Parte 1ª: Instrucciones de manejo cl

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Parte 1ª: Instrucciones de manejo cl"

Transcripción

1 Indice Página: Preámbulo e indicaciones generales de seguridad Parte 1ª: Instrucciones de manejo cl Descripción de las máquinas 1.1 Breve descripción y uso de acuerdo con su destino Datos técnicos Equipamientos adicionales Elementos de las máquinas y sus funciones 2.1 Elementos en la parte superior Elementos en el bastidor Manejo 3.1 Agujas, hilos y tensión del hilo Bobinado del hilo inferior Cambio de la canilla y ajuste de la tensión del hilo del garfio Enhebrar el hilo superior Regulación de la tensión del hilo superior Regulador de hilo Mantenimiento 4.1 Limpiar o comprobar Lubricación

2 Se aplican las siguientes patentes y modelos de utilidad: Estado marzo 1994 DE DE DE JP JP - HEI DE DE JP - HEI

3 1. Descripción de las máquinas 1.1 Breve descripción y uso de acuerdo con su destino Las máquinas 271 a 274 son máquinas de coser planas, de una aguja y doble pespunte, con dispositivo de corte del hilo, para costuras lineales según el tipo de puntada 301. De acuerdo con el uso a que están destinadas, las máquinas sólo deben emplearse para coser materiales de fibras textiles y cuero de confección. 271 con transporte inferior a saltos. La máquina posee una lubricación central automática por mecha de aceite, con depósito de reserva de aceite, así como una lubricación automática separada para el garfio, también con depósito de aceite. Los niveles de aceite son visibles a través de mirillas. Gracias al equipamiento con regulador de hilo, se puede coser tanto tela delgada como gruesa en la misma subclase, mediante la adecuada selección del dispositivo de costura y de la aguja. El accionamiento de la liberación del tensor, del cortador de hilo, del sistema automático de remate y del levantamiento del prensatelas se efectúan electromagnéticamente. Excepto en las clases 273, 274 y , no se requiere aire comprimido. Para más características técnicas y equipamientos según las subclases, véase bajo 1.2 Datos técnicos Las 272 y 271 adicionalmente, empero, con transporte por aguja Las 273 y 271 adicionalmente, empero, con transporte superior intermitente por rodillo. La longitud de transporte del transporte superior por rodillo es de 7 mm como máximo. Se ajusta mediante una rueda de ajuste situada en la parte delantera del brazo de la máquina, de manera diferenciable respecto al transporte inferior. Poseen estabilidad de velocidad hasta el número máximo de puntadas de puntadas/min. Esto significa longitudes de puntada constantes, así como costuras lisas y exentas de desplazamientos incluso con variaciones rápidas del número de revoluciones. Levantamiento automático del rodillo de transporte al conmutar a transporte hacia atrás (rematar) Las 274 y 273 adicionalmente, empero, con transporte por aguja. 5

4 1.2 Datos técnicos Puntadas/min sub-modelo de máx. fábrica mm mm x mm x x x mm x x x x mm x mm x x x * mm x x x mm x x mm x x x x mm x x x x mm x x x mm x x x * Garfio de gran capacidad = 70% mayor capacidad de la canilla de hilo inferior que con el garfio estándar. En 1: En 2: En 3: En 4: En 5: En 6: En 7: Longitud máxima de puntada según sub-modelo. Cortador de hilo para hilo superior e inferior Sistema electromagnético automático de remate. Se conecta mediante el pedal y realiza las siguientes funciones: Bajar el prensatelas, rematar el principio y el fin de la costura, cortar el hilo superior y el inferior, levantar el prensatelas. Pulsadores en la cabeza del brazo: - Aguja Arriba - Abajo - Presillado con. - Función de presillado desconectada en el panel de mando - Presillado suprimido - Función de presillado conectada en el panel de mando - Presillado dentro del curso de la costura Cortador de cantos a la derecha junto a la aguja. Conectable y desconectable mediante palanca manual, o también electroneumáticamente mediante una tecla, como equipamiento adicional. Según el equipo de costura (E-Nº), la distancia de corte es de 3,5; 5,0; 8,0 ó 10 mm. Son necesarios equipos de costura especiales para un corte escalonado. La carrera de la cuchilla es de 5,5 mm. Cortador de cantos, pero con electromotor separado. Se pueden conmutar dos velocidades de corte. Cortador de cantos que incide transversalmente el canto de la costura durante el cosido, p. ej., para el "vertido" exento de tensiones de: escotes, cuellos, agujeros para el brazo redondos. La incisión se efectúa después de cada 6 puntadas. Sobre demanda, después de 4 puntadas. La profundidad de incisión es de 15 mm como máximo y se puede ajustar hasta aprox. 1 mm junto a la costura. Sistema de aguja: 134, 797 ó Sy Paso debajo del prensatelas Al subirlo: 8,0mm en las 271 y 273 9,5mm en las 272 y 274 Al coser: 8,0mm Presión de trabajo: 6bar Consumo de aire: 0,02 Nl por ciclo de trabajo en las 273 y 274 0,1 Nl por ciclo de trabajo en la

5 Valor de manifestación de ruido Lc: 1.3 Equipamientos adicionales Valor de emisión referido al puesto de trabajo, según DIN A-1-KL2, con una longitud de puntada de 3,2mm y con un número de puntadas de 4800/min. = 80 db(a) y con un número de puntadas de 4800/min. = 82dB(A) y con un número de puntadas de 4500/min. = 80dB(A) App. 301 Capota protectora para la parte superior de la máquina Z Limpiahilos electromagnético para las 271 y 272 sub-modelo y Z Limpiahilos electromagnético para las 273 y 274 Z Barrera luminosa reflectora para paro automático del cosido al extremo de la tela, con funciones secuenciales. Para motores con panel de mando externo V 730 ó DB5. Z Dispositivo electroneumático para la costura alternativa con dos longitudes de puntada diferentemente ajustadas y dos tensiones del hilo superior también diferentemente ajustadas. Costura normal y costura con aflojamiento de puntada (hilvanado). Tensión parcialmente reforzada (compresión de la costura) y costuras de adorno. Z Accionamiento electroneumático para la conexión y desconexión del cortador de cantos mediante pulsador para la Z Corte de cantos escalonado (versión de dedo para telas ligeras). En combinación con el equipo de costura 272/E 111 para anchos de corte de 4,5 y7mm. Z Corte de cantos escalonado ( versión con 2 cuchillas para telas semipesadas). En combinación con el equipo de costura 272/E 112 para anchos de corte de 3,5 y 6,5mm Depósito para desperdicios de corte para la conexión a una instalación de vacío propia. Si ésta no existe, hay que emplear el correspondiente ventilador centrífugo para corriente trifásica V+N, 50Hz para corriente trifásica V, 60Hz para corriente trifásica V, 50Hz Rodillo dentado de acero, de 9mm ancho para el transporte de rodillo de las 273 y u Ajuste de altura para el pie prensatelas en el caso de telas de difícil transporte, p. ej.: terciopelo Regulador-filtro para la conexión de aire comprimido Juego de piezas de la palanca articulada para levantar el prensatelas en máquinas con sistema automático de remate Juego de piezas de la palanca manual para el remate de la costura para máquinas con sistema automático de remate. 7

6 2. Elementos de la máquina y sus funciones 2.1 Elementos en la parte superior Elemento Función 1 Tornillo Regular la presión del prensatelas. Hay que bloquear la posición del tornillo. 2 Palanca manual Conexión o desconexión del cortador de cantos 10. La posición de esta palanca se puede ajustar de manera variable. 3 Dispositivo de bobinado Ver en el apartado 3.2: Bobinado del hilo inferior. 4 Panel de mando Ver instrucciones del fabricante del motor 5 Depósito de reserva de aceite El nivel no debe bajar por debajo de "MIN". Si es necesario, rellenar con aceite ESSO SP-NK10 hasta "MAX". 6 Rueda de ajuste Ajuste de la longitud de puntada para la costura hacia atrás (en las sub-modelo mediante palanca manual). 7 Rueda de ajuste Ajuste de la longitud de puntada para la costura hacia adelante (en las sub-modelo mediante palanca manual). 8 Apoyo Para bascular la máquina hacia atrás (no en las clases 273 y 274). 9 Tensión del hilo de la aguja En sentido de giro + = tensión más fuerte del hilo En sentido de giro - = tensión más floja del hilo 10 Cortador de cantos Función: ver página siguiente. 11 Aguja Sistema 134, 797 ó Sy Peligro de accidente!- Antes de cambiar la aguja desconectar siempre el interruptor principal. 12 Botón de bloqueo Bloquear el prensatelas en posición levantado 13 Palanca manual Levantar el rodillo de transporte. Se gira fuera del área de trabajo. - Costura sólo con transporte inferior 14 Rueda de ajuste Longitud de transporte para el rodillo de transporte superior 15 Transporte de rodillo superior Función: Ver página siguiente 8

7 E l e m e n t o s

8 Elementos 16 Motor separado para cortador de cantos Función Dos velocidades de corte conmutables (sólo ) - Peligro de accidente! - Precaución en el área del cortador de cantos. 17 Diodo luminoso El parpadeo del diodo indica que el cortador de cantos está dispuesto para trabajar. Para la conexión y desconexión existen a disposición diversas variantes: * Manual: mediante tecla * A través del pedal: mediante la señal de marcha del motor * Automática: "Con." o "Desc." según el número de puntadas seleccionado * "Desc." automática después del corte del hilo (ver apartado 13 de las Instrucciones de Montaje) 18 Conmutador para cortador de cantos I = Velocidad normal D = Motor "Desc.". Cuchilla fuera del área de costura II = Velocidad alta para grandes longitudes de puntada y materiales gruesos 19 Diodo luminoso Indica: Interruptor principal "Con." (sólo ) 20 Tecla Presillado al principio o al final "Con." - Presillado "Desc." en el panel de mando Presillado al principio o al final "Desc." - Presillado "Con." en el panel de mando 21 Tecla Puntadas únicas 22 Tecla Con la máquina parada: Aguja Arriba-Abajo. Cosiendo: Remate (costura hacia atrás) en cualquier punto del curso de la costura 23 Tecla Conexión y desconexión del cortador de cantos. En la sub-modelo ha de estar además acoplado el accionamiento neumático Z (equipamiento adicional). Si no, la tecla no está ocupada. 24 Tecla Subir y bajar manualmente el rodillo de transporte superior. Para la bajada automática después de un número determinado de puntadas, ver el apartado 12 de las Instrucciones de Montaje. 25 Palanca articulada (Sólo sub-modelo ) Antes de bascular la máquina hacia atrás, desconectar el interruptor principal y retirar la palanca articulada. Para descolgar realizar los movimientos 1 y 2, y para colgar los movimientos 3 y Lubricación del garfio El nivel de aceite para la lubricación del garfio no debe descender por debajo de la marca "MIN". Con una marcha normal hay que comprobar semanalmente el nivel de aceite. Rellenar con aceite Esso SP-NK 10 hasta la marca "Max", por el orificio de llenado. El suministro de aceite para la lubricación del garfio se regula por el tornillo 5. 10

9 ACEITE SP-NK

10 2.2. Elementos en el bastidor Elementos Función 1 Interruptor principal Conectar y desconectar el motor. La parte superior de la máquina de coser está lista para funcionar. Atención! Para enhebrar, para cambiar los útiles de costura (como p. ej., aguja, prensatelas, placa de la aguja, impulsor de tela, etc.), para limpiar, al alejarse del puesto de trabajo, así como para trabajos de mantenimiento, desconectar siempre el interruptor principal. Ver también las indicaciones generales sobre seguridad. 2 Pedal A Posición de reposo. - Ninguna función. B Subir el prensatelas estando la máquina parada C Coser hasta el número máximo de puntadas mediante la correspondiente presión sobre el pedal D Remate de la costura* - Corte del hilo - Levantamiento del prensatelas* *No en las sub-modelo Unidad de acondicionamiento del aire comprimido 6 Filtro de aire y 7 separador de agua Antes de que el nivel del agua llegue al filtro 6, atornillar el tornillo 8 y purgar el agua bajo presión. 4 Regulador de presión Para ajustar la presión del aire de 6 bar, tirar hacia arriba de la empuñadura giratoria 4 y ajustarla. Giro a la derecha = aumento de la presión Giro a la izquierda = reducción de la presión 9 Nebulizador de aceite El nebulizador de aceite abastece de aceite lubricante a las electroválvulas y cilindros. Con el tornillo de regulación 11 ajustar aprox. 1 gota de aceite por 15 ciclos de trabajo. Para llenar el lubricador 9, cerrar el aire comprimido. Para ello tirar hacia arriba la empuñadura 4 y girarla hacia la izquierda. Desatornillar el tornillo 10 y llenar el depósito con aceite Esso SP - NK 10 hasta la estría que marca el nivel. 12

11 1 2 A C A B D

12 3. Manejo 3.1 Agujas, hilos y tensión del hilo Grueso de la aguja Hilo Se utilizarán agujas de los sistemas: 134, 797 ó Sy Al colocar la aguja hay que vigilar que se inserte hasta el fondo y que la garganta de la aguja quede a la derecha, es decir, de cara a la punta del garfio. La siguiente tabla indica el grueso de hilo recomendado para el correspondiente grueso de la aguja, la tensión del hilo y la posición del regulador de hilo. Tens. hilo aguja1) Tens. hilo garfio1) Cl.271/273 Cl.272/274 Regulador de hilo 1) Garfio peq. Garfio gran capac. Poly-Poly Nm 95/ ,5 Poly-BW Nm 80/ ,5 2 Poly-Poly Nm 80/ ,5 2 Poly-Poly Nm 65/ BW Ne 50/ Poly-BW Nm 50/ Poly-Poly Nm 30/3 120 Poly-BW Nm 25/ ,5 1,5 1) Longitud de transporte 2,5 mm y número de puntadas 5000/min p. Subcl , , , u ) Longitud de transporte 4 mm y número de puntadas 4000/min p. Subcl Bobinado del hilo inferior El proceso de bobinado se efectúa automáticamente mientras se cose, estando presionada la trampilla del bobinador 1. Para enhebrar el hilo inferior desde el portacarretes hasta el bobinador, ver la siguiente ilustración. Antes de bobinar retirar los restos de hilo que haya en el cubo de la canilla. Enrollar el hilo hacia la derecha sobre el cubo de la canilla. Cortar el extremo del hilo en la pinza de corte 2. Al retirar la canilla llena se procede de la misma manera

13 3.3 Cambio de la canilla y ajuste de la tensión del hilo del garfio - Peligro de accidente - Desconectar el interruptor principal! Extraer la canilla Levantar la tapa 3 y extraer la parte superior de la cápsula de la canilla junto con ésta. 3 Colocar la canilla 4 La colocación de una canilla llena nueva se puede ver en la ilustración siguiente. Se pasa el hilo por la ranura a por debajo del muelle de fleje b hasta el agujero c. Al tirar del hilo la canilla ha de girar en el sentido de la flecha. Observación importante! Para que el muelle de freno de la canilla 5 se pueda mover sin obstáculos, hay que limpiar de polvo el espacio debajo de él a intervalos regulares de funcionamiento. Levantar el muelle, p. ej. con una aguja, y soplar Ajuste de la tensión del hilo del garfio Con una tensión recomendada para el hilo del garfio de, p. ej., 30g, se han de conseguir 15g por el muelle de freno 5 y 15g por el muelle tensor 7. Como ajuste inicial para el muelle tensor 7 es válido: La cápsula de la canilla ha de descender despacio por su propio peso. Ver croquis. El muelle de freno 5 impide la marcha por inercia de la canilla durante el proceso de corte del hilo. Su efecto de frenado hay que ajustarlo sensible al tacto. 15

14 Para regular los dos valores de tensión se procede como sigue: Desenroscar el tornillo regulador 6 hasta que quede eliminada del todo la tensión del muelle de fleje 7. Ajustar convenientemente el muelle de freno 5 girando el tornillo 4. Colocar la canilla en la parte superior de su cápsula y enhebrar el hilo del garfio según la ilustración. Colocar la cápsula de la canilla junto con la misma en el garfio. Mediante una, así llamada, "puntada al aire", pasar el hilo del garfio sobre la parte superior del agujero de la puntada, con la ayuda del hilo de la aguja. Tirar del hilo del garfio con un ángulo de 45. Tiene que notarse aproximadamente la mitad del valor de la tensión. Seguidamente apretar el tornillo regulador 6 hasta el valor de tensión recomendado. 3.4 Enhebrar el hilo superior - Peligro de accidente - Desconectar el interruptor principal! El curso del hilo superior se puede ver en las ilustraciones que siguen. Para un devanado de los hilos lo más libre de tensiones posible, desde el portacarretes enhebrar solamente a través de un agujero del brazo de devanado. Los agujeros restantes se cerrarán con los tapones conjuntamente embalados

15 3.5 Regulación de la tensión del hilo superior Tensión previa para el corte del hilo Para un funcionamiento seguro del cortador de hilo estando abierta la tensión principal 4, es necesaria una pequeña tensión residual del hilo superior. Esta tensión residual se alcanza mediante la tensión previa 3. Al mismo tiempo, influye también sobre la longitud del extremo cortado del hilo de la aguja (hilo inicial para la siguiente costura.) Hilo inicial más corto = apretar la tuerca moleteada 3. Como posición inicial es válido: Lado delantero de la tuerca moleteada y bulón enrasados. Una gran variación de la tensión previa requiere la correspondiente regulación posterior de la tensión principal. Tensión principal La tensión previa 3 y la tensión principal 4 deben dar sumadas la tensión recomendada para el hilo superior de, p. ej., 80g. Ajustar convenientemente la tensión principal Regulador de hilo Con el regulador de hilo se puede regular la cantidad de hilo superior necesaria para la formación de la puntada. El ajuste está en función de la longitud de puntada, del grueso de la tela y de las propiedades del hilo. Téngase en cuenta: Sólo un regulador de hilo exactamente ajustado garantiza un resultado óptimo de la costura. El lazo del hilo superior tiene que deslizarse sin excedente y con poca tensión por encima del garfio. Aflojar el tornillo 9 y ajustar el regulador convenientemente. El alambre vertical 7 sirve de ayuda para el ajuste en combinación con la escala

16 Observación Con el regulador correctamente ajustado, el muelle de tracción del hilo 5 es estirado hacia abajo unos 0,5 mm desde su posición extrema superior cuando el lazo de hilo pasa la periferia máxima del garfio, es decir, cuando se necesita la mayor cantidad de hilo. Ver ilustración. La medida de 0,5 mm es un valor aproximado. Según la tensión del muelle de tracción del hilo, puede ser mayor o menor. 4. Mantenimiento - Peligro de accidente - Al limpiar y lubricar la máquina desconectar siempre el interruptor principal. 4.1 Limpiar o comprobar 18 Los trabajos de mantenimiento tienen que realizarse, a más tardar, después de las horas de marcha indicadas entre paréntesis ( ). Si se trabaja con otros materiales especiales pueden requerirse otros intervalos de mantenimiento distintos. El mantener limpia la máquina ahorra averías! Limpiar el área de debajo de la placa de la aguja del polvo que se produce al coser. (8 horas) Esto se efectúa de una manera conveniente con un pistolete de aire comprimido. Eliminar el polvo acumulado entre los nervios del transportador. (8 horas) Para ello retirar la placa de la aguja. Limpiar de polvo el espacio debajo del muelle de freno de la canilla 3. (8 horas) Para ello, levantar ligeramente el muelle 3, p. ej. con una aguja, y soplar. Limpiar el polvo de la tela metálica del ventilador del motor. (8 horas). Si la máquina está equipada con un grupo de acondicionamiento del aire comprimido 5, hay que comprobar el nivel del agua y del aceite.

17 Antes de que el nivel del agua haya subido hasta el elemento filtrante 6, hay que purgar el agua del separador 7 después de atornillar el tornillo 8, y estando la unidad bajo presión. Nivel de agua en el separador de agua 7. (40 horas) Limpiar el elemento filtrante 6. (500 horas) Comprobar el suministro de aceite del nebulizador 11. (180 horas) Ver apartado

18 4.2 Lubricación Para la lubricación de esta máquina hay que emplear imprescindiblemente el aceite lubricante Esso SP - NK 10 u otro de calidad equivalente. El mantenimiento de los puntos a lubricar se limita a los siguientes puntos: El nivel de aceite en el depósito 1 no debe descender por debajo de la marca "MIN". (40 horas) Con la máquina en posición vertical, llenar con aceite hasta la marca "MAX". Excepto la lubricación del garfio, todas las superficies de deslizamiento de la máquina son abastecidas por una lubricación central por mecha, desde el depósito de aceite 1. El nivel de aceite del depósito 2 para la lubricación del garfio tampoco debe descender por debajo de la marca "MIN". (40 horas) Con la máquina basculada hacia atrás, llenar con aceite hasta la marca "MAX". En caso necesario llenar con aceite el depósito 9 del grupo de acondicionamiento del aire comprimido hasta la estría de marca. (40 horas) Para ello, cerrar completamente el aire girando hacia la izquierda la empuñadura 4 y seguidamente desenroscar el tornillo 10. ACEITE SP-NK 10 1 ACEITE SP-NK

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 275

Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 275 Indice Página: Parte 2ª: Instrucciones de montaje Cl. 275 1. Volumen del suministro......................... 3 2. Aspectos generales............................ 3 3. Montar el bastidor 3.1 Montar las piezas

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla.

Por eso hemos creado un 'plan de pasos', para que pueda solucionar los problemas más comunes de forma sencilla. Matri hará todo lo posible para solucionar y resolver de forma profesional cualquier problema durante la garantía... pero en muchas ocasiones no es necesario enviar su máquina de coser, bordar o remalladora

Más detalles

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el

Más detalles

Instrucciones de servicio Cl. 767

Instrucciones de servicio Cl. 767 Indice Página: Instrucciones de servicio Cl. 767. Aspectos generales.......................................... Máquina de coser........................................... 4. Regulador de puntadas........................................

Más detalles

Regulador de presión Tipo 4708

Regulador de presión Tipo 4708 Regulador de presión Tipo 478 Aplicación Reguladores de presión de alimentación que proporcionan una presión de aire constante a equipos neumáticos de medición, regulación y control. Margen punto de consigna,

Más detalles

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1

Instrucciones de manejo. Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45. page 1 Instrucciones de manejo Dispositivo de agitación SV 14 / 22 SV 29 / 45 page 1 Las indicaciones generales, indicaciones de seguridad, observaciones sobre equipamiento eléctrico y compatibilidad electromagnética,

Más detalles

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables.

B A Desconecte el cargador de la red. B Enrollar el cable de la batería en el gancho para cables. QUICKSTRT 0 C p dvertencia Esto solo es una breve descripción! ntes del uso o mantenimiento del aparato, leer el manual de instrucciones suministrado con el aparato. El incumplimiento de las instrucciones

Más detalles

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar

Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Page 1 of 8 Sistema de inyección de combustible: reparar Bomba de inyección: desmontar y montar Herramientas especiales, verificadores y medios auxiliares necesarios Regla de ajuste 2065 A Llave dinamométrica

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

FICHAS DE SEGURIDAD Y

FICHAS DE SEGURIDAD Y Puesto de trabajo: OVERLOCK Imagen: Descripción de tareas: Colocar la pieza de tela. Accionar el prensatelas. Tensionar el hilo según el tejido, con las ruletas delanteras del cabezal de la máquina. Accionar

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW)

Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Page 1 of 9 Sustituir las pastillas de freno del freno de la rueda trasera (pinza de freno Lucas/TRW) Nota: Como principio básico, se deben sustituir todas las pastillas de freno de un mismo eje. La pinza

Más detalles

Overlock Brother 4234 D. Características

Overlock Brother 4234 D. Características Overlock Brother 4234 D Overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de la cuchilla de corte y del largo de puntada. Maquina overlock cilíndrica de cuatro hilos con diferencial, ajuste de

Más detalles

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres: Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres

Más detalles

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión

hasta 500bar hasta 30l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión hasta 500bar hasta 0l/min Válvula forma cartucho Bloques de conexión 1. DESCRIPCION 1.1. GENERALIDADES presión DMVE HYDAC pertenecen al grupo de válvulas de presión. Son según DIN ISO 1219, válvulas de

Más detalles

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia

MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA. Manual de instrucciones REF. ROT CX235-3 Series. Leer este manual con atención y guardarlo como referencia MOTOR AIRE VELOCIDAD BAJA Manual de instrucciones 0197 REF. ROT000710 Leer este manual con atención y guardarlo como referencia CX235-3 Series 1. Introducción Le agradecemos la compra de esta unidad. Con

Más detalles

Instrucciones de uso

Instrucciones de uso Instrucciones de uso ÖWS/ATM-M, limpiador automático de la caja de cambios para Mercedes-Benz Color: 7015 Copyright H:Heinzer GmbH 1 Ya que a través de una renovación del aceite no se produce una limpieza

Más detalles

Este producto no es para uso Industrial

Este producto no es para uso Industrial Este producto no es para uso Industrial 18.Convirtiendo la ancora superior a un separador... 26 19 27 20 28 28 28 21 29 24 22.Metodo sugerido de montaje de tension... 30 1) Esta puntada de envoltura de

Más detalles

I / SIERRA INGLETADORA

I / SIERRA INGLETADORA I / SIERRA INGLETADORA 1. Utilidad 2. Tipos 3. Ingletadora telescópica A. Partes B. Principales riesgos C. Normas de seguridad D. Manejo E. Tipos de corte Preguntas de repaso Taller de Madera / CFGM Actualizado

Más detalles

Máquina de coser especial

Máquina de coser especial 367 Máquina de coser especial Instrucciones de uso Instruções de operação Istruzioni per l uso Bedieningshandleiding E P I NL Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Prefacio Manual El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374

Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo Tipo 3241/3374 Serie 240 Válvula de accionamiento eléctrico con función de seguridad, homologada Tipo 3241-4 Tipo 3241/3374 Aplicación Válvula de control con función de seguridad contra sobretemperatura o sobrepresión

Más detalles

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1

MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 MANUAL/INSTRUCTIVO MAQUINA CONSEW MODELO 146RB-1A-1 COMO USAR ESTA MAQUINA 1. PARTES IMPORTANTES Y DESCRIPCION 1. Volante o ruedecilla en camino 2. Portacarretes 3. Válvula de regulación 4. Palanca de

Más detalles

Información general sobre el sistema neumático

Información general sobre el sistema neumático Definiciones Es importante tener en cuenta las siguientes definiciones y conceptos en relación con el sistema neumático del vehículo: Calderín Depósito a presión que contiene aire comprimido. Se utiliza

Más detalles

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS

PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM PRENSAS PLEGADORAS HIDRÁULICAS PPM Prensas plegadoras hidráulicas Nuestra extensa experiencia en la producción de prensas plegadoras hidráulicas, tanto máquinas convencionales como controladas por

Más detalles

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO

OPCIÓN MOTOR ELECTRICO OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Preparación de aire comprimido Unidades de mantenimiento y componentes Serie NL4. Folleto de catálogo

Preparación de aire comprimido Unidades de mantenimiento y componentes Serie NL4. Folleto de catálogo Serie NL4 Folleto de catálogo 2 Serie NL4 Unidades de mantenimiento Unidad de mantenimiento de 2 piezas, Serie NL4-ACD G 1/2 - G 3/4 Eficacia de filtración: 5 µm con manómetro adecuado para ATEX 7 Unidad

Más detalles

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL

Especificaciones INDICE GENERAL INDICE MANUAL Especificaciones Estándares y límites de servicio... 3-2 Especificaciones del diseño... 3-14 Especificaciones del chasis... 3-19 Estándares y límites de servicio Culata y tren de válvulas - Sección 6 Compresión

Más detalles

ESTUDIO DE LA FUERZA CENTRÍPETA

ESTUDIO DE LA FUERZA CENTRÍPETA Laboratorio de Física General Primer Curso (ecánica) ESTUDIO DE LA FUERZA CENTRÍPETA Fecha: 07/02/05 1. Objetivo de la práctica Verificación experimental de la fuerza centrípeta que hay que aplicar a una

Más detalles

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica

Dispositivo corredizo bajo mesada. Canastos internos con guias de bolilla. Canastos internos con guias de bolilla. Con bandeja plástica Canastos internos con guias de bolilla Con bandeja plástica 27/08/2012 Equipamientos para muebles de cocina Dispositivo corredizo bajo mesada Ancho módulo, mm Ancho de la pieza, mm 800 540.32.227 00 495

Más detalles

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2

TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 TERMOSTATO DIFERENCIAL EL2 El regulador RESOL EL2 es un termostato diferencial con microprocesador, que optimiza el calor de una fuente de energía (un grupo de paneles solares) hacia dos receptores de

Más detalles

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009

Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas. OBF5xx / / 2009 Instrucciones de uso Amplificador de conmutación para fibras ópticas OBF5xx 705 / 00 0 / 009 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Utilización correcta.... Campos de aplicación...

Más detalles

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ

Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Válvulas automáticas de control serie plástica PAZ Aplicaciones Principales Válvulas Plásticas Válvulas Manuales Apertura y cierre manual por medio de un selector de tres vías. Válvulas de Control Eléctrico

Más detalles

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando)

7 Resistencias de base hacia el distribuidor de encendido o desde éste (contacto de mando) NORMA DIN 72552 DESIGNACION DE BORNES 1 Baja tensión (bobina de encendido, distribuidor de encendido) Distribuidor de encendido con dos circuitos separados 1a 1b al interruptor de encendido I al interruptor

Más detalles

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C MAQUINA ENSAYOS IMPACTO CHARPY serie PIC/C MAQUINAS DE ENSAYOS DE IMPACTO PENDULOS «Charpy» COMPUTARIZADOS de 300-450 ó 750 Julios de Capacidad 300 J mod. PIC-300/C 450 J mod. PIC-450/C 750 J mod. PIC-750/C

Más detalles

Introducción. Funcionamiento

Introducción. Funcionamiento Introducción El presostato tipo CS forma parte del programa de presostatos de Danfoss. Todos los interruptores de presión tipo CS llevan acoplado un interruptor tripolar accionado por presión, cuya posición

Más detalles

FADU UBA Técnicas de Indumentaria I Titular D.Ind. Barretto. TECNOLOGÍA DE LA SECCIÓN DE COSTURA Función y partes de las maquinas de coser Parte 2

FADU UBA Técnicas de Indumentaria I Titular D.Ind. Barretto. TECNOLOGÍA DE LA SECCIÓN DE COSTURA Función y partes de las maquinas de coser Parte 2 FADU UBA Titular D.Ind. Barretto TECNOLOGÍA DE LA SECCIÓN DE COSTURA Función y partes de las maquinas de coser Parte 2 Maquinas de coser La máquina de coser no es más que una herramienta puesta en manos

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Spezialnähmaschine. Serviceanleitung. Service Instructions. Instructions de service. Instrucciones de servicio. Instruções de serviço

Spezialnähmaschine. Serviceanleitung. Service Instructions. Instructions de service. Instrucciones de servicio. Instruções de serviço 367 Spezialnähmaschine Serviceanleitung Service Instructions Instructions de service Instrucciones de servicio Instruções de serviço Istruzioni per il servizio D GB F E P I Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld

Más detalles

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1

Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 Amplificador de sensor de fibra óptica Modelo FA1 El rango de distancia depende de la fibra Véase la hoja de datos de FUR, FUT Configuración sencilla mediante un interruptor de ajuste de 3 direcciones

Más detalles

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE

PUERTA RÁPIDA PLEGABLE PUERTA RÁPIDA PLEGABLE DESCRIPCIÓN TÉCNICA La Puerta Rápida Plegable es el modelo de puerta de acción rápida para uso intensivo. Es una puerta que puede instalarse tanto en interior y en exterior, se puede

Más detalles

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005

Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005 Powermister, ACERO INOXIDABLE, modelo 2005 MODO DE EMPLEO Propiedades y aplicaciones Sistema de pulverización centrifugado sin aspersores Fácil instalación y bajo mantenimiento Consumo de agua regulable

Más detalles

ASPIRADORES. 7 y 11 litros

ASPIRADORES. 7 y 11 litros ASPIRADORES. 7 y 11 litros Pequeño. Ligero. Fácil de manejar. Y muy fuerte. ST 7 El modelo económico y sencillo para la limpieza diaria de suelos duros y superficies textiles. Extremadamente silencioso,

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX

CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX CIZALLAS DE GUILLOTINA HIDRÁULICAS SERIES TS/TSX Todas las cizallas HACO son reconocidas por su buena construcción, su precisión y su rentabilidad, adecuándose a las necesidades tanto de la empresa de

Más detalles

PlanoMatic P220/P228/P928/P936

PlanoMatic P220/P228/P928/P936 28 PlanoMatic P220/P228/P928/P936 Extendedora automática y semiautomática para la instalación de pavimentos deportivos sintéticos y subbases elásticas La extendedora automática más grande para la instalación

Más detalles

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero

M/ Válvulas de corredera en línea 3/2, 5/2 y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado. Caudal elevado. Juntas de la corredera reforzadas con acero Válvulas de corredera en línea 3/, 5/ y 5/3 Accionamiento eléctrico y pilotado G / Caudal elevado Juntas de la corredera reforzadas con acero Ligeras y resistentes a la corrosión Datos técnicos Fluido:

Más detalles

Especialmente diseñada para acolchar tapas de colchones y edredones con materiales de relleno de guata, espuma, látex, viscolástica,...

Especialmente diseñada para acolchar tapas de colchones y edredones con materiales de relleno de guata, espuma, látex, viscolástica,... Especialmente diseñada para acolchar tapas de colchones y edredones con materiales de relleno de guata, espuma, látex, viscolástica,... Permite realizar diseños de 360º T&J (con saltos), dibujos tapa a

Más detalles

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com

MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com MANUAL PARA COMPROBAR LA PRESION DE ACEITE EN LOS 1.9 TDI by m0nch0 de Vagclub.com Material necesario: - Manometro que mida como mínimo 7 bar (mejor si es de glicerina). - 1,5 mts. de manguera, - 2 arandelas,

Más detalles

Grupo TALADROS. Página 1 de 16

Grupo TALADROS. Página 1 de 16 Grupo TALADROS Página 1 de 16 TALADRO GSB 13 RE 600W+MALETIN BOSCH Código: 790102033 Denominación: TALADRO GSB 13 RE 600W+MALETIN BOSCH Nº de Proveedor: P00056 Manejo extremadamente fácil: del tamaño de

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

Usted nos ha guiado en la dirección correcta.

Usted nos ha guiado en la dirección correcta. 10 Manuales de greens Usted nos ha guiado en la dirección correcta. Usted nos dijo que deseaba que las manuales para greens mantuvieran una trayectoria recta con mayor facilidad, que realizaran un corte

Más detalles

11. Indice alfabético de funciones 16

11. Indice alfabético de funciones 16 1. Indice 2 1. Indice Página 2. Manejo básico 3 3. Indicaciones de instalación 4 3.1 Instalación 5-6 3.2 Conexión 7 3.3 Ajuste del ciclo de calefacción/montaje 8 4. Programar hora/día de semana actual

Más detalles

KaVo intrasurg 1000/1000 Air. KaVo. Implantar el progreso.

KaVo intrasurg 1000/1000 Air. KaVo. Implantar el progreso. KaVo. Implantar el progreso. En este tipo de aplicaciones clínicas existen muy pocas alternativas a INTRAsurg 1000/1000 A Tanto en su trabajo como en sus resultados Vd. siempre exige lo mejor. KaVo INTRAsurg

Más detalles

Controles del operador

Controles del operador Manual de Operación y Mantenimiento 247B, 257B, 267B, 277B y 287B Cargadores Todoterreno Número de medio -SSBU7732-09 Fecha de publicación -01-07-2007 Fecha de actualización -26-07-2011 Controles del operador

Más detalles

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas

MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN. T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA. Colocación, fijación y medidas www.t2app.com MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN T2app ETHERNET CONTROL DE PRESENCIA Colocación, fijación y medidas ÍNDICE -I- CARACTERÍSTICAS FÍSICAS... 2 I.1 DIMENSIONES EXTERNAS...2 I.2 FIJACIÓN EN LA PARED...2

Más detalles

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página

Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas

Más detalles

BOMBA DE LLENADO. Información técnica. Sistemas de energía solar térmica. Roth Información técnica bomba de llenado

BOMBA DE LLENADO. Información técnica. Sistemas de energía solar térmica. Roth Información técnica bomba de llenado BOMBA DE LLENADO Información técnica Sistemas de energía solar térmica Leer antes del uso! Tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad! Conservar junto con la bomba! Estas instrucciones contienen

Más detalles

TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26. A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares.

TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26. A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares. TEMA 7 El factor vehículo TEST Nº26 1º- En una caída conduciendo un vehículo de dos ruedas, el casco A Reduce las lesiones lumbares. B Protege de golpes articulares. C Evita la abrasión de la cara y la

Más detalles

Manual de Instalación

Manual de Instalación Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar

Más detalles

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado.

EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. EMBRAGUE Haga clic en el marcador correspondiente para seleccionar el modelo del año deseado. - EMBRAGUE INDICE INFORMACION GENERAL... ESPECIFICACIONES DE SERVICIO... LUBRICANTES... SERVICIO EN EL VEHICULO...

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

RM138 MOTONIVELADORA

RM138 MOTONIVELADORA RM138 MOTONIVELADORA Precisión sin precedentes y facilidad de operación. El marco de acero forjado está diseñado para una mayor durabilidad en aplicaciones de trabajo pesado. La estructura del marco utiliza

Más detalles

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES

TH-550 series. Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES TH-550 series Motor Servo LIBRO DE INSTRUCCIONES IS09001:2008 Contenido *********************************************** Instrucciones de Seguridad Introducción del producto 1. Descripción general 2. Componentes

Más detalles

FRESADORA HIDRÁULICA DC

FRESADORA HIDRÁULICA DC FRESADORA HIDRÁULICA DC Su elección para muros de piedra u hormigón y perfilado de superficies, excavación de zanjas, excavación en suelo congelado o rocoso y demolición. las fresadoras hidráulicas son

Más detalles

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba

Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Informe Técnico #31 Recomendaciones para la sustitución del árbol de levas y taqués de los motores enyector bomba Motivo Instrucciones para el correcto montaje del árbol de levas y los taqués hidráulicos

Más detalles

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias

Common Rail Siemens SID 802. Particularidades y diferencias Common Rail Siemens SID 802 Particularidades y diferencias Circuitos de combustible y elementos del sistema Bomba de cebado manual Misión: Se utiliza para cargar la instalación de baja después de una intervención

Más detalles

Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios

Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero. Herramientas y accesorios necesarios Apunte de Lencería Tecnología textil II - UP Doc. Cecilia Otero Herramientas y accesorios necesarios Estas son algunas de las características que tienen las herramientas de corte de costura que debemos

Más detalles

ASTILLADORA DE DISCO EFICAZ Y ALTAMENTE PRODUCTIVA

ASTILLADORA DE DISCO EFICAZ Y ALTAMENTE PRODUCTIVA ASTILLADORA DE DISCO EFICAZ Y ALTAMENTE PRODUCTIVA Astilladora FARMI 182 con alimentación manual Use la astilladora FARMI 182HF con alimentación hidráulica para producir astillas de energía para el uso

Más detalles

LELY WELGER RP 415 / 445. Plan de lubricación (Actualización 2013-08) RP 445. 1759.99.13.06 (Complemento a 1759.99.13.01)

LELY WELGER RP 415 / 445. Plan de lubricación (Actualización 2013-08) RP 445. 1759.99.13.06 (Complemento a 1759.99.13.01) LELY WELGER RP 415 / 445 RP 445 1759.99.13.06 (Complemento a 1759.99.13.01) Plan de lubricación (Actualización 2013-08) 1.1 RP 415: Esquema de lubricación 3 semanas después de la primera puesta en servicio

Más detalles

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder

Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Reemplazo de Logitech G27 Optical Encoder Esta guía explicará todos los pasos necesarios para reemplazar el codificador óptico en el volante de carreras Logitech G27. Escrito por: Grant Blake INTRODUCCIÓN

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación

FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION. Instrucción de Operación . FY14U MAQUINAS DE COSTURA OVERLOCK DE MULTIFUNCION Instrucción de Operación Contenidos 1. Regulaciones de seguridad 2. Accesorios 3. Detalles de la maquina 4. Trabajo antes de la operación 1) Longitud

Más detalles

Reguladores de presión LR/LRS

Reguladores de presión LR/LRS Accesorios y referencias Cuadro general de periféricos Reguladores de presión LR Regulador de presión LRS con llave 3 2 4 1 Elementos de fijación y accesorios 1 Manómetro MA 2 Escuadras de fijación HR-D

Más detalles

DESBROZADORA A CONTROL REMOTO

DESBROZADORA A CONTROL REMOTO Junio de 2015 Apreciados Colaboradores y Amigos, A continuación os pasamos toda la información acerca de nuestra nueva desbrozadora a Control Remoto con plataforma inclinable GREEN CLIMBER. Control Remoto

Más detalles

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE

VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE VELIEROFRANCO ALBINI INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3 5 6 7 8 9 11 11 12 14 15 16 18 19 20 21 22 24 25 27 28 30 31 33 34 36 37 CAPÍTULO 1 PREMONTAJE 1.1 CAJAS 1.2 CONTENIDO CAJA 1 1.3 CONTENIDO CAJA 2 Y CAJA

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1.

Bombas de circulación Ejecución bridada 1.1. 1.1. BOMBAS DE CIRCULACION SERIE FZP Y MFZP 1. GENERALIDADES La bomba de la serie FZP es una bomba bridada del tipo paletas con caudal constante. Se puede suministrar con bomba bridada (MFZP) y en standard

Más detalles

MANUAL DE MONTAJE. PASO 1:

MANUAL DE MONTAJE.  PASO 1: MANUAL DE MONTAJE PASO 1: Montar el sillín en la bicicleta, tener en cuenta la correcta colocación de la argolla i la palanca de la palomita, tal i como viene montado de fábrica, a la vez asegurar no sobrepasar

Más detalles

Tabla de contenido. Imán permanente de elevación 132. Tabla de capacidades PFR 133. Imán permanente de elevación QPM 134. Tabla de capacidades QPM 135

Tabla de contenido. Imán permanente de elevación 132. Tabla de capacidades PFR 133. Imán permanente de elevación QPM 134. Tabla de capacidades QPM 135 Tabla de contenido Imán permanente de elevación 132 132 Tabla de capacidades PFR 133 133 Imán permanente de elevación QPM 134 134 Tabla de capacidades QPM 135 135 Pinza manual magnética 136 136 131 Imanes

Más detalles

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador

Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar los pernos que fijan la placa del portador Elevalunas de una puerta delantera: Desmontar el acabado de la puerta Quitar el sellador de la puerta Subir y bajar la ventanilla con el interruptor hasta que los pernos de fijación sean visibles Desmontar

Más detalles

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES

Accionamiento neumático Tipo Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Accionamiento neumático Tipo 3277 Fig. 1 Accionamiento Tipo 3277 Fig. 2 Accionamiento Tipo 3277-5 Instrucciones de montaje y servicio EB 8311 ES Edición Abril 2002 Montaje y principio de funcionamiento

Más detalles

Compresores a Pistón Serie Polar Serie Sunny

Compresores a Pistón Serie Polar Serie Sunny INDUSTRIALS GROUP Compresores a Pistón Serie Polar Serie Inteligente y conveniente CHAMPION COMPRESSED TECNOLOGIA DEL AIR TECHNOLOGIES AIRE COMPRIMIDO Gama completa de compresores a piston: robustos, tecnologicos,

Más detalles

Carretilla elevadora eléctrica t

Carretilla elevadora eléctrica t www.toyota-forklifts.eu Carretilla elevadora eléctrica 1.0-1.5 t Carretilla elevadora eléctrica 1.0 t Principales características 7FBEST10 1.1 Fabricante TOYOTA 1.2 Modelo 7FBEST10 1.3 Tipo de alimentación

Más detalles

Manual de Instrucciones (Cód )

Manual de Instrucciones (Cód ) Manual de Instrucciones (Cód. 136313) POOL CONTROLLER/4 ph Clorine Redox PC95 PR75 Medidor y regulador, con microprocesador ph Cloro temperatura Manuale Versione 1.1 NOTAS DE PRECAUCIÓN PARA EL INSTALADOR

Más detalles

Laser LAX 300. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S

Más detalles

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia.

Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor lea este manual antes de usar la máquina. Por favor guarde este manual al alcance de la mano para una rápida referencia. PUNTADA RECTA 1 AGUJA CON DIRECCION DIRECTA Y

Más detalles

GAMA DE MODELOS MÁQUINAS DE CORTE

GAMA DE MODELOS MÁQUINAS DE CORTE CIZALLAS DE RODILLO Y DE PALANCA, GUILLOTINAS MANUALES, ELÉCTRICAS E HIDRÁULICAS GAMA DE MODELOS MÁQUINAS DE CORTE Gama de modelos Cizallas de palanca 1133 1142 1134 1135 1046 IDEAL 1133 IDEAL 1142 IDEAL

Más detalles

2. El conmutador bajo carga

2. El conmutador bajo carga 2. El conmutador bajo carga La función principal de un Conmutador Bajo Carga (OLTC) es modificar la relación de transformación de los transformadores de potencia, en respuesta a un cambio de carga en el

Más detalles

C. Descripción General

C. Descripción General C. Descripción General C1. Motor C2. Sistema de alimentación con bomba rotativa Los tractores Valtra A750, A850, A950 y A990 aquí representados, son de la línea liviana. Los modelos A750 y A850 están disponibles

Más detalles

FUNDICION A PRESION. También llamado: Proceso de fundición por inyección

FUNDICION A PRESION. También llamado: Proceso de fundición por inyección FUNDICION A PRESION También llamado: FUNDICION A PRESION Proceso de fundición por inyección Procedimiento i En este proceso se inyecta a alta velocidad el metal líquido en el molde. La velocidad está alrededor

Más detalles

MANUAL DE MAQUINA TORTILLADORA ELÉCTRICA CON BANDA TEB-G

MANUAL DE MAQUINA TORTILLADORA ELÉCTRICA CON BANDA TEB-G MANUAL DE MAQUINA TORTILLADORA ELÉCTRICA CON BANDA TEB-G ESPECIFICACIONES TECNICAS TORTILLADORA SEMIAUTOMÁTICA Moto-reductor 90 Watts 120v. 60Hz Dimensiones: Frente 41 cms Fondo Alto Peso 70 cms 35 cms

Más detalles

BD 38/12 C Bp Pack 1 Tecnología de discos fiable 3 Incluye potente cargador para montaje empotrado

BD 38/12 C Bp Pack 1 Tecnología de discos fiable 3 Incluye potente cargador para montaje empotrado BD 38/12 C Bp Pack Ligera, silenciosa y ágil: la fregadora-aspiradora BD 38/12 C, con cabezal de cepillo circular, está equipada con una batería de iones de litio de alto rendimiento que se carga rápidamente

Más detalles

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation

INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento

Más detalles

CORREA DE DISTRIBUCION

CORREA DE DISTRIBUCION PRECAUCION: No doblar o torcer la correa de distribución. Después de retirar la correa de distribución, no deben girarse el cigüeñalyelárbol de levas por separado, ya que las válvulas golpearán las cabezas

Más detalles

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa

ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A Centrifuga de sobremesa ROTOFIX 32 A La ROTOFIX 32 A es una centrífuga de sobremesa robusta y versátil, imprescindible para la rutina diaria en el laboratorio del consultorio médico o de un

Más detalles