Sistemas de instalación

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "Sistemas de instalación"

Transcripción

1 V Sistemas de instalación 89

2 V. Sistemas de instalación Adhesivos y sistemas de instalación recomendados para pisos laminados Piso laminado Natural Fusion Highland Park Rhythms Urban Setting Starstep Candide II Memories Destinations Station Square Frontgate Progressions Initiator Canyon Creek Sistema de instalación Adhesivo Comentarios Residencial con S-235, S-254, o S-224 Juntas Corte doble respaldo de fieltro Dispersión completa o adhesión perimetral (optiones Armafelt) Residencial con respaldo fieltro Dispersión completa S-235, S-254, o S-224 Tratamiento de las juntas Prepare con S-585 y aplique con S-570 NO USE limpiador de juntas S-585 Seam Cleaner en el piso Natural Fusion Juntas Corte doble Tratamiento de juntas Prepare con S-585 y aplique S-570 COMMISSION Plus Traditions Successor StrataMax Better Best Residencial con respaldo fieltro Dispersión completa Interflex StrataMax (Métodos de colocación suelta looselay modificado, y dispersión completa) S-235, o S-254; opcional S-580 sólo en áreas de molduras cóncavas tapajuntas S-665 pisos flexibles existentes y niveladores de relieve, otros substratos no porosos y concreto S-670 recubrimiento de madera y concreto Grapas recubrimiento de madera S-288 para dispersión completa o cinta acrílica de doble-cara para colocación suelta looselay modificado Juntas Corte doble Tratamiento de juntas Prepare con S-585 y aplique S-570 usando el juego de revestimiento de juntas S-564 Seam Coating Kit Juntas Regla y tope Tratamiento para juntas Prepare con S-585 y aplique S-570 Juntas Corte doble Tratamiento para juntas Prepare con S-585 y aplique S-570 usando el juego de revestimiento de juntas S-564 Seam Coating Kit CushionStep Good Better Best 90 CushionStep (Métodos de colocación suelta looselay modificado, y dispersión completa) S-288 para dispersión completa o cinta acrílica de doble-cara para colocación suelta looselay modificado Capítulo V Sistemas de instalación Juntas Corte Doble Tratamiento para juntas NO USE limpiador de juntas S-585 Seam Cleaner; aplique S-570 usando el juego de revestimiento de juntas S-564 Seam Coating Kit

3 CushionStep Sistema de Instalación Producto Adhesivo Comentarios CushionStep Bueno Mejor Superior Método suelto loose-lay modificado Cinta acrílica de doble cara Método de dispersión completa S-288 Juntas Corte doble; tratamiento de juntas NO USE el limpiador de juntas S-585; aplique S-570 usando el juego de revestimiento de juntas S-564 Seam Coating Kit Información General: El piso CushionStep se puede instalar mediante dos métodos de instalación. Está diseñado para uso con el método suelto loose-lay usando cinta acrílica de doble cara bajo las juntas o se puede instalar con el método de dispersión completa usando el adhesivo de piso S-288. Dependiendo de la clase de subsuelo, el tamaño, y la complejidad del cuarto, y la clase de tráfico esperado en el cuarto, puede que se recomiende la opción de dispersión completa. No se debe instalar el piso CushionStep por métodos de sujeción por el perímetro. El método suelto loose-lay requiere que el piso se recorte de 3/16 pulg. (4.8 mm) a 1/4 pulg. (6.4 mm) de distancia de las superficies verticales como paredes, gabinetes, tuberías, etc. Se cubrirá el espacio con molduras o base de pared. Se usa una cinta acrílica de doble cara bajo las juntas. Se puede usar este método sobre subsuelos suspendidos de madera y recubrimientos en cuartos que tienen sólo una junta o menos, y en cuartos con subsuelos de concreto sin considerar el tamaño ni la cantidad de juntas. En ciertas áreas del país, donde los cambios temporales de la humedad son severos, el movimiento de los subsuelos de madera puede causar áreas elevadas o abufadas en el piso cerca del punto de unión del perímetro. Típicamente, si ocurre esto, sucede durante periodos de tiempo frío prolongado cuando las condiciones interiores se vuelven muy secas y los componentes del subsuelo/recubrimiento de madera se secan y se contraen. Si ocurre esto y se produce un abofamiento, se debe levantar o tirar ligeramente el piso desde el punto de unión y se debe cortar de nuevo. Claves para una exitosa instalación de pisos CushionStep por el método suelto loose-lay modificado: Se necesitan las condiciones adecuadas del lugar de trabajo y el piso. Los pisos CushionStep no se deben exponer a cambios repentinos de temperatura y humedad. Almacene, transporte, y maneje el piso CushionStep evitando arrugas profundas u otras deformaciones en el piso. Siempre enrolle con la cara hacia afuera sobre un tubo de cartón. Las distorsiones generalmente no desaparecen ni se comprimen por sí solas. El piso debe permanecer plano al momento de la instalación. Justo antes de instalar, deje el piso plano para aclimatarlo a las condiciones y para permitir que las marcas del enrollado se estiren. Capítulo V Sistemas de instalación 109

4 Las juntas se deben cortar dobles, netas y sin abultamientos. No use corte las juntas con regla y tope. No estire ni comprima el piso por las uniones porque puede ocasionar pequeños abofamientos. No comprima las bordes del piso de ninguna manera cuando instale otros materiales de piso al lado de CushionStep. La instalación de alfombras, listones de metal u otras molduras de transición no se debe hacer presionando contra el piso. Proteja siempre el piso de cargas rodantes y de otros trabajos, así como del traslado y/o el movimiento de electrodomésticos. Puede usar el método de dispersión completa en cualquier momento sobre los subsuelos y recubrimientos aprobados, y se requiere en las siguientes condiciones: Instalaciones sobre los pisos suspendidos de madera que requieran más que una junta o los pisos que tengan un gabinete aislado encima del piso CushionStep. Instalaciones donde se requieran ajustes netos a lo largo del perímetro del cuarto. Instalaciones que tendrán electrodomésticos con ruedas como lavaplatos portátiles o carritos para microondas. Baños, cuartos con drenaje en el suelo y en las escaleras. El piso CushionStep tiene distorsiones menores producto del almacenaje, transporte y manipulación que impiden que permanezca plano sin usar un adhesivo. Como con muchos productos de piso, el método de adhesión completa requiere generalmente un poco más de atención a la condición del substrato para que las irregularidades no sean evidentes en el piso acabado. No se recomienda instalar el piso CushionStep con tapajuntas cóncavas. Las secciones Substratos adecuados y Condiciones del trabajo/preparación que aparecen a continuación son adecuadas para cualquiera de los dos métodos de instalación. Substratos adecuados: Todos los substratos adecuados mencionados más abajo deben prepararse correctamente y deben cumplir con ciertos requerimientos. Puede haber otras excepciones y condiciones especiales para que estos substratos sean aptos para el sistema de instalación de piso CushionStep. Concreto (en todos los niveles) Recubrimientos de madera suspendida aprobada Pisos flexibles existentes de una capa, completamente adheridos Baldosas de cerámica, terrazo, mármol Pisos poliméricos vertidos (sin juntas) No instale sobre: Tabla de aglomerado o panel prensado Piso de baldosa flexible existente que esté bajo el nivel del suelo Piso existente de vinilo con respaldo acolchado 110 Capítulo V Sistemas de instalación

5 Alfombras Piso de madera dura instalado directamente por encima de concreto Condiciones del trabajo/preparación: Todos los substratos deben estar sólidos, secos, limpios, lisos y sin demasiada humedad o álcali. Quite toda tierra, pintura, barniz, cera, aceites, solventes y otro material extraño que pudiera causar manchas o interferir con la adhesión. No use productos que contengan solventes de petróleo o aceites cítricos ya que pueden causar manchas y expandir el piso nuevo. En trabajos de renovación o remodelación elimine todo residuo de adhesivo* de modo que se exponga el 100% de toda el área del substrato original. Cuando se este instalando sobre un piso flexible existente, use el nivelador de relieve S-199 One-Part Embossing Leveler o Adheviso, Recubrimiento, y nivelador de relieve S-194 Patch, aditivo de recubrimiento S-195 Underlayment Additive para rellenar y alisar cualquier relieve del piso existente. Se debe mantener el área que recibirá el piso flexible a una temperatura mínima de 65 F (18 C) durante 48 horas antes, y por 48 horas después de la instalación. Mantenga una temperatura mínima de 55 F (13 C) de allí en adelante. Para subsuelos de concreto, el nivel de emisiones de vapor de agua debe ser de 3 lbs./1000 pies cuadrados/24 horas, o menos, según lo determinen las pruebas de cloruro de calcio. Si los niveles de la transmisión del vapor de subsuelo sobresalen los límites recomendados, se debe permitir que el concreto se seque antes de instalar el piso. Los substratos con calefacción radiante no deben tener una temperatura de superficie mayor de 85 F (29 C). El método suelto Loose-Lay modificado El método suelto loose-lay modificado requiere que se corte el piso de 3/16 pulg. (4.8 mm) a 1/4 pulg. (6.4 mm) de distancia de todos las superficies verticales como paredes, armarios, tubos, etc. Entonces este espacio se cubre con moldura o base de pared. Con este método se debe permitir que el piso CushionStep flote libremente sobre el subsuelo. Esto es especialmente importante sobre subsuelos de madera ya que la madera puede expandir y contraerse con los cambios en el contenido de humedad. El piso CushionStep se adhiere a las juntas, sin embargo con cinta acrílica de doble cara diseñada para el use con pisos de vinilo. Sólo se permite una junta cuando usa este método sobre los subsuelos suspendidos de madera y los recubrimientos. Se permiten varias juntas cuando se usa este método sobre los subsuelos de concreto. *Algunos de los adhesivos "de reducción" fabricados anteriormente contenían asbesto (consulte la declaración de advertencia en la página xii). Para ver instrucciones para la extracción, consulte la publicación llamada Recommended Work Practices for Removal of Resilient Floor Coverings (Prácticas de trabajo recomendadas para la extracción de pisos flexibles) del Resilient Floor Covering Institute. Capítulo V Sistemas de instalación 111

6 De ser necesario también se puede usar cinta en las puertas, sin embargo el método preferido es usar listones de transición, parecido a una moldura T, que cubre el borde del piso mientras al mismo tiempo permite movimiento del piso debajo de la moldura. No use la cinta alrededor del perímetro entero del cuarto ni instale gabinetes de base encima del piso. Plan y Colocación: Planee la colocación para que las juntas en el piso nuevo caigan por lo menos 6 pulg. (15.2 cm) de distancia de las juntas y uniones en los pisos y recubrimientos existentes. Quite la base de pared y las molduras de cuarto dosel. Se debe cortar debajo de los adornos decorativos y las molduras jambas en las puertas para permitir que un piso entre debajo ya que no puede esconder el hueco al borde con base de pared en estas áreas. Después de terminar con el trabajo de preparación, barra y aspire el área entera para quitar todo el polvo y deshecho. Ajuste: Desenrolle el material y extiéndalo para permitir que el rollo se estire antes de amoldarlo. No corte completo ni neto. Mantenga un espacio de 3/16 pulg. (4.8 mm) a 1/4 pulg. (6.4 mm) de distancia de todas superficies verticales. Los procedimientos para ajustar recomendados incluyen: marcación de patrones, la marcación recta o el corte con cuchillo a mano alzada Procedimiento: Si usa más de una pieza de piso, las piezas deben corresponder por diseño y cortarse doble antes de colocar la cinta acrílica de doble cara bajo la junta. Los bordes donde se cortará la junta deben sobreponerse con un panel de metal debajo para proteger el substrato mientras corta a través de las dos piezas del piso. Es importante que se corte la junta en una línea recta usando una regla para guía. Se debe sostener el cuchillo completamente vertical para formar una junta limpia de 90 grados. Se deben cortar las juntas netas, no completas ni estrechas ya que pueden causar deflexión. No use el método de regla y tope ya que esto puede dejar ciertas áreas sueltas o estrechas a lo largo de la junta, resultando en deflexión o distorsión.tampoco intente estirar ni comprimir el material en la junta para obtener mejor uniformación del diseño. Esto también puede ocasionar deflexión o distorsión. Armstrong recomienda una cinta acrílica de doble cara diseñada para uso con pisos de vinilo para instalar los pisos CushionStep. Puede resultar evidente el uso de cinta para alfombras y afectar la apariencia final de su piso. La cinta para alfombras ordinaria puede causar decoloración del piso. Después de ajustar y ubicar el piso adecuadamente en el cuarto, doble ligeramente hacia atrás los bordes de las juntas y aplique la cinta acrílica de doble cara, centrado bajo la junta. Antes de retirar el respaldo de la cinta, usa un paño limpio y presione a mano para adherir rigurosamente la cinta al subsuelo. Seguidamente retire el respaldo de la cinta y ubique de 112 Capítulo V Sistemas de instalación

7 VII Distribución y ajuste 231

8 VII. Distribución y ajuste A. PISOS LAMINADOS FLEXIBLES Hay tres métodos generales de ajuste de pisos laminados flexibles en un cuarto: cortar con cuchillo a mano alzada, hacer marcas directas o rectas y hacer marcas de patrones. 1. Corte con cuchillo a mano alzada a. Precorte y posicionamiento Al cortar a mano alzada con cuchillo, se lleva una pieza de material de sobremedida al cuarto y se le ajusta mientras está en su sitio. Este es el tipo de ajuste más viejo y se aprende principalmente con la experiencia. Los cortes de seguridad evitan que se rasgue el material. Precorte las piezas con exactitud. Es mucho más fácil cortar las piezas cerca del tamaño necesario en un área donde les pueda tender planas. Generalmente, permita que quede 1 1/2 pulg. (3.81 cm) para cada pared de extremo Traslade el material adentro del cuarto. Tenga especial cuidado al manejar material que tenga más de 6 pies (1.83 m) de ancho. Es más fácil desenrollar el piso Rotovynil si primero se ha enrollado con la cara hacia adentro afuera del cuarto. Si se hace un rollo o un tubo con el material, puede ser más fácil introducirlo al cuarto. Si está entubado, el material debe estar de cara hacia adentro. Con frecuencia se puede alinear el borde de fábrica del material con una pared recta. Esto ahorra tener que ajustar el material con una pared y a la vez se puede alinear el diseño del material en el cuarto. b. Cortes de seguridad Después que el material esté en el cuarto, haga cortes de seguridad para que éste quede plano en el piso. Esto facilitará el ajuste final y evitará que se rasgue el material. Hay cuatro cortes de seguridad básicos: la pared curva o irregular, la esquina interna, la esquina externa y el corte completamente alrededor de, o en tres lados, de un objeto como un inodoro o la moldura de una puerta. El corte de seguridad para una pared irregular es un corte vertical en la parte del material que sube por la pared (Fig. 1). Estos cortes permiten que se empuje hacia abajo el material hacia la unión de la pared y el piso y que tome la forma de la pared. No deben ser tan profundos en el material como para que se vean en el trabajo terminado. Se puede recortar entonces el exceso de material. Coloque el lado del cuchillo contra la pared para guiar el corte y para no marcar la pared. Fig Capítulo VII Distribución y Ajuste

9 El corte de seguridad de la esquina interna es un corte diagonal a través del material (Fig. 2) que permite empujarlo hacia abajo adentro de la esquina (Fig. 3). Haga esto en pasos, comprobando el ajuste después de cada corte para no cortar demasiado desde la esquina. Comience con el corte de seguridad de la esquina externa empujando el material hacia abajo, hacia la unión del piso con la pared. Corte a lo largo de la esquina hasta el piso (Fig. 4). Recorte el material plano contra el piso en la esquina antes de empujar hacia abajo los extremos (Fig. 5). De otra manera, se puede causar un desgarramiento en la esquina. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Para cortar completamente alrededor o en tres lados de un objeto, suba el material por delante del objeto y empújelo contra la unión del piso y el objeto. Corte un tajo en el material casi hasta el piso (Fig. 6). Puede usar un pequeño corte transversal en la parte inferior para evitar que este corte siga desgarrando el material. Empalme el material con el piso, aliviando tensiones y puntos de presión cortando plano el material al piso en cada sitio que haya presión (Fig. 7). Capítulo VII Distribución y Ajuste 233

10 Fig. 6 Fig. 7 c. Molduras de puertas Se puede hacer el ajuste para las molduras de puertas cortando el material por el centro de la moldura de la puerta (Fig. 8) haciendo un tajo en el material hasta el piso en los puntos de presión (Fig. 9) y recortándolo conforme al marco de la puerta (Fig. 10). El lado de la hoja y no la punta, debe correr contra la moldura. El corte a mano alzada depende especialmente de tener un cuchillo afilado como el cuchillo S-92, que también es ideal para cortes de acabado. La hoja es rígida y suficientemente dura para conservar su filo, sin embargo es suficientemente flexible para doblarse contra la pared al hacer el ajuste. Fig. 8 Fig. 9 Fig Capítulo VII Distribución y Ajuste

11 Para afilar, recomendamos el uso de una piedra de carborundo, que no necesita agua ni aceite. Afile pasando del cuchillo sobre la piedra (Fig. 11). He aquí algunos consejos para recordar cuando afile el cuchillo: 1. Afile completamente alrededor del radio de la hoja. Esto mantiene igual la forma de la hoja y no desgasta su punta. 2. Mantenga igual el ángulo de la hoja con respecto a la piedra en ambos lados del cuchillo. Esto mantiene parejo el bisel en ambos lados de la hoja. 3. Trate de usar un movimiento suave a medida que afila. 4. Cuando se rompe la punta de una hoja, a veces es más fácil usar una lima de sección triangular para devolver la forma al cuchillo y una piedra para afilarla. d. Terminación del ajuste Después que haya hecho todos los cortes de seguridad, retire el material y extienda el adhesivo en una mitad del cuarto por vez. El adhesivo debe estar debajo del material y se debe pasar un rodillo sobre el piso antes de que se hagan los cortes finales. Presione el material en su sitio en la unión de los objetos y el piso. Haga cortes pequeños, presionando el material hacia el piso. La acción de muelle de la hoja le ayudará a seguir el contorno del objeto para el que se hace el ajuste (Fig. 12). Con el costado del cuchillo colocado a lo largo de la pared, haga presión para doblar la hoja del cuchillo de modo que siga el objeto para el que hace el ajuste. No trate de cortar demasiado de una sola vez. No ejerza demasiada presión sobre la punta del cuchillo hacia el subsuelo. Fig. 11 Fig. 12 e. Medición con una cinta Este método de ajuste es muy eficaz si la pared es recta o si se usa una moldura. Suba el material que va a ajustar a lo largo de la pared y sepárelo de la pared. Coloque una pieza de material sobrante del mismo calibre con un extremo a escuadra contra la pared y debajo del material (Fig. 13). Tire entonces de la pieza sobrante contra el material que va a ajustar (Fig. 14). Haga una marca en el extremo de la pieza sobrante. Retire la pieza sobrante y pliegue la pieza al punto que se pueda colocar una regla sobre las marcas (Fig. 15). Se debe hacer una compensación en la regla para la curvatura del material cuando se hicieron las marcas. Marque el material y Capítulo VII Distribución y Ajuste 235

12 corte. Tenga cuidado de no cortar a través del material hasta el piso que está abajo. Se puede usar la recortadora de pared S-66 para el ajuste de terminación de paredes rectas (Fig. 16). El uso de la recortadora de pared es una manera rápida y exacta de hacer ajustes para paredes rectas con una sola pasada. Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 f. Coincidencia del diseño al cortar con cuchillo a mano alzada Después de ajustar la primera pieza de material, extienda el adhesivo a una distancia de 12 pulg. (30.46 cm) de la junta. Después de decidir la posición de la junta en el diseño, corte pequeñas marcas claves usando una regla (Fig. 17). Corte pequeñas marcas claves a lo largo del borde apropiado de la segunda pieza en los lugares que corresponden del diseño. Coloque a tope las marcas de la segunda pieza con las de la primera, dejando el resto de la junta superpuesta para hacer un corte doble más tarde (Fig. 18). Una vez que haya hecho coincidir el diseño, ajuste y extienda el adhesivo en la segunda pieza a una distancia de 12 pulg. (30.46 cm) de la junta. Haga un corte doble en la junta (consulte el capítulo VIII, Corte de juntas), extienda el adhesivo en el área de abajo y pase el rodillo por la junta, presionándola en su sitio. Muchos materiales que se ajustan mediante el método de corte con cuchillo a mano alzada también reciben un revestimiento de las juntas. Revise las instrucciones de los productos individuales para obtener información sobre este procedimiento. 236 Capítulo VII Distribución y Ajuste

13 Fig. 17 Fig Marcación directa o recta Este tipo de ajuste se usa en áreas donde se va a instalar más de una pieza de material. Con el material colocado cerca de la pared a la que se va a ajustar, use un compás de puntas fijas o una barra de marcar para trasladar el contorno de la pared u objeto al material. Se deben sostener las patas del compás o de la barra de marcado formando un ángulo recto con el borde del material. a. Marcación de tres paredes Al marcar recto, el procedimiento normal es marcar tres lados del material laminado, deslizando la pieza hacia atrás y adelante hasta que quede plana. A esto se le llama marcación de tres paredes. Coloque el material en el cuarto con ambos extremos levantados a lo largo de la pared y el largo de la pieza lo más cerca posible de la pared. Haga una línea con lápiz en la pared y en el material. Use estas líneas para colocar correctamente el material cortado (Fig. 19). Usando un compás de puntas fijas o la barra de marcado, marque el contorno de la pared principal sobre el material (Fig. 20). La pared principal es la que recorre a todo el largo de la pieza de material y siempre se marca primero. Después de marcar, separe el material de la pared y corte con un cuchillo con muesca. Este cuchillo hace un corte más limpio cuando se le sostiene formando un ligero ángulo. Corte siempre con la pieza sobrante del mismo lado que la mano que usa para cortar el material. Esto cortará ligeramente más de la capa de desgaste y producirá un mejor ajuste a la pared. Después haber cortado la pieza, colóquela en su sitio contra la pared principal con los extremos hacia arriba. Alinee las líneas a lápiz hechas en la Fig. 19. Dibuje una línea a lo largo del borde de fábrica del material cuando esté contra la pared principal (Fig. 21). Esto mantendrá el borde de fábrica paralelo a la pared cuando lo retire para marcar la pared de extremo. Sin esta línea, se podría girar el material, causando una marca inexacta en la pared de extremo. Si mantiene el borde de fábrica en esta línea cuando se retira de las paredes de extremo, las piezas siempre quedarán rectas en el cuarto. Dibuje una línea tranversal sobre el material y en el subsuelo en el borde de fábrica (Fig. 22). Estas dos líneas deben Capítulo VII Distribución y Ajuste 237

14 estar alineadas cuando la pieza esté en su lugar. Tire ahora del material separándolo de la pared de extremo hasta que quede plano. Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Con el borde de fábrica sobre la línea trazada a lo largo del mismo, coloque los divisores con la diferencia entre las dos línea cruzadas (Fig. 23). Marque este valor desde la pared de extremo. Invierta el procedimiento para la otra pared de extremo usando el mismo juego de líneas usado para la primera pared. Fig. 23 Fig Capítulo VII Distribución y Ajuste

15 b. Tuberías Al marcar una pared y una tubería al mismo tiempo, use líneas desplazadas para los lados de la tubería (Fig. 24). Extienda estas líneas de manera recta hacia afuera de los lados de la tubería y en ángulo recto con el borde del material. Use el mismo ajuste de marcado que el de la pared y marque la parte delantera de la tubería entre las líneas desplazadas. Haga un círculo con el compás de puntas fijas tocando ambas líneas desplazadas y la línea de marcado (Fig. 25). Corte una unión dentro del círculo, y recorte la línea marcada para la pared y un círculo para la tubería (Fig. 26). c. Molduras de puertas Las líneas desplazadas también se dibujan en el material al marcar molduras de puerta (Fig. 27). Se puede usar una marcación aproximada cuando la longitud de marcación es demasiado larga para ser exacta (Fig. 28). Después de marcar aproximadamente con la barra de marcar, acerque el material y vuelva a marcar usando el compás de puntas fijas para tener un ajuste más exacto (Fig. 29). Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 28 Capítulo VII Distribución y Ajuste 239

16 Fig. 29 Fig. 30 d. Coincidencia de diseños durante la marcación directa o recta Para instalar la segunda pieza de una instalación de dos piezas donde se deba hacer coincidir el diseño, use el método de marcación directa descrito en la marcación de tres paredes. La diferencia es que usted tiene que hacer una compensación para obtener la coincidencia correcta. Después que se ajuste a la pieza la primera pieza de material con diseño, haga un corte recto en el borde de fábrica para la unión (Fig. 30). Si hay una línea de mortero a lo largo del borde, recorte el exceso para dejar la línea de mortero en el borde ligeramente más pequeña que las del campo. Traiga la segunda pieza de material adentro del cuarto. Colóquela en su sitio con el borde superpuesto sobre el borde recto de la primera pieza y el otro borde contra la pared principal. La superposición debe ser igual a todo lo largo de la unión. Por ejemplo, si la superposición es de 2 1/8 pulg. (5.4 cm), mueva el material hacia atrás, hasta que la superposición del borde de fábrica de la segunda pieza al borde recto de la primera sea un número entero, en este caso, 3 pulg. (7.62 cm) (Fig. 31). A esto se le llama una superposición igual. Con la segunda pieza ajustada y con la misma superposición sobre la primera pieza y los extremos de la segunda pieza sobre la pared de extremo, está listo para marcar la pared principal (la que tiene el largo de todo el material). Para determinar el ajuste de marcado para la pared principal, reste la cantidad de la orilla a ser cortada de la segunda pieza en la unión de la superposición igual. Ejemplo: La superposición igual mide 3 pulg. (7.62 cm) y la orilla medida es de 1/4 pulg. (6.35 mm). El ajuste para marcar debe ser de 2-3/4 pulg. (6.7 cm). Marcar a esta distancia de la pared permitirá que haya 1/4 pulg (6.35 mm) de superposición (Fig. 32) en la unión cuando se marque, corte y coloque en su sitio la segunda pieza. Para marcar paredes de extremo. Siga los pasos de la sección Marcación de tres paredes. 240 Capítulo VII Distribución y Ajuste

17 Fig. 31 Fig Marcación de patrones Marcar patrones es un método para ajustar material en áreas pequeñas o complicadas. Usando fieltro de marcación u otro papel, se traslada a cierta distancia sobre el papel de fieltro el contorno del cuarto y los objetos. Cuando se coloca este patrón sobre el material que se va a instalar, se mueven las líneas hacia atrás la misma distancia. a. Corte con cuchillo en el fieltro Corte el papel de fieltro con un cuchillo de hoja recta. No es necesario cortar el papel muy cerca de todos los objetos, pero debe estar dentro de 1/4 pulg. (6.35 mm). Si se usan más de dos piezas, junte los bordes a tope. Si el fieltro está arqueado de modo que no se puede lograr una unión a tope, superponga las dos piezas y haga una unión de corte doble. Después de cortar todas las piezas en su lugar, corte ventanas triangulares y fije con cinta adhesiva. También se deben marcar las líneas transversales a través de las uniones (Fig. 33). Esto ayudará a alinear las dos piezas al moverlas a otra área para transferir las líneas marcadas. b. Marcación del patrón Se deben usar las mismas herramientas y ajustes al transferir las líneas de marcación sobre el material que se está usando para marcarlas sobre el fieltro. Para asegurar esto, ponga el ajuste de su compás de puntas fijas en el fieltro antes de marcar (Fig. 34). Compruebe este ajuste antes de transferir el patrón. Fig. 33 Fig. 34 Capítulo VII Distribución y Ajuste 241

18 Después de que el fieltro quede en su sitio, marque el patrón con el compás de puntas fijas o con una regla. Usando el compás de puntas fijas y manteniendo las patas con ángulos rectos con respecto al punto que está marcando, transfiera el contorno de las paredes sobre el fieltro (Fig. 35). En paredes rectas, usted puede usar una regla o una escuadra (Fig. 36). Fig. 35 Fig. 36 Cuando llegue a la moldura de una puerta o a cualquier otro desplazamiento, extienda las líneas para todas las superficies paralelas a las patas del compás (Fig. 37). Más tarde se extenderán estas líneas del patrón sobre el material. Marque las tuberías usando una regla para mover los lados de las tuberías hacia afuera sobre el fieltro (Fig. 38). Cuando haya hecho esto para los cuatro lados de la tubería, habrá un cuadrado sobre el fieltro. Cuando coloque este patrón de fieltro sobre el material y mueva estas líneas hacia atrás en el ancho de la regla (Fig. 39), habrá un cuadrado sobre el material. Con el compás de puntas fijas, haga un círculo que toque los cuatro lados del cuadrado. La tubería cabrá en ese círculo. Fig. 37 Fig Capítulo VII Distribución y Ajuste

19 c. Transferencia del patrón Ahora que se han extendido sobre el patrón de fieltro las líneas de todos los objetos en el cuarto, despliegue el material a ser ajustado en un área más grande que esté limpia, bien iluminada y que sea cálida: una sala familiar, un garaje, un sótano, etc. No es buena idea sacar el material al exterior a menos que sea un área cubierta que cumpla con los requisitos de temperatura adecuados. Las entradas de garaje tienen piedras que pueden perforar agujeros en el material y a veces la brea o el asfalto pueden descolorarlo. Coloque el patrón de fieltro sobre el material para que esté exactamente como estaba en el cuarto. Se alineará el patrón del fieltro con el patrón del material para que la pared más larga sea paralela con el patrón del material. Fig. 39 Las líneas transversales que se ponen en la junta le ayudarán a alinear las piezas del patrón. Fije el patrón de fieltro al material con cinta adhesiva en las ventanas triangulares para que no se mueva. Ahora extienda todas las líneas del patrón de fieltro sobre el material la misma distancia que las extendió sobre el patrón de fieltro. La Fig. 40 muestra la transferencia de las líneas con el compás de puntas fijas y la Fig. 41 muestra la transferencia de las líneas que se agregaron con la escuadra. Fig. 40 Fig. 41 Capítulo VII Distribución y Ajuste 243

20 d. Corte del patrón Después de transferir todas las líneas del patrón de fieltro al material, está listo para cortar el material por las líneas marcadas o de lápiz. Recomendamos el uso de un cuchillo con muescas ya que corta a través del material en un solo corte y no corta el piso más abajo (Fig. 42). Recuerde esto al seleccionar un área de la casa para marcar el patrón. Se puede arruinar un buen piso si corta el piso que está por debajo del material. Fig. 42 e. Coincidencia de diseños al marcar patrones Si la primera pieza está ajustada y adherida en su sitio y se debe marcar el patrón de la segunda pieza, haga un borde recto en la primera pieza en el borde de la junta en el lugar correcto en el diseño del material. Si el material tiene una línea de lechada a lo largo del borde, redúzcala a un ancho ligeramente menor que las líneas de lechada en el campo del material. Esto permitirá unir el material a lo largo de la línea de lechada. Después, corte el fieltro, colocándolo a tope con el borde recto de la primera pieza de material, y marque el cuarto como siempre. Luego marque el patrón de la pieza instalada en el fieltro para que pueda colocar el fieltro sobre la segunda pieza de material en las líneas correspondientes del diseño. Hay varias maneras para hacer esto: 1. Extienda las líneas del patrón desde la primera pieza de material sobre el fieltro (Fig. 43). Se pueden usar estas líneas para colocar el fieltro sobre las mismas líneas en la segunda pieza de material y permitirle alinear el diseño a lo largo del material. Deje una tolerancia para obtener la superposición correcta de la segunda pieza sobre la primera cuando esté instalada. Esto es necesario para permitir algo de orilla para cortar la junta y también para cortar suficiente material en la segunda pieza para proporcionar una coincidencia correcta. Corte pequeñas marcas claves en el fieltro a lo largo de la pieza de borde recto usando una regla plegadiza o una barra si no se puede poner bien a tope el fieltro con el borde del material (Fig. 44). Use estas marcas claves para localizar el área donde se deberá cortar la junta. Puede usar el borde del fieltro para este fin si se puede poner bien a tope con el borde recto de la primera pieza de material. Cuando el fieltro esté montado sobre el material, use 244 Capítulo VII Distribución y Ajuste

21 Fig. 43 Fig. 44 Fig. 45 las líneas y las marcas claves para alinear la coincidencia y la superposición (Fig. 45). 2. Use una pieza sobrante de material para marcar la coincidencia en el fieltro. Corte una pieza sobrante que haya quedado cuando se ajustó la primera pieza de material a la pared. Debe corresponder con el borde de la segunda pieza de material que estará en la junta. Coloque esta pieza de material sobre el fieltro de manera que coincida con la primera pieza de material que ha instalado (Fig. 46). Corte el contorno de esta pieza de material en el fieltro (Fig. 47). Marque varias áreas a lo largo de la junta. Una vez que haya marcado el fieltro, coloque la plantilla de sobrante sobre la segunda pieza de material de modo que esté sobre la coincidencia exacta (Fig. 48) Ponga el patrón de fieltro contra la plantilla de sobrante Fig. 46 Fig. 47 Capítulo VII Distribución y Ajuste 245

22 Fig. 48 Fig. 49 hasta que el área del recorte ajuste alrededor de la plantilla (Fig. 49). Esto debe alinear la coincidencia de extremo a extremo y la superposición. f. Coincidencia de diseños al marcar dos piezas simultáneamente La manera más sencilla de hacer coincidir diseños mientras se marca es tender más de una pieza por vez. El factor limitante es tener suficiente espacio para tender ambas piezas de material. Haga un borde recto en una pieza de material para la junta y superponga la segunda pieza para alinear la coincidencia del diseño. Luego junte ambas piezas de manera segura con cinta adhesiva. Ahora puede marcar el patrón del cuarto completo y luego colocar el patrón de fieltro sobre las dos piezas de material. Asegúrese de que el patrón de fieltro esté a escuadra con respecto al patrón del material. Transfiera el patrón de fieltro al material y recórtelo. Cuando se coloque el material en el cuarto, el área de la junta va a coincidir. Estará listo para cortar la junta después de extender el adhesivo. B. BALDOSA FLEXIBLE 1. Distribución en cuadrado Los métodos para distribuir las baldosas en el cuarto son iguales para todos los tipos de baldosa flexible. Sin embargo, hay dos tipos principales de patrones: los diseños distribuidos sobre un cuadrado y los diseños distribuidos diagonalmente. Para cualquiera de estos tipos de patrón, primero hay que centrar y poner a escuadra el cuarto. La base para todas las instalaciones de piso flexible es la distribución cuidadosa. Si el cuarto es rectangular con paredes prácticamente paralelas en todos los lados, localice el centro. Por ejemplo, en la Fig. 50, la pared WX mide 20 pies (6.1 m), la pared YZ mide 19 pies y 11 pulg. (6.06 m), la pared XZ mide 30 pies (9.14 m) y la pared WY mide 30 pies y 1 ½ pulg. (9.18 m). Mida cuidadosamente a través de las paredes WX y YZ para encontrar los puntos medios en R y S. En este caso, WR es 10 pies (3.05 m) e YS es 9 pies 11 1/2 pulg. (3.04 m). Trace una línea de tiza en el piso, entre R y S. 246 Capítulo VII Distribución y Ajuste

23 VIII Juntas 259

24 VIII. Juntas A. COINCIDENCIA DE DISEÑOS Nuestra experiencia en la fabricación de materiales con diseños ha mostrado que hay dos factores estrechamente relacionados que afectan la coincidencia de diseños. Empaquetamos, enviamos y exhibimos nuestros productos en forma de rollos. Pero, la composición de los materiales puede resultar en el estiramiento de la capa de desgaste y de los diseños existentes en ella. Esto se produce debido a que se dobla el material en el proceso de hacer los rollos. El esfuerzo o estiramiento varía durante el enrollado dependiendo de cuán apretadamente se enrolló el material en el lugar de las vueltas individuales en cada rollo. El esfuerzo de flexión es cuatro veces mayor en una vuelta alrededor de un núcleo de 3 pulg. (7.62 cm) y dos veces mayor en la vuelta alrededor de un núcleo de 7 pulg. (17.78 cm) que lo es en la vuelta externa de un rollo que tiene 12 pulg. (30.48 cm) de diámetro. Algunos productos experimentarán más esfuerzo de flexión que otros. La cantidad y el tipo de capa de desgaste, el espesor del respaldo y elementos similares básicos de la construcción afectan la naturaleza y el grado de recuperación del esfuerzo por doblez que presenta cada producto cuando se desenrolla y extiende plano. Sin importar el tipo de producto, hay varias normas generales que los instaladores deben seguir al tratar con material con diseños para minimizar los problemas para hacer que éstos coincidan. (El piso Interflex se tratará por separado.) l. Corte los materiales del rollo el día anterior al que se instalará el piso. Esto es importante para el proceso de acondicionamiento y no toma más tiempo que si se corta el mismo día del trabajo. Es posible que haya que reorganizar un poco el tiempo del instalador. 2. Marque las piezas 1, 2, 3 etc. a medida que las corta del rollo. Esta marcación mantendrá las piezas en la secuencia correcta y permitirá que se instale primero la pieza correcta. Coloque un trozo de cinta de enmascarar en el mismo lado de cada pieza a medida que se las corta. Este trozo de cinta de enmascarar identificará un lado como el lado de la marca comercial. 3. Si es posible, haga coincidir las piezas primero en el taller. Coloque las piezas en el orden que serán instaladas y compruebe si se ha desplazado el diseño. Si las piezas no coinciden de manera aceptable, gire las piezas y compruebe su coincidencia de esta manera. Si comienza con el borde de la marca comercial de la pieza núm. 1 con el borde que no tiene la marca comercial de la pieza núm. 2 y la coincidencia no es aceptable, gire las piezas de manera que el borde sin la marca comercial de la pieza núm. 1 coincida con el borde de la marca comercial de la pieza núm. 2. No importa cómo se instala la primera pieza en el cuarto, y si una manera proporciona una mejor coincidencia que la otra, comience de esa manera. Por supuesto, sólo tiene esta opción antes de que se instale la primera pieza de material. Una vez unida al piso la primera pieza, es demasiado tarde para probar este procedimiento. 260 Capítulo VIII Juntas

25 4. Enrolle todas las piezas de cara hacia afuera en rollos separados con el mismo diámetro. Esto comienza el proceso de acondicionamiento. Si se enrollan todas las piezas al mismo tamaño, el esfuerzo de flexión será uniforme y habrá menos variación y desplazamiento de pieza a pieza. 5. Instale las piezas en el orden en que fueron cortadas del rollo (pieza 1, 2, 3, etc.) Instale primero las piezas del lado externo del rollo. Si hay un desplazamiento del diseño, la segunda pieza será más larga que la primera pieza. Si esto ocurre, puede comprimir la segunda pieza enrollándola cara hacia adentro durante un período corto de tiempo para encoger el material. Si se instalan las piezas en orden inverso y la segunda pieza es más corta que la primera, no hay manera de estirar el material. Enrollar materiales con respaldo de felpa de cara hacia adentro puede causar algo de rizado de los bordes de la junta. No se deben enrollar los pisos Interflex con la cara hacia adentro. Consulte Coincidencia de diseños del piso Interflex más adelante. Al instalar el material en el cuarto con las juntas más cortas posibles se reduce la posibilidad de desplazamiento del diseño. Se recomienda la mayoría de los materiales con diseños para las instalaciones residenciales, donde las juntas no son tan largas como en las instalaciones comerciales. Si está usando más de un rollo en una instalación, instale las primeras piezas de ambos rollos, luego las segundas piezas, y así sucesivamente. Al cortar materiales de acuerdo con la coincidencia exacta de un diseño sin considerar la coincidencia real estirada se puede obtener piezas demasiado cortas para hacerlas coincidir. Haga siempre cortes de acuerdo al largo de la obra en base al largo de las coincidencias reales en el material que se está instalando en vez de hacerlo basado en los largos de coincidencia designados por la fábrica como 18 y 36 pulg. (45.72 y cm). Por ejemplo, en un diseño con una coincidencia designada de fábrica de 18 pulg. (45.72 mm), la marca de estiramiento real puede ser de 18 1/6 pulg. (45.88 cm). En una longitud de 12 pies (3.66 m), esto podría acumular un total de 1/2 pulg. (1.27 cm) de diferencia entre las coincidencias medidas de fábrica y las coincidencias estiradas reales. Las coincidencias designadas de fábrica no toman en cuenta el estiramiento. Revisión: Corte el material el día antes de hacer el trabajo. Marque las piezas 1, 2, 3, etc. a medida que las corta del rollo. Pruebe la coincidencia previamente en el taller. Si no la hay, gire todas las piezas. Enrolle todas las piezas de cara hacia afuera en rollos separados con el mismo diámetro. Instale las piezas en el orden en que se cortan del rollo (1, 2, 3, etc.) Instale primero las piezas del lado externo del rollo. Estos pasos prácticamente eliminarán los problemas de falta de coincidencia. Probablemente el punto más crítico sea instalar las piezas en el orden en que se cortan del rollo. La instalación de piezas fuera de secuencia puede causar un problema de coincidencia del diseño. Coincidencia de diseños del piso Interflex l. Corte un borde recto en ambas piezas de piso en los bordes de las juntas como se describe bajo la sección de corte de las juntas. 2. Coloque ambas piezas en su sitio en el cuarto con las piezas de bordes rectos a tope una con la otra. 3. Haga coincidir el material en el centro del cuarto. Capítulo VIII Juntas 261

26 4. Si hay un desplazamiento del diseño, observe qué pieza es la más larga. 5. Pliegue hacia atrás los bordes y extienda el adhesivo para la junta. a. Coloque la pieza más larga en el adhesivo primero y colóquela en su sitio usando un rodillo de mano. b. Comenzando en el centro del cuarto, estire la pieza más corta de material para que coincida y colóquela en su sitio usando un rodillo de mano. B. INDICADORES DE COINCIDENCIA DE DISEÑOS 1. Se imprimirán los indicadores de coincidencia de diseño nuevo en el borde extra de diseños de pisos laminados selectos. Ciertos diseños no geométricos sin líneas de lechada tendrán indicadores de repetición de coincidencia del diseño impresos en el borde extra. Esto ayudará al personal de la sala de trabajo y a los instaladores a encontrar rápidamente el diseño, cortar con precisión el piso laminado para llevar a la obra, alinear el diseño en las juntas y localizar el sitio 68.5 cm. En esta muestra se puede ver los indicadores de coincidencia de diseño a 68.5 cm. de distancia para una repetición del diseño de 68.5 cm Urban Settings Cottington correcto para cortar la junta. Los diseños no geométricos sin líneas de lechada pueden dificultar la determinación del largo al que se debe cortar las piezas para llevar a la obra, y en la obra, con frecuencia pueden dificultar al instalador la alineación correcta del diseño en la junta. Los indicadores de coincidencia de los diseños eliminan la incertidumbre de estos pasos, ahorran tiempo durante el proceso de instalación y permiten la mejor coincidencia posible de diseños en las juntas. Los indicadores aparecen como pequeñas barras, aproximadamente de 1/4 pulg. (6.35 mm) de ancho y 1/2 pulg. (12.7 mm) de largo, y están presentes a lo largo de ambos bordes de fábrica en pisos de 12 pies (3.6 m) de ancho. Se imprimen las barras con la tinta más oscura usada en cada uno de los colores del diseño y aparecen como marcas planas en relieve que pueden ayudar a encontrar el indicador en diseños oscuros en general. 2. He aquí cómo usar los indicadores de coincidencia de diseños al hacer coincidir y cortar juntas. Los indicadores de coincidencia de diseño no cambian las buenas prácticas normales de trabajo que se deben seguir al instalar múltiples piezas de piso, como enrollar cada pieza individualmente en el mismo tamaño de núcleo para llevar a la obra, instalar las piezas núms. 1, 2 y 3 de manera consecutiva como salieron del rollo del cliente, etc. La mayoría de los diseños de pisos laminados residenciales están diseñados para instalarse con el borde que 262 Capítulo VIII Juntas

27 tiene la marca contra el borde que no tiene la marca comercial (no invierta las piezas). Se cortará el indicador de coincidencia de diseño junto con el resto del borde extra cuando se corte correctamente la junta. El sitio exacto para cortar la junta es a 1/8 pulg. (0.33). adentro del Corte la junta aquí a 1/8 pulg. (0.33 cm) del las barras indicadoras Corte la junta aquí a 1/8 pulg. (0.33 cm) del las barras indicadoras diseño desde el extremo de la barra indicadora. Esto quiere decir que al hacer un corte doble de juntas, usted sobrepondrá el borde con la marca de la pieza núm. 2 sobre el borde sin la marca de la pieza núm. 1 de modo que: a. Los indicadores de coincidencia queden alineados a través de la junta. b. El extremo interior del indicador superior de la pieza núm. 2 se superpone sobre el extreme interior del indicador inferior de la pieza núm. 1 en ¼ pulg. (6.35 mm). Las barras indicadoras tienen 1/4 pulg. (6.35 mm) de ancho. Esto brindará una referencia visual para juzgar cuándo tenga la cantidad correcta de superposición para las dos piezas. Usted también debe ser capaz de referenciar rápidamente los otros elementos del diseño en este punto para asegurar una superposición correcta. Si hay un pequeño desplazamiento en dirección de la máquina, compénselo en el centro de la junta o en el sitio más evidente. Coloque una regla a 1/8 pulg. (3.18 mm) de distancia del extremo de los indicadores en la pieza superior y corte la junta. Si se coloca correctamente, este corte de junta también estará a 1/8 pulg. (3.18 mm) de distancia del indicador en la pieza inferior. Se eliminarán ambos indicadores de coincidencia, inferior y superior junto con 1/8 pulg. (3.18 mm) adicional del diseño a lo largo de ambos lados de la junta. Para los instaladores que hacen juntas con cortes rectos y a tope, se debe colocar la regla de manera que corte a 1/8 (3.18 mm) de distancia del extreme del indicador de coincidencia del diseño en ambos lados de la junta. Esto asegurará una coincidencia correcta en la junta. Recuerde que el instalador debe quitar los indicadores de coincidencia durante la instalación y el proceso de corte de juntas. Capítulo VIII Juntas 263

28 Si se pone a tope un borde de fábrica del piso laminado contra una pared recta al iniciar el trabajo, asegúrese de que la base de la pared o las molduras cubran los indicadores de modo que no queden visibles en la instalación terminada. Armstrong piensa extender esta ayuda para la instalación a otros diseños nuevos como convenga. C. CORTE DE JUNTAS El corte de juntas es uno de los aspectos más importantes de la instalación de pisos. Es relativamente fácil reparar cortes mal hechos al ajustar la mayoría de los materiales, pero es casi imposible reparar un corte mal hecho en una junta y hacer que parezca una junta bien cortada. Hay tres maneras de cortar juntas: corte doble, marcas de escotaduras o marcas debajo de juntas, regla y tope. Corte ambas piezas de material en los bordes de las juntas, permitiendo que quede suficiente del diseño en cada pieza para mantener la línea de lechada del ancho correcto en la junta. El corte transversal núm. 1 muestra la colocación correcta de una junta en material con una línea de lechada con relieve. El corte transversal núm. 2 muestra la colocación incorrecta (Fig. 1). #1 Pieza A Pieza B Método correcto #2 Pieza A Pieza B Método incorrecto Fig Juntas de corte doble Generalmente se usan las juntas de corte doble en productos heterogéneos y en materiales Rotovinyl con respaldo de fieltro. Estos son materiales que pueden cortarse a través de dos espesores con un solo corte. Instale la primera pieza y traiga la segunda a su sitio adentro del cuarto. Es mejor si se extiende adhesivo debajo de la mitad de la primera pieza a lo largo de la pared para mantenerla en su sitio. Se cortarán las juntas en seco (sin adhesivo por debajo), de modo que no se extienda adhesivo en el área aproximadamente 1 pie (0.30 m) ó 2 pies (0.60 m) hacia atrás de las juntas. La segunda pieza se superpone a la primera en el borde de fábrica. Si está instalando pisos con diseños, la superposición debe ser en la cantidad correcta de manera que coincida el diseño (Fig. 2). Asegure ahora la segunda pieza extendiendo adhesivo debajo de la mitad a lo largo de la pared. 264 Capítulo VIII Juntas

29 Fig. 2 Coloque una pieza sobrante de 2 a 3 pulg. (5.08 a 7.62 cm) de ancho debajo del área de la junta antes de cortar la junta. Esto protegerá la punta del cuchillo cuando corte a través de las dos piezas y también producirá una junta un poco más llena. Esto es importante porque cuando se plieguan los dos bordes para terminar de extender adhesivo abajo de la junta, se puede comprimir la cara, haciendo que se separen ligeramente los bordes al ponerlos nuevamente en el adhesivo. Después que la pieza sobrante esté en su sitio, coloque la regla en su sitio donde quiera cortar la junta y corte a través de ambas piezas con un solo corte. Sostenga el cuchillo verticalmente. Si es diestro, la pieza sobrante que está cortando de la parte de arriba debe estar a su lado derecho. Después de haber extendido el adhesivo, pase un rodillo para fijar la junta en su sitio. Después de pasar un rodillo de mano sobre las juntas para fijarlas en su sitio, vuelva a pasar un rodillo de 100 libras (45 kg). Aplique el tratamiento para juntas como se recomienda para el producto que se está instalando. 2. Para hacer marcas de escotaduras o marcas debajo de las juntas Se recomienda este método para materiales más pesados que no son fáciles de cortar en un solo corte. Hacer marcas de escotaduras es la manera más fácil de cortar juntas si el instalador puede hacer un buen corte con un borde recto en la primera pieza, si ha ajustado su marcador de escotaduras correctamente, si tiene un cuchillo filoso, y si puede cortar en la línea de corte. Después de ajustar la primera pieza en el cuarto, se debe cortar los bordes rectos con un cuchillo filoso. Sostenga el cuchillo verticalmente. Mantenga el recorte del mismo lado de la mano con la que lo corta. Los materiales sin diseño también se pueden recortar usando la recortadora para bordes S-33 (Fig. 3) o cortando por lo menos 1/4 pulg. (6.35 mm) del borde de la fábrica. En material con diseño, extraiga la cantidad de orilla correcta usando una regla y un cuchillo filoso. Ajuste la segunda pieza de material y obtenga la superposición correcta. Con la segunda pieza superpuesta sobre la primera pieza con borde recto, inserte el marcador de escotaduras (Fig. 4). Si el marcador de escotaduras está correctamente ajustado, la perilla inferior seguirá la pieza con el borde recto, y el pasador que está ajustado sobre el borde posterior de la perilla marcará la pieza superior directamente sobre el borde recto (Fig. 5). Capítulo VIII Juntas 265

IX Moldura Cóncava Tapajuntas

IX Moldura Cóncava Tapajuntas IX Moldura Cóncava Tapajuntas 245 IX. Moldura Cóncava Tapajuntas A. HERRAMIENTAS Para el trabajo en molduras cóncavas tapajuntas se necesita otras herramientas además de las herramientas normales (cuchillos,

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS)

MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) EL MATERIAL MANUAL DE INSTALACIÓN WISE (BALDOSAS) El material es un producto de vinilo tejido con soporte de fibra de vidrio reforzado con vinilo. Dado que el material es un producto tejido, su estructura

Más detalles

Sistemas de instalación

Sistemas de instalación V Sistemas de instalación 89 Baldosa Uretano sin cera (respaldo seco) Vinilo sin cera (respaldo seco) NATURAL LIVING NATURAL PERSONALITY ADHESIVOS Y SISTEMAS DE INSTALACION RECOMENDADOS PARA PISOS DE BALDOSAS

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1/5 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Estimado cliente, Le damos las gracias por comprar nuestros pisos de chapa de madera Par-ky. Es esencial que lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.

Más detalles

EL ENTRETECHO DE SU CASA

EL ENTRETECHO DE SU CASA 2 nivel dificultad INSTALAR AI-TE0 CÓMO AISLAR? EL ENTRETECHO DE SU CASA Su casa es calurosa en verano y fría en invierno? La razón es la pérdida y la ganancia de calor a través del cielo de su casa, por

Más detalles

Membrana para Colocar Azulejos

Membrana para Colocar Azulejos INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Membrana para Colocar Azulejos La forma más rápida, fácil y limpia de instalar azulejos. sin mortero sin mezclar sin ensuciar complete su proyecto en sólo un día sin tiempo

Más detalles

Antes de comenzar... HERRAMIENTAS E INVENTARIO DEL PRODUCTO

Antes de comenzar... HERRAMIENTAS E INVENTARIO DEL PRODUCTO Instrucciones de instalación de los modelos circundantes para chimenea SOLO CON MARCO DE MADERA ESTÁNDAR Felicitaciones por elegir un modelo circundante para chimenea Eldorado! Los modelos circundantes

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Hacer muebles con placas de cartón-yeso (Pladur)

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Hacer muebles con placas de cartón-yeso (Pladur) BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Hacer muebles con placas de cartón-yeso (Pladur) www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas H E R R A M I E N T A S nivel de burbuja metro

Más detalles

Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium

Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium Instrucciones de colocación de Fotomurales Vinilo y Vinilo Premium Antes de empezar a colocar el fotomural, asegurate de que la pared esté limpia y seca. Tapa los agujeros, alisa la pared e imprímala con

Más detalles

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres:

Instrucciones generales para colocar el pie de cierres: Proyecto > Bolso Orga. Para llevar herramientas de costura, elementos para viajes, etc. u i n Descripción del Proyectos Materiales Máquina overlock modelo 1134D Brother SA 210 Pie para colocar cierres

Más detalles

Boletín audioprotésico número 44

Boletín audioprotésico número 44 Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín

Más detalles

UNA CAMPANA EN SU COCINA

UNA CAMPANA EN SU COCINA 2 nivel dificultad INSTALAR CO-IN01 CÓMO INSTALAR? UNA CAMPANA EN SU COCINA Reemplazar una campana existente, con o sin ducto, es un proyecto relativamente sencillo. Instalar una campana nueva es más complicado

Más detalles

Escriba el título aquí 1

Escriba el título aquí 1 Trabajar de pie 29/03/2005 1 Permanecer de pie durante largo tiempo 29/03/2005 2 Mantenga un pie en alto y apoyado sobre un objeto o reposapies, y alterne un pie tras otro. Utilice el brazo (no el peso

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Lavable No Más Pintura Gran Valor Estético. Manual de Instalación

Lavable No Más Pintura Gran Valor Estético. Manual de Instalación Lavable No Más Pintura Gran Valor Estético Manual de Instalación Los 3 secretos de una correcta instalación Recuerde que este producto va colgado con clavos, por lo tanto: Ponga el clavo al centro de la

Más detalles

TB 670 LVT. Flooring Adhesive

TB 670 LVT. Flooring Adhesive TB 670 LVT Flooring Adhesive FICHA TÉCNICA PRODUCTO :Titebond 670 LVT Flooring Adhesive Descripción identificador SGA del producto: TB 670 LVT Adhesivo para pisos Tipo de producto: Líquido. CAS # mezcla

Más detalles

BOQUILLA UNIBLOCK COLORES. Rojo Saltillo. Rojo. Chocolate MEDIDA DE PISO. 15 x 15 x x 20 x x 33 x x 45 x x 60 x 0.

BOQUILLA UNIBLOCK COLORES. Rojo Saltillo. Rojo. Chocolate MEDIDA DE PISO. 15 x 15 x x 20 x x 33 x x 45 x x 60 x 0. BOQUILLA UNIBLOCK BOQUILLA UNIBLOCK es una mezcla elaborada por cemento Portland, arena de granulometría controlada, y aditivos químicos. Diseñado para rellenar los espacios entre las piezas del recubrimiento

Más detalles

MICROINSID PROPIEDADES PREPARE SUS SUPERFICIES DE APLICACIÓN CONTENIDO

MICROINSID PROPIEDADES PREPARE SUS SUPERFICIES DE APLICACIÓN CONTENIDO MÉTODO DE APLICACIÓN Y DE RETIRO Film microperforado adhesivado MICROINSID EQUIPO NECESARIO Rascador GRATVITRE Líquidos de limpieza 3-Final Cleaner Cinta de enmascarar Tiro Cúter Un par de guantes que

Más detalles

F / C SEGUNDOS. 1 MUY LIGERA (10 psi) Ejemplos de sustratos. Antes de empezar

F / C SEGUNDOS. 1 MUY LIGERA (10 psi) Ejemplos de sustratos. Antes de empezar ES11 - Cómo imprimir por sublimación en ropa/prendas de poliéster con una prensa térmica plana estándar Proceso con espuma 380-390 F / 193-199 C 35-45 SEGUNDOS 1 MUY LIGERA (10 psi) VÍDEO: http://youtube.com/v/wpioxh-

Más detalles

Instrucciones de Instalación para Láminas de Pisos de Vinilo

Instrucciones de Instalación para Láminas de Pisos de Vinilo Instrucciones de Instalación para Láminas de Pisos de Vinilo Introducción Algunas sugerencias para ayudarle a preparar e instalar el piso. El juego de instalación garantizado Armstrong Guaranteed Installation

Más detalles

Manual de instrucciones de armado y uso

Manual de instrucciones de armado y uso Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.

Más detalles

Recomendaciones de instalación: Soluciones para escaleras nora

Recomendaciones de instalación: Soluciones para escaleras nora Recomendaciones de instalación: Soluciones para escaleras nora Los subsuelos adecuados son escaleras de madera, piedra, mortero de cemento (imprimado), y metal, además de otros subsuelos duros y sólidos.

Más detalles

A. INSERTOS DE REPARACIÓN PARA PISOS ROTOVINYL CON RESPALDO DE FIELTRO PARA DISPERSIÓN COMPLETA

A. INSERTOS DE REPARACIÓN PARA PISOS ROTOVINYL CON RESPALDO DE FIELTRO PARA DISPERSIÓN COMPLETA XI Reparaciones 265 XI. Reparaciones Como instalador, probablemente se le llame para reparar piso flexible dañado. Estos son algunos de los problemas más comunes y las reparaciones recomendadas para ellos.

Más detalles

Guía de Instalación del Césped Artificial

Guía de Instalación del Césped Artificial Guía de Instalación del Césped Artificial 1.-Útiles y elementos CESPED ARTIFICIAL El césped artificial se presenta en forma de rollo de 2m de ancho por 15m de largo o 4m de ancho por 10m de largo. Su peso

Más detalles

Control de distancia de aparcamiento, trasero

Control de distancia de aparcamiento, trasero Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31339804 Versión Nº pieza 1.2 31359219, 31339973, 31339803 Control de distancia de aparcamiento, trasero Volvo Car Corporation Control de distancia

Más detalles

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS

NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos

Más detalles

LÍNEA SOLDADURAS Cemento Solvente para tubos y accesorios - PVC - Fabricado según NTC 576

LÍNEA SOLDADURAS Cemento Solvente para tubos y accesorios - PVC - Fabricado según NTC 576 LÍNEA SOLDADURAS Cemento Solvente para tubos y accesorios - PVC - Fabricado según NTC 576 2001 Sold. PVC 1/4 12 2002 Sold. PVC 1/8 24 2003 Sold. PVC 1/16 36 2004 Sold. PVC 1/32 48 2005 Sold. PVC 1/64 60

Más detalles

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona

Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona Instrucciones Para Instalación de las chapas Verona Preparación de Material y Estructura 1- Se debe preparar la estructura de techo con una separación entre apoyos horizontales cada 72,60 cm o menos. Es

Más detalles

Introducción a la instalación de baldosas de vinilo

Introducción a la instalación de baldosas de vinilo Introducción a la instalación de baldosas de vinilo Qué herramientas necesitaré para instalar mi piso de baldosas? Usted necesitará sólo lo básico: Baldosas de piso (asegúrese de tener las baldosas suficientes

Más detalles

MUEBLES DE COCINA CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad

MUEBLES DE COCINA CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad INSTALAR CO-IN03 CÓMO INSTALAR? MUEBLES DE COCINA He aquí un proyecto que puede realizar usted mismo, si posee nociones básicas de carpintería, el deseo de dedicarle el tiempo que requiera

Más detalles

Automated Touchless Towel Dispenser

Automated Touchless Towel Dispenser Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor

Más detalles

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro

Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Reemplazo Asus Eee PC 1005PEB unidad de disco duro Sustitución de la unidad de disco duro en el Asus Eee PC portátil 1005PEB Escrito por: Aaron Arenas INTRODUCCIÓN El disco duro se encuentra debajo del

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Confeccionar una funda para cojín y falda para mesa camilla www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 2003 1 Herramientas y materiales H E R R A M I E N

Más detalles

MUEBLES Y REPISAS CÓMO FIJAR? 2 nivel dificultad

MUEBLES Y REPISAS CÓMO FIJAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad TÉCNICAS Y USOS MU-TU03 CÓMO FIJAR? MUEBLES Y REPISAS Los muebles y repisas colgados en los muros son buenos elementos para organizar, almacenar y optimizar espacio, pero su correcta

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN (PISOS)

MANUAL DE INSTALACIÓN (PISOS) MANUAL DE INSTALACIÓN (PISOS) IMPORTANTE ANTES DE LA INSTALACIÓN Es necesario tener presente el espacio en el que se va a instalar para utilizar la clasificación de tráfico adecuada del material Chequear

Más detalles

Sistema nora Stairtread. Guía de Instalación

Sistema nora Stairtread. Guía de Instalación Sistema nora Stairtread Guía de Instalación Sistema nora Stairtread Guía de Instalación Condiciones Generales Se deben reunir las siguientes condiciones antes de instalar el piso nora : 1. Temperatura

Más detalles

JUAN DE ENMASCARADO DE UN VEHÍCULO HERRERA. Roberto Toledano Arribas Rodrigo Rebollo Herrera

JUAN DE ENMASCARADO DE UN VEHÍCULO HERRERA. Roberto Toledano Arribas Rodrigo Rebollo Herrera JUAN DE HERRERA ENMASCARADO DE UN VEHÍCULO Roberto Toledano Arribas Rodrigo Rebollo Herrera ÍNDICE *Introducción.. Página 1 *Materiales: -Burlete de enmascarar Página 1 -Cinta de enmascarar...página 2

Más detalles

Cómo tomar sus medidas correctamente

Cómo tomar sus medidas correctamente Cómo tomar sus medidas correctamente No mida sus botas de montar / polainas ya usadas porque el cuero da de sí con el tiempo y las botas se bajan por la arruga formada en el tobillo. Una vez llevada y

Más detalles

AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS

AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS AUTONIVELANTE LEVELQUIK RS LEVELQUIK RS RAPID SETTING Aplique desde capas delgadas hasta capas de 1 (2,5 cm) de espesor Elimina problemas de adherencia Instale el revestimiento para piso entre 4 Y 14 horas

Más detalles

MEMBRANA PARA COLOCAR AZULEJOS

MEMBRANA PARA COLOCAR AZULEJOS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Rollo Grande a Precio Reducido La forma más rápida, fácil y limpia de instalar azulejos. Sin Mortero Sin Mezclar Sin Ensuciar Complete su Proyecto en un día MEMBRANA PARA COLOCAR

Más detalles

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales

Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales Procedimientos para la alineación por láser de fuentes y matrices lineales Debido a la naturaleza direccional de los sistemas de altavoces de fuente y matriz lineal y a su cobertura de gran anchura horizontal

Más detalles

Sistema de protección contra la intemperie TYPAR

Sistema de protección contra la intemperie TYPAR Sistema de protección contra la intemperie TYPAR Hecho en los EE.UU. Polymer Group, Inc. 70 Old Hickory Blvd. Old Hickory, TN 37138 USA 1-615- 847-7000 Fax 1-615- 847-7068 www.typar.com Contenido Contenido...

Más detalles

Sistema de tapetes 3M Nomad Tapetes Especiales Entrap Recessed Well División Building and Commercial Services

Sistema de tapetes 3M Nomad Tapetes Especiales Entrap Recessed Well División Building and Commercial Services Descripción El producto está compuesto de una superficie de vinilo extra resistente de tejido abierto y profundo sin base en forma de Z. Cuenta con cantos afilados que retiran, remueven y esconden la suciedad

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

VINILO BLANCO BRILLANTE

VINILO BLANCO BRILLANTE VINILO LANCO RILLANTE ESTRUCTURA: V50 - PVG - K135 CARA DE IMPRESIÓN: VINILO LANCO RILLANTE ADHESIVO: PERMANENTE V GRIS - PVG RESPALDO: PAPEL KRAFT - K135 Propiedades V50 PVG - K135 Unidad Variación Peso

Más detalles

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10)

Revisado en enero de 2010 (Revised 01/10) A los medicamentos que se aplican dentro de un músculo se les llama inyecciones intramusculares, IM por sus siglas en inglés. Estas inyecciones se aplican en zonas del cuerpo llamadas zonas de la inyección.

Más detalles

Bordonadoras RAS modelos 11.xx Aplicaciones para rodillos de bordonadora

Bordonadoras RAS modelos 11.xx Aplicaciones para rodillos de bordonadora Bordonadoras RAS modelos 11.xx Aplicaciones para rodillos de bordonadora www.ras-online.de www.ras-systems.com 02/2006 Rodillos rebordeadores BC Aplicación Producción de una pestaña típico en casquillos

Más detalles

orden interno Rodapiés y canales para la instalación oculta y sin obras de cables y tuberías

orden interno Rodapiés y canales para la instalación oculta y sin obras de cables y tuberías Diseño exterior orden interno Rodapiés y canales para la instalación oculta y sin obras de cables y tuberías Con todo tipo de soluciones y accesorios para su instalación en el hogar, la oficina, el comercio,

Más detalles

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino

Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D. Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino Instrucciones para enhebrar OVERLOCK 1034D OVERLOCK 1034D Diseño Gráfico: Gabriela Del Pino manualfileteadorapdf.indd 1 10/29/2013 3:18:28 PM overlock 1034D Una costura tipo overlock se realiza sobre el

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Instalación en cuatro pasos fáciles INSTALACIÓN DE LOSAS Y PIEDRAS. Elige productos elegibles para una garantía de por vida.

Instalación en cuatro pasos fáciles INSTALACIÓN DE LOSAS Y PIEDRAS. Elige productos elegibles para una garantía de por vida. Instalación en cuatro pasos fáciles INSTALACIÓN DE LOSAS Y PIEDRAS Elige productos elegibles para una garantía de por vida. Preparar Preparación de tu superficie Un gran proyecto de losas comienza con

Más detalles

Laser LAX 300. Instrucciones

Laser LAX 300. Instrucciones Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Avanzando por sistema

Avanzando por sistema HERRAJES PARA PUERTAS Y VENTANAS CERRAJERÍA Y SEGURIDAD AUTOMATISMOS AIREACIÓN Y CONTROL SOLAR INTERIOR Hermético y resistente al vapor CENTRAL Aislante térmico y acústico EXTERIOR > 1.000 Pa Al aire y

Más detalles

BARRA DE CORTINA CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad

BARRA DE CORTINA CÓMO INSTALAR? 2 nivel dificultad 2 nivel dificultad INSTALAR DE-IN01 CÓMO INSTALAR? BARRA DE CORTINA Diversos son los estilos de barras de cortinas y también las formas utilizadas para sostenerlas, pero el principio de instalación de

Más detalles

Manual de Calidad para el Vidrio Endurecido ver

Manual de Calidad para el Vidrio Endurecido ver MANUAL DE CALIDAD Manual de Calidad para el Vidrio Endurecido ver 01-2007 VIDRIO ENDURECIDO Este manual cubre los requerimientos para el vidrio endurecido. Este consiste en un proceso en donde el vidrio

Más detalles

ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar

ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar ES13 - Cómo hacer transferencias a ropa de algodón con una prensa térmica plana estándar 375 F / 190 C 20-40 SEGUNDOS 5 ALTA (60 psi) VÍDEO: http://youtube.com/v/swyqxqlm4b4&cc_load_policy=1 Antes de empezar

Más detalles

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Medidor de humedad absoluta PCE-WT1 www.pce-iberica.es PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 info@pce-iberica.es www.pce-iberica.es Medidor de humedad absoluta PCE-WT1

Más detalles

IV / HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE LIBRE

IV / HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE LIBRE IV / HERRAMIENTAS DE HOJA DE CORTE LIBRE Uso: realizar entalladuras, biseles, ranuras, escopleaduras, rebajos... Método de trabajo: por separación de numerosas virutas sucesivas. Tallado: arranque de virutas

Más detalles

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.

ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301

Despiece: CANCELES DE BAÑO 1301 INDUSTRIAL SA DE CV Despiece: INDUSTRIAL SA DE CV Listado de partes: INDUSTRIAL SA DE CV Use un nivel de burbuja para plomear ambos perfiles laterales ( B ), marque con un lápiz ambos lados de los perfiles

Más detalles

PARA LA CONSTRUCCION DE MUROS Y PLAFONES CON PANEL DE YESO TABLAROCA SHEETROCK

PARA LA CONSTRUCCION DE MUROS Y PLAFONES CON PANEL DE YESO TABLAROCA SHEETROCK PARA LA CONSTRUCCION DE MUROS Y PLAFONES CON PANEL DE YESO TABLAROCA SHEETROCK El panel de yeso TABLAROCA SHEETROCK es fabricado en México por USG México S.A. de C.V./Yeso Panamericano y se ha usado ampliamente

Más detalles

UNA MESA DE PICNIC CÓMO CONSTRUIR? 3 nivel dificultad

UNA MESA DE PICNIC CÓMO CONSTRUIR? 3 nivel dificultad 3 nivel dificultad INSTALAR MU-IN24 CÓMO CONSTRUIR? UNA MESA DE PICNIC Cuando llega la primavera y la temperatura sube es momento de disfrutar del aire libre, y qué mejor que hacerlo con un picnic, por

Más detalles

CONSTANTES DE LAS HERRAMIENTAS DIAMANTADAS

CONSTANTES DE LAS HERRAMIENTAS DIAMANTADAS CONSTANTES DE LAS HERRAMIENTAS DIAMANTADAS Los productos modelos plus cortan más rápido con una menor durabilidad Los productos modelos premium están diseñados para ofrecer un balance entre velocidad y

Más detalles

LETRAS CON VOLUMEN CÓMO HACER? 3 nivel dificultad

LETRAS CON VOLUMEN CÓMO HACER? 3 nivel dificultad nivel dificultad IDEAS Y SUGERENCIAS NI-IS57 CÓMO HACER? LETRAS CON VOLUMEN Las letras, cuando están hechas con volumen, sirven como decoración, por ejemplo en un escritorio o el living, y qué mejor que

Más detalles

MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA

MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA MANUAL DE INSTALACION, USO Y MANTENIMIENTO PARA PISO LAMINADO DE MADERA PARA TENER EN CUENTA: a) Almacene las cajas de madera en un sitio seco. Manténgalas cerradas, en posición horizontal y preferiblemente

Más detalles

FABRICA DE CERAMICA Fábrica: Km 24, Carretera Troncal del Norte, Guazapa. Tel.: (503) CATALOGO DE: techos

FABRICA DE CERAMICA Fábrica: Km 24, Carretera Troncal del Norte, Guazapa. Tel.: (503) CATALOGO DE: techos www.celoblock.com.sv FABRICA DE CERAMICA CATALOGO PRODUCTOS PARA LA CONSTRUCCIÓN Ventas: 29 Calle Poniente y 25 Avenida Norte, San Salvador. Tel.: (503) 2225-3779 2226-8166 Fábrica: Km 24, Carretera Troncal

Más detalles

[ Juntos transformamos ideas en realidad. ] INSTALACIÓN DE PLAFONES SUSPENDIDOS

[ Juntos transformamos ideas en realidad. ] INSTALACIÓN DE PLAFONES SUSPENDIDOS PLAFONES ACÚSTICOS [ Juntos transformamos ideas en realidad. ] INSTALACIÓN DE PLAFONES SUSPENDIDOS Instalación de plafones suspendidos Armstrrong Una sistema de plafones suspendidos de fibra mineral Armstrong

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Herramientas Recomendadas Pintura/Capa Base (si es necesario) Marcador de Tiza o Nivelador Láser Nivelador Llana InPro #545, Cortes en V de 1/8 [4mm] con ½ [13mm] de distancia entre cortes Adhesivo Recomendado

Más detalles

Escalera. Fácil de construir Variedad de diseños Construcción paso a paso. Serie Cómo Hacer construcción. araucosoluciones.com

Escalera. Fácil de construir Variedad de diseños Construcción paso a paso. Serie Cómo Hacer construcción. araucosoluciones.com 7 Serie Cómo Hacer construcción Escalera Fácil de construir Variedad de diseños Construcción paso a paso araucosoluciones.com Serie Cómo Hacer Escalera Cómo Hacer una Escalera La construcción de una escalera

Más detalles

SUELOS LAMINADOS. Guía instalación. Instrucciones de instalación. Generalidades

SUELOS LAMINADOS. Guía instalación. Instrucciones de instalación. Generalidades SUELOS LAMINADOS Guía instalación Le presentamos algunos consejos importantes relacionados con la preparación, colocación y mantenimiento de su suelo laminado. Se deben seguir estricta y completamente

Más detalles

CHALLENGER INDUSTRIES

CHALLENGER INDUSTRIES Como Instalar Su Pasto Artificial 2013 Edition CHALLENGER INDUSTRIES 1(800) 334-8873 Herramientas para preparar la subase: Pala Ratrillo Manguera de jardin Necesitará rentar una máquina para compactar

Más detalles

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set

Dentro de las juntas de hule más comúnmente utilizadas se encuentran las siguientes: Auto-lubricante O ring De gota De cuña u Off-set PROCEDIMIENTO DE UNION Y TIPOS DE JUNTAS DE HULE. La unión del tubo de concreto es el proceso por medio del cual se conecta un tubo con otro para crear un sistema de tubería. Esto se logra acoplando la

Más detalles

Seguridad en el uso de Escaleras

Seguridad en el uso de Escaleras Protegiendo la Salud y la Seguridad del Trabajador Seguridad en el uso de Escaleras Al finalizar esta sesión, Ud. sabrá sobre: 1. Los peligros y riesgos asociados al uso de escaleras en obras de construcción

Más detalles

Guía de acolchados básica Crear un acolchado 1 Preparar los materiales y el equipo

Guía de acolchados básica Crear un acolchado 1 Preparar los materiales y el equipo Guía de acolchados básica Crear un acolchado Preparar los materiales y el equipo Tela... Recomendamos algodón 00% que no sea demasiado grueso. Relleno del acolchado... Normalmente se utiliza un relleno

Más detalles

Manual de instalación del Coolbrella

Manual de instalación del Coolbrella Manual de instalación del Coolbrella Modelo E 102.1 Coolbrella Modelo E 102.1 Page 1 of 11 ** Consultar los dibujos para medidas precisas** Page 2 of 11 Herramientas Alicates Nivel Nivel láser Estación

Más detalles

Condicionamiento y prueba del lugar

Condicionamiento y prueba del lugar Importante - Para mejores resultados revise las siguientes pautas antes de la instalación. Shaw no se responsabilizará de la mala instalación; y el incumplimiento de estas pautas puede conducir a una cobertura

Más detalles

Relación entre el agua y la madera. Manejo y almacenamiento. Condiciones del sitio de la obra

Relación entre el agua y la madera. Manejo y almacenamiento. Condiciones del sitio de la obra Relación entre el agua y la madera La madera es higroscópica: absorberá la humedad y se expandirá cuando esté expuesta a grandes cantidades de humedad, y en cambio expulsará la humedad y se encogerá en

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Una cama con dosel. Tutorial de Nic Trznadel Interpretación y fotos: Inma Iglesias

Una cama con dosel. Tutorial de Nic Trznadel Interpretación y fotos: Inma Iglesias Una cama con dosel Tutorial de Nic Trznadel Interpretación y fotos: Inma Iglesias Material : Para la estructura de la cama cartón pluma 1 paquete de servilletas de papel de color liso pegamento para servilletas

Más detalles

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3

CONSTRUYE TU PROPIA. Pack 3 CONSTRUYE TU PROPIA Pack 3 I CONTENIDO Guía de montaje 57 Etapa 15: El tubo de escape inferior izquierdo Etapa 16: El silenciador superior izquierdo Etapa 17: Los tubos de escape y silenciadores izquierdos

Más detalles

ps-in16 CóMO revestir

ps-in16 CóMO revestir ALTO nivel dificultad Remodelación y construcción ps-in16 CóMO revestir un piso con piedra? Tener un piso en el exterior que sea cálido, sobrio y resistente ayudará a convertir ese espacio en un lugar

Más detalles

ROTULACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAFIWRAP

ROTULACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAFIWRAP ROTULACIÓN DE VEHÍCULOS CON GRAFIWRAP Qué es Grafiwrap? Grafiwrap es un producto que le ayudará a rotular un vehículo mediante un vinilo impreso. Grafiwrap es un snadwich formado por un vinilo imprimible

Más detalles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles

BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA. Montar cocinas 1. Montaje de los muebles BRICOLAJE - CONSTRUCCIÓN - DECORACIÓN - JARDINERÍA Montar cocinas 1 Montaje de los muebles www.leroymerlin.es Leroy Merlin, S.A., 00 1 Herramientas H E R R A M I E N T A S nivel de burbuja sargento lápiz

Más detalles

Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro

Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro Elaboración de velas de tela Javier Rodríguez Navarro 1 He partido utilizando una máquina de coser muy simple. Los pasos a seguir son: 1 Preparar el tejido a utilizar (Teñido, planchado, cortado, etc...).

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES Contraste de fases MANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo B-380 B-500 B-800 B-1000 Versión: 2 Publicado: 18, 08, 2014 Introducción al contraste de fases Las preparaciones sin teñir y por lo tanto transparentes

Más detalles

Detalle de Construcción: Tratamiento para Juntas de expansión en Losas de concreto

Detalle de Construcción: Tratamiento para Juntas de expansión en Losas de concreto Detalle de Construcción: Tratamiento para Juntas de expansión en Losas de concreto Sellador para JuntasTUFFREZ ; Revestimiento o Recubrimiento POLYSPEC ; ; Rodillo de Polietileno 1. Sandblastee la junta

Más detalles

La matemática en la cocina!

La matemática en la cocina! Comparemos volúmenes! Palabras claves Magnitud: Propiedad física que puede ser medida: temperatura, peso, altura, presión, etc. Volumen: Magnitud física que expresa la extensión de un cuerpo en tres dimensiones:

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

SELTER, S.A. : (+ 34) C/ 52 (+ 34) GIRONA

SELTER, S.A. : (+ 34) C/ 52 (+ 34) GIRONA PRODUCTOS MAGNETICOS SELTER, S.A. Tel : (+ 34) 972 23 30 30 C/ Montnegre, 52 Fax: (+ 34) 972 23 62 50 17006 GIRONA E-mail : selter@selter.es SPAIN http://www.selter.es 1 LA HOJA MAGNÉTICA SELTER CARACTERÍSTICAS

Más detalles

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

UN PISO DE MADERA CÓMO PULIR Y VITRIFICAR?

UN PISO DE MADERA CÓMO PULIR Y VITRIFICAR? ALTO nivel dificultad REMODELACIÓN Y CONSTRUCCIÓN PI-TU08 CÓMO PULIR Y VITRIFICAR? UN PISO DE MADERA Reparar y vitrificar los pisos de madera es una labor que podemos hacer nosotros mismos. Aunque parezca

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACION MEMBRANA DE FORRO IMPERMEABILIZANTE DE VINILO AZUL

INSTRUCCIONES DE INSTALACION MEMBRANA DE FORRO IMPERMEABILIZANTE DE VINILO AZUL INSTRUCCIONES DE INSTALACION MEMBRANA DE FORRO IMPERMEABILIZANTE DE VINILO AZUL PARA INSTALACIONES DE DUCHAS DE BASE MORTERO TABLERAS DE TEJADOS Y AREAS DE HUMEDAD INSTALACION DE REGADERA ESTANDAR Material

Más detalles

Reparación de vehículos Headliner

Reparación de vehículos Headliner Reparación de vehículos Headliner Para sustituir el forro del techo de un coche (estilo placa de respaldo sólido) Escrito por: HemiBill INTRODUCCIÓN Esta guía le mostrará los pasos básicos para eliminar

Más detalles

MANUAL DE ARMADO. SAMM COLOMBIA S.A.S. Tel.: Cra. 67 No Bogotá, Colombia

MANUAL DE ARMADO. SAMM COLOMBIA S.A.S. Tel.: Cra. 67 No Bogotá, Colombia MANUAL DE ARMADO SAMM COLOMBIA S.A.S. Tel.: 571-4143010 Cra. 67 No. 9-44 Bogotá, Colombia www.sammcolombia.com COMPONENTES DEL SISTEMA ROSETA Fabricada en lámina HR de 9mm de espesor Para tubo de 48mm.

Más detalles

Atril para lectura fabricado de cartón

Atril para lectura fabricado de cartón Página 1 de 11 Atril para lectura fabricado de cartón Página 1 de 11 Página 2 de 11 Atril para lectura fabricado de cartón Breve descripción Se trata de una base (atril) para colocar libros, cuadernos,

Más detalles

Pavimentos Losas de Caucho Exterior

Pavimentos Losas de Caucho Exterior Pavimentos Losas de Caucho Exterior PAVIMENTO LOSAS DE CAUCHO PARA EXTERIOR Introducción Losetas de caucho 100 % ecológicas, reciclado del 70 % de los materiales empleados para su fabricación. Producto

Más detalles