienen que unir antes del montaje y deslizarlos juntos hasta que queden dentro del nicho de montaje. Cambiar la bisagra de la puerta del aparato RF Aparatos de refrigeración Vario cooling

251 Aparatos de refrigeración Vario cooling 249

252 Vario cooling Serie 400. Tipo de aparato 1 Combinado Combinado Combinado Frigorífico Frigorífico Totalmente integrable / integrable 1 RY RB RB RC RC Puertas de cristal Libre instalación Bisagra dcha. / izda. / reversible // / / / / / / / / Volumen / datos de consumo Frigorífico / compartimento próximo a 0 C / congelador / vino /// /// /// // / // / Volumen total bruto / neto (l) 633/ / / / /369 Volumen neto frigorífico 1 (l) Volumen neto compartimento próximo a 0 C (l) Volumen neto congelador 1 (l) Capacidad de almacenaje de botellas de 0,75 l Clasificación energética 1 A+ A+ A++ A+ A++ Consumo anual de energía según norma 1 (kwh) Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen (kwh) 0,22 0,22 0,18 0,10 0,10 Clase climática 1 SN T SN T T SN T SN T Potencias sonoras 1 42 db 42 db 43dB 40 db 40 db Prestaciones Dispensador de hielo / hielo picado / agua / / / / / / / / / / Compartimento refrigeración con control de humedad 1 1 Zonas climáticas (n ) Display de temperatura Control electrónico de temperatura Temperatura otros compartimentos (>14 C) 1 Tecnología No-frost 1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador // // // // // Iluminación de presentación Cerradura con llave Control de humedad Filtro carbón activo antimicrobiano Tecnología antivibraciones Protección UV Interior acero inoxidable Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional / / / / / Alarma visual / acústica de puerta abierta / / / / / Dimensiones Dimensiones aparato (ancho x alto x fondo) (cm) 90,8 x 212,5 x 60,8 90,8 x 212,5 x 60,8 75,6x212,5x60,8 75,6 x 212,5 x 60,8 60,3 x 212,5 x 60,8 Dimensiones hueco (ancho x alto x fondo) (cm) 91,4 x 213,4 x 61 91,4 x 213,4 x 61 76,2x213,9x61 76,2 x 213,4 x x 213,4 x 61 Profundidad incluida distancia a la pared (cm) Peso del aparato vacío (kg) Peso del aparato más embalaje (kg) Peso del aparato totalmente cargado (kg) Dimensiones del aparato embalado (ancho x alto x fondo) (cm) 101 x 226 x x 226 x x 225 x x 226 x x 226 x 75 Frigorífico / compartimento próximo a 0 C Función de refrigeración rápida Niveles interiores Compartimentos / cajones interiores Estantes en la puerta Bandejas de cristal de seguridad Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación 1 (kg/24h) Tiempo de conservación en caso de fallo energético 1 (h.) Compartimentos interiores Cajones interiores Estantes en la puerta Vino Máximo n de niveles en el interior Estantes extraíbles Bandejas extraibles Posibilidad de almacenar botellas Magnum Posibilidad de almacenar decantadores y botellas abiertas Conexiones Potencia absorbida (kw) 0,574 0,574 0,177 0,311 0,266 Conexión a toma de agua de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 365 días se basa en la normativa EN 153 edición de 2006 y la normativa EN: ISO edición de 2005: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 230V y 50Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 250 Aparatos de refrigeración Vario cooling

253 Congelador Congelador Congelador Congelador Congelador Conservador vinos Conservador vinos RF /301 RF /301 RF RF RF RW RW RW RW // // // // // / / / / / // / // / // / // / // / / / / / / 320/ / / / / / / A+ A+ A+ A+ A+ B C/B ,31 0,41 0,28 0,30 0,39 0,17 0,29 SN T SN T SN T SN T SN T SN T SN T 41 db 41 db 42 db 41 db 41 db 42 db 42 db // // / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 60,3 x 212,5 x 60,8 45,1 x 212,5 x 60,8 75,6 x 212,5 x 60,8 60,3 x 212,5 x 60,8 45,1 x 212,5 x 60,8 60,3 x 212,5 x 60,8 45,1 x 212,5 x 60,8 61 x 213,4 x 61 45,7 x 213,4 x 61 76,2 x 213,4 x x 213,4 x 61 45,7 x 213,4 x x 213,4 x 61 45,7 x 213,4 x x 226 x 75 55x226x75 85 x 226 x x 226 x x 227 x x 228 x x 226 x ,592 0,55 0,501 0,421 0,366 0,131 0,121 Aparatos de refrigeración Vario cooling 251

254 Frigorífico-congelador No-frost Puertas de cristal RB Frigorífico-Congelador libre instalación. - 4 zonas climáticas, incluyendo compartimento Fresh Cooling. - Bandejas de vidrio regulables en altura. - Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. - Volumen neto: 395 litros. - Eficiencia energética clase A++. Accesorios RA Recipiente para conservación. RB Totalmente revestido en acero inoxidable y puertas de cristal. Anchura: 70 cm. Altura: 200 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 2 compartimentos para huevos. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Prestaciones Distribución dinámica del aire frío. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro carbón activo antimicrobiano. Paredes laterales y superior de acero inoxidable. Frigorífico Volumen útil: 267 litros. Sistema No-frost con sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Temperatura graduable de +2 C a +8 C. 4 bandejas de vidrio, 3 de ellas regulables en altura. 1 estante para botellas 5 estantes en la puerta. Iluminación interior mediante LEDs. Compartimento Fresh Cooling Volumen neto: 36 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. 1 amplio cajón con humedad regulable manualmente, 24 litros de volumen neto. 1 amplio cajón con fresh cooling. Congelador Volumen neto: 92 litros. Sistema No-frost con sistema de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -24 C. Compartimento de 4 estrellas. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Capacidad de congelación: 18 kg / 24 h. Mantenimiento de los alimentos sin corriente durante 16 horas. 3 cajones de congelación max Datos de consumo Consumo energético: 284 kwh / año. Potencia sonora 43 db Precauciones de montaje Bisagra a la derecha, reversible. Mínima distancia a la pared de 20 mm. Ángulo de apertura de la puerta de 125, con fijación a 90. Necesarios 90 mm de separación lateral para una apertura de la bisagra de la puerta de 90, 400 mm para una apertura de la puerta de 125 y tirador lateral de 65 mm. Características técnicas Potencia absorbida: 0,15 kw. Incluye cable de conexión de 2,4 m con enchufe tipo Schuko Aparatos de refrigeración

255 RB Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,5 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 1 bandeja Gastronorm GN 1/3 de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/3. Frigorífico-congelador Vario Serie 200 RB Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. - Gran capacidad interior con 245 l útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. - 4 zonas climáticas, incluído compartimento próximo a 0 C. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Congelador Volumen neto: 61 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -24 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 12 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 16 horas. 2 cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. Datos de consumo Consumo energético 247 kwh/año. Potencia sonora 39 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Superior: 22 kg. Inferior: 22 kg. Se requiere un espacio de 4 mm entre los paneles de las puertas. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable, sin perforar, 40 mm de profundidad, 1,5 l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable, 40 mm de profundidad, 3 l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). RA Recipiente para conservación. Prestaciones Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 128 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 3 bandejas de cristal de seguridad, 2 de ellas totalmente extraíbles y 1 ajustable en altura. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 1 estante en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/3 GN. 2 x 1/3 GN. 3 x 1/3 GN. 1 x 2/3 GN. 1 x 2/3 GN más 1 x 1/3 GN. recomendado Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 56 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 25 litros. 1 cajón próximo a 0 C con un volumen neto de 32 litros. Aparatos de refrigeración 253

256 RB Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,5 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja para cubitos. 1 bandeja Gastronorm GN 1/3 de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/3. Frigorífico-congelador Vario Serie 200 RB Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. - Gran capacidad interior con 259 litros útiles de volumen, gracias a la nueva ubicación del compresor. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores táctiles. Datos de consumo Consumo energético 238 kwh/año. Potencia sonora 39 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo de los paneles decorativos de las puertas: Superior: 22 kg. Inferior: 22 kg. Se requiere un espacio de 4 mm entre los paneles de las puertas. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable, sin perforar, 40 mm de profundidad, 1,5 l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable, 40 mm de profundidad, 3 l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). RA Recipiente para conservación. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta,a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 186 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 3 bandejas de cristal, 2 de ellas ajustables en altura y 1 totalemente extraíble. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para verduras. Iluminación total interior mediante LEDs. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/3 GN. 2 x 1/3 GN. 3 x 1/3 GN. 1 x 2/3 GN. 1 x 2/3 GN más 1 x 1/3 GN. recomendado Congelador Volumen neto: 73 litros. Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -24 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 15 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 16 horas. 3 cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. 254 Aparatos de refrigeración Vario cooling

257 RC Con compartimento próximo a 0 C. Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,5 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja Gastronorm GN 1/3 de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/3. Frigorífico Vario Serie 200 RC Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. - Gran capacidad interior con 302 litros útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. - 3 zonas climáticas, incluído el compartimento próximo a 0 C. - Combinación side-by-bide con el congelador RF Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado - Eficiencia energética A++. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 22 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable, sin perforar, 40 mm de profundidad, 1,5 l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable, 40 mm de profundidad, 3 l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). RA Recipiente para conservación. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores táctiles. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Alarma de puerta abierta. Frigorífico Volumen neto: 225 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 2 bandejas de vidrio de máxima profundidad completamente extraíbles. 4 bandejas de vidrio, 2 de ellas extraíbles y 2 regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/3 GN. 2 x 1/3 GN. 3 x 1/3 GN. 1 x 2/3 GN. 1 x 2/3 GN más 1 x 1/3 GN. recomendado Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 77 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 25 litros. 2 cajones con un volumen neto de 53 litros. Datos de consumo Consumo energético 133 kwh/año. Potencia sonora 39 db (re 1 pw). Aparatos de refrigeración Vario cooling 255

258 Congelador Vario Serie 200 RF Mayor capacidad útil: 212 litros gracias a la ubicación del compresor. - Máxima flexibilidad del interior: todos los cajones y bandejas de cristal son totalmente extraíbles. - Iluminación interior mediante LEDs. - Cierre de puerta amortiguado y automático a Bisagra de alta resistencia con amortiguador y muelle integrados: fácil limpieza. - Combinación side-by-side con el frigorífico RC Eficiencia energética clase A++. RF Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,5 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Funcionamiento Regulación electrónica de temperatura con visualización en display. Pulsadores touch. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20 integrado en las bisagras. Alarma de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación rápida. Temperatura regulable entre -16 C y -24 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 25 kg/24 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 11 h. 5 cajones de congelación totalmente extraíbles, 1 de ellos de gran tamaño. 2 bandejas de vidrio con frontal transparente. 4 bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético: 243 kwh/año. Potencia sonora 40 db (re 1 pw). recomendado Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de 115, con posibilidad de limitarlo a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 30 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2,3 m con enchufe. 256 Aparatos de refrigeración Vario cooling

259 RC Con compartimento próximo a 0 C Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 140 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 bandeja de cristal. 1 bandeja Gastronorm GN 1/3 de acero inoxidable sin perforar. 1 tapa para Gastronorm GN 1/3. Frigorífico Vario Serie 200 RC Concepto único de conservación de alimentos: - Máxima capacidad y flexibilidad interior: estantes escalonados de profundidad total y fijaciones integradas para diferentes recipientes. - Fácil acceso interior: estantes y cajones totalmente extraíbles. - Óptima visibilidad en todo el interior: iluminación mediante LEDs, empleo de cristal y materiales transparentes. - Eficiencia en la preparación, cocción y conservación de los alimentos: bandejas Gastronorm integradas. - Gran capacidad interior con 227 litros útiles de volumen, gracias a la ubicación del compresor. - 2 zonas climáticas, incluído el compartimento cercano a 0 C. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Guías telescópicas y cajones completamente extensibles con sistema de cierre amortiguado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores táctiles. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 22 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. Accesorios GN Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable, sin perforar, 40 mm de profundidad, 1,5 l de capacidad. GN Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable, 40 mm de profundidad, 3 l de capacidad. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). RA Recipiente para conservación. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Alarma de puerta abierta. Frigorífico Volumen neto: 172 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 1 bandeja de vidrio de máxima profundidad, completamente extraíble. 4 bandejas de vidrio, 2 de ellas extraíbles y 2 regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. Fijación para bandeja de cristal. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 2 estantes en la puerta con perfil de aluminio. Iluminación total interior. Estante de aluminio escalonado apto para bandejas Gastronorm. Combinaciones posibles: 1 x 1/3 GN. 2 x 1/3 GN. 3 x 1/3 GN. 1 x 2/3 GN. 1 x 2/3 GN más 1 x 1/3 GN. recomendado Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 55 litros. Desescarche automático mediante evaporación de agua. Filtro de carbón activo antimicrobiano. 1 cajón de humedad para frutas y verduras con un volumen neto de 25 litros. 1 cajón próximo a 0 C con un volumen neto de 32 litros. Datos de consumo Consumo energético 124 kwh/año. Potencia sonora 39 db (re 1 pw). Aparatos de refrigeración Vario cooling 257

260 Congelador Vario Serie 200 RF 247 RF Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 140 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. - Mayor capacidad útil: 158 litros gracias a la ubicación del compresor. - Máxima flexibilidad del interior: todos los cajones y bandejas de cristal son totalmente extraíbles. - Iluminación interior mediante LEDs. - Cierre de puerta amortiguado y automático a Bisagra de alta resistencia con amortiguador y muelle integrados: fácil limpieza. - Combinación side-by-side con el frigorífico RC Eficiencia energética clase A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display. Pulsadores touch. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Cierre de puerta amortiguado y automático a 20 integrado en las bisagras. Alarma de puerta abierta y fallo funcional. Congelador Tecnología No-frost con función de congelación ultrarrápida. Temperatura regulable entre -16 C y -24 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 25 kg/24 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 11 h. 4 cajones de congelación totalmente extraibles, 1 de ellos de gran tamaño. 1 bandeja de vidrio con frontal transparente.3 bandejas de vidrio situadas entre los cajones de congelación. Todos los cajones de congelación y bandejas de vidrio son extraíbles. Datos de consumo Consumo energético: 208 kwh/año. Potencia sonora 40 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la izquierda, reversible. Ángulo de apertura de 115, con posibilidad de limitarlo a 90. Retranqueo del zócalo de 90 mm. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 30 kg. recomendado Características técnicas Potencia absorbida: 0,12 kw. Cable de conexión de 2,3 m con enchufe. 258 Aparatos de refrigeración Vario cooling

261 Aparatos de refrigeración Vario cooling 259

262 RB Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,2 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 2 acumuladores de frío. 1 botellero. 1 bandeja para cubitos. Frigorífico-congelador RB Tres zonas climaticas, incluído compartimento Fresh Cooling - Bandejas de vidrio regulables en altura. - Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. - Tecnología de descongelación innovadora: - Menor consumo de energía gracias al nuevo diseño del evaporador. - Rápida descongelación y fácil limpieza debido a la menor acumulación de hielo. - Estante de seguridad entre los cajones del congelador. - Volumen neto: 270 litros. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Prestaciones Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Función vacaciones. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Accesorios RA Recipiente para conservación. Frigorífico Volumen neto: 209 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 5 bandejas de cristal de seguridad, 1 totalmente extraíble y 4 ajustables en altura. Botellero plegable con capacidad para 4 botellas. 1 gran estante botellero de aluminio en la puerta. 4 estantes con pelfil de aluminio en la puerta. 1 cajón para frutas y verduras. Iluminación interior. min. 200 cm recomendado min. 550 Compartimento Fresh Cooling 1 amplio cajón para frutas y verduras con humedad regulable manualmente, Volumen neto de 21 litros. min. 40 min. 560 Congelador Volumen neto: 61 litros. Función de congelación rápida. Temperatura graduable de -16 C a -24 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Desagüe integrado para el desescarche. Capacidad de congelación 7 kg/24 h. Conservación de alimentos sin corriente durante 26 horas. 2 cajones de congelación, 1 de ellos de gran tamaño. 1 estante de cristal. max Datos de consumo Consumo energético 225 kwh/año. Potencia sonora 35 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo de la puerta: Puerta superior: 14 kg. Puerta inferior 19 kg. min. 200 cm Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. 260 Aparatos de refrigeración

263 Frigorífico RC Dos zonas climaticas, incluyendo compartimento Fresh Cooling. - Bandejas de vidrio regulables en altura. - Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. - Volumen neto: 319 litros. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Teclas touch-control. RC Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 177,5 cm. Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Filtro de carbón activo antimicrobiano. Frigorífico Volumen neto: 319 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 7 bandejas de cristal de las cuales 2 son extraíbles y 6 son regulables en altura. Botellero plegable con capacidad para 4 botellas. 2 estantes de gran tamaño en la puerta con altura regulable. 4 estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para frutas y verduras. Iluminación interior. Compartimento Fresh Cooling 1 cajón para frutas y verduras con humedad manualmente regulable. Volumen neto: 28 litros. Datos de consumo Consumo energético 116 kwh/año. Potencia sonora 37 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 16 kg. min. 200 cm 2 Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe. Accesorios RA Recipiente para conservación. max min. 40 min recomendado min min. 200 cm 2 Aparatos de refrigeración 261

264 Frigorífico RC 242 Frigorífico RC 222 RC Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 140 cm. Disponibilidad a partir de julio Incluye: 2 compartimentos para huevos. 1 botellero. 1 contenedor con tapa. - Dos zonas climáticas, incuyendo compartimento próximo a 0 C. - Bandejas de vidrio regulables en altura. - Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. - Volumen neto: 222 litros. - Cierre de puerta con amortiguador integrado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 163 litros. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 4 bandejas de cristal de seguridad, 1 totalmente extraíble y 4 ajustables en altura. 1 estante integrado. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. 1 estante de gran tamaño con perfil de aluminio, para botellas. 3 estantes en la puerta. Iluminación interior en los laterales. RC Totalmente integrable. Anchura: 56 cm. Altura: 122,5 cm. Incluye: 1 botellero. 2 compartimentos para huevos. - Dos zonas de temperatura, incluyendo compartimento Fresh Cooling. - Bandejas de vidrio regulables en altura. - Estantes con perfiles de aluminio en la puerta. - Volumen neto: 211 litros. - Cierre de puerta amortiguado. - Eficiencia energética A++. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores táctiles. Prestaciones Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un ángulo de apertura de 20. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Frigorífico Volumen neto: 211 litros. Sistema de enfriamiento rápido. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Regulación de temperatura de 2 C a 8 C. 6 bandejas de cristal con perfil de aluminio, de las cuales 5 son regulables en altura. Botellero abatible con capacidad para 4 botellas. 1 estante botellero de gran tamaño en la puerta. 3 estantes en la puerta con perfil de aluminio. 1 cajón para verduras. Iluminación total interior. Compartimento Fresh Cooling Un cajón con humedad graduable manualmente, 20 litros de volumen neto. Compartimento próximo a 0 C Volumen neto 59 litros. Desescarche automático mediante evaporación del agua. 2 cajones proximos a 0 C. Datos de consumo Consumo energético 124 kwh/año. Potencia sonora 37 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 14 kg. Datos de consumo Consumo energético 105 kwh/año. Potencia sonora 33 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta 14 kg. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe tipo Schuko. Accesorios recomendado Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión de 2,3 m con enchufe tipo Schuko. recomendado RA Recipiente para conservación. 262 Aparatos de refrigeración

265 Frigorífico RC 200 Congelador RF Combinable con RF 200 para realizar un conjunto side-by-side. - Volumen neto: 137 litros. - Sistema de cierre amortiguado. - Eficiencia energética A++. - Combinable con RC 200 para realizar un conjunto side-by-side. - Volumen neto: 98 litros. - Sistema de cierre amortiguado. - Eficiencia energética A+. RC Totalmente integrable, bajo encimera. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm. Incluye: 1 compartimento para huevos. Prestaciones Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un angulo de apertura de 20. Frigorífico Desescarche automático mediante evaporación del agua. 3 bandejas de vidrio de seguridad regulables en altura, 2 de ellas parcialmente plegables. 1 estante de gran capacidad para botellas. 4 estantes en la puerta, 1 con frontal transparente. 1 cajón para verduras. 1 cajón pull-out. Recubrimiento antibacterias. Datos de consumo Consumo energético: 92 kwh/año. Potencia sonora: 38 db. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 14 kg. Profundidad del zócalo regulable entre 30 y 80 mm. Altura del zócalo para altura de 820 mm.: mm. Altura del zócalo para altura de 870 mm.: mm. Situar la toma de corriente al lado izquierdo o derecho del aparato. El ajuste de la altura del aparato para su adaptación al hueco debajo de la encimera se realiza por regulación de la altura de los 4 pies. Mediante esta regulación el aparato puede adaptarse a una altura de hueco de entre 85 y 90 cm. Respetar ventilación en la zona del zócalo. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión (longitud 2,3 m) con enchufe tipo Schuko. RF Totalmente integrable, bajo encimera. Anchura: 60 cm. Altura: 82 cm. Incluye: 2 acumuladores de frío. 1 bandeja para cubitos. Prestaciones Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta, a partir de un angulo de apertura de 20. Congelador Función de congelación rápida. Temperatura de almacenamiento ajustable a -18 C. Compartimento de 4 estrellas de congelación. Capacidad de congelación 12 kg/24 h. Mantenimiento de la congelación sin corriente durante 23 horas. 3 cajones. Datos de consumo Consumo energético: 184 kwh/año. Potencia sonora: 38 db. Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Ángulo de apertura de puerta 115, se puede fijar a 90. Peso máximo del panel decorativo de la puerta: 14 kg. Profundidad del zócalo regulable entre 30 y 80 mm. Altura del zócalo para altura de 820 mm.: mm. Altura del zócalo para altura de 870 mm.: mm. Situar la toma de corriente al lado izquierdo o derecho del aparato. El ajuste de la altura del aparato para su adaptación al hueco debajo de la encimera se realiza por regulación de la altura de los 4 pies. Mediante esta regulación el aparato puede adaptarse a una altura de hueco de entre 85 y 90 cm. Respetar ventilación en la zona del zócalo. Características técnicas Potencia absorbida: 0,09 kw. Incluye cable de conexión (longitud 2,3 m) con enchufe tipo Schuko. Accesorios RA Recipiente para conservación. Altura de la base: -100 mm con altura de nicho 820 mm -150 mm con altura de nicho 870 mm Altura de la base: -100 mm con altura de nicho 820 mm -150 mm con altura de nicho 870 mm Aparatos de refrigeración 263

266 Conservador de vino RW zonas climáticas independientes. - Control preciso de temperatura de +5 C a +20 C. - Interior de acero inoxidable. - Control de humedad. - Bandejas extraíbles de aluminio y haya. - Iluminación de presentación opcional. - Sistema antivibraciones. - Capacidad para 64 botellas. Accesorios RA Accesorio presentación botellas. RA Dos filtros de carbón activo, uno para cada una de las zonas climáticas. RA bandejas de cristal para RW 424. RW Totalmetnte integrable con puerta de cristal y acero inoxidable. Anchura: 56 cm. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Iluminación interior regulable en intensidad, también con la puerta cerrada. Prestaciones Distribución dinámica del aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. 2 filtros de carbón activo, uno para cada zona climática. Protección UV. Función vacaciones. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Características Volumen neto: 187 litros. Capacidad 64 botellas (botellas estandar de 0,75 l). 6 estantes para botellas, de los cuales 4 son extraibles. Posibilidad de almacenar botellas magnum. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo energético 155 kwh/año. Potencia sonora 39 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. El ángulo de apertura de puerta se puede fijar a 95. Prever enchufe tras el aparato. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. Para integración a un lado de pared es necesario una distacia mínima de 100 mm. Características técnicas Potencia absorbida: 0,13 kw. Incluye cable de conexión de 2,1 m con enchufe. Almacenamiento de botellas 264 Aparatos de refrigeración

267 RW Integrable bajo encimera con puerta de cristal y acero inoxidable. Anchura: 60 cm. Altura: 85 cm. Incluye: 3 bandejas extraíbles. Conservador de vino RW Dos zonas climáticas independientes. - Control preciso de temperatura entre + 5 C y +20 C. - Control de humedad. - Bandejas extraíbles de aluminio y haya. - Ilumniación mediante LEDs. - Cierre de puerta con amortiguador - integrado. - Puerta con cerradura. - Capacidad para 34 botellas. Funcionamiento Control electrónico de temperatura con display digital. Pulsadores touch. Iluminación interior opcional para cada zona climática. Iluminación interior regulable con apertura y cierre de la puerta. Accesorios RA Filtro de carbon activo, para ambas zonas climáticas. Prestaciones Distribución dinámica de aire frío. Desescarche automático mediante evaporación del agua. Sistema de cierre amortiguado integrado en la puerta. Filtro de carbón activo. Protección UV. Indicador acústico de puerta abierta y fallo funcional. Características Volumen neto: 94 litros Capacidad 34 botellas (botellas estandar de 0,75 l). 5 bandejas, de las cuales 3 son extraíbles. Posibilidad de almacenar botellas magnum. Ilumniación mediante LEDs. Datos de consumo Eficiencia energética A. Consumo energético 144 kwh/año. Potencia sonora 38 db (re 1 pw). 600 Precauciones de montaje: Sistema de instalación de puerta fija. Bisagra a la derecha, reversible. Altura regulable. El ángulo de apertura de puerta se puede fijar a 95. Para integración a un lado de pared, es necesario dejar una distancia mínima de 150 mm. El enchufe Schuko debe situarse en una zona exterior al hueco de encastre. mín Características técnicas: Potencia absorbida: 2,0 kw. Incluye cable de conexión de 1,8 m con enchufe tipo Schuko Almacenamiento de botellas 0,75 litros Aparatos de refrigeración 265

268 Accesorios especiales para aparatos de refrigeración Vario 200. GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. GN Tapa para Bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 1/3, 40 mm de profundidad (1,5 l). GN Bandeja gastronorm antiadherente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 l). RA Recipiente para conservación. RA Filtro de carbón activo para el filtro de agua. 266 Aparatos de refrigeración

269 Accesorios especiales para frigoríficos, congeladores y conservadores de vino. RA Recipiente para conservación. RA Set de 3 soportes presentación en aluminio RW 424. RA Dos bandejas de cristal para el RW 424. RA Dos filtros de carbón activo, uno para cada una de las zonas climáticas. RA Filtro de carbón activo, para ambas zonas climáticas. Aparatos de refrigeración 267

270 Vario cooling Serie 200. RB 292 RB 289 Tipo de aparato 1 Frigorífico-congelador Frigorífico-congelador Totalmente integrable / integrable 1 RB Libre instalación acero inoxidable 1 Libre instalación aluminio 1 Libre instalación acero inoxidable, puertas de cristal 1 RB Bisagra dcha. / izda. / reversible / / / / Volumen / datos de consumo Frigorífico / fresh cooling / próximo a 0 C / congelador / vino // // / /// Volumen total bruto / neto (l) 440/ /245 Volumen neto frigorífico 1 (l) Volumen neto compartimento cercano 0 C / fresh cooling (l) Volumen neto congelador 1 (l) Clasificación energética1 A++ A++ Consumo anual de energía según norma 1 (kwh) Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen (kwh) 0,20 0,28 Clase climática 1 SN T SN T Potencias sonoras 1 43 db 39 db Prestaciones Dispensador de hielo / hielo picado / agua / / / / Compartimento refrigeración con control de humedad 1 1 Zonas climáticas 4 4 Display de temperatura Control electrónico de temperatura Temperatura otros compartimentos (>14 C) 1 Tecnología No-frost 1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador // // Filtro carbón activo antimicrobiano/recubrimiento antibacterias / / Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional / / Alarma visual / acústica de puerta abierta / / Dimensiones Dimensiones aparato (alto x ancho x fondo) (cm) 70 x 200 x 62,5 55,6 x 177,2 x 54,5 Dimensiones hueco (alto x ancho x fondo) (cm) 56 x 177,5 x 55 Profundidad incluida distancia a la pared (cm) 62, Peso del aparato vacío (kg) Peso del aparato más embalaje (kg) Dimensiones del aparato embalado (alto x ancho x fondo) (cm) 75 x 205 x x 198 x 66 Frigorífico Función de refrigeración rápida Frío dinámico Niveles interiores 4 5 Compartimentos / cajones interiores 2 2 Estantes en la puerta 6 2 Botellero Bandejas Gastronorm Bandejas de cristal de seguridad Bandejas para huevos (n de huevos) Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación1 (kg/24h) Tiempo de conservación en caso de fallo energético 1 (h.) Compartimentos interiores Cajones interiores 4 2 Estantes en la puerta 3 Bandejas para cubitos 1 1 Acumuladores de frío 2 2 Conexiones Potencia absorbida (kw) 0,15 0,12 Conexión a toma de agua de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 365 días se basa en la normativa EN 153 edición de 2006 y la normativa EN: ISO edición de 2005: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 230V y 50Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 230V y 50Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 268 Aparatos de refrigeración

271 RB 287 RC 289 RF 287 RC 249 RF 247 Frigorífico-congelador Frigorífico Congelador Frigorífico Congelador RB RC RF RC RF / / / / // / / // / / // / // / / / // / // / / / // 287/ / / / / A++ A++ A++ A++ A ,25 0,12 0,31 0,15 0,36 SN T SN T SN T SN T SN T 39 db 39 db 40 db 39 db 40 db / / / / / / / / / / / / // / / // / / / / / / / / / / / / / / / / / 55,6 x 177,2 x 54,5 55,6 x 177,2 x 54,5 55,6 x 177,2 x 54,5 55,6 x 139,7 x 54,5 55,6 x 139,7 x 54,5 56 x 177,5 x x 177,5 x x 177,5 x x 140 x x 140 x x 198 x x 198 x x 198 x x 160 x x 160 x ,12 0,12 0,12 0,12 0,12 Aparatos de refrigeración 269

272 Frigoríficos, congeladores y conservadores de vino. RB 282 RC 282 Tipo de aparato 1 Frigorífico-congelador Frigorífico Totalmente integrable / integrable 1 RB RC Totalmetnte integrable, puerta de cristal y acero inoxidable. Bajo encimera, puertas de cristal, acabados acero inoxidable Bisagra dcha. / izda. / reversible / / / / Volumen / datos de consumo Frigorífico / fresh cooling / próximo a 0 C / congelador / vino // // // / / Volumen total bruto / neto (l) 276/ /319 Volumen neto frigorífico 1 (l) Volumen neto Compartimento cercano 0 C / Fresh Cooling (l) Volumen neto congelador 1 (l) 61 Capacidad de botellas de 0,75 l. Clasificación energética 1 A++ A++ Consumo anual de energía según norma 1 (kwh) Consumo diario de energía por cada 100 l de volumen (kwh) 0,23 0,3 Clase climática 1 SN T SN T Potencias sonoras 1 35 db 37 db Prestaciones Dispensador de hielo / hielo picado / agua / / / / Compartimento refrigeración con control de humedad Zonas climáticas 3 1 Display de temperatura Control electrónico de temperatura Tecnología No-frost 1 Descongelación automática frigorífico / 0 C / congelador / / / / Desagüe integrado para el desescarche Filtro carbón activo antimicrobiano Modo vacaciones Alarma visual / acústica de fallo funcional / / Alarma visual / acústica de puerta abierta / / Dimensiones Dimensiones aparato (alto x ancho x fondo) (cm) 55,6x177,5x55 55,6x177,5x55 Dimensiones hueco (alto x ancho x fondo) (cm) 56x177,5x55 56x177,5x55 Profundidad incluida distancia a la pared (cm) Peso del aparato vacío (kg) Peso del aparato más embalaje (kg) Dimensiones del aparato embalado (alto x ancho x fondo) (cm) 62x184x64 61x186x64 Frigorífico Función de refrigeración rápida Frío dinámico Niveles interiores 5 7 Compartimentos / cajones interiores 2 2 Estantes en la puerta 5 6 Botellero Bandeja de cristal Compartimentos para huevos (n de huevos) Congelador Función de congelación rápida Capacidad de congelación 1 (kg/24h) 7 Tiempo de conservación en caso de fallo energético 1 (h.) 26 Compartimentos interiores 1 Cajones, contenedores interiores 2 Bandejas para cubitos 1 Acumuladores de frío Vino Niveles interiores Bandejas extraíbles Capacidad de botellas Conexiones Potencia absorbida (kw) 0,09 0,09 de serie no disponible accesorio especial 1 El consumo de energía en 365 días se basa en la normativa EN 153 edición de 2006 y la normativa EN: ISO edición de 2005: el cálculo de las letras de eficiencia energética se basa en el reglamento 1060/2010 de la comisión europea. Las indicaciones se refieren a 230V y 50Hz. Los datos normalizados de consumo permiten comparar los distintos aparatos. Los valores resultantes en la práctica pueden variar respecto a los datos normalizados. 270 Aparatos de refrigeración

273 RC 242 RC 222 RC 200 RF 200 RW 424 RW 404 Frigorífico Frigorífico Frigorífico Congelador Conservador de vino Conservador de vino RC RC RC RF RW RW / / / / / / / / / / / / / // / // / / / / / / / / // / / / / / / / / 230/ / / /94 195/ / A++ A++ A++ A+ A A ,337 0,285 0,18 0,51 0,42 0,42 SN T SN T SN T SN T SN ST SN ST 37 db 33 db 38 db 38 db 39 db 38 db / / / / / / / / // / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 55,8x139,7x54,5 55,8x122,1x54,5 59,8x82x54,8 59,8x82x54,8 55,7x122,9x56 59,7x82-87x57 56x140x55 56x122,5x55 60x82x55 60x82x56 56x122,1x55 60x82-87x x147x64 67 x 89 x x 89 x 61 63,7x132x62,2 66x87x ,09 0,09 0,09 0,09 0,13 0,13 Aparatos de refrigeración 271

274

275 Lavado. Lavavajillas totalmente integrables 60 cm. 274 Lavavajillas totalmente integrables 45 cm. 280 Accesorios. 281 Planificación técnica de lavavajillas. 282 Especificaciones técnicas. 290 Lavadora. 292 Secadora. 293 Especificaciones técnicas. 294 Lavavajillas

276 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 86,5 cm. DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 soporte para copas. 1 soporte para bandejas Gastronorm. Lavavajillas Serie 400 DF 481/DF Protección óptima para cristalería delicada mediante secado por Zeolitas a baja temperatura. - 8 programas con Aqua sensor y 6 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 57 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. - Proyección de tiempo restante. - Iluminación interior brillante. - Sistema de apertura Push-to-Open para una perfecta integración en puertas sin tirador. - Muy silencioso: 42 db - Eficiencia energética A+++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Proyección de tiempo restante. Características Iluminación interior brillante. Óptima protección de cristalería mediante zeolitas. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Aqua stop con garantía. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86,5 cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,5/30,5 o 24/33 cm. Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 23 copas de vino. Datos de consumo Eficiencia energética A+++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,8 kwh. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad mín. 40 mm + grosor del frontal de la puerta. La altura del zócalo tendrá que ser como mín. 30 mm para una optima proyección del tiempo restante. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8,5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Posible instalación también en puerta con tirador. El sistema de apertura Push-to-Open permanece activo. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Altura 86,5 cm 600 *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Programas 8 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Intensivo 70 C. Normal Eco 50 C. Programa nocturno. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. 6 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Higiene Plus. Extra secado. Ahorro de energía. Altura 81,5 cm min min. 90- max Prestaciones Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior Lavavajillas Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Soporte para copas de tallo largo min min. 90- max

277 DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 86,5 cm. DF F Lavavajillas. Totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. 1 soporte para copas. 1 soporte para bandejas Gastronorm. Lavavajillas Serie 400 DF 481/DF Protección óptima para cristalería delicada mediante secado por Zeolitas a baja temperatura. - 8 programas con Aqua sensor y 6 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 57 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. - Iluminación interior brillante. - Sistema de apertura Push-to-Open para una perfecta integración en puertas sin tirador. - Muy silencioso: 42 db - Eficiencia energética A+++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. Características Iluminación interior brillante. Óptima protección de cristalería mediante zeolitas. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Aqua stop con garantía. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86,5 cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,5/30,5 o 24/33 cm. Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 23 copas de vino. Datos de consumo Eficiencia energética A+++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,8 kwh. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8,5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Posible instalación también en puerta con tirador. El sistema de apertura Push-to-Open permanece activo. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. Altura 86,5 cm con puerta deslizante *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Programas 8 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Intensivo 70 C. Normal Eco 50 C. Programa nocturno. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. 6 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Higiene Plus. Extra secado. Ahorro de energía. Altura 81,5 cm con puerta deslizante Prestaciones Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles y cierre amortiguado en bandeja superior e inferior. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Soporte para copas de tallo largo. Lavavajillas 275

278 DF Lavavajillas totalmente integrable. Altura 86,5 cm. DF Lavavajillas totalmente integrable. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. Lavavajillas Serie 200 DF 261/DF Apertura automática de la puerta al finalizar el programa Normal Eco 50 C, para un secado más higiénico. - 6 programas con Aqua sensor y 4 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 59 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. - Proyección de tiempo restante. - Iluminación interior brillante. - Muy silencioso: 42 db - Eficiencia energética A++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Proyección de tiempo restante. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Grantía Aqua stop. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad mín. 40 mm + grosor del frontal de la puerta. La altura del zócalo tendrá que ser como mín. 30 mm para una optima proyección del tiempo restante. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8,5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Altura 86,5 cm Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GH Tirador de acero inoxidable 45 cm (distancia entre puntos de anclaje 427 mm). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Programas 6 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Normal Eco 50 C. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado min funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Extra secado Prestaciones Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Altura 81,5 cm min. 90- max Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86,5 cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,5/30,5 o 24/33 cm. Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 23 copas de vino min min. 90- max Lavavajillas

279 DF F Lavavajillas totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 86,5 cm. DF F Lavavajillas totalmente integrable. Puerta deslizante. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. Lavavajillas Serie 200 DF 261/DF Apertura automática de la puerta al finalizar el programa Normal Eco 50 C para un secado más higiénico. - 6 programas con Aqua sensor y 4 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 59 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones - Iluminación interior brillante. - Muy silencioso: 42 db - Eficiencia energética A++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8,5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. GH Tirador de acero inoxidable 45 cm (distancia entre puntos de anclaje 427 mm). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Grantía Aqua stop. Altura 86,5 cm con puerta deslizante Programas 6 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Normal Eco 50 C. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. 4 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Extra secado. Prestaciones Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Altura 81,5 cm con puerta deslizante Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86,5 cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,5/30,5 o 24/33 cm. Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 23 copas de vino. Lavavajillas 277

280 DI Lavavajillas. Integrable. Frontal Acero inoxidable. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. Lavavajillas Serie 200 DI Apertura automática de la puerta al finalizar el programa Normal Eco 50 C, para un secado más higiénico. - 6 programas con Aqua sensor y 4 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 59 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. - Iluminación interior brillante. - Muy silencioso: 42 db - Eficiencia energética A++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Grantía Aqua stop. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,9 kwh. Potencia sonora 42 db (re 1 pw). Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 8.5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Tercera bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Programas 6 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Normal Eco 50 C. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. 4 funciones especiales: Intensivo. Turbo. Media carga. Extra secado. Altura 81,5 cm Prestaciones Sistema de cestas flexibles con extracción suave en todos los niveles. Cesta superior: Totalmente extraíble. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Cesta inferior: 8 varillas plegables. 2 rejillas plegables. Soporte divisible para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. Capacidad 12 servicios. Capacidad máx. 23 copas de vino. 278 Lavavajillas

281 DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 86,5 cm. DF Lavavajillas. Totalmente integrable. Altura 81,5 cm. Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. Lavavajillas Serie 200 DF 251/DF programas con Aqua sensor y 2 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 59 min. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Pantalla TFT táctil para un manejo intuitivo de todas las funciones. - Iluminación interior brillante. - Muy silencioso: 44 db - Eficiencia energética A++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla TFT indicando tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Panel de control táctil. Datos útiles para la indicación de uso. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Info-Light. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo). Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Grantía Aqua stop. Seguro para niños. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación (mín. 200 cm²). Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 86,5 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GH Tirador de acero inoxidable 45 cm (distancia entre puntos de anclaje 427 mm). GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. DA Soporte para 4 copas. Programas 6 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Normal Eco 50 C. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. Altura 86,5 cm funciones especiales: Turbo. Intensivo. min. 550 Prestaciones Sistema de cestas flexibles Cesta superior: Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 2 varillas plegables. 2 rejillas plegables. 1 rejilla para cuchillos Cesta inferior: 4 varillas plegables. Cestillo para cubiertos. Altura 81,5 cm min. 90- max Diámetro máximo del plato: Lavavajillas 86,5 cm (cesta superior/ inferior): 29/28, 26,5/30,5 o 24/33 cm. Lavavajillas 81,5 cm (cesta superior/ inferior): 27/25, 24,5/27,5 o 22/30 cm. 600 min. 550 Capacidad 13 servicios Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9,5 litros Consumo energético 0,92 kwh. Potencia sonora 44 db (re 1 pw) Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 10/8,5 kg min. 90- max Lavavajillas 279

282 DF Lavavajillas Totalmente integrable Altura 81,5 cm, anchura 45 cm Incluye: 1 difusor para bandejas de horno. Lavavajillas Serie 200 DF programas con Aqua sensor y 2 opciones con turbo e intensivo: - Lava y seca la vajilla en 62 minutos. - Lavado intensivo en la cesta inferior y protección del cristal en la superior. - Sistema de cestas flexibles, incluye cestillo para cubiertos. - Proyección de tiempo restante. - Iluminación interior brillante. - Muy silencioso: 44 db - Eficiencia energética A++ - AquaStop Funcionamiento Pantalla indicando el tiempo restante, falta de sal, abrillantador y entrada de agua. Programación diferida hasta 24 h. Indicador visual y acústico de finalización de programa. Proyección de tiempo restante. Características Iluminación interior brillante. Protección de cristalería. AquaSensor. Sensor de carga. Detección automática de detergente. Regeneración electrónica. Con intercambiador de calor. Sistema de calentamiento de agua instantáneo (calentador continuo) Triple filtro autolimpiable. Cierre suave. Grantía Aqua stop. Programas 6 programas: Auto 35 C - 45 C. Auto 45 C - 65 C. Auto 65 C - 75 C. Normal Eco 50 C. Rápido 45 C (29 min.). Prelavado. 2 funciones especiales: Turbo. Intensivo. Patas traseras regulables desde el frente. Peso máx. del panel decorativo de la puerta 7,5 kg. La altura de la puerta depende de la altura del zócalo del mueble de cocina. Para instalación en alto prever una ventilación mín. 150 cm². Ver opciones de montaje y accesorios en páginas Características técnicas Potencia absorbida: 2,4 kw. Cable con enchufe. Conexión a la red de agua de 3/4. Posibilidad de conexión a toma de agua caliente. *Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. Accesorios DA Perfil de acero inoxidable para lavavajillas de altura 81,5 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. Prestaciones Sistema de cestas flexibles. Bandeja con raíles para cubiertos. Cesta superior: Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 3 varillas plegables. 1 rejilla plegable. Cesta inferior: 4 varillas plegables. 1 rejillas plegables. Soporte para copas. Cestillo para cubiertos. Diámetro máximo del plato en cesta superior/inferior: 19/25, 16,5/27,5 o 14/30 cm respectivamente. Capacidad 10 servicios. Datos de consumo Eficiencia energética A++. Consumo agua: 9.5 litros Consumo energético 0.75 kwh. Potencia sonora 44 db (re 1 pw). 280 Lavavajillas Precauciones de montaje Altura regulable. Retranqueo de zócalo 100 mm. Para la proyección del tiempo restante es necesario instalar el zócalo a una profundidad mín. 40 mm + grosor del frontal de la puerta. La altura del zócalo tendrá que ser como mín. 30 mm para una optima proyección del tiempo restante.

283 Accesorios especiales. Cesta superior Flex Plus Totalmente extraíble. Deslizamiento ultra suave. Rackmatic de 3 niveles, ajustables en altura hasta 5 cm. 6 varillas plegables. 4 rejillas plegables. 2 soportes para copas. Perfiles decorativos DA 020 Set de 2 perfiles decorativos laterales. Para cubrir el espacio entre el aparato y el mueble adyacente o mejorar la fijación al nicho. El marco blanco se reemplaza por estos perfiles de acero inoxidable. A x P: 2,2 x 2,0 cm. DA Acero inoxidable. Para lavavajillas de 81,5 cm de alto. Altura: 62,2 cm. Cesta inferior Flex Plus Soporte divisible para copas. 8 varillas plegables. 2 regillas plegables. Cestillo para cubiertos. DA Acero inoxidable. Para lavavajillas de 86,5 cm de alto. Altura: 67,2 cm. DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. DA Tercer bandeja Flex Plus con cierre amortiguado. Tercer nivel, por encima de la cesta superior. Perfecta para cubiertos, utensilios de cocina y tazas de espreso. Incrementa la capacidad a 13 servicios. Para instalaciones en nichos con altura de hasta 92 cm. La bisagra basculante se fija al canto inferior del aparato. DA Cesta especial para vasos largos para lavavajillas de ancho 60 cm. Para colocarla es necesario plegar las varillas de la cesta inferior. Capacidad: 12 vasos largos o 24 tazas. Color gris, con 4 niveles plegables. A x H x P: 49 x 23 x 26 cm. GZ Prolongación para tubo de entrada y salida de agua con Aqua stop (2 m). GH Tirador acero inoxidable 45 cm. GH Tirador aluminio 45 cm. DA Soporte para 4 copas. Asegura una optima posición de las copas durante el proceso de lavado, ofreciendo máxima limpieza. Para colocar en la cesta inferior. DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. Fabricado en aluminio para proteger la plata de la corrosión. Cartucho fácilmente insertable en el cestillo de cubiertos. A x H x P: 5,5 x 20,2 x 4,1 cm. Para todos los lavavajillas. Lavavajillas 281

284 Instalación de lavavajillas Gaggenau Dimensiones para la conexión de lavavajillas de 60 cm de ancho. Los datos entre paréntesis se refieren a la extensión del tubo de Aqua stop GZ Dimensiones para la conexión de lavavajillas de 45 cm de ancho. Los datos entre paréntesis se refieren a la extensión del tubo de Aqua stop GZ Dimensiones para la conexión Dimensiones para la conexión Con extensión de tubo () Con extensión de tubo Para alturas de hueco de 815 a 860 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 81,5 cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 880 a 920 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 86,5 cm independientemente de la altura del zócalo. Altura aparato Altura del Altura Altura cuerpo o hueco encimera puerta Para alturas de hueco de 860 a 870 mm, puede instalarse tanto el modelo de 81,5 cm como el de 86,5 cm. La elección dependerá de la altura del zócalo elegida. (Ver matriz inferior). Altura zócalo Altura del cuerpo mm Altura del cuerpo mm Ejemplo para la altura del hueco de 870 mm: Si el zócalo tiene una altura entre 170 mm y 220 mm siempre se debe instalar un lavavajillas de 81,5 cm. Si el zócalo tiene una altura entre 100 mm y 150 mm siempre se debe instalar un lavavajillas de 86,5 cm. Si el zócalo tiene una altura entre 150 mm y 170 mm son válidas ambas alternativas. Altura del zócalo en mm Altura del hueco en mm <90 (S) (S) (S) (S) (S) 6 (S) (S) (S) (S) (S) (S) 90 (S/D) (*) (S) (S) (S) (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) (S) (S) 100 (S/D) (S) (S) (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) (S) 110 (S/D) (S) (S) (S) (S/D) (S) (S) (S) 120 (S/D) (S) (S) (S/D) (S) (S) 130 (S/D) (S) (S/D) (S) 140 (*) (S) (S/D) (S/D) 150 (*) (*) (S) (S) (*) 160 (*) (*) (*) (S) (S) (*) 170 (*) (*) (*) (S) (*) (*) 180 (*) (*) (*) (*) (*) 190 (*) (*) (*) (*) (*) (*) 200 (*) (*) (*) (*) (*) (*) 210 (*) (*) (*) (*) 220 (*) (*) = Lavavajillas de altura 81,5 DF 480/DF 260/DI 260/DF 250, (S) = solución especial = Lavavajillas de altura 86,5 cm DF 481/DF 261/DI 261/DF 251, (S) = solución especial (S) = solución especial con bisagra basculante (DA ). (D) = solución especial con 10 mm de espacio a la encimera. (*) para lavavajillas con proyección de tiempo restante. La proyección del tiempo restante no será posible. 282 Lavavajillas

285 Instalación en alto Instalación de lavavajillas en alto con panel del cajón sin achaflanar. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura hueco Base * Mínimo 4 mm. Instalación de lavavajillas en alto con panel del cajón achaflanado. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura hueco Base Centro de rotación Centro de rotación * Mínimo 4 mm. Panel de la puerta del lavavajillas Altura zócalo Panel de la puerta del lavavajillas *) Altura zócalo 35 *) Grosor del panel Tamaño del hueco 5 mm Panel del cajón Grosor del panel Tamaño del hueco 5 mm Panel del cajón Altura nicho Grosor del panel Altura del zócalo (mm) (mm) (mm) Altura nicho Grosor del panel Altura del zócalo (mm) (mm) (mm) Lavavajillas 283

286 Instalación de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Para alturas de hueco de 815 a 860 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 81,5 cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 880 a 925 mm, es recomendable en la mayoría de los casos la instalación de un lavavajillas de 86,5 cm independientemente de la altura del zócalo. Para alturas de hueco de 860 a 875 mm, puede instalarse tanto el modelo de 81,5 cm como el de 86,5 cm. La elección dependerá de la altura del zócalo elegida. Altura del zócalo en mm Altura del cuerpo mm Altura del hueco en mm = lavavajillas de altura 81,5 cm con puerta deslizante DF F / DF F = lavavajillas de altura 86,5 cm con puerta deslizante DF F / DF F 284 Lavavajillas

287 Altura del cuerpo mm Lavavajillas 285

288 Instalación en alto de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Instalación de lavavajillas con puerta deslizante en alto con panel del cajón sin achaflanar. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura nicho Grosor del panel Altura del zócalo (mm) (mm) (mm) ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5,5 5, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5,5 5, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4, , ,5 5, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 22 4, , ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 22 4,5 4, ,5 3,5 3, ,5 22 4, ,5 3, ,5 4, , , ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5,5 5, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5,5 5, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4, , ,5 5, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 22 4, , ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 22 4,5 4, ,5 3,5 3, ,5 22 4, ,5 3, ,5 4, , , Lavavajillas

289 ,5 4,5 4, , ,5 5, , ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, , ,5 5, , ,5 6,5 7, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5, ,5 9 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, ,5 7 4, ,5 5, ,5 9 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4,5 4, ,5 7 4, ,5 5, ,5 9 5,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, ,5 7 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3, ,5 4,5 4,5 4, ,5 7 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4 4,5 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, ,5 4,5 4, ,5 5, ,5 4, ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7,5 8 4,5 4,5 4, , ,5 5, , ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, , ,5 5, , ,5 6,5 7, ,5 4,5 4,5 4, , ,5 5, ,5 9 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, ,5 7 4, ,5 5, ,5 9 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4,5 4, ,5 7 4, ,5 5, ,5 9 5,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 4,5 4, ,5 7 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3, ,5 4,5 4,5 4, ,5 7 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4 4,5 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, ,5 4,5 4, ,5 5, ,5 4, ,5 5,5 5, ,5 6,5 7, ,5 3,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4,5 4,5 4, ,5 5, , ,5 5,5 5, ,5 6,5 7,5 8 3,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4,5 4, ,5 4,5 4, ,5 5,5 6 4,5 4, ,5 5,5 5, ,5 6,5 7,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4,5 4,5 4, ,5 5,5 4, ,5 5,5 5, ,5 6,5 3,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 4, ,5 4,5 4, ,5 4,5 4, ,5 5,5 5, ,5 Lavavajillas 287

290 Instalación en alto de lavavajillas Gaggenau con puerta deslizante. Instalación de lavavajillas con puerta deslizante en alto con panel del cajón achaflanado. La tabla proporciona el tamaño del hueco necesario entre la puerta del mueble del lavavajillas y la puerta del mueble situado debajo. Altura nicho Grosor del panel Altura del zócalo (mm) (mm) (mm) ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3,5 3,5 3, ,5 3,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3,5 3, ,5 3,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3, ,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, , ,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, , ,5 2,5 2,5 19 2,5 2, ,5 2,5 19 2,5 2, ,5 19 2, ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3,5 3,5 3, ,5 3,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3,5 3, ,5 3,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, ,5 3, ,5 3,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, , ,5 3, ,5 2,5 2, ,5 2, , ,5 2,5 2,5 19 2,5 2, ,5 2,5 19 2,5 2, ,5 19 2, Lavavajillas

291 ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 4 4,5 4, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, , ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 8 2, ,5 3, ,5 4,5 5 5, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 8 2,5 2, ,5 3, ,5 4,5 5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 2,5 2,5 2, ,5 3, ,5 4,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 2,5 2,5 2, ,5 3, ,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 4 4,5 4, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, , ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7, ,5 3, ,5 4,5 5 5,5 3 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 8 2, ,5 3, ,5 4,5 5 5, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 8 2,5 2, ,5 3, ,5 4,5 5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 7,5 2,5 2,5 2, ,5 3, ,5 4,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 2,5 2,5 2, ,5 3, ,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4, ,5 2,5 2, ,5 3, ,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4,5 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 5 2,5 2,5 2, ,5 3,5 4 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3,5 4 4, ,5 3,5 3,5 3, ,5 4,5 2,5 2,5 2, ,5 3,5 2,5 2, ,5 3,5 3,5 3,5 3, ,5 3,5 3,5 3, ,5 Lavavajillas 289

292 Lavavajillas. Tipo de aparato Lavavajillas Lavavajillas Panel de control Altura 81,5 cm DF DF Altura 86,5 cm DF DF Altura 81,5 cm con puerta deslizante DF F DF F Altura 86,5 cm con puerta deslizante DF F DF F Capacidad servicio estándar 12/ /13 3 Diámetro máx. del plato (cm) 30 ¹ /33 ² 30 ¹ /33 ² Eficiencia energética A+++ A++ Consumo anual de energía 6 (kwh) Consumo de energía (kwh) 0,8 0,9 Consumo de energía: modo apagado / sin apagar (W) 0,5/0,5 0,5/0,5 Consumo anual de agua 6 (l) 2,660 2,660 Consumo de agua 6 (l) 9,5 9,5 Eficiencia de secado 4 A A Eficacia de lavado A A Programa Norma 5 Normal Eco 50 C Normal Eco 50 C Duración programa Norma (min) Duración del modo sin apagar (min) 0 0 Potencia sonora 7 (db) Anchura (cm) Diámetro del plato más grande (cm) 30 ¹ /33 ² 30 ¹ /33 ² Programas Número de programas Programas de lavado Auto 35 C 45 C Auto 35 C 45 C Auto 45 C 65 C Auto 45 C 65 C Auto 65 C 75 C Auto 65 C 75 C Intensivo 70ºC Normal Eco 50 C Normal Eco 50 C Programa nocturno Rápido 45 C Rápido 45 C Prelavado Prelavado Funciones especiales Intensivo Intensivo Turbo (57 min.) Turbo (59 min.) Media carga Media carga Higiene Plus Extra secado Extra secado Ahorro de energía Prestaciones Tecnología de cuidado del cristal con Zeolitas Tecnología de cuidado del cristal Aqua sensor Sensor de carga Dosificador especial para detergentes en pastillas Detección automática de detergentes Regeneración electrónica Intercambiador de calor Secado por Zeolitas a baja temperatura Apertura automática Calentador continuo Indicador electrónico de falta de sal Indicador electrónico de falta de abrillantador Indicador electrónico de entrada de agua Indicador electrónico de tiempo restante Proyección de tiempo restatne Info-Light DF 480/ F DF 260/ F Luz interior brillante Programación diferida 24 h 24 h Cierre suave Filtro autolimpiable Posibilidad de 3 a bandeja Flex Plus DA DA Extracción suave / cierre amortiguado / / - Varillas plegables en cesta superior / cesta inferior 6 / 8 6 / 8 Rejillas plegables en cesta superior / cesta inferior 4 / 2 4 / 2 Cesta Rackmatic 3-niveles 3-niveles Seguro para niños Aqua stop Cabezal de ducha Disusor bandeja de hornos / soporte bandejas Gastronorm / soporte para copas / / / - / - Características técnicas Posibilidad de conexión a toma de agua fria/caliente / / Consumo energético 2,4 2,4 de serie no disponible ¹ Accesorios 81,5 cm ² Accesorios 86,5 cm 3 Con accesorio DA En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). 5 El programa Eco 50 o C es el apto para lavar una vajilla de suciedad normal y es el más eficiente en términos de consumo combinado de energía y agua. 290 Lavavajillas

293 Lavavajillas Lavavajillas Lavavajillas Acero inoxidable DI DF DF DF / ¹ /33 ² 30 ¹ /33 ² 30 A++ A++ A ,9 0,92 0,75 0,5/0,5 0,5/0,5 0,1/0,1 2,660 2,660 2,660 9,5 9,5 9,5 A A A A A A Normal Eco 50 C Normal Eco 50 C Normal Eco 50 C ¹ /33 ² 30 ¹ /33 ² Auto 35 C 45 C Auto 35 C 45 C Auto 35 C 45 C Auto 45 C 65 C Auto 45 C 65 C Auto 45 C 65 C Auto 65 C 75 C Auto 65 C 75 C Auto 65 C 75 C Normal Eco 50 C Rápido 45 C Normal Eco 50 C Rápido 45 C Rápido 45 C Rápido 45 C Prelavado Prelavado Prelavado Intensivo Intensivo Intensivo Turbo (59 min.) Turbo (59 min.) Turbo (62 min.) Media carga Extra secado 24 h 24 h 24 h DA / - - / - - / - 6 / 8 2 / 4 3 / 4 4 / 2 2 / 0 1 / 1 3-niveles 3-niveles 3-niveles / - / - / / - / - / - / / / 2,4 2,4 2,4 6 Valores calculados según la directiva 2010/30/EU en el programa ECO 50 C. Consumos anuales basados en 280 ciclos de lavado normal utilizando agua fria. Los consumos reales dependen de las condiciones de utilización del aparato. 7 Valores calculados según Norma UNE/EN Lavavajillas 291

294 Lavadora WM 260 WM Libre instalación, bajo encimera o columna. Anchura 60 cm, altura 84,8 cm. Disponible en agosto Hasta agosto de 2015 solicitar el modelo WM Sistema inteligente idos para un control automático de dosificación de detergente líquido y suavizante. - Tambor de 9 kg con iluminación interior. - Ojo de buey de gran tamaño con apertura Motor eficiente con 10 años de garantía. Óptimo rendimiento, menor cosumo y ruido. - Función antimanchas automática. - Combinación perfecta con WT Eficiencia energética 30% menos que clase A+++. Funcionamiento Control electrónico por sensores. Mando giratorio con sistema de iluminación integrado On-Off. Panel con control táctil. Display TFT con textos y símbolos. Sensor de peso durante la carga. Indicador de estado de programa y tiempo restante. Programación diferida 24 horas. Pausa + carga. Prestaciones Aqua sensor. Garantía Aqua stop. Sensor de caudal de agua. Antimanchas automático. Sensor de carga continuo. Detector de exceso de detergente. Velocidad de centrifugado de 400 a r.p.m. Función de recarga. Sensor de estabilidad de carga. Sistema antiarrugas. Seguro para niños. Programas Algodón, de frío a 90 C. Sintéticos, de 20 C a 60 C. Rápido/Mixto 40 C. Delicados/Seda, de frío a 40 C. Lana, de frío a 40 C. Lencería. Toallas. Automático. Higiene Plus. Super 15/30. Microfibras. Camisas/Blusas. Programas adicionales: Programa nocturno, cortinas, limpieza de tambor, aclarado, centrifugado, centrifugado suave, desaguar. Opciones: Eco Perfect, Speed Perfect; i-dos I, i-dos II. Características 2 depósitos i-dos de 1,3 y 0,5l para detergente líquido y suavizante 1 Compartimento de dosificación manual autolimpiable después de cada lavado. Tambor de acero inoxidable. Iluminación interior del tambor. Capacidad de carga de 1 a 9 kg. Datos de consumo Eficiencia energética A+++ (-30%). Consumo de agua l/año. Consumo de energía 152 kwh/año. Precauciones de montaje Apertura izquierda. Altura regulable. Altura del mueble para instalación bajo encimera: 82 cm. Para instalación en columna bajo la secadora WT se requiere un accesorio especial. Características técnicas Potencia absorbida: 2,3 kw. Cable de conexión de 2,10 m con enchufe tipo Schuko. Conexión a toma de agua 3/ Lavado y secado

295 Secadora con bomba de calor. WT Combina perfectamente con WM Gran tambor con iluminación interior. - Ojo de buey de gran tamaño con apertura 180 y puerta reversible. - Condensador autolimpiable: mayor eficiencia y sin mantenimiento. - Eficiencia energética A++. Accesorios WA Accesorio para instalación en columna con estante extraíble. WT Secadora con bomba de calor. Libre instalación, bajo encimera o en columna. Anchura 60 cm, altura 84,2 cm. Funcionamiento Control electrónico por sensores. Mando giratorio con sistema de iluminación integrado On-Off. Panel con control táctil. Display TFT con textos y símbolos. Indicador de estado de programa y tiempo restante. Programación diferida 24 horas. Pausa + carga. Prestaciones Programas con control de humedad y de tiempo. Tecnología de secado por condensación. Condensador autolimpiable. Ciclo antiarrugas al finalizar el programa. Seguro para niños. Programas Algodón. Sintéticos. Mixto. Deportivas con cesto. Lana con cesto. Frío. Caliente. Toallas. Mantas. Vaqueros. Rápido 40. Microfibras. Plumíferos. Camisas/Blusas. Opciones: Extra seco armario, seco armario y seco plancha. Características Gran tambor de acero inoxidable softdry. Capacidad de carga de 1 a 8 kg. Iluminación interior del tambor. Prestaciones Secado de lana sin que se deteriore o encoja gracias a la cesta incluida para lana. Capacidad de carga de 1 a 8 kg. Iluminación interior del tambor. Vista lateral de 260 sobre WM 260 con el accesorio especial WA Side view of WD 260 above WM 260 with connection kit WA Datos de consumo Eficiencia energética A++. Precauciones de montaje Apertura a derecha, reversible. Altura regulable. Altura del mueble para instalación bajo encimera: 84,2 cm. Para la instalación en columna sobre la lavadora WM se requiere un accesorio especial. Tubo para conexión a desagüe incluido Características técnicas Potencia absorbida: 1,0 kw. Cable de conexión de 1,45 m con enchufe tipo Schuko. 588 Lavado y secado 293

296 Lavadora. Tipo de aparato Lavadora Blanco/libre instalación WM Capacidad de carga 1 (kg) 9 Clase eficiencia energética A % Consumo anual de energía 2 (kwh) 189 Prueba programa 1 4 Algodón 60 Prueba programa 2 4 Algodón 40 Consumo de energía prueba programa 1, carga completa (kwh) 0,92 Consumo de energía prueba programa 1, carga parcial (kwh) 0,60 Consumo de energía prueba programa 2, carga parcial (kwh) 0,42 Consumo de energía: modo apagado/sin apagar (W) 0,12/0,43 Consumo anual de agua 2 (l) Eficiencia en centrifugado 3 A Velocidad máxima de centrifugado en programa 1 (rpm) Contenido de humedad residual 47% Duración del prueba programa 1, carga completa (min) 275 Duración del prueba programa 1, carga parcial (min) 270 Duración del prueba programa 2, carga parcial (min) 270 Potencia sonora lavado/centrifugado (db) 47/73 Dimensiones/capacidad Anchura (cm) 60 Dimensión aparato ancho x alto x fondo (incluyendo puerta) (mm) 598 x 848 x 632 Altura aparato bajo encimera (mm) 84,8 Bisagra Izquierda Ángulo de apertura 180 Programas Programas de lavado y opciones especiales Algodón, de frío a 90 C. Sintéticos, de 20 C a 60 C. Rápido/Mixto 40 C. Delicados/Seda, de frío a 40 C. Lana, de frío a 40 C. Lencería. Toallas. Automático. Higiene Plus. Super 15/30. Microfibras. Camisas/Blusas. Temperaturas de lavado Frío/30 C/40 C/60 C/90 C Programas especiales Aclarado, centrifugado, centrifugado, suave, desaguar. Opciones Eco Perfect, IDos 1, idos 2, SúperAclarado extra, Parar aclarado, Agua Plus, Programa nocturno, Cortinas Prestaciones Control electrónico Display TFT de funciones Recomendación de dosificación de detergente Indicador de secuencia del programa Indicador de tiempo restante Indicador de fin de programa Display, acústico Aqua sensor Estabilización automática Aquastop con garantía Bloqueo para niños Cajón de detergente liquido / autolimpiable Tambor Vario soft de gran tamaño Iluminación interior Sensor de carga Programación diferida (h) 24 Selección de centrifugado Características técnicas Potencia absorbida (kw) 2,3 Longitud cable derecha/izquierda (cm) 210 Longitud entrada de agua derecha/izquierda (cm) 150 Longitud desagüe derecha/izquierda (cm) 150 Altura máxima del desagüe (cm) 100 Datos según Reglamento delegado (UE) nº 1061/2010 de la Comisión por el que se complementa la Directiva 2010/30/UE. 1 Capacidad asignada en kg de algodón para el programa normal de algodón a 60 con carga completa. 2 Basado en 220 ciclos de lavado normal con los programas de algodón estándar a 60 y 40 con carga parcial y carga completa, y utilizando de los modos de bajo consumo. El consumo real de agua depende del cómo se utilice el aparato. 3 En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). 4 El programa normal de algodón a 60 C y a 40 C, son los programas normales de lavado, que son aptos para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y son los programas más eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua. 294 Lavado y secado

297 Secadora Tipo de aparato Secadora Blanco/libre instalación WT Capacidad de carga (1) (kg) 8 Tipo de secadora Condensación Clase eficiencia energética A ++ Consumo anual de energía (2) (kwh) 213 Consumo de energía programa normal, carga completa 4 (kwh) 1,71 Consumo de energía programa normal, carga parcial 4 (kwh) 1 Consumo de energía: modo apagado/sin apagar (W) 0,1/1 Duración del modo sin apagar (min) 30 Duración del programa normal, carga completa (min) 186 Duración del programa normal, carga parcial (min) 116 Eficiencia en condensación3 A Eficiencia en condensación prog. normal carga completa/parcial 88% Potencia sonora lavado/centrifugado (db) 64 Dimensiones/capacidad Anchura (cm) 60 Dimensión aparato ancho x alto x fondo (incluyendo puerta) (mm) 597 x 842 x 634 Altura aparato bajo encimera (mm) 84,4 Bisagra derecha / reversible Ángulo de apertura 180 Programas Programas de lavado y opciones especiales Algodón Sintéticos Mixto Lencería Zapatos en la cesta Lana en la cesta Frío Caliente Toallas Mantas Vaqueros Súper 40 Microfibras Camisas / blusas Opciones especiales Extra seco armario, seco armario y seco plancha. Prestaciones Display TFT de funciones Control electrónico Indicador de secuencia de programa Indicador de tiempo restante Programación diferida Indicador de fin de programa Tecnología de secado por bomba de calor Condensador autolimpiable Bloqueo para niños Tambor softdry de acero inoxidable Manejo y funcionamiento Mando rotatorio con sistema de iluminación. Iluminación interior Ciclo antiarrugas Ojo de buey de cristal Kit para instalar desagüe G 3/4 Características técnicas Potencia absorbida (kw) 1 Longitud cable (cm) 145 Longitud entrada de agua derecha/izquierda (cm) 150 Longitud desagüe derecha/izquierda (cm) 150 Datos según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 de la Comisión, por el que se complementa la Directiva 2010/30/UE. 1 Capacidad asignada en kg de algodón para el programa normal de algodón a 60 con carga completa. 2 Basado en160 ciclos de secado en programa normal de algodón con carga parcial y carga completa, y utilizando de los modos de bajo consumo. El consumo real de energía depende del cómo se utilice el aparato. 3 En una escala de G (menos eficiente) a A (más eficiente). 4 El programa normal con carga completa/parcial, son los programas normales de secado, son aptos para secar tejidos de algodón con humedad normal, programas más eficientes en términos de consumo de energía. Lavado y secado 295

298

299 Glosario y precios de referencia. Glosario Precios de referencia Novedades y sustituciones Glosario y Tarifa de precios

300 Bandejas Gastronorm. Recipientes de acero inoxidable ideales para preparar, cocinar o conservar alimentos frescos de una forma higiénica. Glosario. Hornos y Microondas Asador giratorio El asador garantiza que la carne quede jugosa y dorada por todos los lados. Un potente motor acciona el robusto asador giratorio, apto para carnes con un peso de hasta 6 kg. Para los mejores resultados, seleccione grill o calor superior como modalidad de funcionamiento. Bandeja de asados Una bandeja de grandes dimensiones, para recoger los jugos de la carne, facilitando así su limpieza posterior. Es también adecuada para cocinar, asar al grill o descongelar. Bandejas Gastronorm El sistema Gastronorm establece las bases para los utensilios de cocina en la cocina profesional. Permite una utilidad continua en la preparación, cocción y almacenamiento de los alimentos. Los hornos de vapor y combinados de vapor están equipados con una rejilla y dos bandejas en acero inoxidable, una perforada y otra sin perforar, de tamaño GN 2/3. Estas bandejas son ideales para cocinar y para guardar en el frigorífico o servir en la mesa. Como accesorios opcionales, existen unas bandejas más pequeñas con el formato GN 1/3 que tienen un volumen aproximado de 1,5 litros. Las GN con recubrimiento antiadherente también están disponibles como accesorio especial. Las bandejas de cocción pueden combinarse según las necesidades para cocinar varios platos simultáneamente. Además, se pueden lavar en el lavavajillas. Calibración electrónica del punto de ebullición Permite que el sistema electrónico del horno de vapor detecte el punto de ebullición automáticamente. Esto permite que se logren los mismos resultados de cocción con independencia de la altitud del lugar de instalación sobre el nivel del mar. Catalizador de humos Un catalizador en el interior del horno libera el aire de partículas de grasa y olores, evitando que salgan al exterior. El catalizador garantiza un rendimiento óptimo a cualquier temperatura. Además, se regenera automáticamente, por lo que tiene una duración ilimitada. Una característica exclusiva de Gaggenau. Cocción al vapor Casi todo lo que normalmente se cuece en agua puede cocinarse de una forma mucho más saludable al vapor, asegurando que se preservan todas las vitaminas y minerales. El resultado se aprecia en su aspecto y su color, obteniendo además un sabor intenso y natural. Debido a que la cocción al vapor se realiza sólo a 100 C y sin presión, los alimentos conservan sus propiedades mucho más que cuando son cocinados en una olla a presión. Además, con el horno combinado de vapor Gaggenau, la combinación de vapor y aire caliente permite disponer de una gran variedad de opciones de cocción: Aire caliente: El funcionamiento con aire caliente no difiere de un horno convencional. El interior del horno es ventilado por una abertura que permite evacuar la humedad generada. Cocción a baja temperatura: Este es un método de cocción profesional para cocinar carne a la perfección. Primero se marca brevemente y luego se cocina en el horno lenta y suavemente. Una pieza grande de asado de ternera, por ejemplo, se cocina mejor que con cualquier otro método de cocción, tierno y rosado por dentro, dorado por fuera e insuperablemente suculento. Cocción al vapor a baja temperatura: La cocción con aire saturado al 100% de vapor y baja temperatura garantiza una transferencia de calor óptima sin resecar el alimento y es, por tanto, ideal para cocinar pescado. También ayuda a conservar todas las proteínas. Descongelar: El vapor y las bajas temperaturas son ideales para la descongelación lenta de alimentos ultracongelados. Extracción de zumo: El zumo de bayas y otras frutas puede extraerse cómodamente utilizando una bandeja perforada. El zumo es recogido por una bandeja no perforada colocada debajo de la primera. Fermentación: Con la combinación de humedad y bajas temperaturas (por debajo de 50 C) se crea el clima ideal para la fermentación de masas con levadura, elaboración de yogures, etc. Función Condensación (eliminación de vapor): Con sólo pulsar un botón, la pared interior del aparato se refrigera con agua fría y el vapor se condensa en unos 20 segundos. Esto reduce la emisión de vapor cuando se abre la puerta del horno. Función Nebulización: Con sólo pulsar un botón, se proyecta vapor de agua sobre los alimentos que se están cocinando, lo que resulta particularmente útil cuando se hornea pan, panecillos y masas o pan previamente congelado. Regeneración: La cocción a vapor sin presión es también la forma perfecta de regenerar las comidas que se hayan preparado de antemano, sin perder un ápice de su calidad. Vapor combinado: El vapor combinado con aire caliente entre 30 C y 230 C garantiza 298 Glosario

301 que la carne quede especialmente suculenta y tierna. En este modo de funcionamiento, la humedad del vapor impide que la carne quede seca. Cocción con microondas Con el microondas se puede cocinar verdura, pescado o carne preservando al máximo las propiedades de estos alimentos. El microondas es hoy en día, imprescindible para calentar porciones de platos precocinados de forma rápida y sin alterar su sabor, consistencia o color, para calentar bebidas, calentar con la mayor rapidez alimentos extraídos del frigorífico o descongelar. Conexión a toma de agua y desagüe Cuando se instala, el horno combinado de vapor se conecta directamente a una toma de entrada y salida de agua. Esto significa que siempre se dispone de agua fresca para todas las tareas de cocción y que no hay que llenar o vaciar un depósito de agua. Control electrónico de temperatura Un control preciso de la temperatura impide que se produzcan picos de temperatura en los hornos, lo que podría perjudicar la cocción de platos delicados. Depósito de agua Una señal acústica informa cuando el nivel del depósito de agua del horno de vapor está vacío. El display mostrará un símbolo de un grifo y el proceso de cocción permanecerá en stand by. Para continuar cocinando, es necesario rellenar el depósito y situarlo de nuevo en el interior del horno. Desconexión automática de seguridad Este sistema de seguridad de los hornos Gaggenau da por terminado cualquier modo de calentamiento después de 12 horas de uso sin ninguna acción por parte del usuario, siempre que no se haya activado la función de uso 24 horas. La placas de cocción también se desconectan al cabo de un determinado tiempo si no se modifica ninguna potencia de cocción. Eficiencia energética El nivel de eficiencia energética se rige por una normativa europea que, desde 2010, facilita información sobre el consumo de energía de los aparatos mediante la división de los aparatos en clases en función de la eficacia en el uso de la energía. Los aparatos especialmente más eficientes como los aparatos de frío y los lavavajillas son los de la clase A+++, A++ y A+. La mayoría de los hornos de las Series 400 y 200 pertenecen a la clase A. Toda la extracción Serie 400 y 200 pertenecen A la clase de eficiencia energética A y A+. Esmaltado catalítico autolimpiable Este esmaltado especial en la parte posterior de los hornos significa que los hornos sin sistema pirolítico son ahora más fáciles de limpiar. Durante el proceso de catálisis, los restos de suciedad se degradan por oxidación al entrar en contacto con el oxígeno del aire a altas temperaturas, a partir de 200 C. Este proceso de limpieza se produce mientras el horno está funcionando. Si el horno estuviera muy sucio se recomienda limpiar las paredes no cubiertas con esmalte catalítico a mano y después calentar el horno a 200 C durante unos minutos. Es una buena forma de eliminar los residuos de grasa. Esmalte Gaggenau Este exclusivo esmalte azul ofrece gran resistencia a las altas temperaturas, así como a rayas y golpes. Su adherencia es mínima, facilitando la limpieza del horno. Las bandejas esmaltadas pueden lavarse en el lavavajillas. Filtro de grasas Un filtro extraíble, que se puede lavar en el lavavajillas, retiene la grasa producida dentro del horno al asar los alimentos. Para hornos con sistema pirolítico, no es necesario ningún filtro puesto que la suciedad en el área del ventilador de aire caliente se elimina también en el proceso de pirólisis. Fuente Gastronorm Perfecta para cocinar estofados o la función asados en los hornos Gaggenau. Distribuye homogéneamente el calor y su material antiadherente hace muy fácil su limpieza. Se adapta perfectamente en la guía telescópica. La base y la tapa pueden utilizarse juntas o por separado. Función uso 24 horas Esta función del horno puede mantener calientes los platos preparados durante un periodo entre 24 y 72 horas sin que el horno se desconecte. Durante este tiempo la luz interior del horno permanece apagada. Grill de cuarzo La potencia de W del grill de cuarzo se puede regular en tres niveles. Con la selección de dicha potencia se alcanza la temperatura óptima para dorar o gratinar toda clase de recetas. Grill de infrarrojos La temperatura del grill puede elegirse individualmente para el alimento que queremos preparar; es también ideal para platos gratinados y comidas que necesitan dorarse. La temperatura seleccionada o modo de grill se visualizan en el display. Iluminación halógena Proporciona una gran cantidad de luz y permite tener una visión perfecta del interior del horno, por lo que se puede controlar cada fase del horneado. Depósito de agua. Con 1,3 litros de capacidad, asegura un aporte suficiente de agua en la cocción para hornos combinados a vapor sin toma de agua. Esmalte Gaggenau. Prácticamente nada se adhiere a esta superficie especial de color azul. Para limpiar, por lo general, basta con limpiarlo con una esponja húmeda y un poco de detergente líquido. Glosario 299

302 Interior de acero inoxidable del horno de vapor El interior de los hornos de vapor o combinados está hecho de acero inoxidable sin juntas, cubriendo las más altas exigencias de higiene. La lámpara halógena de 60 W ofrece además una iluminación perfecta para la cocción. Menú de ajustes personalizados Piedra pizza Este accesorio convierte su horno en un auténtico horno de leña, ideal para cocinar pan, bollos o pizzas. La piedra pizza es calentada por la resistencia independiente que incorpora debajo, pudiendo seleccionar temperaturas de hasta 300 C. Además, el accesorio viene con una práctica pala de madera para la extracción de pizzas. Programa de secado interior Con esta función, el interior del horno combinado a vapor puede secarse con aire caliente, eliminando así los restos de humedad que quedan en la cavidad. El procedimiento de secado tarda unos 20 minutos y se recomienda activarlo tras cocinar a vapor o limpiar el horno. Módulo de control con pantalla táctil TFT. Las principales funciones se controlan por medio de dos mandos giratorios, y aparecen siempre en la pantalla TFT. Piedra pizza. Transforma el horno en un tradicional horno de leña. Una resistencia independiente proporciona el calentamiento necesario. Dependiendo del modelo, ya sean hornos, hornos combinados de vapor, microondas o cafeteras, determinadas características como el reloj, el brillo del display o el volumen de las señales acústicas pueden ajustarse según las preferencias del usuario, tan sólo seleccionando las teclas en la pantalla táctil TFT. Modo Eco En este modo, se optimizan las funciones al máximo para lograr un ahorro de energía. Un ejemplo, es que la luz interior se apaga durante la cocción cuando se cocina por debajo de 65 C. Módulo de control con pantalla táctil TFT. Las funciones principales tales como el calentamiento y la temperatura se controlan a través de los dos mandos giratorios y están siempre visibles en la pantalla táctil TFT de los hornos Serie 400 y 200. Las funciones especiales se seleccionan a través de los campos táctiles de la pantalla a través del mando giratorio derecho y solo se muestran cuando resulta necesario. Además de los símbolos, en la pantalla aparecen textos que hacen más intuitivo su manejo. El reloj digital se puede utilizar también como un temporizador independiente de las funciones de cocción. Puede utilizar las funciones del temporizador para programar la duración y el final de horneado, con hasta 24 horas de antelación. Pirólisis La autolimpieza pirolítica es una de las funciones más apreciadas de los hornos integrables Gaggenau. La suciedad del interior del horno que se genera al cocinar alimentos se elimina con sólo pulsar un botón. Durante el proceso de pirólisis, el aparato automáticamente calibra el nivel de suciedad en el interior del horno. En función de esto selecciona automáticamente el tiempo de limpieza óptimo y calcina los restos de grasa a una temperatura de 485 C. Durante el proceso, la puerta queda bloqueada mediante un sistema de seguridad. Una vez que el horno se ha enfriado sólo hay que pasar un paño húmedo para eliminar los restos. Precalentamiento rápido Un conmutador activa el aire caliente y la resistencia inferior de los hornos Gaggenau, de manera que un horno de la Serie 200, por ejemplo, puede alcanzar una temperatura de 200 C en sólo 8 minutos. Esta función puede seleccionarse con cualquier modalidad de calentamiento. Programa de descalcificación El vaporizador, que sirve para generar vapor en el interior de un horno de vapor (o combinado) con depósito de agua, puede descalcificarse sin esfuerzo mediante este programa automático. Basta con añadir un producto especial en el depósito de agua y poner en marcha el programa, que tiene una duración de unos 30 minutos. Programación automática por peso Los microondas y hornos combinados con microondas Gaggenau disponen de una amplia variedad de programas para la preparación automatizada de distintos platos. Simplemente hay que seleccionar el programa deseado (de descongelación, cocción o combinado con grill) e introducir el peso de los alimentos, con lo que se establecen automáticamente el nivel de potencia, la temperatura y el tiempo de cocción, obteniendo así los mejores resultados. Puerta con apertura automática Los hornos de la serie 400 disponen de puerta de apertura automática. Con sólo tocar en el correspondiente icono de la pantalla táctil TFT y automáticamente la puerta se abre aproximadamente 20. La puerta puede entonces abrirse fácilmente en toda su extensión con la hendidura empotrada en el lateral. Los hornos de la serie 400 disponen de puertas sin tirador. El tirador está disponible como accesorio especial. Puerta con apertura lateral Las puertas de los hornos, hornos combinados a vapor y microondas de las Series 400 y 200 tienen apertura lateral con un ángulo de hasta 180, pudiendo elegir el sentido de apertura de la puerta adecuado según la instalación, a izquierda o a derecha. Con los 180 de apertura podrá llegar a todos los puntos del horno y tendrá las manos libres para manipular con comodidad los alimentos. 300 Glosario

303 Puerta termoaislada La puerta del horno, dependiendo el modelo, se componen de 4 o 5 hojas de cristal dispuestas una tras otra. La temperatura del cristal externo se mantiene baja, incluso cuando el sistema pirolítico está en funcionamiento. Raíles telescópicos Los hornos de las Series 400 y 200 de Gaggenau disponen como accesorio unos raíles telescópicos que permiten extraer las bandejas fácilmente y en su totalidad. Recetas individuales Con esta función, los hornos, hornos combinados de vapor hornos y hornos combinados con microondas, pueden guardar todos los ajustes necesarios para preparar un plato y recuperarlo en cualquier momento. 50 funciones de memoria se encuentran disponibles para su uso. Se pueden grabar hasta cinco pasos individuales por plato, uno después del otro, se graban con sólo tocar en la casilla correspondiente de la pantalla táctil TFT al final del proceso. Los valores individuales se pueden modificar según se requiera en cualquier momento. Cuando se utiliza la termosonda, las temperaturas que se hayan guardado anteriormente se respetarán en lugar del tiempo de cocción. Esto permite obtener los mismos resultados con piezas de diferentes tamaños. Regeneración Ver cocción al vapor. Resistencia para piedra pizza Resistencia especial que se conecta al enchufe de la pared trasera del horno para calentar la piedra pizza. Sistema de refrigeración Los hornos Gaggenau tienen un sistema de protección de temperatura para proteger el aparato y los muebles contiguos de un calentamiento excesivo. Para ello, una turbina genera un flujo de aire, que sigue funcionando después de haber utilizado el horno. Tecnología Innowave La avanzada tecnología Innowave supone una generación de microondas constante, sin fluctuaciones. El calor penetra suavemente en los alimentos, se reparte de manera uniforme, consiguiendo óptimos resultados tanto en la cocción como en la descongelación. Además, es más rápido que el sistema convencional. Al incorporar componentes electrónicos de reducidas dimensiones, otorga mayor capacidad útil a la cavidad del microondas. Termosonda con desconexión automática La termosonda en los hornos y hornos combinados a vapor controla la temperatura en el centro del alimento que se está cocinando, la cual se muestra en el display TFT. Una vez alcanzada la temperatura seleccionada, se activa una señal acústica y la resistencia del horno se desconecta. Esto asegura que siempre se cocine correctamente. La termosonda puede retirarse. Cafetera Depósito de agua La cafetera integrable Gaggenau dispone de un depósito de agua de 2,5 litros de capacidad. Depósitos de café Con una capacidad de 1 kg para café en grano, que se muele en el momento de preparar cada taza de café, y con el grado de molido que cada uno desee. Además, un depósito adicional con capacidad para dos cucharadas de café premolido, permite preparar un descafeinado o probar un café de diferente sabor, sin necesidad de consumir totalmente el depósito de café en grano. Dispensador de leche Un depósito termoaislado de 0,7 litros para leche permite obtener de forma sencilla una gran variedad de tipos de bebidas gracias a la integración del dispensador de leche junto con el de café. En un solo paso podremos preparar un delicioso cappuccino, un latte macchiato, o preparar rápidamente espuma de leche o leche caliente. Escenarios de iluminación Gracias a los 3 focos de LEDs de la cafetera cuya luz podemos regular conseguimos hasta 7 escenarios de iluminación, pudiéndola ajustar a cada ocasión. Filtro de agua Si el agua corriente no es de la mejor calidad, es posible añadir en el depósito de la cafetera un filtro de agua. Este accesorio garantiza un mejor sabor. Un indicador de saturación le recordará cuándo debe cambiar el filtro. Función Double Shot Función perfecta para los amantes del café extrafuerte ya que permite preparar bebidas con 2 shots x 8 gramos de café o 2 shots x 10 gramos de café, duplicando así la intensidad del sabor de nuestra bebida. Funciones automáticas de limpieza y descalcificación La cafetera tiene un programa de limpieza y descalcificación controlado electrónicamente. Los pasos más importantes se muestran en la pantalla de visualización y el resto se controla automáticamente. Los productos de limpieza y descalcificación necesarios se pueden solicitar al Servicio de Asistencia Técnica. Dispensador de leche. En un solo paso podremos preparar un delicioso cappuccino, un latte macchiato, o preparar rápidamente espuma de leche o leche caliente. Función personalizable. Gracias a la función personalizable pueden archivarse hasta ocho bebidas individuales con un nombre de libre elección. Glosario 301

304 Aparato de cocción a vapor. Para el cocinado suave de carnes, pescados y verduras. Dos bandejas de acero inoxidable, una perforada y otra sin perforar, forman parte del equipamiento de serie. Molinillo cerámico Las cafeteras cuentan con un innovador sistema de molido patentado de material cerámico, que consigue una óptima molienda del grano para obtener todo el sabor y aroma del café, además de reducir en gran medida el ruido durante el molido gracias al material cerámico de alta resistencia. Permite seleccionar cuatro escalas de molido, de fino a grueso. Regulación de la intensidad del café A la gran variedad de bebidas que se pueden preparar, se une la regulación de la intensidad del café de 8 a 20 gramos consiguiendo así una gran flexibilidad en el sabor deseado para cada una de ellas. Los ajustes se muestran en la pantalla TFT. Single Portion Cleaning Placas de cocción Aparato de cocción a vapor Calibración automática del punto de ebullición: Reconoce automáticamente la temperatura de ebullición del agua, que depende de la altitud sobre el nivel del mar. Cesta para hervir pasta: Como accesorio, una práctica cesta para cocinar cualquier tipo de pasta a la perfección. Control electrónico de temperatura: La regulación de la temperatura en intervalos de 5 C (temperatura del agua entre 45 C y 95 C) permite mantener los alimentos calientes durante mucho tiempo, sin que se resequen o pierdan su sabor, así como descongelar o calentar suavemente platos ya cocinados. Control de temperatura del aceite Una práctica función que permite controlar con exactitud la temperatura del aceite, consiguiendo una fritura más sana, crujiente y dorada en el exterior y un interior jugoso. Dispone de tres niveles de temperatura que se adecúan a cada tipo de alimento. Además, se evita que el aceite se queme y que pueda incluso descomponer el material antiadherente de la sartén. Detección de recipientes En la cocción por inducción, sólo se calientan las bases de los recipientes. El sistema detecta el diámetro de la base magnética de cada recipiente y sólo se calienta ese área, por lo que ahorra energía. Una vez que el recipiente se retira de la zona de cocción activada, al no detectarlo, la placa se desconecta automáticamente. Instalación de los aparatos de la Serie Vario 400. Los aparatos de la Serie 400 pueden ser instalados uno junto al otro tanto enrasados como sobre encimera. Los conductos internos se aclaran después de cada ciclo de preparación de café, de forma que nunca quede líquido estancado en dichos conductos. Este sistema garantiza la máxima higiene y un agua 100% fresca en la siguiente taza de café. Sistema Aroma-Brewing El agua es inyectada a 19 bares de presión en una cámara donde se mezcla con el café recién molido formando un intenso remolino, de forma que se consigue extraer el máximo aroma y sabor del café gracias a la perfecta y homogénea mezcla de éste con el agua. Sistema de calentamiento El sistema de calentamiento del agua, que se calienta al pasar a través de un conducto doble a alta temperatura, permite obtener una temperatura constante y óptima de 90 C a 95 C que garantiza el aroma perfecto del café, además de reducir los tiempos de espera. Un sistema rápido que además minimiza el consumo y los depósitos de cal, al estar el agua continuamente en movimiento. Dos bandejas de cocción: El aparato de cocción al vapor puede utilizarse con una o con dos bandejas a la vez. Estas bandejas, una de ellas perforada, forman parte del equipamiento de serie. De esta manera, se pueden preparar dos platos a la vez, incluso si necesitan tiempos distintos de cocción. Regulación electrónica del vapor: El sistema de calentamiento especial del aparato de cocción a vapor provoca la evaporación del agua en un tiempo récord. Mediante la regulación electrónica, se evita que se genere más vapor del estrictamente necesario para el proceso de cocción. Tapa de vidrio: Permite que el proceso de cocción esté controlado en todo momento. Puesto que los aparatos de cocción a vapor no usan presión, puede retirar la tapa de vidrio cuando lo desee. Válvula de desagüe: Con tan sólo un giro del mando, se activa un motor que vacía la cubeta a través del desagüe. Encendido electrónico instantáneo Una función práctica y segura de las placas de gas de Gaggenau. Con sólo presionar y girar el mando, la llama se enciende automáticamente, sin necesidad de usar mecheros o cerillas. Freidora Cubeta con 3 zonas: El especial diseño de la cubeta, con tres zonas bien diferenciadas, sigue los mismos criterios profesionales del mundo de la restauración. De este modo el tiempo de utilización del aceite se prolonga notablemente, evitándose también una mezcla de sabores aunque se frían diferentes tipos de alimentos. Zona I (antidesbordamiento): Una zona ampliada en la parte superior de la cubeta, evita el desbordamiento del aceite. Zona II (de fritura): Es la zona donde el alimento se fríe. En esta parte de la cubeta (sobre la resistencia oscilante) está situada la cesta. 302 Glosario

305 Zona III (de aceite frío): Es la parte de la cubeta que se encuentra debajo de la resistencia. Su función consiste en mantener la zona de las frituras libre de residuos, de forma que se pueda utilizar el mismo aceite durante más tiempo. Además, separa el agua que desprenden los alimentos y evita así el burbujeo del aceite. Posición de limpieza (Vario 400): Para limpiar la freidora Vario Serie 400 no hay más que llenar la cubeta con agua y poner el mando en la posición de limpieza, que automáticamente selecciona la temperatura adecuada para eliminar los restos de grasa. Resistencia basculante: Para una fácil limpieza de la cubeta de acero inoxidable, la resistencia simplemente se levanta y se saca. Seguro para niños (Vario 200): Todas las funciones de los aparatos pueden bloquearse para evitar el encendido involuntario. Función booster Esta función de las placas de inducción permite concentrar la potencia de dos zonas de cocción en una sola. Se desconecta automáticamente pasados 10 minutos y es perfecta para calentar una gran cantidad de agua en poco tiempo. Solo es posible utilizar esta función si la zona de cocción de al lado no está en uso. Función cocción a fuego lento (gas) Función especial en las placas de gas totalmente electrónicas (ver Encendido electrónico instantáneo) de la serie 400, y permite cocinar a fuego lento con la potencia más baja, la llama se extingue y enciende en intervalos de 30 segundos. Función memoria Todos los ajustes de potencias y tiempos de cocción se almacenan durante 5 segundos después de apagar la placa. De este modo, si el aparato se apaga involuntariamente, todos los valores anteriormente introducidos se restauran automáticamente. Grill eléctrico Bandeja de acero inoxidable con piedras volcánicas: La base de la bandeja donde están situadas las piedras volcánicas tiene unos orificios a través de los cuales las gotas de grasa caen a una bandeja que las recoge. Las piedras volcánicas tienen la particularidad de absorber y evaporar de forma natural la grasa que gotea de los alimentos y, a la vez, reflejar calor hacia las parrillas, calentando así toda la superficie del grill. Media plancha de fundición: Ideal para preparar los alimentos sin grasas ni aceites. Esta media plancha puede utilizarse al mismo tiempo que la media parrilla. Este accesorio viene de serie. Plancha completa de fundición: Este accesorio para cocinar a la plancha es el ideal para preparar los alimentos sin grasas ni aceites. La gran superficie plana es perfecta para pescados, carnes, verduras o crêpes. Disponible como accesorio especial. Resistencias basculantes con mandos independientes: Ambas resistencias pueden regularse por separado, lo que permite asar al grill en la parte anterior mientras la posterior se usa para mantener calientes los alimentos. Ambas resistencias pueden levantarse para limpiar el depósito de piedras volcánicas. Además van recubiertas para que la grasa no toque las resistencias, y así evitar un exceso de humo. Limitación manual del nivel de potencia Se puede limitar la potencia total de la placa mediante una combinación de sensores; útil en hogares con potencia contratada baja. Mandos de control Aparato Vario Serie 400: Los mandos de la Serie 400 están diseñados para prevenir cualquier encendido accidental de los aparatos, ya que para ponerlos en funcionamiento es necesario presionar los mandos y girarlos en cualquiera de las dos direcciones para activar la función correspondiente. Los mandos de las zonas de cocción que están en funcionamiento, aparecen iluminados con un anillo de color naranja. En los aparatos de gas, el mando sólo puede girarse en una dirección. Aparatos Vario Serie 200: El panel de mandos de acero o de aluminio de los aparatos Vario Serie 200 se encuentra integrado en la placa. Los aparatos de gas están protegidos de su activación involuntaria porque para ponerlos en funcionamiento es necesario presionar y girar los mandos. Panel de control gráfico táctil Las zonas de cocción en la superficie de cristal vitrocerámico de las placas de inducción se muestran gráficamente en un display digital con LED táctil. Todos los ajustes pueden realizarse cómodamente tocando la pantalla con un dedo. Para conectar la placa, es necesario tocar el interruptor principal durante dos segundos. De esta manera se garantiza que la placa no sea activada accidentalmente por los niños o durante su limpieza. Tocando el interruptor principal mientras está funcionando, todas las zonas de cocción se desconectarán al instante. Parrillas de hierro fundido Estas robustas parrillas están especialmente ideadas para las placas de gas Gaggenau. Su gran resistencia, durabilidad y diseño permiten soportar desde pequeños recipientes a grandes ollas, sin temor a que vuelquen por falta de apoyo o estabilidad. No se recomienda lavar en lavavajillas. Plancha de fundición de media superficie o de superficie completa: Permite cocinar a la plancha en una superficie lisa. Mandos de control de la Serie 400. Los mandos de control frontales de acero inoxidable macizo, destacan el rigor estético de la serie. Sistema totalmente electrónico. Asegura que el funcionamiento sea tan sencillo y seguro como el de una placa de inducción. Glosario 303

306 Mando de control Twist-Pad. Un mando magnético que permite un manejo particularmente fácil. El mando puede retirarse para facilitar la limpieza de la placa. Wok de inducción. Con los accesorios especiales anillo wok y sartén wok, la placa de inducción se transforma en un wok de inducción de gran potencia. Tapas para placas modulares. Todos los aparatos de cocción de 38 y 28 cm de ancho de la serie Vario pueden ser equipados con tapa. En la imagen, la tapa de la serie Glosario Piano a filo Este tipo de instalación permite un enrasado perfecto de la placa con la encimera ya que las parrillas y la superficie de trabajo quedan al mismo nivel. El modelo KG 492 puede soldarse con encimeras de acero gracias a un accesorio especial. Placas de inducción Las placas de inducción son el resultado de la aplicación de la más alta tecnología al mundo de la cocina doméstica. El calentamiento de los recipientes se logra gracias a la acción de un campo magnético producido bajo la placa. Pero lo más increíble es que la transferencia de calor se produce de forma directa sobre el recipiente, sin calentar el cristal. Esto hace que la rapidez y la eficiencia en el consumo de energía sean inigualables. La placa reconoce el diámetro del recipiente y eso es lo único que calienta. Además, al no alcanzar las temperaturas de una vitrocerámica convencional, los alimentos no se pegan en el cristal, lo que facilita su limpieza. Ofrece otra serie de prestaciones que aumentan su eficacia y los increíbles resultados: la posibilidad de programar el tiempo de cocción, la desconexión automática si no reconoce la presencia de ningún recipiente, y la función booster, que concentra la potencia de dos zonas en una sola. Programación automática (temporizador) Esta opción permite programar el tiempo deseado para desactivar automáticamente cualquier zona de cocción, con una antelación de hasta 99 minutos. El reloj integrado puede usarse también como alarma, con independencia de las demás funciones del aparato. Seguro termoeléctrico con reignición automática Máxima seguridad debido al principio de ionización: si la llama se extingue accidentalmente (debido por ejemplo a la corriente de una ventana abierta), se produce la reignición inmediata. Si esta reignición automática falla, se corta el suministro de gas de todos los quemadores. Superficie de Inducción Total La nueva superficie de Inducción total está compuesta por 48 micro-inductores, creando una única superficie de cocción de casi m 2. Calibración automática: Para un mejor reconocimiento táctil, la pantalla TFT de la superficie de inducción total, permite ajustar la sensibilidad de la pantalla a cada huella digital; en tan solo 3 segundos. Pantalla TFT: Control intuitivo de todas las funciones. Permite visualizar la forma, tamaño y ubicación del recipiente. Pudiendo modificar mediante una rueda táctil los niveles de potencia, programar tiempos de cocción, así como recibir información e indicaciones de uso. Transferencia de ajuste: Una vez seleccionado el tiempo y la potencia para un recipiente concreto, al trasladar a otra posición dentro de la superficie de inducción total se transfieren automáticamente los ajustes previamente seleccionados. Tapa para placas modulares Series Vario. Todos los aparatos de 28 cm de ancho de la serie Vario 200 pueden ser instalados con tapa. Las tapas están disponibles como accesorios especiales en acero inoxidable o en aluminio, salvo en el aparato de grill eléctrico que está incluida. Todos los aparatos de 38 cm de ancho de la serie Vario 400 pueden ser instalados con tapa. Las tapas están disponibles como accesorios especiales en acero inoxidable. Teppan Yaki Para asar y cocinar al estilo japonés, directamente en una superficie de acero, un procedimiento de cocción más preciso que con un recipiente o una parrilla. El modelo de la Serie 400 cuenta con dos resistencias independientes que permiten cocinar en toda la superficie o sólo en una mitad, para mantener la otra apagada o con una temperatura inferior para mantener caliente la comida. Lleva de serie dos espátulas especiales para dar la vuelta o remover los alimentos. Función de limpieza: Este modo de funcionamiento ajusta una baja temperatura, adecuada para limpiar fácilmente la superficie del modelo VP 230. Función de mantenimiento del calor: Utilizando esta posición, pueden mantenerse calientes los alimentos ya cocinados con mayor precisión que con una sartén. Tipo de gas Todas las placas de gas Gaggenau pueden funcionar con gas natural o con gas butano, usando la correspondiente tobera. Twist-Pad Un práctico mando magnético controla toda la placa. Deslizándolo hacia la zona deseada, ésta queda seleccionada, y basta con girarlo para elegir la potencia o el tiempo de cocción. Wok El quemador de gas dispone de tres anillos concéntricos con un abanico de potencia entre 300 y W, ideal para cocinar en un gran wok. Pero incluso las grandes ollas y sartenes se pueden utilizar en esta placa, que distribuye homogéneamente el calor incluso en superficies de gran tamaño. Wok de inducción Con los accesorios imprescindibles del anillo de wok y sartén wok, la placa de inducción VL 414 se transforma en un wok de inducción. Tiene tanta potencia que se considera el equivalente eléctrico del wok de gas. El calor se concentra en el centro del wok y es ideal para cocinar con poco aceite al estilo tradicional asiático.

307 Zona de asados En algunas placas de inducción, dos zonas de cocción pueden convertirse en una zona de asados de grandes dimensiones. Estas dos zonas de cocción se interconectan automáticamente si se colocan recipientes de cocción del tamaño apropiado en la zona de asados. Aparatos de extracción Efecto Coanda Esta técnica aerodinámica se utiliza para extraer los humos que se producen en la parte frontal de una placa de una forma más eficiente. Parte del flujo de aire generado por el ventilador sale por la parte superior de la campana y es conducido hacia abajo por el borde frontal redondeado, desplazando la masa de aire entre la placa y la campana hacia la zona de los filtros, absorbiendo la totalidad de los vapores producidos. Este sistema permite una eficiente purificación del aire con niveles de potencia inferiores a otras campanas similares. Como resultado de ello, se utiliza menos energía y el nivel de ruido se reduce considerablemente. Extracción de aire La mayoría de las campanas de Gaggenau pueden utilizarse tanto para extracción de aire con salida al exterior como en modo recirculación. En la función de extracción, los humos son conducidos directamente al exterior o a través del conducto de ventilación. El aire, saturado de grasa y olores, primero pasa por un filtro de grasa. Esto previene que el interior de la campana extractora y el conducto de aire se ensucien. Extractor de superficie Una interesante y efectiva alternativa a la instalación convencional. La ventilación está integrada directamente en la encimera y absorbe los humos antes de que éstos se eleven y se mezclen con el aire de la estancia. Se elimina de manera efectiva incluso el vapor de ollas altas si la tapa se deja abierta ligeramente hacia el el lado orientado hacia el extractor. Gaggenau ofrece varios modelos para combinar tanto con los aparatos de la Serie 200 como los de la Serie 400. Todos los extractores de superficie necesitan conectarse a un motor exterior, tanto para salida al exterior, como en recirculación. La instalación con conductos planos, permite ahorrar espacio en muebles bajos. Filtro antigrasa de acero inoxidable En todas las campanas extractoras de Gaggenau, el aire mezclado con partículas de grasa y olor pasa en primer lugar por un filtro antigrasa, con una absorción de hasta el 95%. Esto evita que se formen depósitos de grasa en el interior de la campana o en los conductos de evacuación. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Filtros de aspiración perimetral Estos filtros de una sola pieza se componen de filtros de aluminio multicapa y módulos de aspiración perimetral, dispuestos de tal manera que consiguen un doble filtrado del aire, y una absorción de grasa entre el 83 y el 96%, sin pérdida de capacidad de extracción. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Filtro de carbón activo En instalaciones en recirculación de aire, este filtro absorbe las partículas de olor.este filtro ha de sustituirse una o dos veces al año. Filtro de deflectores con canal de recogida de grasa El humo es dirigido hasta los filtros en las campana de pared y de isla AW 442/ AI 442. Captura y separa las partículas de grasa con gran eficiencia. El filtro se extrae fácilmente y puede lavarse en el lavavajillas. Indicador de saturación de filtros Un indicador en el panel de control avisa del momento en que hay que limpiar el filtro antigrasa de un aparato extractor. El filtro puede quitarse fácilmente y lavarse en el lavavajillas. Modo intensivo Tres ajustes de potencia y un modo intensivo pueden activarse mediante botones o mandos de control individual en los aparatos de extracción. Dependiendo del modelo, el modo intensivo retorna automáticamente a la potencia seleccionada previamente después de tres, cinco o diez minutos de funcionamiento. Motor exterior Los aparatos de extracción de superficie y las campanas sin motor necesitan un motor independiente. Éste puede instalarse, dependiendo del tipo de construcción, en los muebles de cocina, en la pared de una estancia contigua o en el tejado. Las ventajas del motor exterior son un menor ruido en la cocina y un mayor rendimiento que con un motor interno. En el caso de los extractores de superficie, implica mayor flexibilidad cuando el sistema se construye dentro del mueble. Recirculación de aire La mayoría de las campanas de Gaggenau pueden utilizarse tanto para extracción de aire con salida al exterior como en modo recirculación. En modo recirculación, el aire que se extrae no sale al exterior, sino que se limpia y es devuelto a la cocina. El aire, tras pasar por el filtro antigrasa, pasa a través de un filtro de carbón activo, que absorbe las partículas de olor. Regulación electrónica de la intensidad de la luz Permite iluminar las zonas de cocción con una luz suave y ligera, pudiendo ser matizada manualmente, para obtener desde una clara iluminación de la zona de cocción hasta una tenue luz de ambiente. Extractores de superficie. Una efectiva alternativa a los aparatos de extracción convencionales. Los extractores se integran en la encimera de cocción y absorben los humos antes de que se mezclen con el aire de la estancia. Efecto Coanda. La forma exclusiva de la campana hace que se forme una corriente de aire adicional en su parte frontal, esta corriente arrastra la masa de aire hacia los filtros, extrayendo así la totalidad de los vapores y humos producidos por la cocción. Filtro con canal de recogida de grasa. El humo es dirigido hasta los filtros. Captura y separa las partículas de grasa con gran eficiencia. Glosario 305

308 Dispensador de agua y hielo. Permite llenar vasos y jarras grandes con cubitos de hielo, hielo picado y agua helada sin necesidad de abrir la puerta del congelador. Estante de cristal. Es muy higiénico y permite una visión general del contenido del frigorífico. Rejillas de ventilación En los extractores de superficie de la Serie 400, las trampillas de ventilación permanecen cubiertas cuando no se están utilizando, para mejorar la estética de la encimera. Cuando los extractores se apagan, las rejillas permanecen abiertas unos segundos hasta que el motor se para del todo. Después, las rejillas se cierran automáticamente. Ventilación a intervalos Una particularidad de los aparatos de extracción Gaggenau es la conexión automática de la ventilación durante cinco minutos cada hora. Esta función puede activarse al nivel de extracción deseado, permitiendo una renovación periódica del aire de la cocina. Aparatos de refrigeración Ángulo de apertura en la puerta de los aparatos de frío Serie 400 y 200. Las puertas de amplia apertura, que abren a un ángulo de 115, son verdaderamente únicas. Es todo gracias a las bisagras tan robustas. En caso necesario, las bisagras también se pueden bloquear a 90. Los cajones y los estantes pueden extraerse completamente. Aparatos integrados Aparatos totalmente integrados: Los aparatos quedan totalmente enrasados con un panel de puerta, logrando una perfecta combinación con mobiliario a ambos lados. Bandejas Gastronorm Para aparatos de refrigeración Vario cooling Serie 200. Ver Bandejas Gastronorm en gama Hornos y Microondas. Capacidad de congelación La cantidad máxima de alimentos no congelados que pueden enfriarse hasta un mínimo de -24 C en un plazo de 24 horas. Clase climática El correcto funcionamiento de un frigorífico depende de la temperatura ambiente del lugar donde está instalado. La clase climática de un aparato indica el rango de temperaturas ambiente para el que resulta adecuado: SN: +10 C hasta +32 C, N: +16 C hasta +32 C, ST: +18 C hasta +38 C, T: +18 C hasta +43 C. Clasificación sistema de estrellas La capacidad de congelación de los compartimentos congeladores viene indicada por un sistema de clasificación de estrellas. Todos los congeladores Gaggenau obtienen la máxima clasificación, 4 estrellas (****), alcanzando temperaturas de hasta -18 C, que permiten mantener los alimentos congelados durante meses. Compartimento despensa Compartimiento independiente para el almacenamiento de los alimentos que son sensibles al frío, como las frutas (piñas, plátanos, limones, aguacates), patatas o alimentos de untar (mantequilla) y bebidas, tales como la leche o la cerveza, a temperaturas regulables entre 6 C y 14 C. Compartimento próximo a 0 C Crea condiciones de conservación de alimentos frescos similares a las de una cámara de frío profesional. La temperatura en esta zona de refrigeración se mantiene constantemente justo por encima de 0 C, especialmente para el pescado. Para la carne y los embutidos se mantiene a 1,5 C y para frutas y verduras a 3 C. El natural proceso de descomposición de los alimentos se ralentiza, los alimentos se mantienen frescos hasta el doble de tiempo que en un compartimento de refrigeración convencional y no hay peligro de que los alimentos se estropeen por un exceso de refrigeración. Congelación rápida Este ajuste de máxima potencia se usa para la congelación rápida de elementos no congelados, a la vez que evita que los alimentos ya congelados se calienten cuando se añaden nuevos elementos al compartimento. Además, la congelación rápida tiene un efecto beneficioso sobre la durabilidad y calidad de los alimentos una vez descongelados. Las estructuras en celdas de los alimentos congelados no se destruyen, por lo que permanecen frescos y mantienen su sabor por más tiempo. El aparato vuelve automáticamente al funcionamiento normal tras 24 horas. Congelador inferior El diseño con compartimento de congelación en la parte inferior ofrece un acceso óptimo a la amplia zona de congelación. La estantería superior resulta ideal para refrigerar grandes fuentes de alimentos listos para cocinar o servir. Consumo de energía El consumo de energía de un aparato de refrigeración se determina de acuerdo con la norma DIN EN 153, a 220 V/50 Hz. Se muestra el valor de consumo de energía anual, así como el consumo de energía por 100 litros de volumen neto al día, lo que permite comparar diferentes aparatos. Control de humedad Para el control de humedad en los aparatos de refrigeración y conservadores de vino. En los frigoríficos, un regulador asegura que se conserve la humedad natural. Así se crean las condiciones ideales de almacenamiento, en especial para frutas y verduras, ensaladas y hierbas frescas. El aspecto, sabor, vitami- 306 Glosario

309 nas y nutrientes se mantienen durante mucho más tiempo. Control electrónico de temperatura Con los aparatos de refrigeración, un ajuste preciso de la temperatura permite un mayor tiempo de conservación de los alimentos. La configuración de todos los ajustes y funciones especiales se realiza mediante el teclado y la temperatura se visualiza en el display digital. Desescarche automático mediante evaporación de agua Con el desescarche automático se asegura que el circuito evaporador se deshiela a intervalos regulares. Durante el tiempo de desescarche, la temperatura en el interior del aparato no varía. La pequeña cantidad de agua que produce el deshielo se recoge a través de un conducto de desagüe hacia un depósito situado en la parte posterior del aparato, donde se evapora hacia el exterior. La temperatura mínima de almacenaje se mantiene constante en el compartimento congelador de 4 estrellas durante la descongelación. Dispensador exterior de agua y hielo El dispensador de cubitos de hielo, hielo picado y agua helada se encuentra en el exterior del aparato, por lo que se puede utilizar sin necesidad de abrir el congelador. Además de vasos, pueden llenarse jarras grandes. Requiere conexión con toma de agua. Estante escalonado Permite almacenar alimentos a diferentes alturas y las bandejas Gastronorm. Estante especial para vinos y cavas Las botellas deben almacenarse en posición horizontal, de manera que éstos transpiren y el corcho no quede seco. Si se necesita el espacio por otros motivos, el estante puede extraerse fácilmente. Otro gran detalle de Gaggenau para los amantes del vino. Estantes en puerta de aluminio macizo Estos espaciosos estantes están fabricados en un sólido aluminio anodizado. Son especialmente higiénicos, fáciles de limpiar y previenen la transferencia de olores. Fabricador de hielo integrado El fabricador de hielo integrado está ubicado en el compartimento congelador. Los aparatos que lo incorporan requieren una toma de entrada de agua fija. Filtro de carbón activo antimicrobiano La combinación del carbón activo y una capa de protector antimicrobiano permite un olor neutro y una conservación higiénica tanto de alimentos en frigoríficos como en conservadores de vino. dores y congeladores se puede activar para asegurarnos de que la comida siga refrigerada o congelada de forma segura cuando estemos fuera durante periodos prolongados. El frigorífico estará a 8 C y el congelador no realiza los ciclos de desescarche tan a menudo como durante el funcionamiento normal. Refrigeración rápida Pulsando un interruptor electrónico específico, la zona de refrigeración reducirá su temperatura a la escala mínima durante 10 horas. Transcurrido este tiempo, el aparato volverá automáticamente a la temperatura seleccionada originalmente. Ideal para enfriar bebidas rápidamente y para evitar pérdidas de frío tras abrir la puerta en repetidas ocasiones. Sets de estantes y bandejas Estantes de aluminio: El accesorio perfecto para los conservadores de vino. Ideal para acomodar decantadores o botellas abiertas. Soportes de aluminio para exposición: Para presentar sus botellas más preciadas. Este accesorio está disponible en conjuntos de 3 unidades. Side-by-side Un clásico diseño americano con las secciones de refrigeración y congelación colocadas una al lado de la otra. Estante escalonado. Este estante permite una práctica integración de las bandejas Gastronorm en el frigorífico. La forma del propio estante hace posible almacenar alimentos de diferentes alturas de una manera cómoda y eficaz. Estante especial para vinos y cavas. Permite almacenar convenientemente botellas en posición horizontal. Cuando no se necesite, se puede abatir fácilmente para ahorrar espacio. Estante de cristal Permite una visión general del contenido del frigorífico y garantiza la máxima estabilidad. Soporta golpes relativamente fuertes y es capaz de retener hasta 1/2 litro de peso sobre la bandeja. Las bandejas pueden colocarse a diferentes alturas, dividiendo el aparato de refrigeración según las necesidades. Además, en algunos aparatos se pueden extraer por completo y utilizarlas como bandejas para servir. Frío dinámico La temperatura en la parte superior de un frigorífico es normalmente superior a la de la parte inferior. El sistema de frío dinámico cuenta con un ventilador que asegura una distribución uniforme de la temperatura en todo el compartimento de refrigeración, conservando los alimentos por más tiempo. Función vacaciones Este programa de ahorro de energía incorporado en refrigera- Sistema de cierre de puerta amortiguado Frigoríficos Serie 200 Permite el cierre de la puerta suave y controlado, a partir de 20 de ángulo de apertura de la puerta. El sistema está integrado en la bisagra de la puerta. Tecnología No-frost La tecnología No-frost evita la tediosa tarea de vaciar y descongelar el compartimento congelador, una tarea que se debe realizar más o menos cada seis meses con Soportes de presentación en alumino para botellas individuales. Disponible como accesorio en sets de 3 unidades. Glosario 307

310 Proyección de tiempo restante. Un display proyectado en el suelo de la cocina permite conocer el estado del programa, la fase de lavado y el tiempo restante. Cestas Flex Plus. Sistema de cestas flexibles con extracción suave por raíles y sistema de cierre amortiguado en la cesta superior, inferior y también la tercera bandeja. los aparatos convencionales. Además, evita la acumulación de escarcha en los alimentos congelados. Tiempo de conservación en caso de fallo energético Indica el tiempo que tarda la temperatura de un compartimento congelador totalmente lleno en alcanzar los -9 C, en caso de producirse un corte en el suministro eléctrico. Cuando el compartimento congelador no está lleno, el tiempo se reduce. Tratamiento antibacteriano Las paredes interiores del frigorífico reciben un tratamiento a base de iones de plata que evita que se desarrollen los microorganismos dañinos que puedan encontrarse en el interior del frigorífico, inhibiendo su crecimiento y desarrollo. De esta forma, el interior del frigorífico está siempre limpio de cualquier agente que pueda acelerar el deterioro prematuro de los alimentos, evitando también que se produzcan olores desagradables o ennegrecimiento de las paredes. Lavavajillas Aqua sensor Un sensor de infrarrojos determina el grado de suciedad del agua después del aclarado. Si detecta que el agua puede aprovecharse para el siguiente programa de lavado, no se efectuará el usual cambio de agua. Gracias a esta prestación, en el lavado de una vajilla con suciedad normal, el consumo de agua disminuye hasta 6 litros sin disminuir la calidad del lavado. Los lavavajillas completamente automáticos o con 6 programas disponen de un sensor que detecta incluso las pequeñas partículas indisolubles como residuos de té, permitiendo una mayor eficiencia en el uso del agua sin perjudicar los aclarados. Bandeja Flex Plus La tercera bandeja con cierre amortiguado, totalmente extraíble, es apta para cubiertos, utensilios de cocina o tazas de café, lo que permite aumentar la capacidad hasta 13 servicios. Los laterales se regulan en altura, dejando más espacio en la bandeja inferior para piezas más grandes. Cesta con cierre amortiguado Este sistema exclusivo de Gaggenau similar al utilizado en los cajones de los muebles de cocina, frena las bandejas al introducirlas cargadas al lavavajillas, reduciendo el riesgo de roturas. Cesta inferior Flex Plus Esta cesta incorpora apoyos para vasos y más varillas abatibles con terminación esférica de silicona para conseguir resultados óptimos con cargas máximas. Cesta para cristalería Este accesorio especial está diseñado para colocar y proteger la cristalería más delicada, como las copas altas y los vasos largos (12 uds) y hasta 24 tazas. Cesta superior Flex Plus La cesta superior, con guía totalmente extraíble y suave deslizamiento, dispone de múltiples varillas y rejillas abatibles con terminación esférica de silicona, garantizando la máxima flexibilidad y aprovechamiento del espacio. Compartimento para cubiertos de plata Este práctico accesorio de aluminio, permite colocar en su interior la cubertería de plata. Así, durante el lavado los cubiertos estarán protegidos contra la corrosión y se evita también la pérdida de brillo. Detección automática de detergente todo en 1 Los controles del lavavajillas reconocen automáticamente si se están usando pastillas de detergente combinado todo en 1 y el programa se ajusta para lograr resultados de limpieza y de secado óptimos. Difusor para bandejas de horno Para la limpieza de objetos grandes como bandejas de horno, parrillas, ollas grandes o filtros de campana, la cesta superior puede extraerse del lavavajillas para colocar un pequeño aspersor en la parte trasera de la cuba del lavavajillas, que garantiza que el chorro de agua se distribuya de manera uniforme. Dosificador especial de detergente en pastillas Una vez que se cierra la puerta del lavavajillas, la pastilla de detergente cae en un compartimento de la cesta superior y recibe agua continuamente del brazo aspersor superior, asegurando su completa disolución y evitando que pueda quedarse atrapada entre la vajilla o en el fondo de la cuba sin deshacerse por completo. Filtro autolimpiable Compuesto por múltiples capas, una de ellas es un filtro interior ondulado con un 50% más de superficie para retener un mayor número de partículas y reutilizar mejor el agua, filtrando un 20% más de la misma. Función ahorro de energía En aquellos lavavajillas dotados de secado por Zeolitas, la función ahorro de energía permite combinar al mismo tiempo el intercambiador de calor y el secado por Zeolitas, consiguiendo un ahorro energético del 15%. Función extra secado Mejora los resultados de secado, especialmente en recipientes de plástico. Esta función combina el secado por Zeolitas, el incremento de temperatura durante el aclarado y un ciclo de secado más largo. 308 Glosario

311 Función Higiene Plus Intercambiador de calor Programa intensivo 70 En varias fases del programa, la temperatura se eleva hasta 72 C por un periodo de 10 minutos, eliminando así microoganismos y bacterias. Resulta muy práctico para biberones, cuchillos o tablas de cortar que requieren máxima higiene. Este elemento permite aprovechar el calor residual de las paredes de la cuba interior del lavavajillas para precalentar el siguiente llenado de agua. Esto permite un ahorro del 15% del consumo de energía y además el ciclo de secado no precisa de energía adicional. Programa de lavavajillas para cazuelas y ollas muy sucias. Alcanza temperaturas de 50 C en el ciclo de prelavado y de 65 C hasta 75 C durante los ciclos de lavado y de aclarado. Programa nocturno Función media carga. Esta opción ahorra energía, agua y tiempo para lavados con poca carga en ambas cestas. Función Turbo Lavado alternativo por impulsos Redirige el agua a los diferentes niveles según la fase del ciclo de lavado, generando un mayor ahorro de agua. Dado su bajo nivel sonoro, de tan solo 40 db, este programa es adecuado duranta la noche. Además, permite beneficiarse de tarifas nocturas más económicas. Programa Normal-ECO Permite realizar un ciclo completo de lavado y secado en muy poco tiempo con resultados óptimos (eficacia de lavado y secado clase A). Seleccionando la función Normal Eco y la función Turbo se realiza un ciclo completo de lavado y secado en tan sólo 57 minutos para Serie 400 y 59 minutos para Serie 200. Los programas Auto e Intensivo funcionan un 30% más rápido. Función zona intensiva Esta función permite lavar ollas y sartenes muy sucias en la cesta inferior, incrementando un 20% la presión del agua, además de incrementar la temperatura y los ciclos de lavado. Al mismo tiempo, la presión y temperatura de la cesta superior respeta el programa seleccionado. Indicador de tiempo restante Muestra cuántos minutos faltan para que concluya el programa de lavado. El tiempo restante se recalcula y actualiza varias veces durante el programa. El final del programa se indica también mediante una señal acústica. Info-Light En los lavavajillas totalmente integrables, un punto rojo de luz proyectado en el suelo indica que el programa de lavado está en funcionamiento. La luz roja desaparece cuando termina el programa. Luz interior brillante Iluminación que facilita la visualización del interior del lavavajillas, por tanto, la carga y descarga del mismo. Motor con tecnología BLDC (Brushless) Motor que no emplea escobillas en la conmutación para la transferencia de energía, la conmutación se realiza electrónicamente. De este modo, se elimina el rozamiento y el desprendimiento de calor, mejora el rendimiento y el nivel de ruido; en definitiva, requieren menos mantenimiento que los motores de escobillas. Programa de prelavado La vajilla muy sucia se coloca en la cesta inferior del lavavajillas, donde es prelavada a 55 C, antes de ejecutar el programa seleccionado. Esto aumenta el poder de limpieza sin usar altas temperaturas, lo que es ideal para cargas mixtas que incluyen cristalería delicada. Programa delicado Programa especialmente suave para proteger la cristalería más delicada. Lava a 40 C y seca a 55 C. Este programa de lavado funciona a una temperatura de 50 a 55 C en lugar de los 60 a 65 C del programa normal. El proceso de prelavado queda suprimido, actuando de forma que la temperatura interior aumente progresivamente hasta llegar a los C, lo que significa que consume menos agua y energía en comparación con el programa normal. Programa rápido Este programa es especialmente adecuado para vajilla no muy sucia. Los vasos, platos y la cubertería estarán listos en sólo 30 minutos. Proyección de tiempo restante Los lavavajillas totalmente integrables proyectan en el suelo de la cocina el tiempo restante hasta la finalización del ciclo de lavado. Una proyección clara, sin importar el material o color del suelo. Ademas del tiempo restante, un símbolo informa el estado actual del programa en curso. En la función de programación diferida, se proyecta el tiempo restante para el inicio del programa. Puerta deslizante Gracias a un innovador diseño de bisagra, los lavavajillas permiten eliminar prácticamente la distancia entre la parte inferior Bandeja Flex Plus. La mayoría de lavavajillas Gaggenau pueden equiparse con la tercera bandeja Flex Plus. Función turbo. Permite realizar un ciclo completo de lavado y secado en muy poco tiempo con resultados óptimos de eficacia. Seleccionando la función Normal Eco y la función Turbo, se realiza en tan sólo 59 minutos. Glosario 309

312 Depósitos i-dos Comodidad de uso gracias a los dos depósitos para detergente y suavizante con capacidad para un máximo de 20 ciclos de lavado. Diseño antivibración. Tanto la lavadora como la secadora disponen de este diseño en forma de onda de agua en los panales laterales que absorbe las ondas de vibración mecánica minimizando su propagación lateral. del lavavajillas y el mueble situado bajo este. Ofreciendo una perfecta integración y una estética inmejorable. Rackmatic La altura de la cesta superior del lavavajillas puede ajustarse fácilmente en 5 cm, incluso cuando está totalmente cargada. Esto significa que pueden acomodarse fácilmente los elementos voluminosos, como copas altas, en la cesta superior y fuentes grandes en la inferior. Regeneración electrónica La regeneración automática del descalcificador no está activada en cada programa de lavado, sino que actúa solo en caso necesario. La electrónica inteligente calcula cuándo es necesario introducir la siguiente dosis de solución de sal para el ablandado del agua, ahorrando de esta forma sal y agua. Secado por condensación Durante el ciclo de secado del lavavajillas, el vapor caliente se condensa en forma de gotas en los lados del intercambiador de calor, que se rellena con agua fría y el agua después se descarga. Esto produce un procedimiento de secado muy higiénico sin necesidad de energía adicional o de suministro exterior de aire. El vapor no se escapa cuando se abre la puerta del lavavajillas. Sistema de calentamiento del agua instantáneo (calentador continuo) El agua es calentada por una resistencia situada fuera de la zona de lavado. Esto evita el contacto directo de la resistencia con restos de alimentos o con la vajilla, y hace el interior del lavavajillas significativamente más grande. Sistema Push-to-open Sistema de apertura para lavavajillas sin tirador gracias a una ligera presión en la puerta. Tecnología de cuidado del cristal Evita daños a las cristalerías de alta calidad en el lavavajillas. El intercambiador de calor evita grandes fluctuaciones en la temperatura del agua de aclarado. Además, la dureza del agua, que normalmente varía, es compensada durante la operación de aclarado. Ambas cosas protegen la superficie del cristal. Zeolitas El innovador sistema de secado mediante Zeolitas, un mineral capaz de absorber la humedad depositada en la vajilla y transformarla en calor seco, consigue resultados perfectos en menos tiempo y de forma más eficiente. Lavado y Secado Antimanchas automático En los programas resistentes como algodón y sintéticos se puede indicar el tipo de macha que tiene la colada. La lavadora adaptará automáticamente el programa y el proceso de temperaturas para eliminar la mancha (reconoce 4 tipologías: vino, sangre, hierba y aceite), sin ningún tipo de tratamiento adicional, protegiendo los tejidos y obteniendo resultados óptimos en manchas de intensidad media. Los sensores de temperatura y de caudal controlarán que sean los adecuados en función de las propiedades moleculares de cada mancha. Aqua sensor Sensor que mide la turbiedad del agua para determinar la suciedad de la ropa en los programas automáticos. Bomba de calor La tecnología de bomba de calor está compuesta por tres elementos: evaporador, condensador y compresor. Se consigue reutilizar el calor generado para lograr un mejor eficiencia. Además trabaja con rangos de temperatura de unos 30 inferiores a las secadoras convencionales, pudiendo secar incluso los tejidos más delicados. Condensador autolimpiable Con el agua condensada extraída de la ropa, el sistema limpia el condensador varias veces durante el ciclo de secado, evitando que se obstruya debido a las pelusas. La secadora no pierde eficiencia en cada ciclo como en la secadoras con limpieza manual. Control electrónico por sensores. Deteminan el agua, la temperatura, la cantidad de detergente y el tiempo necesario de forma automática en cada lavado. Detector de exceso de detergente Sistema de reconocimiento de espuma que aparece en el display cuando se ha producido un exceso de espuma durante el ciclo de lavado, debido a una sobredosificación de detergente de forma manual. Función de recarga Aparecerá un aviso en el display cuando sea necesario rellenar los depósitos de detergente y suavizante. Garantía Aquastop Detecta y protege de posibles fugas de agua, tanto en el tubo de entrada como en cualquier otro punto de la lavadora, cortando la entrada de agua y desaguando para evitar desbordamientos. Tiene garantía de por vida, cubriendo los posibles daños en el hogar derivados de un fallo de funcionamiento del Aquastop (consultar en la documentación del aparato). Opciones de lavado - Eco perfect: reduce hasta un 50% el consumo de energía pudiendo lavar hasta 8 kg de ropa. 310 Glosario

313 - Speed perfect: reduce hasta un 65% el tiempo de lavado para un máximo de 5 kg de carga. - i-dos I: centrifugado delicado y ahuecado de la colada para facilitar el planchado. - i-dos II: aporte extra de agua. Programas de lavado - Camisas/blusas: Centrifugado a bajas revoluciones, este programa facilita el autoalisado y es indicado para coladas de hasta 2 kgs para ropa no muy sucia. - Cortinas: Adecuado para el lavado de hasta 3,5 kg de cortinas (o 30 m 2 ). Aumenta el nivel de agua durante el aclarado para eliminar completamente los restos de detergente. Centrifuga a bajas revoluciones para conseguir las mínimas arrugas. - Higiene plus: Con lavados largos a alta temperatura, mayor nivel de agua y un ciclo adicional de aclarado, este programa es recomendado para pieles especialmente sensibles, al maximizar la eliminación de gérmenes y bacterias. - Lencería: Programa adecuado para tejidos de lencería como seda, terciopelo, encaje, raso, etc, hasta 1 kg de ropa. Protege las prendas sensibles con bajas temperaturas y revoluciones. Programa limpieza de tambor Es un progama de mantenimiento. Con una pequeña cantidad de detergente en polvo, se limpia el interior de la máquina a 90. Aparecerá un aviso en el display tras varios ciclos a menos de 60 y es de utilidad si ha trascurrido mucho tiempo desde el último uso de la lavadora. Secado con cesto El cesto incluido en el aparato y los dos programas especiales, secan la prendas delicadas y calzado deportivo sin que gire el tambor, evitando que se estropeen. Sensor de carga continuo Detecta la cantidad de ropa durante la carga de la lavadora y muestra en el display como va aumentando. Sensor de caudal de agua Mide la cantidad de agua que entra en la lavadora de forma exacta (en lugar de los sistemas convencionales de aproximación en función del tiempo de llenado). Midiendo la cantidad real se evitan variaciones en el llenado por cambios de presión en la red de agua. A lo largo del ciclo de lavado, la cantidad de agua está controlada en función del programa seleccionado. Sistema inteligente i-dos Sistema de doble depósito para detergente y suavizante, dosificados en cada lavado de forma automática y con la misma precisión hasta 20 ciclos de lavado. El depósito de detergente líquido tiene capacidad para 1,3 litros y el de suavizante para 0,5 litros. Salvo en los programas automáticos, existe la posibilidad de dosificar de forma manual el detergente mediante un depósito adicional e independiente de los depósitos i-dos, con autolimpieza después de cada lavado. Tambor softdry El diseño del tambor softdry con pequeñas superficies elípticas consigue un secado más suave y uniforme, incluso en las prendas más grandes. Mantiene una corriente de aire permanente y a temperatura constante minimizando las arrugas y favoreciendo el alisado. Tambor softdry. El diseño y la corriente de aire permanente de aire del tambor softdry consiguen un deslizamiento suave de la ropa, cuidando los tejidos. - Microfibras: Programa indicado para prendas outdoor, con movimientos suaves y baja temperatura, no daña las costuras de estos tejidos. Se puede añadir una detergente especial de impregnación para mantener la impermeabilidad de los mismos. - Nocturno: Programa especialmente silencioso que centrifuga a menos revoluciones para poder conectar la lavadora de noche. Sensor de estabilidad de carga El sensor compensa de forma automática cualquier descentramiento de la carga dentro del tambor, corrigiendo los desequilibrios con ajustes en la velocidad de centrifugado, manteniendo su estabilidad y preservando la seguridad del grupo oscilante. Programas con cesto. Calzado deportivo y prendas delicadas siempre como nuevos con los programas de secado con cesto. - Super 15/30: Programa de 15 minutos a 30 para pequeñas coladas con un grado ligero de suciedad. - Toallas: Programa para tejidos con relleno como toallas, almohadas, plumíferos. Consigue máxima suavidad hasta 2 kg de ropa. Sensor de humedad Mide la conductividad de la ropa mojada en función de la energía electroestática derivada de la fricción entre las prendas y el tambor. Así determina el grado de humedad de la ropa durante todo el ciclo y lo finaliza en función del grado de secado elegido y la humedad inicial de la ropa. Glosario 311

314 Precios de referencia

315 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Hornos Serie BO 480/ Horno pirolítico 76 cm, acero, dcha/izda, 17 funciones ,00 917, ,15 02 BO 470/ Horno pirolítico 60 cm, anthracite, dcha/izda, 17 funciones ,00 653, ,10 BO 470/ Horno pirolítico 60 cm, acero, dcha/izda, 17 funciones ,00 653, ,10 BO 450/ Horno pirolítico 60 cm, acero, dcha/izda, 13 funciones ,00 573, ,30 BO 420/ Horno pirolítico 60 cm, anthracite, dcha/izda, 9 funciones ,00 512, ,40 BO 420/ Horno pirolítico 60 cm, acero, dcha/izda, 9 funciones ,00 512, ,40 03 BS 484/ H. combinado vapor 76 cm, acero dcha/izda, toma de agua, c. inferior ,00 987, ,00 BS 470/ H. combinado vapor 60 cm, anthracite dcha/izda, toma de agua c. superior ,00 764, ,40 BS 470/ H. combinado vapor 60 cm, acero dcha/izda, toma de agua c. superior ,00 764, ,40 BS 474/ H. combinado vapor 60 cm, anthracite dcha/izda, toma de agua c. inferior 3.640,00 764, ,40 BS 474/ Horno combinado vapor 60 cm, acero dcha/izda, toma de agua c. inferior ,00 764, ,40 04 BS 450/ Horno combinado vapor 60 cm, acero dcha/izda, depósito de agua. c. superior 2.680,00 562, ,80 BS 454/ Horno combinado vapor 60 cm, acero dcha/izda, depósito de agua. c. inferior 2.680,00 562, ,80 05 BM 484/ Horno microondas combinado, acero 76cm, dcha/izda c. inferior ,00 947, ,10 BM 450/ Horno microondas combinado, anthracite, dcha/izda c. superior ,00 603, ,75 BM 450/ Horno microondas combinado, acero dcha/izda, control superior ,00 603, ,75 BM 454/ Horno microondas combinado, anthracite,dcha/izda, control inferior ,00 603, ,75 BM 454/ Horno microondas combinado, acero dcha/izda, control inferior ,00 603, ,75 06 CM Cafetera integrable anthracite ,00 542, ,85 CM Cafetera integrable acero ,00 542, ,85 07 WS Calientaplatos 76 cm, acero 21cm alto ,00 297, ,15 WS /110 Calientaplatos 60 cm, 29 cm alto, anthracite / acero. 895,00 187, ,95 WS /110 Calientaplatos 60 cm, 14 cm alto, anthracite / acero. 805,00 169,05 974,05 Hornos Serie BOP 250/ Horno pirolítico 60 cm dcha/izda, 13 funciones, 3 acabados ,00 512, ,40 BOP 240/ Horno catalítico 60 cm, dcha/izda, 13 funciones, 3 acabados ,00 442, ,05 BOP 220/ Horno pirolítico 60 cm, dcha/izda, 9 funciones, 3 acabados ,00 380, ,10 BOP 210/ Horno esmaltado 60 cm, dcha/izda, 9 funciones, 3 acabados ,00 329, ,70 09 BSP 250/ Horno combinado vapor 60 cm, dcha/izda, 3 acabados ,00 504, ,00 10 BMP 250/ Horno microondas combinado 60 cm, dcha/izda, 3 acabados ,00 533, ,40 11 BMP 224/ Microondas dcha/izda, 3 acabados. 945,00 198, ,45 12 CMP Cafetera integrable, 3 acabados ,00 474, ,60 13 WSP Calientaplatos 29 cm alto, 3 acabados. 835,00 175, ,35 WSP Calientaplatos 14 cm alto, 3 acabados. 750,00 157,50 907,50 Hornos Serie EB Horno pirolítico 90 cm, 11 funciones , , ,05 Precios de referencia 313

316 Precios de referencia

317 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Vario Serie VP Teppan Yaki Vario Serie ,00 447, ,30 2 VR Grill Vario Serie ,00 385, ,35 3 VK Aparato de cocción a vapor Vario Serie ,00 431, ,55 4 VF Freidora Vario Serie ,00 385, ,35 5 VI Inducción Wok Vario Serie ,00 562, ,80 6 VI Inducción 2 zonas Vario Serie ,00 423, ,15 7 VG F/210 Wok Vario Serie 400, gas butano/natural ,00 354, ,90 VG F/210 Wok Vario Serie 400, totalmente electrónico, gas butano/natural ,00 404, ,25 8 VG F/210 Placa de gas 2 zonas Vario Serie 400, gas butano/natural ,00 309, ,75 VG F/210 Placa de gas 2 zonas totalmente electrónica V. Serie 400, butano/natural ,00 357, ,00 9 VL Extractor de superficie Vario Serie ,00 186, ,90 10 AA Mando de control para extractor de superficie Vario Serie ,00 149,10 859,10 Vario Serie VP /134 Teppan Yaki Vario Serie 200, acero/aluminio ,00 305, ,55 12 VR /134 Grill Vario Serie 200, acero/aluminio ,00 284, ,55 13 VK /134 Aparato de cocción a vapor Vario Serie 200, acero/aluminio ,00 326, ,55 14 VF Freidora Vario Serie 200, acero ,00 284, ,55 15 VI /134 Inducción 2 zonas Vario Serie 200, acero/aluminio ,00 236, ,25 16 VG F/134F Wok Vario Serie 200 gas butano, acero/aluminio ,00 220, ,50 VG /234 Wok Vario Serie 200 gas natural, acero/aluminio ,00 220, ,50 17 VG F/134F Placa gas 2 zonas Vario Serie 200, gas butano, acero/aluminio. 825,00 173,25 998,25 VG /234 Placa gas 2 zonas Vario Serie 200, gas natural, acero/aluminio. 825,00 173,25 998,25 18 VL /134 Extractor superficie V. Serie 200 con mando de control, acero/aluminio. 715,00 150,15 865,15 VL /134 Extractor superficie V. Serie 200 sin mando de control, acero/aluminio. 715,00 150,15 865,15 Precios de referencia 315

318 Precios de referencia

319 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Placas de inducción 01 CX Superficie de inducción total 80 cm, instalación enrasada ,00 686, ,70 CX Superficie de inducción total 80 cm, Serie 400, marco acero ,00 809, ,55 02 CI Inducción 90 x 35 cm, marco acero, 4 zonas, Twist Pad ,00 248, ,85 03 VI Inducción 90 cm, Serie 400, mandos de acero en frontal, 5 zonas ,00 675, ,15 VI Inducción 80 cm, Serie 400, mandos de acero en frontal, 4 zonas ,00 600, ,60 VI Inducción 60 cm, Serie 400, mandos de acero en frontal, 3 zonas ,00 488, ,25 04 CI Inducción 90 cm, marco acero, 5 zonas, Twist Pad ,00 347, ,55 CI Inducción 90 cm, enrasada, 5 zonas, Twist Pad ,00 329, ,70 05 CI Flex-Inducción 80 cm, marco acero, 5 zonas, Twist Pad ,00 270, ,90 CI Flex-Inducción 80 cm, enrasada, 5 zonas, Twist Pad ,00 248, ,85 06 CI Inducción 80 cm, marco acero, 4 zonas, Twist Pad ,00 262, ,50 CI Inducción 80 cm, enrasada, 4 zonas, Twist Pad ,00 240, ,45 07 CI Inducción 70 cm, marco acero, 4 zonas, Twist Pad ,00 238, ,35 CI Inducción 70 cm, enrasada, 4 zonas, Twist Pad ,00 216, ,30 08 CI Inducción 60 cm, marco acero, 3 zonas, Twist Pad. 930,00 195, ,30 CI Inducción 60 cm, enrasada, 3 zonas, Twist Pad. 880,00 184, ,80 09 CI Inducción 60 cm, marco acero, 4 zonas, Twist Pad. 930,00 195, ,30 CI Inducción 60 cm, enrasada, 4 zonas, Twist Pad. 880,00 184, ,80 10 VI Inducción 60 cm, Serie 200, mandos integrado acero, 4 zonas ,00 276, ,15 VI Inducción 60 cm, Serie 200, mandos integrado aluminio, 4 zonas ,00 276, ,15 Placas de gas 11 CG F/210 Placa de gas 100 cm, enrasada piano a filo, gas butano/natural ,00 581, ,70 12 VG F/210 Placa de gas 90 cm, Serie 400, gas butano/natural ,00 644, ,70 13 CG Placa de gas 70 cm, gas natural (o butano). 810,00 170,10 980,10 14 VG F/134F Placa de gas 60 cm, Serie 200, gas butano, acero/aluminio ,00 253, ,05 VG /234 Placa de gas 60 cm, Serie 200, gas natural, acero/aluminio 1.205,00 253, ,05 Precios de referencia 317

320 Precios de referencia

321 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Aparatos de extracción 01 AL Extractor de encimera telescópico con iluminación 90 cm, acero ,00 735, ,00 AL Extractor de encimera telescópico con iluminación 120 cm, acero ,00 889, ,35 02 AI Campana de isla Serie 400, 100 cm, acero, filtros profesionales ,00 518, ,70 AI Campana de isla Serie 400, 120 cm, acero, filtros profesionales ,00 547, ,05 AI Campana de isla Serie 400, 160 cm, acero, filtros profesionales ,00 604, ,80 03 AI Campana de isla Serie 200, 90 cm, acero, incluye conducto corto ,00 407, ,40 AI Campana de isla Serie 200, 100 cm, acero, incluye conducto corto ,00 446, ,25 AI Campana de isla Serie 200, 120 cm, acero, incluye conducto corto ,00 522, ,90 04 AI Campana de isla Serie 200, 90 cm, acero, incluye conducto corto ,00 407, ,40 AI Campana de isla Serie 200, 100 cm, acero, incluye conducto corto ,00 446, ,25 AI Campana de isla Serie 200, 120 cm, acero, incluye conducto corto ,00 522, ,90 05 AW Campana de pared Serie 400, 90 cm, acero, filtros profesionales ,00 416, ,85 AW Campana de pared Serie 400, 120 cm, acero, filtros profesionales ,00 459, ,90 AW Campana de pared Serie 400, 160 cm, acero, filtros profesionales ,00 518, ,70 06 AW Campana inclinada de pared Serie 200, 90 cm, acero, incluye conducto corto ,00 290, ,85 07 AW Campana de pared Serie 200, 90 cm, acero, incluye conducto corto ,00 290, ,85 AW Campana pared Serie 200, 120 cm, acero, incl. conducto corto ,00 349, ,65 AW Campana de pared Serie 200, 90 cm, aluminio, incluye conducto corto ,00 290, ,85 AW Campana pared Serie 200, 120cm, aluminio, incl. conducto corto ,00 349, ,65 08 AW Campana de pared Serie 200, 70 cm, acero, incluye conducto corto ,00 233, ,10 AW Campana de pared Serie 200, 90 cm, acero, incluye conducto corto ,00 290, ,85 AW Campana pared Serie 200, 120 cm, acero, incl. conducto corto ,00 349, ,65 09 AH Campana telescópica 60 cm. 855,00 179, ,55 AH Campana telescópica 70 cm. 910,00 191, ,10 AH Campana telescópica 90 cm ,00 214, ,20 10 AF Campana telescópica extraplana. 560,00 117,60 677,60 AF Campana telescópica extraplana. 620,00 130,20 750,20 AF Campana telescópica extraplana. 705,00 148,05 853,05 11 AH Grupo filtrante 50 cm. 520,00 109,20 629,20 AH Grupo filtrante 70 cm. 570,00 119,70 689,70 AH Grupo filtrante 50 cm. 345,00 72,45 417,45 AH Grupo filtrante 70 cm. 400,00 84,00 484,00 12 AR Motor externo Serie 400, instalación intermedia ,00 213, ,15 13 AR Motor externo Serie 400 para AI/AW 442, instalación intermedia. 745,00 156,45 901,45 14 AR Motor externo Serie 400, instalación exterior ,00 253, ,05 15 AR Motor zócalo Serie 400, salida exterior. 745,00 156,45 901,45 16 AR Motor zócalo Serie 400, de recirculación. 970,00 203, ,70 17 AR Motor zócalo para Vario Serie 200, salida exterior. 745,00 156,45 901,45 18 AR Motor zócalo para Vario Serie 200, de recirculación. 925,00 194, ,25 Precios de referencia 319

322 Precios de referencia

323 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Frigoríficos, congeladores y conservadores de vino Vario cooling Serie RY Frigorífico-congelador Vario Serie 400, 90 cm, 2 puertas , , ,15 02 RB Frigorífico-congelador Vario Serie 400, 90 cm, 1 puerta , , ,85 RB Frigorífico-congelador Vario Serie 400, 76,2 cm, 1 puerta , , ,20 03 RC Frigorífico Vario Serie 400, 76,2 cm , , ,00 RC Frigorífico Vario Serie 400, 61 cm , , ,30 04 RF /301 Congelador Vario Serie 400, 61 cm, con dispensador, dcha/izda , , ,80 RF /301 Congelador Vario Serie 400, 45,7 cm, con dispensador, dcha/izda , , ,60 05 RF Congelador Vario Serie 400, 76,2 cm , , ,80 RF Congelador Vario Serie 400, 61 cm , , ,60 RF Congelador Vario Serie 400, 45,7 cm ,00 932, ,40 06 RW Conservador de vinos Vario Serie 400, 61 cm, puerta cristal , , ,30 RW Conservador de vinos Vario Serie 400, 45,7 cm, puerta cristal ,00 958, ,65 RW Conservador de vinos Vario Serie 400, 61cm, puerta lisa , , ,50 RW Conservador de vinos Vario Serie 400, 45,7 cm, puerta lisa ,00 920, ,85 Vario Cooling Serie RB F. combi libre inst. ancho 70 cm, puerta acero con cristal, A ,00 477, ,75 08 RB F. combi Vario Serie 200, 178 cm, compartimento 0 C, A ,00 429, ,45 09 RB F. combi Vario Serie 200, 178 cm, A ,00 422, ,10 10 RC Frigorífico Vario Serie 200, 178 cm, compartimento 0 C, A ,00 468, ,30 11 RC Frigorífico Vario Serie 200, 140 cm, compartimento 0 C, A ,00 414, ,75 12 RF Congelador Vario Serie 200, 178 cm, A ,00 374, ,85 13 RF Congelador Vario Serie 200, 140 cm, A ,00 346, ,50 Precios de referencia 321

324 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Frigoríficos y congeladores 01 RB Frigorífico combinado integrable 178 cm, fresh cooling, A ,00 280, ,35 02 RC Frigorífico integrable 178 cm, fresh cooling, A ,00 260, ,40 03 RC Frigorífico integrable 140 cm, fresh cooling, A ,00 240, ,45 04 RC Frigorífico integrable 123 cm, fresh cooling, A ,00 181, ,65 05 RC Frigorífico bajo encimera integrable, A ,00 139,65 804,65 06 RF Congelador bajo encimera integrable, A+. 715,00 150,15 865,15 07 RW Conservador de vinos bajo encimera, 2 zonas, 34 botellas ,00 574, ,35 08 RW Conservador de vinos, 123 cm, 2 zonas 64 botellas ,00 703, , Precios de referencia

325 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Lavavajillas 01 DF Lavavajillas 86,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, cestas amortiguadas, push to open ,00 317, ,10 DF Lavavajillas 81,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, cestas amortiguadas, push to open ,00 311, ,85 DF F Lavavajillas 86,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, c. amortiguadas, push to open, pta deslizante ,00 317, ,10 DF F Lavavajillas 81,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, c. amortiguadas, push to open, pta deslizante ,00 311, ,85 02 DF Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/4 opc, cestas flexibles, apertura automática, proyec. tiempo ,00 224, ,70 DF Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/4 opc, cestas flexibles, apertura automática, proyec. tiempo ,00 218, ,40 DF F Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/4 opc, c. flexibles, apert automática, p. tiempo, pta deslizante ,00 224, ,70 DF F Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/4 opc, c. flexibles, apert automática, p. tiempo, pta deslizante ,00 218, ,40 03 DI Lavavajillas 81,5 cm, integrable inox, 6 prog/4 opc, pantalla TFT, apert automática. 915,00 192, ,15 04 DF Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/2 opc, info-light. 950,00 199, ,50 DF Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/2 opc, info-light. 920,00 193, ,20 05 DF Lavavajillas 81,5 cm, ancho 45 cm, 6 prog/2 opc, info-light. 920,00 193, ,20 Lavadora y secadora 06 WM Lavadora 9 kg, A+++, 1600 rpm, i-dos, libre instalación ,00 280, ,35 07 WT Secadora bomba de calor, 8 kg, A++, autolimpiable, libre instalación ,00 280, ,35 Precios de referencia 323

326 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Accesorios para hornos BA Raíles telescópicos para hornos de 60 cm. 270,00 56,70 326,70 BA Raíles telescópicos para hornos de 76 cm. 290,00 60,90 350,90 BA Bandeja asados. Fondo 30 mm. 52,00 10,92 62,92 BA Bandeja compatible con raíles telescópicos. 52,00 10,92 62,92 BA Bandeja de pastelería para horno 76 cm ancho. 68,00 14,28 82,28 BA Parrilla cromada para horno 60 cm. 52,00 10,92 62,92 BA Parrilla cromada para horno 60 cm. 52,00 10,92 62,92 BA Parrilla cromada para horno 76 cm. 68,00 14,28 82,28 BA Bandeja de vidrio para horno 60 cm. Fondo 24 mm. 95,00 19,95 114,95 BA Resistencia para piedra pizza 60 cm. 95,00 19,95 114,95 BA Piedra pizza para hornos BOP 210/ ,00 40,95 235,95 BA Piedra pizza horno 60cm. 195,00 40,95 235,95 BA Resistencia para hornos 76 cm. 92,00 19,32 111,32 BA Piedra pizza para hornos 76 cm. 220,00 46,20 266,20 BA Raíles telescópicos para hornos de 60 cm. 155,00 32,55 187,55 BA Bandeja para asados. 52,00 10,92 62,92 BA Bandeja para asados. Fondo 30 mm. 52,00 10,92 62,92 BA Bandeja esmaltada para horno 60 cm. Fondo 24 mm. 52,00 10,92 62,92 BA Tirador Serie 400, para hornos BO 60 cm acero. 57,00 11,97 68,97 BA Tirador Serie 400, para hornos BS 60 cm acero. 52,00 10,92 62,92 BA Tirador Serie 400, para hornos WS 60 cm acero. 57,00 11,97 68,97 BA Tirador Serie 400, para hornos BO 76 cm acero. 47,00 9,87 56,87 BA Tirador Serie 400, para hornos BS 76 cm acero. 43,00 9,03 52,03 BA Tirador Serie 400, para hornos WS 76 cm acero. 62,00 13,02 75,02 DS Asador giratorio para hornos 90 cm Serie ,00 19,53 112,53 GH Tirador mueble Serie 200, 17,3cm combinable con BSP/BMP. 28,00 5,88 33,88 GH Tirador mueble Serie 200, 30,5 cm combinable con BOP. 37,00 7,77 44,77 GN Fuente Gastronorm GN 2/3, 165 mm de profundidad. 350,00 73,50 423,50 GP Bandeja asados para horno 90 cm Serie ,00 21,63 124,63 GR Parrilla para horno 90 cm Serie ,00 14,28 82,28 GR Parrilla para bandeja GP ,00 14,28 82,28 KB Bandeja de pastelería para horno 90 cm Serie ,00 16,38 94,38 KB Bandeja de pastelería para horno 90 cm Serie ,00 16,38 94,38 PS Piedra pizza para EB 388 (incluye elemento calefactor). 340,00 71,40 411,40 Accesorios para hornos de vapor GF Filtro descalcificador, para primera colocación. 160,00 33,60 193,60 GF Cartucho filtro descalcificador. 85,00 17,85 102,85 GN Bandeja de acero inoxidable GN 1/3 (1,5 litros). 40,00 8,40 48,40 GN Bandeja de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 litros). 57,00 11,97 68,97 GN Bandeja de acero inoxidable GN 1/3, perforada (1,5 litros). 57,00 11,97 68,97 GN Bandeja de acero inoxidable GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). 73,00 15,33 88,33 GN Bandeja antiaderente GN 1/3 (1,5 litros). 78,00 16,38 94,38 GN Bandeja antiaderente GN 2/3, 40 mm de profundidad (3 litros). 83,00 17,43 100,43 GN Bandeja antiaderente GN 1/3, perforada (1,5 litros). 92,00 19,32 111,32 GN Bandeja antiaderente GN 2/3, 40 mm de profundidad, perforada (3 l). 102,00 21,42 123,42 GN Tapa bandeja Gastronorm GN 1/3, acero inoxidable. 25,00 5,25 30,25 GN Tapa bandeja Gastronorm GN 2/3, acero inoxidable. 47,00 9,87 56,87 GR Parrilla horno a vapor. 40,00 8,40 48,40 Accesorios para placas de cocción CA Marco integración para CG ,00 52,50 302,50 GN TeppanYaki GN 1/1 para CX ,00 73,50 423,50 GN TeppanYaki GN 2/3 para CX ,00 63,00 363,00 GP Sartén para zonas de cocción de 15 cm diámetro, especial control de fritura. 50,00 10,50 60,50 GP Sartén para zonas de cocción de 18 cm diámetro, especial control de fritura. 60,00 12,60 72,60 GP Sartén para zonas de cocción de 21 cm diámetro, especial control de fritura. 70,00 14,70 84,70 SH Bisagras para VG ,00 2,10 12,10 SV Ejes prolongadores para VG 491 < ,00 13,23 76,23 SV Ejes prolongadores para VG 491 < ,00 17,43 100,43 SV Ejes prolongadores para VG 491 < ,00 22,05 127,05 SV Ejes prolongadores para VG 491 < 65 encimeras gruesas. 105,00 22,05 127,05 SV Ejes prolongadores para VG 491 < 140 encimeras gruesas. 125,00 26,25 151,25 SV Ejes prolongadores hasta 115 mm para CG ,00 13,23 76,23 SV Ejes prolongadores hasta 160 mm para CG ,00 17,43 100, Precios de referencia

327 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) Accesorios Vario Serie 400 y 200 AG Conexión desagüe para aparatos de vapor Vario. 105,00 22,05 127,05 AG Grifo desagüe para aparatos de vapor Vario. 88,00 18,48 106,48 AM Plancha de fundición para VR ,00 42,00 242,00 FK Cesta freidora Serie Vario. 88,00 18,48 106,48 FK Cesta para pasta Serie Vario. 135,00 28,35 163,35 GE Bandeja sin orificios para aparato vapor Serie Vario. 105,00 22,05 127,05 GE Bandeja con orificios para aparato vapor Serie Vario. 110,00 23,10 133,10 LV Piedras volcánicas. 40,00 8,40 48,40 SH Bisagras para tapa Vario ,00 4,20 24,20 SV Eje prolongador para wok < ,00 3,15 18,15 SV Eje prolongador para wok < ,00 6,30 36,30 SV Ejes prolongadores para VG 424 < ,00 6,30 36,30 SV Ejes prolongadores para VG 424 < ,00 12,60 72,60 VA Junta de unión para instalación enrasada sin tapa Vario ,00 19,95 114,95 VA Junta de unión para instalación enrasada con tapa Vario ,00 19,95 114,95 VA Junta de unión para instalación standard sin tapa Vario ,00 19,95 114,95 VA Junta de unión para instalación standard con tapa Vario ,00 19,95 114,95 VA Tapa acero para Vario ,00 39,48 227,48 VA Perfil de compensación 11 cm para VL ,00 6,93 39,93 VA Perfil de compensación 38 cm Vario ,00 13,02 75,02 VA Perfil de compensación 60 cm Vario ,00 16,80 96,80 VA Perfil de compensación 80 cm Vario ,00 18,90 108,90 VA Perfil de compensación 90 cm Vario ,00 21,00 121,00 VA Plancha de fundición, media superficie para VR ,00 29,82 171,82 VA Plancha de fundición, superficie completa para VR ,00 39,48 227,48 VD Tapa acero para Vario ,00 27,30 157,30 VD Tapa aluminio para Vario ,00 27,30 157,30 VV Junta de unión para Vario 200, acero. 60,00 12,60 72,60 VV Junta de unión para Vario 200, aluminio. 60,00 12,60 72,60 VV Junta de unión especial para huecos de encastre antiguos Vario ,00 19,95 114,95 WP Sartén wok. 210,00 44,10 254,10 WZ Adaptador wok. 135,00 28,35 163,35 Accesorios para aparatos de extracción AA Rejilla ventilación para zócalo. 125,00 26,25 151,25 AA Filtro de carbón activo para módulo de recirculación. 75,00 15,75 90,75 AA Módulo de recirculación para campana de pared. 290,00 60,90 350,90 AA Módulo de recirculación para campana de isla. 368,00 77,28 445,28 AA Set de instalación en tejado para motores AR. 60,00 12,60 72,60 AA Soporte mueble para AL ,00 7,35 42,35 AA Soporte mueble para AL ,00 9,87 56,87 AA Filtro de carbón activo para AR ,00 31,50 181,50 AA Deflector para salida de aire, combinación placas gas. 44,00 9,24 53,24 AA Filtro de carbon activo para AA ,00 31,08 179,08 AA Modulo de recirculación con filtro de carbon activo para AI/AW ,00 57,96 333,96 AD Conducto prolongador, campana pared, acero inoxidable. 186,00 39,06 225,06 AD Conducto prolongador, campana isla, acero inoxidable. 352,00 73,92 425,92 AD Embellecedor conducto techo, para campanas de pared. 163,00 34,23 197,23 AD Embellecedor de conducto para el techo, isla, acero inoxidable. 190,00 39,90 229,90 AD Extensión para kit de instalación conducto de isla AD 220/ ,00 13,65 78,65 AD Adaptador para techos inclinados dcha/izda. 75,00 15,75 90,75 AD Adaptador para techos inclinados delante/atrás. 75,00 15,75 90,75 AD Conducto acero inox. Salida exterior / altura de techo 2,30-2,60 cm. 175,00 36,75 211,75 AD Conducto acero inox. S. exterior / altura de techo 2,30-2, ,00 92,40 532,40 AD Conducto acero inox. Salida exterior / altura de techo 2,50-3,10 cm. 220,00 46,20 266,20 AD Conducto acero inox. S. exterior / altura de techo 2,50-3, ,00 112,35 647,35 AD Conducto acero inox. Recirculación / altura de techo 2,30-2,60 cm. 220,00 46,20 266,20 AD Conducto acero inox. Recirculación / altura de techo 2,30-2, ,00 112,35 647,35 AD Conducto acero inox. Recirculación / altura de techo 2,50-3,10 cm. 265,00 55,65 320,65 AD Conducto acero inox. Recirculación / altura de techo 2,50-3, ,00 131,25 756,25 AD Embellecedor conducto techo para AW442, acero inoxidable. 205,00 43,05 248,05 AD Embellecedor conducto techo para AI442, acero inoxidable. 220,00 46,20 266,20 AD Pasamuros para salida al exterior. 105,00 22,05 127,05 Precios de referencia 325

328 Referencia Descripción Precio de referencia IVA 21% Precio de referencia final (IVA 21%) AD Adaptador de conducto de Ø 200 mm a Ø 150 mm. 10,00 2,10 12,10 AD Caja colectora Ø 200 mm, 2 entradas x DN 150, 2 salidas x DN 200 para extración de techo. 60,00 12,60 72,60 AD Colector tubo redondo 200 mm 65,00 13,65 78,65 AD Caja colectora conducto cilíndrico 2x150mm para AL ,00 13,65 78,65 AD Conducto cilíndrico Ø 125 mm. 60,00 12,60 72,60 AD Pieza conexión VL con conducto cilíndrico DN ,00 10,50 60,50 AD Adaptador para VL con conducto cilíndrico por el lateral. 19,00 3,99 22,99 AD Pasamuros telescópico imantado para salida al exterior. 250,00 52,50 302,50 AD Pasamuros telescópico para salida al exterior. 145,00 30,45 175,45 AD Conducto flexible cilíndrico, aluminio, Ø 150 mm. 65,00 13,65 78,65 AD Conducto flexible cilíndrico, Ø 150 mm. 20,00 4,20 24,20 AD Codo 90o, Ø 150 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Accesorio anticondensación Ø 150 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Adaptador en Y Ø 150/125 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Pieza de conexión para AL 400, 2 conductos cilíndricos DN ,00 8,40 48,40 AD Pieza de conexión para conductos cilíndricos Ø 150 mm. 5,00 1,05 6,05 AD Conducto plano Ø 125 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Conducto plano con codo 90 vertical, Ø 125 mm. 10,00 2,10 12,10 AD Conducto plano con codo 90 horizontal, Ø 125 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Conducto plano con codo 15 horizontal, Ø 125 mm. 10,00 2,10 12,10 AD Pieza de conexión para conducto plano, Ø 125 mm. 5,00 1,05 6,05 AD Adaptador cilíndrico para conducto plano Ø 125 mm. 20,00 4,20 24,20 AD Pieza de conexión para conducto plano con VL, Ø 125 mm. 30,00 6,30 36,30 AD Pasamuros para salida al exterior. 125,00 26,25 151,25 AD Conducto plano Ø 150 mm. 20,00 4,20 24,20 AD Conducto plano con codo 90 vertical, Ø 150 mm. 15,00 3,15 18,15 AD Conducto plano con codo 90 horizontal, Ø 150 mm. 30,00 6,30 36,30 AD Conducto plano con codo 15 horizontal, Ø 150 mm. 10,00 2,10 12,10 AD Pieza de conexión para conducto plano, Ø 150 mm. 10,00 2,10 12,10 AD Adaptador cilíndrico para conducto plano, Ø 150 mm. 20,00 4,20 24,20 AD Adaptador cilíndrico 90 para conducto plano, Ø 150 mm. 20,00 4,20 24,20 AD Pieza de conexión para conducto plano con VL, Ø 150 mm. 30,00 6,30 36,30 AD Pieza de conexión para AL 400, 1 conducto plano DN ,00 8,40 48,40 AD Caja colectora para conducto plano Ø 150 mm., 2 entradas DN150, 1 salida DN ,00 10,50 60,50 AD Pieza de conexión para AL 400, 2 conductos planos DN ,00 8,40 48,40 AD Pieza de conexión para VL 414 para conducto plano DN ,00 9,87 56,87 AD Colector tubo rectangular 200 mm. 65,00 13,65 78,65 AD Cinta adhesiva para conductos y accesorios. 13,00 2,73 15,73 AR Tubo flexible diámetro 20 cm. 62,00 13,02 75,02 AS Pieza de conexión para VL 414 junto a VK o VF. 47,00 9,87 56,87 KF Filtro de carbón activo para AH198, AH ,00 8,40 48,40 KF Juego primera instalación recirculación para AF ,00 9,87 56,87 KF Filtro de carbón activo para AF ,00 8,40 48,40 KF Filtro de carbón activo para AH ,00 8,40 48,40 KF Filtro de carbón activo para AH ,00 11,97 68,97 LL Deflector para salida de aire. 35,00 7,35 42,35 LS Deflector para salida de aire Vario Serie ,00 8,40 48,40 RV Manguito unión tubos 12,5 cm. 15,00 3,15 18,15 RV Manguito unión tubos 15 cm. 20,00 4,20 24,20 RV Manguito unión tubos 20 cm. 25,00 5,25 30,25 SD Amortiguador acústico. 80,00 16,80 96,80 UR Adaptador tubo 12,5-15 cm. 10,00 2,10 12, Precios de referencia

329 Referencia Descripción Descripción Precio de cesión sin IVA ( ) Precio de referencia Precio de referencia antes de IVA ( ) Coste de reciclado IVA 21% Precio de referencia referencia final (IVA final 21%) Accesorios para frigoríficos, congeladores y conservadores de vino Vario cooling RA Recipiente para conservación. 40,00 8,40 48,40 RA Filtro carbón activo para RW (2 ud). 43,00 9,03 52,03 RA Filtro carbón activo para RW (1 ud). 28,00 5,88 33,88 RA Set de 3 soportes presentación en aluminio RW ,00 28,35 163,35 RA Set de 3 soportes presentación en aluminio RW ,00 28,35 163,35 RA Set de 3 soportes presentación en aluminio RW ,00 28,35 163,35 RA Cerradura con llave, para RW 414/ ,00 30,45 175,45 RA Puerta de acero, con tirador, para RF 413/RW ,00 74,55 429,55 RA /112 Marco de acero, con tirador, para RW 414, bisagra izda/dcha. 355,00 74,55 429,55 RA Puerta de aluminio, con tirador, para RF 413/RW ,00 74,55 429,55 RA /132 Marco de aluminio, con tirador, para RW 414, bisagra izda/dcha. 355,00 74,55 429,55 RA Puerta de acero, con tirador, para RC 462/RF 461/RW ,00 111,30 641,30 RA /612 Marco de acero, con tirador, para RW 464, bisagra izda/dcha. 530,00 111,30 641,30 RA Puerta de aluminio, con tirador, para RC 462/RF 461/RW ,00 111,30 641,30 RA /632 Marco de aluminio, con tirador, para RW 464, bisagra izda/dcha. 530,00 111,30 641,30 RA Puerta de acero, con tirador, para RC 472/RF ,00 150,15 865,15 RA /732 Puertas de acero/aluminio con tirador, para RB ,00 203, ,70 RA Puerta de aluminio, con tirador, para RC 472/RF ,00 150,15 865,15 RA /930 Puertas de acero/aluminio, con tiradores, para RB ,00 187, ,95 RA /932 Puertas de acero/aluminio, con tiradores, para RY ,00 218, ,40 RA /130 Puerta de acero/aluminio, con tirador, para RF ,00 74,55 429,55 RA /630 Puerta de acero/aluminio, con tirador, para RF ,00 111,30 641,30 RA /130 Tirador largo, acero/aluminio. 100,00 21,00 121,00 RA /730 Tirador largo para RB472, acero/aluminio. 110,00 23,10 133,10 RA /930 Tirador corto, acero/aluminio. 85,00 17,85 102,85 RA Filtro de carbón activo para el filtro de agua. 60,00 12,60 72,60 RA Accesorio instalación side-by-side. 90,00 18,90 108,90 RA Accesorio anticondensación. 242,00 50,82 292,82 RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 45,7 cm. 102,00 21,42 123,42 RA /111 Rejilla de ventilación, acero, para RF 413, bisagra dcha/izda. 102,00 21,42 123,42 RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 61 cm. 130,00 27,30 157,30 RA /611 Rejilla de ventilación, acero, para RF 463, bisagra dcha/izda. 130,00 27,30 157,30 RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de76,4 cm. 163,00 34,23 197,23 RA Rejilla de ventilación, acero, para RB ,00 37,80 217,80 RA Rejilla de ventilación, acero, para aparatos de 91,4 cm. 194,00 40,74 234,74 RA Bandeja extraíble de aluminio y haya para RW ,00 24,15 139,15 RA Bandeja extraíble de aluminio y haya para RW ,00 25,20 145,20 RA Bandeja de aluminio para RW ,00 50,40 290,40 RA bandejas de cristal para RW ,00 29,40 169,40 RA Bandeja de aluminio para RW ,00 54,60 314,60 Accesorios lavavajillas DA Perfil acero inoxidable, para lavavajillas ancho 60 cm alto 81,5 cm. 35,00 7,35 42,35 DA Perfil acero inoxidable, para lavavajillas ancho 60 cm alto 86,5 cm. 35,00 7,35 42,35 DA Bisagra basculante para lavavajillas totalmente integrables. 100,00 21,00 121,00 DA Tercera bandeja Flex Plus con suave funcionamiento. 120,00 25,20 145,20 DA Contenedor de aluminio para cubiertos de plata. 15,00 3,15 18,15 DA Soporte para copas de tallo largo. 17,00 3,57 20,57 DA Cesta especial para vasos largos (lavavajillas 60 cm, ancho). 52,00 10,92 62,92 GH /030 Tirador acero inoxidable/aluminio 45 cm. 35,00 7,35 42,35 GZ Prolongación tubo Aqua stop (2 m). 35,00 7,35 42,35 GZ Perfiles instalación acero inoxidable para lavavajillas 45 cm ancho, 81 cm alto. 35,00 7,35 42,35 Accesorio lavadora y secadora WA Accesorio para instalación en columna. 100,00 21,00 121,00 Precios de referencia 327

330 Novedades y sustituciones. Nuevo Descripción Desaparece Hornos BO Horno pirolítico, 60 cm,gaggenau anthracite / derecha.17 funciones BO Horno pirolítico, 60 cm,gaggenau anthracite / izquierda.17 funciones BO Horno pirolítico, 60 cm acero / derecha. 17 funciones. BO BO Horno pirolítico, 60 cm acero / izquierda. 17 funciones. BO BO Horno pirolítico, 60 cm acero / derecha. 13 funciones. BO BO Horno pirolítico, 60 cm acero / izquierda. 13 funciones. BO BO Horno pirolítico, 60 cm Gaggenau anthracite / derecha. 9 funciones BO Horno pirolítico, 60 cm Gaggenau anthracite / izquierda. 9 funciones BO Horno pirolítico, 60 cm acero / derecha. 9 funciones. BO Horno pirolítico, 60 cm acero / izquierda. 9 funciones. BS BS BS BS Horno combinado vapor, 60 cm, anthracite, toma de agua / derecha / c. superior. Horno combinado vapor, 60 cm, anthracite, toma de agua / izquierda / c. superior. Horno combinado vapor, 60 cm, anthracite, toma de agua / derecha / c. inferior. Horno combinado vapor, 60 cm, anthracite, toma de agua / izquierda / c. inferior. BM BM BM BM BM BM Horno microondas combinado, 76 cm, acero / derecha / c. inferior. Horno microondas combinado, 76 cm, acero / izquierda / c. inferior. Horno microondas combinado, anthracite/ derecha / c. superior. Horno microondas combinado, anthracite / izquierda / c. superior. Horno microondas combinado, anthracite / derecha / c. inferior. Horno microondas combinado, anthracite / izquierda / c. inferior. CM Cafetera integrable Serie 400 anthracite WS WS Calientaplatos 60 cm, 29 cm alto, anthracite. Calientaplatos 60 cm, 14 cm alto, anthracite. BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / derecha, 13 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / derecha, 13 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Silver / derecha, 13 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / izquierda, 13 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / izquierda, 13 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Silver / izquierda, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / derecha, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / derecha, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Silver / derecha, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / izquierda, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / izquierda, 13 funciones.. BOP BOP Horno catalítico, 60 cm, Gaggenau Silver / izquierda, 13 funciones.. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Silver / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Anthracite / izquierda, 9 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Metallic / izquierda, 9 funciones. BOP BOP Horno pirolítico, 60 cm, Gaggenau Silver / izquierda, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Anthracite / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Metallic / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Silver / derecha, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Anthracite / izquierda, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Metallic / izquierda, 9 funciones. BOP BOP Horno, 60 cm, Gaggenau Silver / izquierda, 9 funciones. BOP Precios de referencia

331 Nuevo Descripción Desaparece Campanas Campana de isla 120 cm, acero, doble Coanda. AI Campana de pared 90 cm, acero, Coanda. AW Campana de pared 120 cm, acero, Coanda. AW Accesorios hornos BA Raíles telescópicos para horno de 60 cm. BA BA Bandeja esmaltada para horno de 60 cm. BA BA Bandeja de asados para horno de 60 cm. BA BA Bandeja de asados para horno 60 cm. BA BA Parrilla para hornos de 60 cm BA BA Bandeja de vidrio hornos de 60 cm. BA BA Parrilla para hornos 60 cm. BA BA Resistencia para hornos 60cm. BA BA Bandeja de asados. BA BA Bandeja esmaltada para horno de 60 cm. BA Accesorio para bandejas GN. DA Accesorios campanas Frigoríficos Conducto pared, acero, pequeño, para AW280. AD Conducto isla, acero, pequeño, para AI 280. AD Conducto pared, acero, grande para AW280. AD Conducto isla, acero, mediano, para AI 280. AD Conducto isla, acero, grande, para AI 280. AD Conducto pared recirculación, acero, pequeño, para AW280. AD Conducto pared recirculación, acero, grande, para AW280. AD Conducto isla recirculación, acero, pequeño, para AI 280. AD Conducto isla recirculación, acero, grande, para AI 280. AD Embellecedor del conducto de techo, acero inoxidable, para AI 280. AD Filtro de carbón activo recirculación modelos AI/AW 280 KF Americano libre instalación, totalmente revestido en aluminio. RS Americano libre instalación, totalmente revestido en acero. RS Lavavajillas DF Lavavajillas 86,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, cestas amortiguadas, push to open. DF DF Lavavajillas 81,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, cestas amortiguadas, push to open. DF DF F Lavavajillas 86,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, c. amortiguadas, push to open, pta deslizante. DF F DF F Lavavajillas 81,5 cm, zeolitas, 8 prog/6 opc, c. amortiguadas, push to open, pta deslizante. DF F DF Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/4 opc, cestas flexibles, apertura automática, proyec. tiempo. DF DF Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/4 opc, cestas flexibles, apertura automática, proyec. tiempo. DF DF F Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/4 opc, c. flexibles, apert automática, p. tiempo,pta deslizante. DF F DF F Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/4 opc, c. flexibles, apert automática, p. tiempo, pta deslizante. DF F DI Lavavajillas 81,5 cm, integrable inox, 6 prog/4 opc, pantalla TFT,apert automática. DI DF Lavavajillas 86,5 cm 6 prog/2 opc, info-light. DF DF Lavavajillas 81,5 cm 6 prog/2 opc, info-light. DF DF Lavavajillas 81,5 cm, ancho 45 cm, 6 prog/2 opc, info-light. DF WM Lavadora 9 k, A+++, 1600 rpm, i-dos, libre instalación. WM Accesorios de lavavajillas DA Tercera bandeja Flex Plus con suave funcionamiento. DA DA Soporte para copas de tallo largo. Precios de referencia 329

332 Gaggenau worldwide. Flagship Showroom Paris Galerie d exposition Paris 7 Rue de Tilsitt Paris Phone Fax Germany Headquarters Gaggenau Hausgeräte GmbH P.O. Box Munich Service Phone Service Fax Australia Showroom Melbourne Sampford IXL 421 Smith St. Fitzroy VIC Phone Fax Showroom Brisbane Sampford IXL 3/45 Commercial Road (Cnr Doggett Street) Newstead QLD Phone Fax Austria Office and Showroom Vienna BSH Hausgeräte GmbH Vertrieb Gaggenau Quellenstr Vienna Phone Fax Bahrain Office Khalaifat Co. Wll. P.O. Box 5111 Manama Phone Fax Barbados See USA, Office and Showroom Miami. Belgium Office and Showroom Brussels BSH Home Appliances N.V. - S.A. Laarbeeklaan 74 Avenue du Laerbeek 1090 Brussels Phone Fax Belize See USA, Office and Showroom Miami. Brazil See USA, Office and Showroom Miami. Canada Office BSH Home Appliances Ltd Financial Drive, Unit 3 Mississauga, ON L5N 7J Phone Fax Showroom Montreal L Atelier BSH 9220 Blvd. Du Golf Anjou, QC, H1J 3A Phone Fax Showroom Toronto Luxe Appliance Studio 334 King Street East, Unit 1 Toronto, ON M5A 1K Phone Fax Showroom Vancouver Echelon Home Products Horseshoe Way Richmond, BC, V7A 5H Phone Fax Caribbean Countries See USA, Office and Showroom Miami China Office and Flagship Showroom Shanghai BSH Home Appliances (China) Co. Ltd. Room 4710, Tower II, Plaza West Nanjing Road Shanghai P. R. China Phone Fax Flagship Showroom Beijing BSH Home Appliances (China) Co. Ltd. Room 5018, China World Tower No. 1 Jianwai Street, Chaoyang District Beijing P. R. China Phone Fax Colombia See USA, Office and Showroom Miami. Costa Rica See USA, Office and Showroom Miami. Cyprus Office and Showroom Nicosia Hadjikyriakos & Sons Ltd. Prodromos 121 Nicosia Phone Fax Czech Republic Office BSH domácí spotřebiče s.r.o. Technopark Pekařská 695/10a Prague Phone Fax Denmark Office Copenhagen BSH Hvidevarer A/S Telegrafvej Ballerup Phone Fax Dominican Republic See USA, Office and Showroom Miami. Ecuador See USA, Office and Showroom Miami. Egypt Office Contact Interiors El-Nil St. 134 Agouza Giza Phone Fax El Salvador See USA, Office and Showroom Miami. Estonia BSH Home Appliances AB Eesti filiaal c/o Saksa-Balti Kaubanduskoda Eestis Lätis Leedus Suurtüki 4 b Tallinn Phone Finland Office and Flagship Showroom Helsinki BSH Kodinkoneet Oy Itälahdenkatu 18 A Helsinki Phone Fax France Office BSH Electroménager B.P Saint-Ouen Cedex Phone (0.34 TTC/min.) Fax Greece Office and Showroom Athens BSH Oikiakes syskeves A.B.E. 17th klm Ethnikis odou Athinon-Lamias & Potamou Kifisia Phone Fax Guatemala See USA, Office and Showroom Miami Honduras See USA, Office and Showroom Miami Hong Kong SAR Office Kitchen Infinity Corp. Ltd. 19/F, One Island South 2 Heung Yip Road Wong Chuk Hang Hong Kong Phone Fax Flagship Showroom Hong Kong Shop B G/F Lippo Leighton Tower 103 Leighton Road Causeway Bay Hong Kong Phone Fax Iceland Showroom Reykjavik Smith & Norland hf. Nóatúni Reykjavik Phone Fax See Sweden for Office. India Office and Showroom Mumbai SIS Imports 1st Floor, Ashford Chambers (Old Citylight Theatre) LJ Road, Mahim Mumbai /52/54 Phone Fax Showroom Bengaluru SIS Imports 37, 4th B Cross, 5th Block Industrial Layout Koramangala Bengaluru Phone Fax

333 Showroom Hyderabad SIS Imports Plot No. 1057/M, Road No. 45 Jubilee Hills Hyderabad /47 Phone Showroom New Delhi SIS Imports B 87, Defence Colony New Delhi /6789 Phone Fax Indonesia Office PT BSH Home Appliances APL Tower 20th Floor Unit T7-9 Jl. S. Parman Kav 28 Jakarta Phone Fax Ireland See United Kingdom, Office and Showroom. Israel Office and Showroom BSH Home Appliances Ltd. 25 Maskit St Herzliya Phone Fax Italy Office BSH Elettrodomestici S.p.A. Via M. Nizzoli Milan Phone Fax Showroom Bari ZeroUnoDesign Via Pietro Nenni 14/ Noicattàro BA Phone Fax Showroom Macerata DesignElementi Marche S.r.l. Via delle Maestranze 1 Zona Ind. le Corridonia Corridonia MC Phone Fax Showroom Milan DesignElementi Milano S.r.l. Via Lazzaretto Milan Phone Fax Showroom Rome Built-in Product Kitchen S.r.l. Via C. Colombo 128/B Rom Phone Fax Showroom Treviso F.K. & T. S.r.l - Furniture Kitchen and Technology Piazza Foro Romano Oderzo TV Phone Fax Showroom Verona Nuova Arredo Inserimenti S.r.l. Via Roveggia Verona Phone Fax Showroom Vicenza Nuova Arredo Inserimenti Via Dell Industria 48/ Grisignano Di Zocco VI Phone Fax Japan Office Hyogo N.TEC Co. Ltd Narai Yamaguchi-Cho Nishinomiya-shi Hyogo Prefecture Japan Phone Fax Office and Showroom Tokyo N.TEC Co. Ltd. 6F Rinkei Bldg Iwamoto-cho Chiyoda-ku, Tokyo Prefecture Japan Phone Fax Showroom Ashiya N.TEC Co. Ltd Ohara-Cho Ashiya Hyogo Prefecture Phone Fax Jordan Office Exclusive Homes Alhussaini Commercial Center 152 Mecca Road Amman Phone Fax Kazakhstan Office and Showroom Almaty Azimut TOO Prospekt Abai, Almaty Phone Fax Kingdom of Saudi Arabia See United Arab Emirates, Office and Showroom. Korea Office and Showroom Seoul Fine Appliances Co. Ltd. 4th Fl. Jinnex Lakeview Bldg. 65-2, Bangi-dong, Songpa-gu Seoul Phone Fax Kuwait Office Al Wazzan United Trading Co. W.l.l. Hawally P.O. Box Kuwait City Phone Fax Latvia BSH Home Appliances AB filiāle Latvijā c/o Deutsch-Baltisch Handelskammer Kronvalda bulvaris 3-12 LV1010 Rīga, Latvijā Phone Fax Lebanon Office ACES Home Appliances Bauchrieh Metn Beirut Phone Fax Lithuania BSH Home Appliances AB filialas Vilnius c/o Deutsch-Baltische Handelskammer Vinco Kudirkos Vilnius Phone Luxembourg Office and Flagship Showroom Luxembourg BSH Electroménagers S.A , Z.I. Breedewues 1259 Senningerberg Phone Fax Malaysia Office Showroom Kuala Lumpur BSH Home Appliances Sdn. Bhd. Unit No 2-1 Level 2 CP Tower No. 11 Jalan 16/11 Pusat Dagang Seksyen Petaling Jaya, Phone Fax Flagship Showroom Malaysia 89 Jalan Maarof, Bangsar Kuala Lumpur, WP, Malaysia Phone Fax Malta Showroom Malta Aplan Limited The Atrium Mriehel By-Pass Birkirkara BKR 3000 Malta Phone Fax See Italy for Office. Mexico See USA, Office and Showroom Miami. Netherlands Office and Flagship Showroom Hoofddorp/Amsterdam BSH Huishoudapparaten B.V. Taurusavenue LS Hoofddorp Phone Fax New Zealand Office and Showroom Auckland BSH Home Appliances Ltd. Unit F2 4 Orbit Drive Mairangi Bay Auckland Phone Fax Nicaragua See USA, Office and Showroom Miami. North Africa See United Arab Emirates. Northern Cyprus Office and Showroom Lefkosa Akbel Ltd. 14A Ortaköy Dr. Burhan Nalbantoğlu Cad Lefkosa Phone Fax Norway Office and Showroom Oslo BSH Husholdningsapparater AS Grensesvingen Oslo Phone Fax Oman See United Arab Emirates, Office and Showroom. Pakistan See United Arab Emirates, Office and Showroom. Panama See USA, Office and Showroom Miami. Peru See USA, Office and Showroom Miami. Philippines Office Living Innovations Corp. No. 46 McKinley Road, Forbes Park Makati City Metro Manila Phone Fax Showroom Manila Living Innovations Corp. 2nd Floor Makati Shangrila Retail Arcade Ayala Avenue, Makati City Metro Manila Phone Fax Poland Office and Showroom Warsaw BSH Sprzęt Gospodarstwa Domowego Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie Warsaw Phone Fax Para más información visite

334 Portugal Office BSH Portugal Lta. Rua do alto do Montijo, Carnaxide Phone Fax Puerto Rico See USA, Office and Showroom Miami. Qatar See United Arab Emirates, Office and Showroom. Russia Office OOO BSH Bytowaja Technika Uliza Malaja Kalushskaja 15 Moscow Phone Fax Singapore Office and Flagship Showroom Singapore BSH Home Appliances Pte. Ltd. 11 Bishan St. 21 4th Floor Singapore Phone Fax South Africa Office BSH Home Appliances (Pty) Ltd. 96 Fifteenth Road Randjespark Phone Fax Spain Office BSH Electrodomésticos España S.A. Parque Empresarial PLA-ZA Ronda del Canal Imperial de Aragón, Zaragoza Phone Fax Showroom Barcelona BSH Electrodomésticos España S.A. Ricardo Villa, Barcelona Phone Fax Sweden Office and Flagship Showroom Stockholm BSH Home Appliances AB Landsvägen Solna Phone Fax Switzerland Office and Showroom Geroldswil/Zurich BSH Hausgeräte AG Fahrweidstr Geroldswil Phone Fax Office and Showroom Bioggio/Lugano BSH Elettrodomestici SA Via Campagna Bioggio Phone Fax Office and Showroom Renens BSH Electroménager SA Avenue des Baumettes Renens Phone Fax Showroom Berne BSH Hausgeräte AG Steigerhubelstr Berne Phone Fax Syria See United Arab Emirates, Office and Showroom. Taiwan Office and Showroom Taipei BSH Home Appliances Pte. Ltd. 11F No. 80, Zhouzi St., Neihu Dist., Taipeh City 11493, Taiwan Phone Fax Thailand Office and Flagship Showroom Bangkok BSH Home Appliances Ltd. Ital Thai Tower, No. 2034/31-39, 2nd Floor New Petchburi Road, Bangkapi Huay Kwang Bangkok Phone Fax Turkey Office BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.G. Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No: Ümraniye, Istanbul Phone Fax Flagship Showroom Istanbul Istanbul Sapphire Residence, 3206 Eski Büyükdere Caddesi Levent, Istanbul Phone Ukraine Office BSH Pobutova Technika TOV Building B Radischeva St., 10/14 Kiev Phone Fax United Arab Emirates Office and Flagship Showroom Dubai Gaggenau Galleria BSH Home Appliances Trading L.L.C. Jumeira Beach Road No. 571 Dubai Phone Fax United Kingdom Office BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Milton Keynes MK12 5PT Phone (Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.) Fax Flagship Showroom London Gaggenau 40 Wigmore St. London W1U 2RX Phone (Calls are charged at the basic rate, please check with your telephone service provider for exact charges.) Fax USA Office Irvine BSH Home Appliances Ltd Main Street, Suite 600 Irvine, CA Phone Fax Flagship Showroom Irvine BSH Experience & Design Center Von Karman Suite 100 Irvine, CA Phone Fax Office and Showroom Miami LCI Distributors 2005 NW 115 Avenue Miami, FL Phone Fax Showroom Honolulu Servco Home & Appliances Showroom 2841 Pukoloa St. Honolulu, HI Phone Fax Showroom Los Angeles Purcell Murray Graham St., Suite 102 Huntington Beach, CA Phone Fax Flagship Showroom New York A&D Building 7th floor 150 East 58th Steet New York, NY Phone Showroom San Francisco Purcell Murray 185 Park Lane Brisbane, CA Phone Fax Showroom Seattle Echelon Home Products 1051 Andover Park East Tukwilla, WA Phone Fax Venezuela See USA, Office and Showroom Miami.

335 Para más información visite

336

337

338 Normativa general a tener en cuenta por los distribuidores de aparatos de cocina Gaggenau. Es responsabilidad del distribuidor asegurar que las instalaciones domésticas donde se instalan los aparatos Gaggenau, las dimensiones de los muebles de cocina, áreas de ventilación, medidas de los conductos de evacuación de humos, potencias eléctricas, presiones de gas, puntos de conexión a las redes, etc. se ajusten a los requerimientos técnicos de los aparatos. El montaje y la conexión de los aparatos a la red eléctrica, agua y gas, según las normas técnicas de Gaggenau, son responsabilidad íntegra del distribuidor. El distribuidor es responsable de comprobar que el montaje y la conexión de los aparatos estén realizados correctamente antes de solicitar la inspección de Puesta en Marcha al Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau. Después de la instalación de los aparatos y antes de que el usuario inicie su utilización, el distribuidor deberá informar al Servicio de Asistencia Técnica de Gaggenau para que proceda a realizar la inspección de Puesta en Marcha, que incluye la revisión del fun-cionamiento del aparato, la explicación de su manejo al usuario y la emisión del correspondiente Certificado de Garantía. La Puesta en Marcha es obligatoria para todos los aparatos Gaggenau instalados y se realiza sin coste alguno para el distribuidor. Copyright by BSH Electrodomésticos España, S.A. Parque Empresarial PLA-ZA Ronda del Canal Imperial, Zaragoza Edición Abril Gaggenau se reserva el derecho de modificar sus aparatos, características, accesorios y precios de referencia sin previo aviso. Características técnicas y precios de referencia válidos salvo error tipográfico u omisión. Gaggenau ofrece una garantía total de dos años en todos sus aparatos de cocina. Teléfonos para avisos de reparaciones y Servicio al Usuario: /

339 Q8AGTEC154 Oficinas centrales: BSH Electrodomésticos España, S.A. Parque Empresarial PLA-ZA Ronda del Canal Imperial, Zaragoza Servicio al distribuidor: , Servicio al usuario: , Gaggenau Showroom: c/ Ricardo Villa, Barcelona Tel [email protected]

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014

Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014 Gaggenau Modelos y Dimensiones 2014 Hornos Serie 400. 2-29 Hornos Serie 200. 30-51 Hornos EB 388 / 385. 52-57 Aparatos de cocción Vario. 58-121 Placas de cocción. 122-161 Aparatos de extracción. 162-229

Más detalles

Gaggenau Modelos y dimensiones 2010

Gaggenau Modelos y dimensiones 2010 Gaggenau Modelos y dimensiones 2010 Gaggenau es, en sí mismo, un concepto innovador, desde su origen. Y de Gaggenau nació el concepto de cocina modular. Los aparatos integrables. Los hornos de gran capacidad.

Más detalles

Cafetera CAFETERA INTEGRABLE. Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento

Cafetera CAFETERA INTEGRABLE. Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento 50 Cafetera CAFETERA INTEGRABLE Cafetera integrable Módulos profesionales de calentamiento 51 52 Cafetera C 77V60 N01 + módulo profesional de calentamiento N 21H40 N0 El auténtico café italiano en sólo

Más detalles

COMBI NO FROST Congelador Intelligent NO FROST Puertas CRISTAL BLANCO Alto x Ancho x Fondo: 1850 x 600 x 650 mm

COMBI NO FROST Congelador Intelligent NO FROST Puertas CRISTAL BLANCO Alto x Ancho x Fondo: 1850 x 600 x 650 mm * FY4083DFX Cód.: 0000M201 FK3386GWF Cód.: 0000M202 FK3386GBF Cód.: 0000M203 1.199 629 629 FRIGORIFICO AMERICANO NO FROST Función vacaciones Puertas Acero INOX Alto x Ancho x Fondo: 1805 x 785 x 765 mm

Más detalles

JORGE MARTÍNEZ. Trabajador de Balay

JORGE MARTÍNEZ. Trabajador de Balay 94 JORGE MARTÍNEZ Trabajador de Balay Nuestros microondas no solo tienen un diseño de primera y unas prestaciones excelentes, también tienen, como todos nuestros electrodomésticos, grandes historias que

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas y los microondas

Más detalles

MICROONDAS INTEGRACIÓN 54 LIBRE INSTALACIÓN 58 MICROONDAS

MICROONDAS INTEGRACIÓN 54 LIBRE INSTALACIÓN 58 MICROONDAS MICROONDAS INTEGRACIÓN 4 LIBRE INSTALACIÓN 8 M MICROONDAS MICROONDAS Teka, soluciones de vanguardia Teka dispone de una de las gamas de columnas de cocción (instalación vertical de horno + microondas)

Más detalles

16:30 MICROONDAS. REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan!

16:30 MICROONDAS. REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan! 16:30 MICROONDAS h REAL FRIENDSHIP Los amigos, una peli de terror y unas buenas palomitas. Un gran plan! 50 MICROONDAS Microondas Los microondas Teka son tu mejor aliado cuando se trata de ahorrar tiempo

Más detalles

Cocinas. Empleado de Balay. Vitrocerámicas Gas JUSTO GUTIÉRREZ

Cocinas. Empleado de Balay. Vitrocerámicas Gas JUSTO GUTIÉRREZ Cocinas JUSTO GUTIÉRREZ Empleado de Balay Una cocina de tradición que no para de reinventarse con nuevos materiales, prestaciones Esto motiva a trabajadores como Justo a poner un poquito de ellos, en todo

Más detalles

SFP372X novedad. clásica

SFP372X novedad. clásica SFP372X novedad Horno, 60 cm, Eléctrico, Termoventilado, 8 funciones, Pirolitico, Estetica Clásica, Inox anti-huellas, Clasificación energética A EAN13: 8017709165710 Mandos Display / Reloj: Digital Opción

Más detalles

Microondas Balay. Amplia gama de microondas Balay

Microondas Balay. Amplia gama de microondas Balay 88 Microondas 89 Microondas Microondas Balay Amplia gama de microondas Balay Balay presenta la gama más amplia del mercado también en hornos con microondas y microondas integrables. Tener poco tiempo es

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Microondas Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas

Más detalles

Microondas Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas.

Microondas Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas. Siemens: las soluciones en diseño más avanzadas. Siemens ofrece una amplia gama de hornos con microondas y microondas con diferentes diseños y medidas para que, ya sea instalados en un mueble alto, en

Más detalles

Microondas Siemens: integración perfecta.

Microondas Siemens: integración perfecta. Siemens: integración perfecta. Cualquier combinación de aparatos de cocción coordinará a la perfección integrándose en el diseño de la cocina, también con los hornos compactos con microondas y los microondas

Más detalles

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN 2016 EF 2277 BSA + FRIGORÍFICO DOS PUERTAS 210 LITROS 49 LITROS A + ENERGÉTICA Clasificación energética: A+ Sistema

Más detalles

SECADORA BOSCH. - Indicación de tiempo restante, Preselección de fin de programa: 24 h..

SECADORA BOSCH. - Indicación de tiempo restante, Preselección de fin de programa: 24 h.. SECADORA BOSCH Descripción técnica WTB86260EE - Clase de eficiencia energética: B - Capacidad máxima de carga de secado: 8 kg. - Display multifunción de gran tamaño - Indicación de tiempo restante, Preselección

Más detalles

12:40 REAL COMPLICITY. Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? COMPACTOS

12:40 REAL COMPLICITY. Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? COMPACTOS 12:40 COMPACTOS h REAL COMPLICITY Cocinar para cuatro no es lo mismo que cocinar para dos, verdad? 8 COMPACTOS Compactos Para aquellos que aspiran a conseguir los mejores resultados en sus recetas y más

Más detalles

Hornos empotrables. Hornos Eléctricos Hornos a Gas. Julio Edición Nº 02

Hornos empotrables. Hornos Eléctricos Hornos a Gas. Julio Edición Nº 02 Hornos empotrables Hornos a Gas Edición Nº 02 Julio 202 Formulario de compra Recibe tu lavadora donde lo necesites! Cómo comprar sus Productos a Pedido. Acércate a nuestro Mesón de Atención al Cliente.

Más detalles

ADDITIONAL - 25% DISCOUNT TO BE APPLIED OVER PUBLISHED COSTS

ADDITIONAL - 25% DISCOUNT TO BE APPLIED OVER PUBLISHED COSTS s lavavajillas 18 Datos técnicos GS 501 GS 502 GS 502 Energy Rendimiento teórico [cestas/h] Trifásico 30/45 60/30/15 60/30/15 Ancho [mm] 635 635 635 Fondo [mm] 749 749 749 Altura con la cúpula cerrada

Más detalles

Mª José de la Natividad

Mª José de la Natividad Mª José de la Natividad Mª José lleva 21 años en Balay, desde hace 10 trabaja en el departamento de Planificación y Gestión de Stocks del área de cocción. 188 Microondas Microondas Instalación mueble alto

Más detalles

Gaggenau Aparatos de cocina 2015

Gaggenau Aparatos de cocina 2015 Gaggenau Aparatos de cocina 2015 La diferencia es Gaggenau. Rodearse de objetos con los que te sientes completamente satisfecho es uno de los mayores privilegios de la vida. Un largo camino en el que

Más detalles

Parrilla a gas PowerGrill HP

Parrilla a gas PowerGrill HP La gama 900XP está diseñada para garantizar el más alto nivel de rendimiento, fiabilidad, ahorro energético y operaciones seguras y ergonómicas. Estos conceptos están reflejados en la modularidad total

Más detalles

Hornos pizza COMPACT / BABY

Hornos pizza COMPACT / BABY Hornos pizza COMPACT / BABY COMPACT Ideal para bares, cervecerías, restaurantes y locales de poca producción Horno mono-cámara (interior 35 x 35 cm), alcanza 430 ºC en solo unos minutos Mandos analógicos

Más detalles

'!2E20AC-ibgiid! Serie 6 Side by Side. KAG90AI20 Frigorífico americano No Frost Puertas acero antihuellas EAN:

'!2E20AC-ibgiid! Serie 6 Side by Side. KAG90AI20 Frigorífico americano No Frost Puertas acero antihuellas EAN: Syde by Syde Frost con dispensador de La tecnología nofrost evita la formación de escarcha y la tarea de descongelar. Dispensador de hielo: dispensa cubitos o hielo picado con tan solo pulsar un botón.

Más detalles

frigoríficos. nofrost. inox frigoríficos Modelo NF 450 Inox Modelo NF 380 Inox 1.115,00 890,00

frigoríficos. nofrost. inox frigoríficos Modelo NF 450 Inox Modelo NF 380 Inox 1.115,00 890,00 f. nofrost. inox Modelo NF 450 Inox Puertas en acero inoxidable antihuella Frío No Frost Total: frigorífico y congelador Sistema antibacterias Pilotos de funcionamiento y congelación rápida Zona de conservación

Más detalles

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas. ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 74 ESTEBAN BARRAQUERO Trabajador de Balay Esteban es todo un veterano y lleva dándonos un poquito de él cada día desde hace 36 años. Ahora trabaja como coordinador de las líneas de embalaje. mueble alto/columna

Más detalles

HORNO WHIRL. AKP 444 WH MULTIFUNCIÓN ACABADO BLANCO HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL ACERO INOXIDABLE. Precio COCINAFÁCIL 215,00

HORNO WHIRL. AKP 444 WH MULTIFUNCIÓN ACABADO BLANCO HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL ACERO INOXIDABLE. Precio COCINAFÁCIL 215,00 HORNO WHIRL. AKP 443 IX CONVENCIONAL 238,89 215,00 HORNO WHIRL. AKP 444 WH ACABADO BLANCO 265,56 239,00 CRISTALES HORNO ESTÁTICO 4 FUNCIONES CLASE CRISTALES ACABADO CRISTAL BLANCO MULTIFUNCION 6 FUNCIONES

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor REFRIMAK HOSTELERIA S.L Avda. San Antonio 22 (Trasera) Etxebarri (Bizkaia) 48450 España www.refrimak.com [email protected] Tel: 944 26 20 28 Fax: 944 26

Más detalles

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE

ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE ARTÍCULO # MODELO # NOMBRE # SIS # AIA # de seguridad y mango robusto de acero inoxidable, para permitir cocinar con una leve sobrepresión (0,05 bar). 150lt indirecta - autoclave 391104 (E9BSGHIRFC) Marmita

Más detalles

Compactos MOD. HK 930 S MOD. HK 760 P MOD. HK 800 MOD. HK 700 MOD. HKE 535 MOD. HKE 635

Compactos MOD. HK 930 S MOD. HK 760 P MOD. HK 800 MOD. HK 700 MOD. HKE 535 MOD. HKE 635 COMPACTOS Teka COMPACTOS Compactos MOD. HK 930 S REF. 41591700 EAN: 8421152051924 MOD. HK 760 P REF. 40511900 EAN: 8421152053935 1 597 2 460 3 564 Vapor Acero inoxidable antihuella Capacidad: 35 litros

Más detalles

Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS. Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas

Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS. Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas 30 Compactos y microondas COMPACTOS Y MICROONDAS Hornos compactos Hornos de vapor Hornos microondas Microondas 31 Para cocinar de manera sana, la cocción al vapor es la más indicada: conserva todas las

Más detalles

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para

20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH. Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para 20CATÁLOGO 14DE PRODUCTO ARMARIOSMONOLYTH Monolyth dispone de una amplia gama de armarios rack de 19 para el almacenamiento de equipos de distintas dimensiones para cubrir cualquier requerimiento de espacio

Más detalles

Glass Washers. a) Características de equipamiento UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL Precio [EURO] Diseños frontales UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL

Glass Washers. a) Características de equipamiento UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL Precio [EURO] Diseños frontales UC-S / UC-M / UC-L / UC-XL 1er paso: Lavavasos Glass Washers 2º paso: Tamaño de las máquinas UC-S 3.703, UC-M 4.417, UC-L 4.575, UC-XL 5.506, Si en el pedido no se especifica la conexión eléctrica, se suministrará por defecto la

Más detalles

LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN

LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN LIQUIDACIÓN ELECTRODOMÉSTICOS GAMA ALTA POR CAMBIO EXPOSICIÓN LIQUIDACIÓN POR CAMBIO EXPOSICIÓN COCINAS Horno Multifunción Foster Kady 60 537116 639 Cód.00166824 Precio ant.: 1070 - Capacidad 59 litros.

Más detalles

Hornos Eléctricos Profesionales

Hornos Eléctricos Profesionales Hornos profesionales para Panadería, Pastelería y Gastronomía Una empresa dinámica, con el apoyo de un equipo de profesionales rico en experiencia, conocimiento y espíritu de innovación, PIRON fabrica

Más detalles

CAMPANAS CAMPANAS TELESCÓPICAS KSET66E / KSET96 CAMPANAS DECORATIVAS MURALES KD6X-1/ KD9XE

CAMPANAS CAMPANAS TELESCÓPICAS KSET66E / KSET96 CAMPANAS DECORATIVAS MURALES KD6X-1/ KD9XE CATÁLOGO 2016 CAMPANAS CAMPANA ISLA KI90XE Campana Isla de 90 cm 3 velocidades + TURBO 3 filtros metálicos 4 lámparas LED Capacidad de extracción: 820m3/h Opción filtros de carbono Dim: 90cm An x 120cm

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es [email protected] Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España CARACTERÍSTICAS TIPOS

Más detalles

CARROS CARROS. Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros

CARROS CARROS. Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros Carros Porta Platos Carros Calientes Banqueteros CARRO PORTA PLATOS Carro Porta Platos - Modelo: CPP Estructura robusta totalmente soldada. Fabricado en acero con tratamiento antioxidante y acabado epoxi

Más detalles

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005.

fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. 112 1 er Fuimos el fabricante que lanzó el primer horno compacto con microondas pirolítico en 2005. Grandes innovaciones como esta, permiten cocinar las recetas de siempre en la mitad de tiempo y con espectaculares

Más detalles

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S

Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Agua fría, gama alta HD 10/21-4 S Limpiadora de alta presión con agua fría en modo de construcción vertical. Mando por interruptor de presión, pistola pulverizadora Easy Press con revestimiento suave de

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es [email protected] Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España 111214 CARACTERÍSTICAS

Más detalles

CENTRAL EFICIENTE DE COCCIÓN JUNIOR PROFESSIONAL MKN

CENTRAL EFICIENTE DE COCCIÓN JUNIOR PROFESSIONAL MKN READY2 COOK: Precalentar, enfriar, preparar al clima óptimo para el cocinado, pulsando un solo botón. LIMPIEZA: Proceso de Limpieza WAVE CLEAN con un solo cartucho que contiene el detergente y el abrillantador,

Más detalles

NOVEDAD JULIO 2015 BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE VI

NOVEDAD JULIO 2015 BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE VI BAÑO MARÍA DE SOBREMESA Y VITRINAS CALIENTES BAÑO MARÍA SERIE BM - Construidos enteramente en acero inoxidable. - Temperatura del agua regulable entre 30 y 90ºC. - Grifo para el desagüe del agua. - Los

Más detalles

Aparatos. Versión eléctrica. Potencia conectada Versión de gas. Potencia conectada gas natural. Potencia conectada butano/propano3b/p

Aparatos. Versión eléctrica. Potencia conectada Versión de gas. Potencia conectada gas natural. Potencia conectada butano/propano3b/p Hornos RATIONAL Hornos mixtos convección vapor SelfCookingCenter Treinta, cientos o miles de comidas. Elija entre los diferentes tamaños el SelfCookingCenter whitefficiency que mejor se adapte a sus necesidades,

Más detalles

Microondas CARMEN MUÑÍO. Empleada de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación

Microondas CARMEN MUÑÍO. Empleada de Balay. Instalación mueble alto/columna Libre instalación 78 CARMEN MUÑÍO Empleada de Balay Carmen se ocupa de que todo lo que está en sus manos salga a la perfección. Para eso pone experiencia, atención, cariño y, cómo no, un poquito de ella en todo lo que hace.

Más detalles

ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW. Gerard Mas Lorente c\mossèn Jaume,nº Bagà (BCN) Tel:

ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW. Gerard Mas Lorente c\mossèn Jaume,nº Bagà (BCN) Tel: ESTUFAS DE PELLET: ECONICE ESTUFA DE PELLET DE 8 KW La estufa de pellet EcoNice se trata de un equipo de elegante diseño, excelente rendimiento y con un nivel sonoro en funcionamiento muy por debajo de

Más detalles

hornos Hornos Pág

hornos Hornos Pág s Pág. 62-69 62 63 Sistemas de seguridad Campanas lta temperatura interna para alcanzar una eficiencia óptima y el mayor rendimiento. Baja temperatura en el frontal y en las caras laterales para salvaguardar

Más detalles

tarifa hornos mixtos convección vapor

tarifa hornos mixtos convección vapor tarifa hornos mixtos convección vapor www.adler2012.es [email protected] Tel: 961 202 335 Fax: 965 675 216 Trav/Fusteria 24-C/Clavo 25 S.Vicente del Raspeig (Alicante) 03690 España 110215 2 HORNOS MIXTOS

Más detalles

Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Estufa Gas Sombrilla Esmaltada Para Exterior. Estufa Gas Vertical Esmaltada Para Exterior 2,2 m.

Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Estufa Gas Sombrilla Esmaltada Para Exterior. Estufa Gas Vertical Esmaltada Para Exterior 2,2 m. Estufa Gas Infrarroja 4200 W. Código: 22050100 Precio: 55,90. - 3 niveles de potencia: 1.4, 2.8, y 4,2 kw. - Dimensiones: 760 x 460 x 410 mm. - Encendido piezo eléctrico. - Placas cerámicas. - Conexión

Más detalles

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas:

Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: 114 115 Todo lo que tienes que saber sobre nuestros microondas: Rápido Ahorra tiempo y energía con nuestros hornos microondas. Ahora podrás realizar las recetas de siempre en la mitad de tiempo, con el

Más detalles

PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS.

PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS. PERMITA QUE EL VAPOR LE ENVUELVA. CON SUS ALTAS EXPECTATIVAS. La manera inteligente de resolver los problemas del agua: el recipiente de agua extraíble con capacidad de 1,25 litros hace innecesaria una

Más detalles

Hornos Siemens. Quieres saber más? HB78GU570E

Hornos Siemens. Quieres saber más? HB78GU570E Hornos Siemens. Los hornos bluecontrol de Siemens disponen de las más altas prestaciones, acercando a los hogares tecnología antes reservada a los profesionales, como la termosonda o la cocción combinada

Más detalles

FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO

FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO FREIDORAS DE ALTO RENDIMIENTO En la implantación de cualquier negocio el equipamiento es parte fundamental de éxito o fracaso del mismo. Garantizar homogeneidad, consistencia y rapidez en los momentos

Más detalles

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Thermozone AC 200. Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura R Thermozone AC 200 Ambiente, sin calor Calor eléctrico: 3 a 15 kw Calor por agua Longitudes: 1, 1,5 y 2 metros Thermozone AC 200 Cortinas de aire para puertas de entrada de hasta 2,5 metros de altura

Más detalles

CARROS Y MUEBLES CALIENTES

CARROS Y MUEBLES CALIENTES 97 Carros calientes para distribución de comida...pag.99 Mesas calientes con puertas correderas...pag.100 Muebles baño maría...pag.102 CARROS Y MUE- BLES CALIENTES 98 ERATOS. CATÁLOGO 2011 Máxima calidad

Más detalles

Pando. inducción&hornos. built-in. Pandointegralcooking.

Pando. inducción&hornos. built-in. Pandointegralcooking. Pando inducción&hornos Pandointegralcooking built-in www.pando.es Certificado de Empresa de Gestión de la Calidad UNE-EN ISO 9001:2008 The International Certification Network Quality Management System

Más detalles

hornos de pisos de tubos de vapor LEM

hornos de pisos de tubos de vapor LEM hornos de pisos de tubos de vapor LEM 2 hornos con placas de tubos de vapor La calidad de un horno de tubos...en un formato reducido En el horno LEM hemos concentrado las exigencias del panadero moderno,

Más detalles

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN.

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. UN ESPACIO y Microondas CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. 8 Foster Foster 9 ARGUMENTARIO Termosonda Termosonda La punta en forma de aguja de

Más detalles

Retirar todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno.

Retirar todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno. Pág.: 9 de 92 2 MICROONDAS Confirmar si los datos técnicos incluidos en la placa de características se corresponden con los dados por la red eléctrica (tensión y frecuencia). Retirar todos los materiales

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

7MWTW1502BM. Dimensiones Profundidad: 65 cm Altura: 108 cm Ancho: 68 cm

7MWTW1502BM. Dimensiones Profundidad: 65 cm Altura: 108 cm Ancho: 68 cm LAVADORAS 7MWTW1502BM Capacidad 15 Kg/ 33 Lb Canasta de acero porcelanizado Agitador doble acción Guía de luces de status del ciclo 3 niveles de agua 3 temperaturas 8 ciclos de lavado Opciones de Enjuagar

Más detalles

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN.

UN ESPACIO. Hornos y Microondas. CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. UN ESPACIO Hornos y Microondas CREADO PARA CUIDARTE. HORNOS FOSTER CONCEBIDOS EN PERFECTO EQUILIBRIO ENTRE DISEÑO Y TRADICIÓN. 8 Foster Foster 9 ARGUMENTARIO Hornos La punta en forma de aguja de la termosonda

Más detalles

Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA

Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA Disfruta ahorrando espacio y energía con los mismos resultados. Compactos GAMA Advand Ebon COMPACTOS Tamaño compacto, grandes resultados Más tiempo para ti y más espacio para tu cocina. Con la gama compacta

Más detalles

LAVAVAJILLAS Y LAVAPLATOS PORTES PAGADOS

LAVAVAJILLAS Y LAVAPLATOS PORTES PAGADOS NUEVOS LAVAVAJILLAS LAVAVAJILLAS Y LAVAPLATOS ALFA ALTOxANCHOxFONDO LV-35-S 615x400x470 CESTA 35x35 - VASOS Funcionamiento completamente automático. Ciclo operativo controlado por el panel de mandos. El

Más detalles

PRECIO: 239,00 Euros.

PRECIO: 239,00 Euros. Ref: EXPO13.alm PRECIO: 239,00 Euros. HORNO ELÉCTRICO BALAY MOD. 3HT-518 XP. Sistema multifunción Radial-Therm. Esmalte Titan de fácil limpieza. Recubrimiento Autolimpiante OxyLitic en paredes laterales

Más detalles

I N T E GRAL C OOKING

I N T E GRAL C OOKING INTEGRAL COOKING Pando Integral Cooking La gastronomía está viviendo una edad de oro. Los cocineros son los nuevos embajadores de una cultura ancestral que en los últimos tiempos ha pisado el acelerador.

Más detalles

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación

Economizador de consumo Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo 500450-00 Manual de instrucciones e instalación Economizador de consumo Aplicable a todos los modelos de calderas murales Diva F (tiro forzado) Fácil instalación Económico Ecológico

Más detalles

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN

Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN Frigoríficos Congeladores Lavadoras Lavavajillas Hornos Placas Cocinas FRÍO LAVADO COCCIÓN 2016 EF2245RA+ FRIGORÍFICO DOS PUERTAS 179 LITROS 49 LITROS CLASE ENERGÉTICA A + Clasificación energética: A+

Más detalles

Vitrinas Refrigeradas

Vitrinas Refrigeradas Calidad, diseño e innovación. Tecnología led. 1 PISO Componentes de máxima calidad. Bisagra frontal invisible. Diseñada para evitar la Superficie superior plana. Iluminación expulsión de aire caliente

Más detalles

DI-Mesas de trabajo Gama 500

DI-Mesas de trabajo Gama 500 DI-s de trabajo Gama 500 Encimeras y estante de acero inoxidable AISI 304 18/10, con omegas y acabado satinado. Frontal de 85 mm en punto redondo, totalmente soldado. Patas extensibles para elevar la altura

Más detalles

HORNOS ELECTRICOS. www.castor.pe

HORNOS ELECTRICOS. www.castor.pe HC 50 Ancho Fondo Alto 39 Ancho 450 Fondo 397 Capacidad Litros 56 Tensión 230 Frecuencia Hz 50 Potencia nominal máxima 2.575 Cable de conexión cm. 0 Resistencia solera W.50 Resistencia grill: normal/maxigrill

Más detalles

Colección 2016 www.cemevisa.com

Colección 2016 www.cemevisa.com 2016 www.cemevisa.com * (precios de venta al público rebajados) EBI7574AAPYRO Cód.: 0009M204 EBS7521AAPYRO Cód.: 0009M207 EBI8564WAA Cód.: 0009M202 EBI8562BAA Cód.: 0009M203 449 399 349 349 HORNO PIROLITICO

Más detalles

Catálogo de Productos 2008

Catálogo de Productos 2008 Catálogo de Productos 2008 Refrigeradores y Conservadores de Congelados 3 Refrigeradores con Puerta de Cristal 4 Mesas Bajo Mostrador: Refrigeradores y Conservadores de Congelados 5 Mesas de Trabajo: Refrigeradores

Más detalles

Por qué un horno multifunción de Fontana? 05. Por qué un horno de pizza metálico?

Por qué un horno multifunción de Fontana? 05. Por qué un horno de pizza metálico? CATOLOGUE 2014 CATÀLOGO 2014 04 Por qué un horno multifunción de Fontana? 05 Por qué un horno de pizza metálico? 07 Gusto 80x54 08 Fornolegna 09 Forno Italia 10 Fornolegna Incasso 11 Incasso 57 QV 12

Más detalles

SERIE AG I REFRIGERADORES 400 LITROS ACERO INOX ZANUSSI COMPOSICIÓN DE LA GAMA CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y FUNCIONALES

SERIE AG I REFRIGERADORES 400 LITROS ACERO INOX ZANUSSI COMPOSICIÓN DE LA GAMA CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS Y FUNCIONALES COMPOSCÓN DE LA GAMA La gama de frigoríficos de 400 litros de capacidad, con prestaciones y fiabilidad de un aparato profesional, es ideal para espacios limitados o para dedicar espacios de conservación

Más detalles

MICROONDAS Teka MICROONDAS MICROONDAS 29

MICROONDAS Teka MICROONDAS MICROONDAS 29 MICROONDAS Teka MICROONDAS MICROONDAS 29 Teka MICROONDAS Soluciones de vanguardia Teka dispone de una de las gamas de columnas de cocción (instalación vertical de horno + microondas) más completas y vanguardistas

Más detalles

Mesas con valor añadido

Mesas con valor añadido Peto soldado en punto redondo sanitario. Frontal totalmente soldado. 3 min Montaje en menos de 3 minutos. Mesas con valor añadido MÁS ROBUSTAS. Las mesas de trabajo Distform se distinguen por su robustez

Más detalles

Frigoríficos No Frost + Novedades marzo 2007

Frigoríficos No Frost + Novedades marzo 2007 Frigoríficos No Frost + Novedades marzo 2007 Frigoríficos combinados No Frost + Características comunes modelos: KGN 39A92, KGN 39A71 y KGN 39A01 Tecnología No Frost. Dos circuitos de frío independientes.

Más detalles

ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. INDICE

ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. INDICE GAMA: TIPO: SERIES: ECO. ARMARIO-RACK DE COMUNICACIONES. A600 A800 INDICE 1.- Estructura. 1.1.- Calidades y proceso de fabricación. 1.2.- Normativa de fabricación. 1.3.- Dimensiones y modelos. 2.- Instalación.

Más detalles

Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía

Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía Cuando tu hogar funciona, todo funciona. 2 años de garantía Cocinas COCINA PREMIUM 6H BL Código: INGENIOUS761MB0 Material Cubierta: Acero inoxidable Número de quemadores 6: 2R y 4 SR Tipo de Encendido

Más detalles

CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/ :27 PÆgina 2

CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/ :27 PÆgina 2 CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/2008 16:27 PÆgina 2 CatÆlogo-Cocci n_af8.qxp 21/05/2008 16:29 PÆgina 4 INDICE Aparatos de Cocción a Gas - Encimeras de Cristal (Cristalgas) - Encimeras de Acero Inoxidable

Más detalles

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3

Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3 Aspiradores en seco y húmedo NT 70/3 Accesorios incluidos de serie:: Manguera de aspiración 4 m Tubo de aspiración, metal, 2 0,5 m Boquilla barredora de suelos para suciedad seca y húmeda 360 mm Boquilla

Más detalles

Cintas transportadoras de bandejas

Cintas transportadoras de bandejas Cintas transportadoras de bandejas CINTA TRANSPORTADORA DE CORDONES TOMAS DE CORRIENTE AISI 304 18/10, Plano superior en chapa de 1.5 mm. de espesor. Control de velocidad mediante regualdor de potencia.

Más detalles

Cocinas. Catálogo general septiembre 2011. Tarifa febrero 2012 Vitrocerámicas Gas

Cocinas. Catálogo general septiembre 2011. Tarifa febrero 2012 Vitrocerámicas Gas Catálogo general septiembre 2011. Tarifa febrero 2012 Vitrocerámicas Gas 362 363 Balay Balay presenta una gama de cocinas de 60 cm de ancho, con innovadoras estéticas y las mejores prestaciones. vitrocerámicas

Más detalles

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G

INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua

Más detalles

Son aptos para colocar bandejas GN, tiene cierre de puertas automático y patas regulables.

Son aptos para colocar bandejas GN, tiene cierre de puertas automático y patas regulables. Armarios Verticales ARMARIOS VERTICALES Los armarios verticales de Coolside están diseñados para ofrecer una solución esencial, fiable y económica a su negocio, a la vez que garantiza la calidad y rendimiento

Más detalles

preparación estática mesas de trabajo gama 500 mesa central gama MIN.

preparación estática mesas de trabajo gama 500 mesa central gama MIN. preparación estática mesas de trabajo gama 500 Encimeras y estantes de acero inoxidable AISI 304 18/10 con omegas y acabado satinado. Frontal de 65 mm en punto redondo, totalmente soldado. Patas extensibles

Más detalles

Y CAFETERA COMPACTOS, MICROONDAS PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL. Compactos, microondas. y cafetera

Y CAFETERA COMPACTOS, MICROONDAS PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL. Compactos, microondas. y cafetera 36 COMPACTOS, MICROONDAS Y CAFETERA Compactos, microondas y cafetera PEQUEÑAS HISTORIAS CON UN GRAN FINAL Cuando sabemos lo que queremos decir no son necesarias demasiadas palabras, lo mejor es ir al grano.

Más detalles

CARROS Y MUEBLES CALIENTES, BAÑOS MARÍA

CARROS Y MUEBLES CALIENTES, BAÑOS MARÍA 102 103 CARROS Y, BAÑOS MARÍA Carros calientes... pag.104 Carros calientes con guías embutidas... pag.106 Mesas calientes con puertas correderas... pag.108 Muebles baño maría... pag.110 Carros baño maría...

Más detalles

IVA Y RAEE NO INCLUIDOS PRECIOS SUJETOS A VARIACIÓN SIN PREVIO AVISO POR CAMBIO TARIFA Ó ERROR TIPOGRÁFICO

IVA Y RAEE NO INCLUIDOS PRECIOS SUJETOS A VARIACIÓN SIN PREVIO AVISO POR CAMBIO TARIFA Ó ERROR TIPOGRÁFICO Índice CALEFACTORES... Pág. 3 Calefactores de suelo... Pág. 3 Calefactores de pared... Pág. 3 Termoventiladores... Pág. 4 Braseros... Pág. 4 ESTUFAS... Pág. 5 Estufas infrarrojos de pared... Pág. 5 Estufas

Más detalles

Lucia. 7.0 kw. 810 mm. 490 mm. 450 mm. Bordeaux Gris Antracita Blanco Roto

Lucia. 7.0 kw. 810 mm. 490 mm. 450 mm. Bordeaux Gris Antracita Blanco Roto eoss stoves 2 0 1 4 Lucia 7.0 kw Puerta en hierro fundido Peso: 100 kgr Salida de humos: superior y posterior Programación de encendido diario (dos horarios) Mando a distancia opcional 810 mm Bordeaux

Más detalles

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw

VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw VIESMANN VITOLIGNO 100-S Caldera de gasificación de leña 20 kw Datos técnicos N de pedido y precios: consultar Lista de precios VITOLIGNO 100-S Modelo VL1B Caldera de gasificación de leña para trozos de

Más detalles

Compactos COCINA / COMPACTOS

Compactos COCINA / COMPACTOS Compactos Nuestros hornos compactos aportan perfección y resultados óptimos con todas sus prestaciones. La gama de compactos incluye horno multifunción, microondas con grill y lavavajillas. 15 COCINA /

Más detalles

PASIÓN POR LA COCINA DESDE 1877 CATÁLOGO GENERAL EXCLUSIVO PARA ESTUDIOS DE COCINA.

PASIÓN POR LA COCINA DESDE 1877 CATÁLOGO GENERAL EXCLUSIVO PARA ESTUDIOS DE COCINA. PASIÓN POR LA COCINA DESDE 1877 CATÁLOGO GENERAL EXCLUSIVO PARA ESTUDIOS DE COCINA. 2016 >> LA COCINA INSPIRA A LA GENTE. LA GENTE NOS INSPIRA A NOSOTROS

Más detalles

Horno. Línea Panadería T36. Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño.

Horno. Línea Panadería T36. Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño. Línea Panadería Horno T36 Disminución en el tiempo de horneo y homogeneidad en el producto final con un equipo de alto desempeño. Marca: Referencia: T 36 Procedencia: CI TALSA Colombia Construcción: 100%

Más detalles

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X

100% Acero Inoxidable. Gabinete para Exteriores en. Resistente a la Oxidación. Grado de Protección NEMA 4X Gabinete para Exteriores en Acero Inoxidable Al estar fabricado en Acero Inoxidable es fácil de limpiar, siendo una solución práctica para la protección de servidores en zonas de lavado y lugares en donde

Más detalles

Termoconvectores y Termoventiladores

Termoconvectores y Termoventiladores Termoconvectores y Termoventiladores TERMOCONVECTOR SPLIT PARED 22030350.000 / 2.000 w. con mando - 2 Niveles de : 000 / 2000 w. - Medidas: 56,5 x 3,5 x 47 cms. - Resistencia cerámica. - Oscilación automática.

Más detalles

Grifería Industrial. Características Constructivas

Grifería Industrial. Características Constructivas Grifería Industrial Características Constructivas Diseñados especialmente para instalaciones de cocinas en bares, restaurantes y grandes colectividades. Cromado de alta calidad. El muelle del flexible

Más detalles