INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DE ACERO FORJADO MANUAL

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DE ACERO FORJADO MANUAL"

Transcripción

1 INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DE ACERO FORJADO MANUAL

2

3 ÍNDICE INTRODUCCIÓN... 5 VÁLVULAS DE ACERO FORJADO WALWORTH... 5 SECCIÓN I - TIPO DE VÁLVULAS VÁLVULA DE COMPUERTA ACERO FORJADO... 6 VÁLVULA DE GLOBO ACERO FORJADO... 7 VÁLVULA DE GLOBO EN Y ACERO FORJADO... 8 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO PISTON ACERO FORJADO... 9 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO PISTON EN Y ACERO FORJADO VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO BOLA ACERO FORJADO VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO BOLA EN Y ACERO FORJADO VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO COLUMPIO ACERO FORJADO RECOPILACIÓN DE ADVERTENCIAS PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN DE VÁLVULAS FORJADAS INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO SECCIÓN II - RECIBO Y PREPARACIÓN PARA INSTALACIÓN SECCIÓN III - OPERACIÓN SECCIÓN IV - MANTENIMIENTO SECCIÓN V - DESENSAMBLE SECCIÓN VI - RE ENSAMBLE SECCIÓN VII - EXTREMOS DE LAS VÁLVULAS SECCIÓN VIII - INSTALACIÓN EN CAMPO SECCIÓN IX - INSTALACIÓN EN CAMPO POR SOLDADURA

4 WALWORTH WALWORTH es una compañía fabricante de válvulas industriales considerada entre las más importantes de todo el mundo. Desde su fundación en el siglo XIX por James WALWORTH, ha enfocado sus esfuerzos en innovar y producir diferentes líneas de productos para el control de fluidos. La experiencia acumulada en este largo y exitoso trayecto en combinación con un espíritu de constante innovación, permite brindar soluciones satisfactorias a una amplia gama de industrias y usuarios finales, cumpliendo y superando los estándares de calidad más estrictos. Entre estas industrias se encuentran la petroquímica, gasera, petrolera, generadoras de energía eléctrica y transformadoras de pulpa y papel; de igual forma compañías relacionadas con tecnologías geotérmica y criogénica, entre otras. En su trayectoria, ha producido más de 40,000 diferentes productos, colocándose como una corporación globalizada atendiendo a diferentes mercados con la experiencia de más de 500 empleados. WALWORTH cuenta con instalaciones para la fabricación de las líneas de válvulas en un flujo de operaciones completo: Almacenes de materia prima, diferentes tipos de maquinado, procesos de soldadura como SMAW, GMAW, SAW, PAW, ensamble, pruebas para baja y alta presión para servicio a alta temperatura o criogénicas, proceso de pintura, embalaje y embarque. Toda esta infraestructura permite satisfacer el mercado de Norteamérica, Centroamérica, Sudamérica, Europa y África; adicionalmente, con nuestros distribuidores masters llegamos a países tan lejanos como Indonesia, Singapur o Australia, así como al medio y lejano oriente. VALORES WALWORTH MISIÓN WALWORTH es un fabricante de válvulas y componentes de clase mundial para la Industria del control de fluidos ofreciendo un servicio excepcional, precios competitivos y una consistente puntualidad en los tiempos de entrega. VISIÓN Para ser un líder mundial y referente en la manufactura de válvulas, WALWORTH: Define los estándares de calidad en la industria del control de fluidos. Excede las expectativas de los clientes sobre el servicio. Forja relaciones duraderas con clientes, miembros del equipo WALWORTH y la comunidad. Emplea, desarrolla y retiene a miembros del equipo que se caracterizan por su experiencia y dedicación. 4

5 INTRODUCCIÓN Este Manual ha sido elaborado por la empresa WALWORTH para ayudar al usuario de las válvulas de acero forjado en la obtención de muchos años satisfactorios de servicio. También ayudará en la reparación / mantenimiento de válvulas con un mínimo de tiempo y gasto. Las válvulas de Acero forjado fabricadas por WALWORTH deben ser instaladas y operadas bajo las condiciones adecuadas acorde a su diseño y construcción así como los códigos, normas y demás practicas operativas que apliquen. Este manual no hace distinciones entre los materiales disponibles o arreglos especiales puesto que estos no tienen ningún efecto sobre el mantenimiento general y la operación de la válvula. Le recomendamos que lea este manual antes de comenzar cualquier trabajo con el fin de entender la terminología y la construcción de la válvula. Antes de comenzar cualquier trabajo, le recomendamos que revise cuidadosamente la placa de identificación de la válvula para ubicar y registrar el numero de serie y el numero de figura para identificar el tipo de válvula y el tamaño de la válvula sobre la que se estará trabajando. Dado que este manual contiene información en general, por favor contacte a su representante local WALWORTH para cualquier asistencia técnica que pueda ser necesaria en su aplicación particular. VÁLVULAS DE ACERO FORJADO WALWORTH ACERO AL CARBON, ACERO ALEADO, ACERO INOXIDABLE Y ALEACIONES ESPECIALES WALWORTH Ofrece esta línea de productos manufacturada de acuerdo con API-602 y ANSI en las clases 800, 1500 y 2500 en extremos tipo Roscado, Caja para Soldar y Combinados. Disponible también con extremos Integrales para clases 150, 300, 600 y 1500 ya sea con Bridas Cara Realzada RF o Bridas Junta Tipo Anillo RTJ. WALWORTH Cuenta con un gran inventario de válvulas de los principales materiales utilizados en la industria. Para algunos mercados en donde el uso de materiales forjados no es permitido (especialmente para aleaciones de Niquel), WALWORTH ha desarrollado una línea de productos hecha de fundicion; para poder otorgar el mismo nivel de calidad que la línea de forjado, en éstas fundiciones se incluye un 10% de pruebas con Rayos X. WALWORTH Ofrece la mayoria de los materiales conocidos y utilizados, entre los cuales se incluyen los siguientes, aunque no se encuentran limitados a: Acero al Carbón A105. Acero al Carbón para bajas temperaturas LF2, LF3. Aceros de baja aleacion F1, F11, and F22. Aceros Aleados F5, F9, and F91. Aceros Austeníticos F304, F316. Aceros Inoxidables con bajo contenido de carbón F304L, F316L. Aceros Inoxidables Duplex F51, F53. Aceros Aleados de Inconel y Monel. Cuando se manufacturan válvulas de acero fundido de acuerdo con API-602 como una opción aceptable, WALWORTH ofrece esta linea de productos en los siguientes materiales: Aceros Inoxidabless Austeníticos CF8, CF8M, CF8C, CF10, CG8M. Aceros Inoxidables con bajo contenido de carbón CF3, CF3M, CG3M. Super Aceros Inoxidables CN7M (Alloy 20), CN3M (Alloy 20 modificado), CT15C. Aleaciones con alto contenido de Niquel como: Monel M30C, Monel M35-1, Monel CZ100, Inconel CY40, (Inconel 600), CW2M (Hastelloy C4), N12MV (Hastelloy B), CW12MW (Hastelloy C-276), CW6M (Hastelloy C-276), CU5MCuC (Incoloy 825), N7M (Hastelloy B2), CW6MC (Inconel 625). Aceros Inoxidables Duplex CE8MN, CD6MN, CD3MN. Aceros Inoxidables Super Duplex CE3MN, CD3MNWCuN. Bronce al Aluminio C95500, C95600, C TIPO MEDIDA PRESIÓN CLASE SEGÚN API 602 Y ASME/ANSI B16.34 EXTREMOS S / SW / SSW PRESION CLASE SEGÚN API 602 Y ASME/ANSI B16.34 EXTREMOS FF / RF / RTJ Gate 1/4 to 2 800, 1500 & , 300, 600, & 1500 Globe 1/4 to 2 800, 1500 & , 300, 600, & 1500 Piston Check Ball Check Swing Check 1/4 to 2 800, 1500 & , 300, 600, & /4 to 2 800, 1500 & , 300, 600, & /4 to 2 800, 1500 & , 300, 600, &

6 SECCIÓN I - TIPO DE VÁLVULAS VÁLVULA DE COMPUERTA ACERO FORJADO Las Válvulas tipo Compuerta son utilizadas cuando se necesita un dispositivo que permita el paso o la interrupcion de un fluido. Estas válvulas no están diseñadas para regular el flujo asi como la alta velocidad de este. Una válvula que se encuentra parcialmente abierta puede terminar dañando el disco y los asientos. Bajo condiciones normales de operación, debera ser usada totalmente abierta o cerrada. Este tipo de válvulas debido a su diseño puede ser utilizada en cualquier posición. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602 y ASME B Extremos Roscados, Caja para Soldar, Combinados y Bridados Cara Plana (FF), Cara Realzada (RF) o Junta Tipo Anillo (RTJ). Opción de Bonete Atornillado o Soldado. Asientos Renovables Estelitizados. Control de Bajas Emisiones Fugitivas. Servicio NACE MR-0175 o MR Inspección y Pruebas de acuerdo con API-598. Vástago no giratorio de tipo ascendente con rosca stub acme para rapida operacion. Ensamble Vástago-Compuerta diseñado para que falle fuera de la caja de empaques en caso de que la compuerta se atasque. Empaque de Vástago que permite un control optimo de emisiones fugitivas a la atmósfera. Factores escenciales como claros diametrales reducidos, rectitudes controladas y acabados finos en el vástago incrementan la capacidad de sello de los mismos. Superficie de sello posterior (Backseat) permite el cambio de los empaques de vástago cuando la válvula esta abierta totalmente y el interior presurisado. Unión de cuerpo bonete, con una compresión controlada que asegura un sello correcto de la junta. Recubrimiento de Estelite en los asientos, incrementa la resistencia al desgaste provocado por la abrasión y erosión de las superficies de sello durante el paso de fluidos con sólidos en suspensión. Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Junta 304 con grafito flexible 3 Asientos A stl 4 Disco A 217 grado ca-15 5 Empaque de vástago Grafito flexible 6 Bonete A105 7 Vástago A Perno del tornillo A Tornillo de ojo A193-B7 10 Tornillo de bonete A193-B7 11 Tuerca del tornillo de ojo A Brida prensa empaque A Prensa empaque A Tuerca de vástago A Volante A Tuerca del volante A194-2H 17 Placa de identificacion Aluminio

7 VÁLVULA DE GLOBO ACERO FORJADO Las válvulas de Globo son generalmente utilizadas para regular el paso del fluido. Una válvula de Globo no es recomendada cuando se necesita un paso continuo de flujo debido a la perdida de presión causada por el diseño de la misma. Este tipo de válvulas tiene que ser instalada en una posición especifica, debido a que el flujo entra por la parte inferior y sale por la parte superior; Por este motivo las válvulas de Globo tienen una flecha indicando la direccion en la cual se debera instalar. Las válvulas de globo de acero forjado por su diseño pueden ser usadas con fluidos que contengan partículas en suspensión. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñada de acuerdo con API-602 y ASME B Roscado, Caja para Soldar y Combinado o Extremos Cara Realzada RF o Junta Tipo Anillo RTJ. Opción de Bonete Atornillado o Soldado. Puerto Estándar o Completo. Asiento Integral Estelitizado. Control de Bajas Emisiones Fugitivas. Servicio NACE MR-0175 o MR Inspeccioón y Pruebas de acuerdo con API-598 Vástago ascendente con rosca acme de una entrada para una operación precisa. Empaque de Vástago que permite un control optimo de emisiones fugitivas a la atmósfera. Factores escenciales como claros diametrales reducidos, rectitudes controladas y acabados finos en el vástago incrementan la capacidad de sello de los mismos. Superficie de sello posterior (Backseat) permite el cambio de los empaques de vástago cuando la válvula esta abierta totalmente y el interior presurisado. Unión de cuerpo bonete, con una compresión controlada que asegura un sello correcto de la junta. Recubrimiento de Estelite en el asiento, incrementa la resistencia al desgaste provocado por la abrasión y erosión de las superficies de sello durante el paso de fluidos con sólidos en suspensión Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Disco tipo tapon A Vástago A Bonete A105 5 Junta de bonete 304 CON GRAFITO FLEXIBLE 6 Perno del tornillo de ojo A Tornillo de ojo A193-B7 8 Tornillo del bonete A193-B7 9 Prensa empaque A Empaque de vástago GRAFITO FLEXIBLE 11 Tuerca de tornillo de ojo A194-2H 12 Buje de prensa empaque A Tuerca de vástago A Volante A Tuerca de volante A194-2H 16 Placa de identificación ALUMINIO 17 Asiento* A STL

8 VÁLVULA DE GLOBO EN Y ACERO FORJADO Las válvulas de Globo en Y son generalmente utilizadas para regular el paso del fluido. Se recomienda cuando se necesita un paso continuo de flujo con una caida mínima de presión debido a su diseño. Además puede ser utilizada en espacios reducidos. Este tipo de válvulas tiene que ser instalada en una posición especifica, debido a su diseño y sus características de operación orientada; Por este motivo las válvulas de Globo tienen una flecha indicando la direccion en la cual se deberán instalar. Las válvulas de globo forjado pueden ser usadas con fluidos que contengan partículas en suspensión. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñada de acuerdo con API-602 y ASME B16.34 Extremos Roscado, Caja para Soldar y Combinado o Extremos Cara Realzada RF o Junta Tipo Anillo RTJ Opción de Bonete Atornillado o Soldado Puerto Estándar o Completo Asientos Renovables o Integrales Control de Bajas Emisiones Fugitivas Servicio NACE MR-0175 o MR-0103 Inspección y pruebas de acuerdo con API-598 Vástago ascendente con rosca ACME de una entrada para una operación precisa. Empaque de Vástago que permite un control optimo de emisiones fugitivas a la atmósfera. Factores escenciales como claros diametrales reducidos, rectitudes controladas y acabados finos en el vástago incrementan la capacidad de sello de los mismos. Superficie de sello superior (Backseat) permite el cambio de los empaques de vástago cuando la válvula esta abierta totalmente y el interior presurisado. Unión de cuerpo bonete, con una compresión controlada que asegura un sello correcto de la junta. Recubrimiento de Estelite en los asientos, incrementa la resistencia al desgaste provocado por la abrasión y erosión de las superficies de sello durante el paso de fluidos con sólidos en suspensión Lista de materiales 11 7 No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Disco tipo tapon A Vástago A Bonete A105 5 Junta de bonete 304+GRAFITO FLEXIBLE 6 Perno del tornillo de ojo A Tornillo de ojo A193-B7 8 Tornillo del bonete A193-B7 9 Prensa empaque A Empaque de vástago GRAFITO FLEXIBLE 11 Tuerca de tornillo de ojo A194-2H 12 Buje de prensa empaque A Tuerca de vástago A Volante A Tuerca de volante A194-2H 16 Placa de identificación ALUMINIO 17 Asiento* A STL

9 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO PISTON ACERO FORJADO Las válvulas de retención tipo pistón son usadas generalmente para proteger bombas o equipos similares, permitiendo el paso del flujo en una sola dirección y previniendo el regreso del flujo debido a la presión de retorno. Las válvulas de retención tipo pistón pueden ser utilizadas con un fluido de alta viscosidad. Este tipo de válvulas tienen una flecha en el exterior del cuerpo, para indicar la dirección en la cual debe ser instalada y así poder controlar el flujo. Las válvulas con sello metal-metal pueden no ser tan eficientes cuando tienen partículas en suspención en el fluido. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602. Extremos roscados, soldados, roscados por soldado, Cara Plana o Junta tipo Anillo. Tapa Soldada o Atornillada. Control de bajas emisiones fugitivas. Servicio NACE ya sea MR-0175 o MR-103 Pruebas de acuerdo con API-598. La unión del cuerpo con la tapa tiene un diseño adecuado para aplicar una carga uniforme en la junta y así poder ofrecer un sello aprueba de fuga. El resorte permite el funcionamiento de estas válvulas de retención tipo pistón en líneas verticales. Pistón totalmente guiado para asegurar el sello con el asiento de la válvula. El recubrimiento de estelite en el asiento, incrementa la resistencia al desgadte provocado por la abrasión y erosión de las superficies de sello durante el paso de fluidos con sólidos en suspensión. Lista de materiales 7 6 No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Pistón A Junta 304+GRAFITO FLEXIBLE 4 Resorte A Tapa A105 6 Tornillo de la tapa A193-B7 7 Placa de identificación ALUMINIO 6 Asiento* A STL

10 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO PISTON EN Y ACERO FORJADO Las válvulas de retención tipo pistón en Y son usadas generalmente para proteger bombas o equipos similares, permitiendo el paso del flujo en una sola dirección y previniendo el regreso del flujo debido a la presión de retorno. También es utilizada cuando se quiere aumentar el CV. El sello de las válvulas de retención tipo pistón en Y proporciona un fuerte sello y una rápida reacción a al impulso de cierre. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602. Extremos roscados, soldados, roscados por soldado, Cara Plana o Junta tipo Anillo. Tapa Soldada o Atornillada. Control de bajas emisiones fugitivas. Servicio NACE ya sea MR-0175 o MR-103 Pruebas de acuerdo con API-598. La unión del cuerpo con la tapa tiene un diseño adecuado para aplicar una carga uniforme en la junta y así poder ofrecer un sello aprueba de fuga. El resorte permite el funcionamiento de estas válvulas de retención tipo pistón en líneas verticales. Pistón totalmente guiado para asegurar el sello con el asiento de la válvula. El recubrimiento de estelite en el asiento, incrementa la resistencia al desgadte provocado por la abrasión y erosión de las superficies de sello durante el paso de fluidos con sólidos en suspensión. Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Pistón A Junta 304+GRAFITO FLEXIBLE 4 Resorte A Tapa A105 6 Tornillo de la tapa A193-B7 7 Placa de identificación ALUMINIO 8 Asiento A STL

11 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO BOLA ACERO FORJADO Las válvulas de retención tipo bola son usadas generalmente para proteger bombas o equipos similares, permitiendo el paso del flujo en una sola dirección y previniendo el regreso del flujo debido a la presión de retorno. Las válvulas de retención tipo bola pueden ser utilizadas con un fluido de alta viscosidad. Este tipo de válvulas tienen una flecha en el exterior del cuerpo, la cual indica la dirección en la cual debe ser colocada y así poder controlar el flujo. El sello de las válvulas de retención tipo bola depende de la presión de regreso del fluido y de la viscosidad del mismo. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602. Roscadas, Soldadas, Roscadas por Soldado, Cara Plana o Junta tipo Anillo. Tapa Soldada o Atornillada. Control de bajas emisiones fugitivas. Servicio NACE ya sea MR-0175 o MR-103 Pruebas de acuerdo con API-598. La unión de cuerpo con la tapa tiene un diseño adecuado para aplicar una carga uniforme en la junta y así poder ofrecer un sello aprueba de fuga. Resorte que permite el funcionamiento en línea vertical del la bola. Bola completamente guiada para asegurar un sello correcto. El asiento estelitizado proporciona resistencia a la abrasión y erosión de la superficie de sello. 6 7 Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Bola A Junta 304+GRAFITO FLEXIBLE 4 Resorte A Tapa A105 6 Tornillo de la tapa A193-B7 7 Placa de identificación ALUMINIO 8 Asiento* A STL

12 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO BOLA EN Y ACERO FORJADO Las válvulas de retención tipo bola en Y son usadas generalmente para proteger bombas o equipos similares, permitiendo el paso del flujo en una sola dirección y previniendo el regreso del flujo debido a la presión de retorno. También es utilizada cuando se quiere aumentar el CV. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602. Roscadas, Soldadas, Roscadas por Soldado, Cara Plana o Junta tipo Anillo. Tapa Soldada o Atornillada. Control de bajas emisiones fugitivas. Servicio NACE ya sea MR-0175 o MR-103 Pruebas de acuerdo con API-598. La unión de cuerpo con la tapa tiene un diseño adecuado para aplicar una carga uniforme en la junta y así poder ofrecer un sello a prueba de fuga. Resorte que permite el funcionamiento en línea vertical del la bola. Bola completamente guiada para asegurar un sello correcto. El asiento estelitizado proporciona resistencia a la abrasión y erosión de la superficie de sello. Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Bola A Junta 304+GRAFITO FLEXIBLE 4 Resorte A Tapa A105 6 Tornillo de la tapa A193-B7 7 Placa de identificación ALUMINIO 8 Asiento* A STL

13 VÁLVULA DE RETENCIÓN TIPO COLUMPIO ACERO FORJADO Las válvulas de retención son usadas generalmente para proteger bombas o equipos similares, permitiendo el paso del flujo en una sola dirección y previniendo el regreso del flujo debido a la presión de retorno. Las válvulas de retención tipo columpio son diseñadas para producir una baja perdida de presión en la línea. El diseño provee un sello apretado así como una rápida reacción al cierre. CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO Válvulas diseñadas de acuerdo con API-602. Roscadas, Soldadas, Roscadas por Soldado, Cara Plana o Junta tipo Anillo. Tapa Soldada o Atornillada. Control de bajas emisiones fugitivas. Servicio NACE ya sea MR-0175 o MR-103 Pruebas de acuerdo con API-598. La unión de cuerpo con la tapa tiene un diseño adecuado para aplicar una carga uniforme en la junta y así poder ofrecer un sello aprueba de fuga. 10 La horquilla junto con el disco permite un movimiento independiente con el cual se consigue un correcto cierre entre el disco y el asiento; La unión de estos es asegurada por medio de una tuerca la cual es diseñada para poder prevenir la vibración y el impacto al cierre. El asiento estelitizado proporciona resistencia a la abrasión y erosión de la superficie de sello. 9 8 Lista de materiales No. Descripción TRIM 8 A Cuerpo A105 2 Junta 304+GRAFITO FLEXIBLE 3 Disco A Perno de horquilla A Horquilla A Asiento A Tuerca de disco A Tapa A105 9 Tornillo de la tapa A193-B7 10 Placa de identificación ALUMINIO

14 RECOPILACIÓN DE ADVERTENCIAS PRECAUCIONES PARA EL MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN DE VÁLVULAS FORJADAS. PRECAUCIONES Identificar el procedimiento y seguirlo al pie de la letra, de lo contrario puede resultar en algún daño o muerte. Siempre aislar la válvula, cerrando la entrada y salida y quitando la presión de la línea antes de iniciar el proceso de desensamble. Quitar la presión de la línea Marcar el sistema como Fuera de Servicio Usar solventes de limpieza en áreas ventiladas. Evitar respirar los gases por tiempos prolongados. Usar lentes de protección para evitar el contacto de los ojos con partículas externas. Usar grúas y herramientas adecuadas cuando se estén manejando válvulas pesadas. Re empacar una válvula cuando se encuentra en línea, solamente realizando el cierre vía back seat, no es lo más recomendable, pero se hará solamente en caso de que sea necesario. No quitar la tornillería de la brida prensa empaque hasta que esta y el buje puedan moverse libremente. Si estos aún se encuentran apretados quiere decir que aún tienen presión en la línea. PRECAUCIONES Identificar el procedimiento a seguir. De no seguirlo puede provocarse algún tipo de daño en el equipo. Evitar raspar el vástago, bonete o las partes internas de la válvula para evitar que exista una fuga. No usar solventes demasiado abrasivos ya que pueden raspar las piezas internas. Limpiar correctamente la cámara de los empaques para al momento de cambiarlos no fugue la válvula. Cuando se desensamble marcar en qué posición se encontraba el disco, para que al momento de ensamblar de nuevo se consiga de nuevo el correcto cierre de la válvula. Limpiar las piezas antes de ensamblarlas para evitar que existan fugas o daños. Asegurarse que se encuentra la válvula cerrada antes de soldarla en la línea para evitar que se deforme. Después de soldar la válvula, dejar que se enfrié antes de ponerla en operación. Seguir las instrucciones indicadas en la seccion 4.2 de este manual para hacer el cambio de empaques. Generalmente cada empaque deberá ser ubicado a 90 entre corte y corte para evitar fugas. Cubrir la tornillería con un compuesto que inhiba que se ensanche al momento de ensamblarlos. La tornillería de la unión cuerpo bonete deberá atornillarse con una secuencia cruzada. El exceso de apriete en el volante indica a) lubricación inadecuada o daño en el vástago b) los empaques demasiado apretados c) falla o daño de las partes internas. No usar una llave como apoyo para apretar el volante. Re ajustar la tornillería de la brida prensa empaque una vez que la válvula se volvió a poner en servicio. Cuando una válvula de retención tipo bola o pistón se instala en posición vertical, deberá solicitar que tenga resorte, para su correcto funcionamiento. En caso de remover más de del recubrimiento de la superficie del asiento, este deberá ser cambiado 14

15 SECCIÓN II - RECIBO Y PREPARACIÓN PARA INSTALACIÓN 2.0. INSPECCIÓN DE RECIBO Las válvulas deberán ser revisadas en busca de daños causados por la transportación. El daño deberá ser analizado y se le deberá reportar a la empresa DOCUMENTACION DE CALIDAD Revisar los documentos de las válvulas Control de Calidad/ Certificado del Material / Certificados y que se encuentren completos ALMACENAJE Las válvulas deberán ser guardadas en lugares cubiertos, libres de humedad, polvo y suciedad. Las válvulas se mandan con protectores para los extremos, los cuales deberán dejarse ubicados en la pieza MANEJO Y PREPARACION Los protectores deberán quitarse y deberá revisarse que se encuentren limpios. Revisar el interior de la válvula y la tubería. Cualquier material externo deberá ser removido. En los extremos soldables se deberá limpiar la superficie con acetona o alcohol, nunca usar solventes abrasivos INSTRUCCIONES PARA VALVULAS DE COMPUERTA El flujo puede ser en cualquier dirección. Las válvulas con extremos soldables deberán ser instaladas con el disco cerrado para evitar deformaciones. PRECAUCIONES Dejar el tiempo necesario de enfriamiento después de soldar una válvula INSTRUCCIONES PARA VALVULAS DE GLOBO Las válvulas de globo tienen dirección de uso, por lo que deberá revisarse este punto antes de su instalación. Las válvulas con extremos soldables deberán ser instaladas con el disco cerrado para evitar deformaciones PRECAUCIONES Dejar el tiempo necesario de enfriamiento después de soldar una válvula INSTRUCCIONES PARA VALVULAS RETENCION TIPO PISTON Las válvulas tienen dirección por lo que deberán de instalarse de acuerdo esto INSTRUCCIONES PARA VALVULAS DE RETENCION TIPO BOLA Las válvulas tienen dirección por lo que deberán de instalarse de acuerdo esto. PRECAUCIONES Cuando una válvula Forjada de Pistón o Bola es instalada en posición vertical deberá solicitarse con resorte para su correcto funcionamiento 15

16 SECCIÓN III - OPERACIÓN 3.0. GENERAL Todas las válvulas deberán ser inspeccionadas antes de la instalación. Las válvulas deberán revisarse periódicamente SUAVIDAD EN LA OPERACIÓN Lubricación de las partes roscadas del vástago se deberá hacer cada seis meses. Lubricantes específicos se deberán usar de acuerdo con la Tabla A. Las válvulas que no se usan seguidos, deberán operarse por lo menos una vez al mes para evitar fallas en el funcionamiento. PRECAUCIÓN El exceso de apriete en el volante indica a) Lubricación inadecuada o daño en el vástago. b) Los empaques demasiado apretados. c) Falla o daño de las partes internas. LUBRICACION RECOMENDADA PARTE LUBRICACIÓN APLICACIÓN FRECUENCIA Zona roscada del Vástago y la tuerca Shell Albida EP 2, Molykote G 4700 o uno con base en Litio Aplicar en las zonas roscadas Cada 6 meses Partes roscadas (no incluir el vástago ni la tuerca) Molykote P 37, Loctite C5-A o Lubricante Anti expansión Una capa en las partes roscadas o en la tornillería En el ensamble de la válvula Tabla A 3.2. AJUSTE DE ASIENTO Y TORQUES DE CIERRE Una válvula nueva deberá ser lapeada en las áreas asiento para hacer un correcto cierre con el disco. PRECAUCIÓN No usar una herramienta externa para apretar el volante 16

17 SECCIÓN IV - MANTENIMIENTO 4.0. GENERAL El mantenimiento de las válvulas se limita al cambio de empaques. La reparación de discos y asientos no es muy económica. TABLA DE PROBLEMAS FRECUENTES AREA PROBLEMAS PREPARACIÓN Fuga de la Cámara de Empaques Compresión de empaques Sección IV 4.1 Daño del vástago o empaques Sección IV 4.4 Fuga cuerpo bonete Apriete de tornillería Sección VI 6.1 Daño de junta Sección VI 6.1 Fuga de asientos Daño de los asientos Sección VI 6.1 Suavidad en la operación Lubricación Sección III 3.1 Compresión de Empaques Sección IV FUGA DE CAMARA DE EMPAQUES Los siguientes puntos deberán ser investigados si se presenta humedad o goteo en el vástago o la cámara de empaques a. Revisar si la brida prensa empaques se encuentra adecuadamente apretada b. Revisar si el buje no está chocando con la pared del vástago o con la brida prensa empaque, esto puede ser corregido cerrando la válvula haciendo el back seat, aflojando la brida prensa empaque y realineando. Volver a apretar la tornillería. c. Usar la válvula unas 3 o 5 veces y volver a apretar la tornillería. d. Procede a cambiar los empaques si los puntos 1, 2 y 3 no funcionan. 17

18 4.2. QUITAR LOS EMPAQUES USAR EL BACK SEAT Las válvulas de compuerta y globo tienen en el vástago el backseat, sin embargo no es lo más recomendado para realizar el cambio de empaques debido a que las válvulas se encuentran bajo presión y no se puede asegurar el correcto sello del backseat hasta el momento de desensamblar. Para conseguir el sello backseat, es necesario abrir totalmente la válvula para que el vástago haga sello en su parte posterior. PRECAUCIÓN Cambiar los empaques bajo presión no es lo más recomendado, solamente hacerlo en caso de emergencia AÑADIR EMPAQUES CUANDO SE ENCUENTRA EN BACKSEAT Remover el prensa empaque y la tornillería de la misma solamente al estar seguro de que el backseat está soportando la presión PRECAUCIÓN No quitar completamente la brida prensa empaque hasta que se pueda mover fácilmente con el vástago. Si aún se encuentra difícil de mover quiere decir que aún tiene presión la válvula. a. Levantar la brida prensa empaque lo más alto posible. b. Añadir el empaque y volver a apretar la brida prensa empaque y la tornillería de la misma. c. Apretar lo suficiente para detener la fuga REEMPAQUE Esto requiere remover el bonete y el vástago de la válvula. PRECAUCIÓN Aislar la válvula cerrándola por la parte de entrada y salida y quitar la presión de la misma. 1. Aflojar la brida prensa empaque y la tornillería 2. Poner la válvula en posición parcialmente abierta 3. Quitar la tornillería de la unión cuerpo bonete 4. Quitar el volante y el vástago del yugo y del empaque. 5. Remover la brida prensa empaque, el buje y el empaque 6. Instalar el nuevo empaque y re ensamblar el buje, la brida prensa empaque y el vástago 7. Introducir el vástago en el yugo y ensamblar el volante 8. Apretar la brida prensa empaque con su tornillería 9. Re ensamblar el cuerpo de acuerdo a la Sección VI Ajustar la tornillería de la brida prensa empaque 11. Completar el ensamble de acuerdo a la Sección IV

19 Packing TALBA D TORQUE DE LA JUNTA TORQUE DE AJUSTE DE EMPAQUES TORNILLERIA CUERPO BONETE TORQUE DE SELLO Lb-Pie TAMAÑO DE VALVULA Y CLASE TORNILLO TORQUE Lb-Pie 3/8-16 UNC ½-13 UNC /16-12 UNC ¾-10 UNC ¼ a ¾-800 ¼-20 UNC /16-18 UNC ¼ a /16-18 UNC ¼ a 3/ /4-20 UNC 5-6 ¾ a /16-18 UNC *Para clases 150, 300 y 600 usar la información de 800 PRECAUCIONES Seguir la secuencia de apriete para que la junta quede ajustada pareja. Sobre apriete puede provocar la deformación. No usar ninguna herramienta de impacto para realizar este trabajo. 19

20 4.5. FUGA CUERPO/BONETE O CUERPO/TAPA GENERAL Es esencial que exista suficiente tensión obtenida de acuerdo con el torque de la tornillería. El torque original se puede perder debido a la vibración, relajación del material o por la presión a la que se utiliza. Es recomendado que se revise la junta periódicamente y el apriete de la tornillería, revisarla en intervalos de un año FUGA DE ASIENTOS GENERAL Un indicador de fuga puede ser que cuando la válvula se encuentra totalmente cerrada y se presenta fuga de presión. Adicional en caso de usar agua caliente o vapor la tubería se encontrara caliente después de un tiempo de no estar en operación. Este tipo de fugas puede ser debido al resultado de una incorrecta soldadura de la válvula con la tubería. También puede ser provocada la fuga debido al cierre veloz de la válvula cuando se encuentra en operación con demasiada velocidad. La válvula que presenta fugas deberá repararse lo más pronto posible para prevenir un mayor daño REPARACION DE DISCOS COMPUERTA 1. Desensamble de la válvula de acuerdo a la Sección V para inspección de raspones o daños. 2. Si las superficies de sello se encuentran rayadas, en ocasiones pueden ser pulidas. 3. Si al pulir no es suficiente el disco deberá ser lapeado. Solamente cuando los daños sean menores a podrán ser quitados por medio de lapeo. Si no se pueden reparar con esto, deberán cambiar la pieza. 4. Se deberá usar un disco plano para el lapeo preferentemente de hierro, con una mezcla de aceite de olivo distribuido uniformemente. 5. Limpiar con un fluido como acetona o alcohol. No usar cloro o solventes. PRECAUCIÓN Remover más de (1/64 ) total, de la superficie del disco quiere decir que será necesario cambiarlo RETENCION 1. Desensamble de acuerdo a la Sección V y revisar los asientos por raspones o daños. 2. Si las áreas de sello se encuentran raspadas pueden corregirse puliéndolas. 3. Si al pulir no es suficiente el disco deberá ser lapeado. Solamente cuando los daños sean menores a podrán ser quitados por medio de lapeo. Si no se pueden reparar con esto, deberán cambiar la pieza. 4. Se deberá usar un disco plano para el lapeo preferentemente de hierro, con una mezcla de aceite de olivo distribuido uniformemente. 5. Limpiar con un fluido como acetona o alcohol. No usar cloro o solventes. PRECAUCIÓN Remover más de (1/32 ) de la superficie del disco quiere decir que será necesario cambiarlo. 20

21 REPARACION DE ASIENTOS - VALVULAS DE GLOBO 1. Desensamble de acuerdo a la Sección V y revisar los asientos por raspones o daños. 2. Si al pulir no es suficiente el disco deberá ser lapeado. Solamente cuando los daños sean menores a podrán ser quitados por medio de lapeo. Si no se pueden reparar con esto, deberán cambiar la pieza. PRECAUCIÓN Una guía para el vástago es recomendable para mantener la alineación del mismo durante el proceso de lapeo. Puede ser hecha de madera. La sección del plato donde el vástago deberá extenderse deberá ser 1/64 más que el diámetro externo del vástago. 3. Poner una pequeña cantidad de componente para lapeo con una mezcla de aceite de olivo, distribuir uniformemente en las superficies. 4. Es importante aplicar un poco de presión en el lapeo de los discos y rotar uniformemente AJUSTE DE PARTES REPARADAS COMPUERTA, GOBO Y RETENCION Las secciones de sello del disco o asientos deben de ser limpiadas y revisarlas con líquidos penetrantes antes de volver a ensamblarlas. Revisar la huella que deja para asegurar el correcto sello. PRECAUCIÓN Una marca incompleta o incontinua indica que deberá lapearse de nuevo hasta conseguir un correcto sello AJUSTE DE UN NUEVO DISCO EN VALVULAS DE RETENCION El disco deberá ser remplazado cuando este se encuentra dañado y el defecto no puede quitarse con una pulida o lapeo. 21

22 SECCIÓN V - DESENSAMBLE 5.0. GENERAL Existen dos métodos para el desensamble de válvulas WALWORTH. A) Desensamble total B) Desensamble parcial (para acceso a la sección que requiere mantenimiento). La decisión de que método usar depende del tipo de problema. PRECAUCIÓN Aislar la válvula cerrándola y quitando la presión antes de realizar cualquier tipo de desensamble DESENSAMBLE COMPUERTA Y GLOBO 1. La válvula se deberá encontrar en posición parcialmente abierta 2. Remover la tornillería del cuerpo-bonete. 3. El ensamble de bonete puede ser retirado del cuerpo. Marcar la posición original de ensamble para que al momento del ensamble este coincida. 4. Quitar la junta 5. Revisar si los tornillos o tuercas presentan algún daño 6. La unión del disco con el vástago es por medio de un engarce, tenga cuidado de no dejarlo caer DESENSAMBLE VALVULA DE RETENCION 1. Quitar la tornillería del cuerpo-tapa. 2. Una vez que se haya quitado la tornillería se puede quitar la tapa, junta y disco / pistón / bola. 3. La válvula se encuentra lista para inspección. 22

23 SECCIÓN VI - RE ENSAMBLE 6.0. GENERAL El ensamble es lo contrario del desensamble y por consecuencia no están detallados. 1. El punto más importante es limpiar todas las partes. El óxido o polvo deberá ser retirado con brocha o un trapo. Se deberá quitar el aceite o grasa con solventes adecuados. 2. Las partes roscadas deberán lubricarse. El vástago y el yugo deberán estar limpias de suciedad antes de aplicar grasa a las partes roscadas. 3. Las partes reparadas deberán ser revisadas para asegurarse de que no exista ningún problema con ellas. 4. Se deberá ensamblar la válvula con la misma posición original para que las partes coincidan en su re ensamble RE ENSAMBLE DE COMPUERTA Y GLOBO 1. Instalar una nueva junta 2. Alinear el bonete con el cuerpo 3. Instalar la tornillería del cuerpo/bonete y dar el torque de acuerdo con la Tabla D. PRECAUCIÓN No atornillar el cuerpo/bonete con el disco en posición totalmente cerrada ya que esto provocara daño en las áreas de sello. 4. Limpiar la tornillería. Revisar que no existan problemas a la hora de atornillar y quitar la mugre que se pudiera presentar. 5. Aplicar un componente anti expansión en la tornillería como Molykote P 37, Loctite C5-A o similar. 6. Para el apriete de tornillería seguir una secuencia en forma cruzada. 7. Cada tornillo deberá ser apretado en secuencia y hasta un 20% al final del torque RE ENSAMBLE DE VALVULA DE RETENCIÓN 1. Poner el Pistón/Bola/Disco en el cuerpo. 2. Ubicar el resorte en caso de ser necesario 3. Instalar la nueva junta 4. Alinear el cuerpo con la tapa. PRECAUCIÓN Revisare que el resorte se encuentre correctamente ubicado. 5. Aplicar el lubricante recomendado y apretar en forma cruzada usando el torque de la Tabla D. 23

24 SECCIÓN VII - EXTREMOS DE LAS VÁLVULAS Tipo Concepto Aplicación 1 Revisar que los extremos de las válvulas no presenten ningún daño Revisar que el tipo de extremos de las válvulas sea el mismo que los extremos de la tubería La herramienta a usar para instalar la válvula deberá ser la correcta y no presentar daños Para ensamblar las válvulas, remover los protectores y limpiar las impurezas Precauciones para ensamblar válvulas con extremos RTJ, RF: Quitar los protectores, limpiar las imperfecciones, usar el correcto empaque para la unión (tomar en cuenta la presión y tipo de fluido) el empaque deberá estar cubierto de lubricante antes del ensamble. Para válvulas con WE deberá tenerse precaución en caso de que la válvula contenga Teflón en el empaque o junta. Dejar la válvula en posición cerrada al momento de la unión para proteger los componentes. Nota: La soldadura de la válvula con la tubería es de acuerdo con ASME B 31.1 y 31.3 o ASME Sección IX. En algunos casos se deberá realizar tratamientos térmicos dependiendo del material TIPOS DE CONECCIONES Las válvulas forjadas WALWORTH se ofrecen con variedad de extremos, los cuales pueden ser:roscados NPTF, Caja para Soldar, Roscados por Caja para Soldar, Bridados Cara Realzada o Bridados Junta Tipo Anillo.. Válvula Válvula Tubería Tubería Válvula Válvula Extremos Cara Realzada Tubería Extremos Junta Tipo Anillo. Tubería Extremos en caja para soldar Extremos Roscados NPTF 24

25 SECCIÓN VIII - INSTALACIÓN EN CAMPO Tipo Concepto Aplicación 1 2 La válvula de compuerta puede ser instalada en cualquier posición, la posición vertical es la más adecuada. La válvula de Globo y check puede ser instalada para el manejo del fluido solo en una posición, ésta es indicada por una flecha ó un diafragma colocado en el cuerpo de la válvula. GLOBO RETENCIÓN 3 El manejo de flujo es en cualquier dirección. COMPUERTA 4 La presión de operación de la línea, debe ser compatible con la válvula que está instalando VERIFIQUELO! 5 Lubrique la tuerca de vástago. COMPUERTA Verifique que la válvula cuente con los siguientes accesorios y además que estén bien apretados. a) El volante ó sistema de operación b) Sistema de apriete del prensa empaques. Verifique que la tornillería de la unión cuerpo a bonete esté fuertemente apretada Verifique que la superficie del disco no guarde impurezas ó esté rayada, esto provoca fugas Opere la válvula varias veces de abierto a cerrado (2 ó 3 veces es suficiente) Si la válvula no opera NO LA FORCE ya que puede romper el sistema de operación y/o reparación Verifique que la válvula es montada en la línea en posición de completamente cerrada Los extremos de la válvula, para ensamblar con la línea de tubería no deben mostrar daño Cuidados al ensamblar extremos soldar en caja. a) Remueva el protector b) Limpie la grasa e impurezas, no debe haber óxidos. c) La soldadura de unión debe ser compatible con el material base a soldar. Cuidados al ensamblar extremos roscados. a) Remueva el protector b) Limpie la grasa e impurezas, no debe haber óxidos en las roscas. c) verifique que las roscas no estén golpeadas Unión Bridada (Cara realzada, junta anillo, cara plana) a) Remueva los protectores b) Limpiar la grasa y/o impurezas en las zonas de sello. c) Use el empaque adecuado para el tipo de unión (tome en cuenta la presión, tipo de fluido y temperatura) d) El empaque puede ser recubierto con aceite u otro lubricante antes de su ensamble. Esto hace fácil su desensamble posterior. COMPUERTA GLOBO COMPUERTA GLOBO COMPUERTA GLOBO COMPUERTA GLOBO 16 La herramienta de montaje debe ser correcta y estar en buen estado 25

26 SECCIÓN IX - INSTALACIÓN EN CAMPO POR SOLDADURA Tipo Concepto Aplicación 1 Quitar los protectores de los extremos 2 Revisar el interior de la válvula y limpiarle las impurezas Ahora que la válvula se encuentra limpia, probar el volante (cuando aplique) para revisar el correcto funcionamiento Instalar la válvula, asegurarse de que se instale en posición correcta. Válvulas de Globo y Retención cuentan con una flecha que lo indica Las válvulas de compuerta pueden ser instaladas en cualquier posición Las válvulas de compuerta se operan en posición completamente abierta o cerrada, no usar a la mitad ya que esto daña el disco y/o los asientos COMPUERTA GLOBO GLOBO RETENCIÓN COMPUERTA COMPUERTA 7 Revisar que la válvula cuente con todos sus accesorios y se encuentre bien ajustada COMPUERTA 8 Revisar que la tornillería de unión entre cuerpo-bonete se encuentren bien apretados COMPUERTA GLOBO 9 Antes de instalación operar la válvula varias veces para asegurarse de que funcione correctamente. Si la válvula no opera correctamente NO LA FORCE ya que dañara el sistema de operación. Contacte al distribuidor COMPUERTA GLOBO 10 Revisar que la clase de la válvula sea la misma que se necesita en la tubería 11 La válvula deberá ser instalada en posición completamente cerrada 12 La soldadura de la válvula con la tubería es de acuerdo con ASME B 31.1 y 31.3 o ASME Sección IX. En algunos casos se deberá realizar tratamientos térmicos dependiendo del material. 26

27

28 MÉXICO Industrial de Válvulas, S.A. de C.V. Av. de la Industria Lote 16 Fracc. Industrial El Trébol, C.P Tepotzotlán, Estado de México Phone: (52 55) Fax: (52 55) DISTRIBUIDOR AUTORIZADO USA/CAN TWC The Valve Company Dublin Court, Stafford, Texas Phone: (281) Fax: (281) Escanea aquí con tu smartphone para obtener más información sobre las Válvulas WALWORTH MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE VÁLVULAS DE ACERO FORJADO

LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH

LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH VÁLVULAS DE RETENCIÓN TIPO PISTÓN DE ACERO FORJADO TAMAÑO (PULGADAS) FIGURA CLASE EXTREMOS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1.25 1.5 2 PÁGINA VÁLVULAS DE RETENCIÓN (TAPA BRIDADA Y PASO STD)

Más detalles

LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH

LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH LÍNEA DE FABRICACIÓN WALWORTH VÁLVULAS DE COMPUERTA DE ACERO FORJADO TAMAÑO (PULGADAS) FIGURA CLASE EXTREMOS 1/4 3/8 1/2 3/4 1 1.25 1.5 2 PÁGINA VÁLVULAS DE COMPUERTA (BONETE BRIDADO Y PASO STD) DISEÑO

Más detalles

ÍNDICE.

ÍNDICE. ÍNDICE Introducción Calidad WALWORTH. Línea de Fabricación WALWORTH Laboratorio de Pruebas Válvulas de Compuerta Características de Diseño Válvulas de Compuerta Válvulas Compuerta Acero Forjado Válvulas

Más detalles

Índice. SISTEMA DE NUMERACIÓN PARA FIGURAS DE VÁLVULAS DE BOLA Walworth X X X X

Índice. SISTEMA DE NUMERACIÓN PARA FIGURAS DE VÁLVULAS DE BOLA Walworth X X X X Índice Introducción Calidad Walworth Válvula de Bola Trunnion Mounted API 6D Características de Diseño Válvulas Trunnions Arreglo de Material Válvula de Bola API 6D Clase 150 de 2 a 14 Válvula de Bola

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

VALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V

VALVULA DE SEGURIDAD BRIDADA MODELO 34V 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de seguridad es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Válvula de compuerta en acero

Válvula de compuerta en acero Válvulas de acero Válvula de compuerta en acero USO RECOMENDADO Este tipo de válvulas de compuerta son de uso industrial principalmente utilizadas en el transporte de hidrocarburos. Están fabricadas bajo

Más detalles

SEMINARIO DE VALVULAS

SEMINARIO DE VALVULAS SEMINARIO DE VALVULAS TIPOS DE VALVULAS: COMPUERTA GLOBO RETENCION BOLA AGUJA COMO ESPECIFICIAR VALVULAS DE COMPUERTA O GLOBO: 2) DIAMETRO: 3) CONEXIÓN: ROSCADA, SW, PARA SOLDAR A TOPE, BRIDADA. 4) PRESION:

Más detalles

Contenido Monclova, Coahuila Apodaca, Nuevo Leon

Contenido  Monclova, Coahuila Apodaca, Nuevo Leon Contenido Válvulas de Bola Worcester.... 2 Serie 42 Paso Reducido... 2 Serie 44 paso reducido y paso total (Clase 400, Clase 600, Opción H600)... 3 Serie 45 paso reducido... 6 Serie 150/300 Diseño de una

Más detalles

Calidad Walworth. 1

Calidad Walworth. 1 Calidad Walworth WALWORTH es uno de los más importantes fabricantes de válvulas industriales en México y en el mundo. Fundada en 1842, WALWORTH se ha dedicado al diseño y manufactura de distintos productos

Más detalles

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.

Manual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.

Más detalles

Control y Distribución de Vapor y Fluidos Térmicos. Manómetros de Presión Diferencial. Transmisor de presión manométrica

Control y Distribución de Vapor y Fluidos Térmicos. Manómetros de Presión Diferencial. Transmisor de presión manométrica Presión Instrumentos para Medición de Presión Información de contacto: Manómetro Digital Manómetros Digitales con capacidad para seleccionar las unidades de medición. DPG Manómetros de Presión Diferencial

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado

Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación. Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN Lea cuidadosamente este instructivo antes de hacer la instalación Este instructivo aplica al producto en cualquier acabado Hola soy Fluxy te ayudaré a instalar tu

Más detalles

VÁLVULAS DE BOLA TRUNNION MOUNTED API 6D

VÁLVULAS DE BOLA TRUNNION MOUNTED API 6D CATALOGO Bola Trunion HEK.qxp 03/07/2006 12:15 p.m. PÆgina 8 CARACTERISTICAS DE DISEÑO 35 30 6 29 17 23 4 1 34 11 27 28 32 2 16 15 13 18 25 26 22 19 20 3 12 14 5 31 33 7 10 8 9 Detalle Cuerpo soldado (opcional)

Más detalles

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen

Más detalles

PETROLEROS INSUMOS ABASTECIMIENTO.

PETROLEROS INSUMOS ABASTECIMIENTO. Tel.: (5411) 4574-1111 / 4571-2115 / 4572-3271 / 4572-0585 - Fax: (5411) 4573-1948 1 Figura 100 Presión trabajo -1,000 psi (69 bar). Unión baja presión. Manifold y servicio general. Figura 200 Presión

Más detalles

VÁLVULAS DE BRONCE INDUSTRIAL CATÁLOGO

VÁLVULAS DE BRONCE INDUSTRIAL CATÁLOGO VÁLVULAS DE RONCE INDUSTRIAL CATÁLOGO www.walworthvalves.com ÍNDICE INTRODUCCIÓN CONTROL DE DISEÑO WALWORTH...5 SISTEMA DE CALIDAD WALWORTH...5 EQUIPO DE CONTROL DE CALIDAD...9 VÁLVULAS WALWORTH DE RONCE

Más detalles

VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO MODELO 469CA

VALVULAS DE CONTROL AUTOMATICO MODELO 469CA 1 EL FUNCIONAMIENTO ES ESTÁNDAR Las características modernas que han incorporado en el diseño de cada una de las Válvulas de Control Automático dan como resultado un control positivo, consistente, confiable,

Más detalles

Boquilla Filtro Serie M

Boquilla Filtro Serie M Plastic Solutions S.A. de C.V. Boquilla Filtro Serie M REDUCCIÓN DE PAROS POR PUNTOS DE INYECCIÓN OBSTRUIDOS LIMPIEZA RÁPIDA EN MENOS DE 1 MINUTO INCREMENTO EN LA PRODUCTIVIDAD ELIMINACIÓN DE RÁFAGAS,

Más detalles

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2"

Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1HC, 1¼, 1½ y 2 Purgadores de boya cerrada FT14 y FT14HC 1"HC, 1¼", 1½" y 2" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-54 ST Issue 1 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto FT14HC

Más detalles

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD

Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) Modelo # AN5PD LOTE NUMERO: FECHA DE COMPRA: / / Comedor de 5 piezas Avignon (Silla) ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte estáfaltante, no retorne esté producto

Más detalles

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño

Contenido. Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño Contenido México Introducción Tipos de bombas verticales Aplicaciones típicas Componentes Rangos de operación Zonas de operación en curva de desempeño México TIPOS DE BOMBAS VERTICALES Tipo Turbina Impulsor

Más detalles

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25

Taburete altura de mostrador Gianna Serie # GIABST-25 LOTE NÚMERO: Fecha de Compra: / / Taburete altura de mostrador Gianna ENSAMBLE REQUERIDO POR ADULTO Si tienen alguna pregunta acerca del ensamble o si alguna parte está faltante, no retorne esté producto

Más detalles

Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Separadores S1, S2, S3, S5, S6, S7, S8, S12 y S13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P023-55 ST Issue 4 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

CVI. Check Tipo Globo Rosca Modelo CHGR Manual de Producto 1.5.5.P-CHGR 10/02

CVI. Check Tipo Globo Rosca Modelo CHGR Manual de Producto 1.5.5.P-CHGR 10/02 CVI Check Tipo Globo Modelo CHGR Manual de Producto CVI Pagina 1 de 1 Check Tipo Globo Modelos CHGR Manual de Producto Tabla de Contenido Sección Especificaciones... Aplicaciones Diseño Códigos Dimensiones

Más detalles

VÁLVULAS DE CONTROL DE

VÁLVULAS DE CONTROL DE Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS DE CONTROL DE BOLA SEGMENTADA SERIE 19 Clases

Más detalles

VALVULAS DE MARIPOSA. TIPO LUG Modelo LD-2100 TIPO WAFER Modelo WD-2100 Tamaños de 2 a 12 en Stock.

VALVULAS DE MARIPOSA. TIPO LUG Modelo LD-2100 TIPO WAFER Modelo WD-2100 Tamaños de 2 a 12 en Stock. VALVULAS DE MARIPOSA TIPO LUG Modelo LD-2100 TIPO WAFER Modelo WD-2100 Tamaños de 2 a 12 en Stock. :.Cuerpo: de Hierro Fundido.Disco de Bronce.Vástago de Acero Inoxidable.Empaque EDPM.Norma API 609.Temperatura:

Más detalles

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:Balon@Balon.com

Más detalles

Catálogo Técnico. Válvulas de Servicio

Catálogo Técnico. Válvulas de Servicio Catálogo Técnico Válvulas de Servicio CATALOGO TECNICO VALVULAS DE SERVICIO Gracias por preferir nuestros productos Nota: La información técnica contenida en este catálogo puede ser modificada por el fabricante

Más detalles

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P134-07 ST Issue 5 Válvulas de retención de disco en acero inoxidable DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

Información General para Reparación y Diagnóstico

Información General para Reparación y Diagnóstico Información General para Reparación y Diagnóstico Un punto importante durante el seguimiento de fallas es confirmar el reclamo de problema del cliente antes de ejecutar alguna reparación o ajuste. El próximo

Más detalles

VALVULAS DE RETENCION DE DISCO TIPO WAFER. 5 Caras ranuradas con mecanización extrafina para mejor estanqueidad.

VALVULAS DE RETENCION DE DISCO TIPO WAFER. 5 Caras ranuradas con mecanización extrafina para mejor estanqueidad. Nuevo Diseño - Válvulas CSD Diseño PN40 - ANSI300 Instalación entre bridas PN6-40 / ANSI 150-300! 1 Anillo de centraje ranurado para el montaje de los tornillos pasantes. VALVULAS DE RETENCION DE DISCO

Más detalles

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1

Manual de Instalación y Mantención V1.2. Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1 Manual de Instalación y Mantención V1.2 Válvulas de corte y Caja de Válvulas Alert-1 w w w. a m i c o. c o m Table of Contents Introducción 3 Responsabilidad de la institución médica 3 Precauciones 3 Instalación

Más detalles

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE

VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR GAS CALIENTE VÁLVULA S DE CIERRE ACCIONADAS POR HS9B HCK-2 VÁLVULAS DE CIERRE ACCIONADAS POR 7 I.1. PRODUCTO Válvulas de cierre accionadas por gas caliente o por líquido de alta, con ayuda de solenoide piloto. I.2.

Más detalles

ÍNDICE. www.walworthmx.com

ÍNDICE. www.walworthmx.com ÍNDICE ÍNDICE POR FIGURAS... 1 CALIDAD WALWORTH... 2 Línea de Fabricación WALWORTH... 3 VÁLVULAS DE COMPUERTA... 4 Compuerta, Características de Diseño... 5 Válvulas Compuerta acero WALWORTH clase 150,

Más detalles

CVI. Válvula Grifo de Purga o Muestreo Modelo VG Manual de Producto 1.5.5.P-VG 10/02

CVI. Válvula Grifo de Purga o Muestreo Modelo VG Manual de Producto 1.5.5.P-VG 10/02 CVI Válvula Grifo de Purga o Muestreo Modelo VG Manual de Producto CVI Pagina 1 de 1 Válvula Grifo de Purga o Muestreo Modelos VG Manual de Producto Tabla de Contenido Sección Especificaciones. Aplicaciones

Más detalles

PLACAS DE ORIFICIO MARCA-PIFUSA

PLACAS DE ORIFICIO MARCA-PIFUSA SERVICIOS Y PROYECTOS PIFUSA, S.A. DE C.V. PLACAS DE ORIFICIO PLACA DE ORIFICIO CONCENTRICA PLACA DE ORIFICIO SEGMENTADA PLACA DE ORIFICIO EXCENTRICA PLACA DE ORIFICIO UNIVERSAL PLACA DE ORIFICIO FIGURA

Más detalles

VALVULAS REGULADORAS Y REDUCTORAS DE PRESION

VALVULAS REGULADORAS Y REDUCTORAS DE PRESION VALVULAS REGULADORAS Y REDUCTORAS DE PRESION TIPO D INTRODUCCION La Tipo D es un válvula reductora y reguladora de presión austera y económica, diseñada para manejar requerimientos medios de capacidad.

Más detalles

Válvulas de retención tipo tobera

Válvulas de retención tipo tobera Válvulas de retención tipo tobera www.noreva.de Las válvulas de retención tipo tobera (Nozzle) de Noreva son usadas en aplicaciones en las que se debe evitar el flujo inverso de un fluido. Estas válvulas

Más detalles

TUBERIA Y TUBO. Pueden unirse por bridas, soldaduras y conexiones roscadas. Pueden unirse por bridas y soldaduras

TUBERIA Y TUBO. Pueden unirse por bridas, soldaduras y conexiones roscadas. Pueden unirse por bridas y soldaduras TUBERIA Y TUBO TUBERÍAS Pared gruesa y lisa No se pueden roscar Pueden unirse por bridas y soldaduras Diámetro moderado Se fabrican por extrusión o laminación en frio El espesor de la pared viene dado

Más detalles

Especificaciones de Ingeniería

Especificaciones de Ingeniería VÁLVULAS DE BOLA DE BRONCE PARTE 1: GENERAL 1.1 RESUMEN A. Válvula de bola de bronce de servicio general tipo extremo de presión 1.2 DEFINICIONES A. Las siguientes son abreviaciones estándar para válvulas:

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO BRIDADA MODELO 34A

VALVULA DE ALIVIO BRIDADA MODELO 34A MOELO MOELO ESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

Indicadores de nivel

Indicadores de nivel www.nevel.com.mx /fluxometricaindustrial Innovación en tecnología especializada para medición y control de fluidos en procesos industriales. GPS 1.223 N,.20 W Priv. de constitución M14 L, Col. Ampliación

Más detalles

Serie Válvulas de seguridad de alivio térmico. Datos técnicos. Serie 7700

Serie Válvulas de seguridad de alivio térmico. Datos técnicos. Serie 7700 SAPAG Válvula de seguridad de boquilla sustituible, de blowdown fijo, alivio térmico, de carga por muelle Aplicaciones La válvula Sapag proporciona una gama amplia y completa de válvulas de seguridad para

Más detalles

VÁLVULAS INDUSTRIALES. SERIES UV 226 (Ex) UV 236 (Ex) Con Volante, DN-15 a DN-400, PN-16,25 y 40. Versiones Standard o ATEX CARACTERÍSTICAS

VÁLVULAS INDUSTRIALES. SERIES UV 226 (Ex) UV 236 (Ex) Con Volante, DN-15 a DN-400, PN-16,25 y 40. Versiones Standard o ATEX CARACTERÍSTICAS Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES VÁLVULAS DE CORTE SERIES UV

Más detalles

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento

ANEXO 1. Tipos y Métodos de Aislamiento ANEXO 1 Tipos y Métodos de Aislamiento 1. TIPOS DE AISLAMIENTO El proceso de aislamiento, es la acción de desenergizar una instalación, equipo ó línea, retirándola del proceso operativo al cual pertenece,

Más detalles

Ventilador de Pedestal

Ventilador de Pedestal Ventilador de Pedestal de 40 cm (16") MODELOS: BSF1610ANC BSF1610ANC-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador 2 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SEURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE

Más detalles

Válvula Val-Matic de Aire y Vacío de 1/2"- 3" Modelos 100S a 103S

Válvula Val-Matic de Aire y Vacío de 1/2- 3 Modelos 100S a 103S Manual No. A/VV-OM1-1 Válvula Val-Matic de Aire y Vacío de 1/2"- 3" Modelos 100S a 103S Manual de instalación, operación y mantenimiento INTRODUCCIÓN... 1 RECEPCIÓN Y ALMACENAJE... 1 DESCRIPCIÓN DE LA

Más detalles

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable

Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF6 en acero inoxidable Página de TI-P7- CH Issue Cert. No. LRQ 9 ISO 9 Válvulas Todo-Nada con actuador de pistón Tipo PF en acero inoxidable Descripción Válvula todo-nada de dos vías con actuador neumático, en acero inoxidable

Más detalles

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15: Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías

Más detalles

T U M A T S A Conexiones

T U M A T S A Conexiones Conexiones S0073 S0074 S0075 S0076 S0077 S0080 S0084 S0087 S0090 El acoplamiento flexible, ranurado conjunto de tuberías, relación con la versatilidad para una amplia gama de aplicaciones. El acoplamiento,

Más detalles

VALVULAS DE RETENCIÓN

VALVULAS DE RETENCIÓN fundido espaæol hek.qxp 0/0/00 :5 PÆgina VLVULS E RETENIÓN ERO L RÓN, LEO E INOXILE www.walworthmx.com fundido espaæol hek.qxp 0/0/00 :5 PÆgina 5 VÁLVULS E RETENIÓN RTERISTIS E ISEÑO Válvulas Retención

Más detalles

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08

TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones TPTN MAN SEP08 TPTN MAN SEP08 TRANSPORTADOR NEUMÁTICO Manual de instrucciones Manual de instrucciones Transportador neumático de piezas Uso previsto: El transportador neumático de piezas TPTN está exclusivamente previsto

Más detalles

Los Sistemas de Acceso de Alta Presion son usados frecuentemente (auque no exclusivamente) en operaciones de producción de crudo y gas.

Los Sistemas de Acceso de Alta Presion son usados frecuentemente (auque no exclusivamente) en operaciones de producción de crudo y gas. Introducción Los Sistemas de Acceso de Alta Presión son arreglos especializados para tubería que permiten el acceso interno a contenedores de plantas y tuberías operativas bajo todas las condiciones del

Más detalles

Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Forja

Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Forja Esmalte Directo Sobre Hierro y Óxido Forja DEFINICIÓN PRODUCTO Óxido brinda una protección óptima de hasta 8 años a las barandillas y rejas de metal. Su fórmula especial actúa a la vez como fondo eficaz

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Dual Compression Control

Dual Compression Control 108 Dual Compression Control Introducción 2 3 Desmontaje del DCC 4 Montaje del DCC 16 1 Introducción Observaciones generales A la hora de desmontar y revisar los productos de WP Suspension conforme las

Más detalles

Serie A de Gran Diámetro Línea de Cilindros Intercambiables NFPA

Serie A de Gran Diámetro Línea de Cilindros Intercambiables NFPA Serie A Línea de Cilindros Intercambiables NFPA Actuadores Cilindros Intercambiables NFPA: Serie A Contenido Características y ventajas 386 Montajes estándar de Serie A 387 Cómo ordenar 388 Dimensiones

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Instrucciones de Instalación LEER ANTES DE INSTALAR: El recirculador no está diseñado para conectarse directamente a tubería rígida (cobre o galvanizada). Deben usarse mangueras flexibles. El recirculador

Más detalles

FIJO MCS 9/17/33. Bisagra con perno de bronce y tope para apertura de tapa de Inspección.

FIJO MCS 9/17/33. Bisagra con perno de bronce y tope para apertura de tapa de Inspección. HOJA TÉCNICA GPM-C431. Rev. 03-12 CÁMARA DE ESPUMA PARA TANQUE DE TECHO FIJO MCS 9/17/33 Bisagra con perno de bronce y tope para apertura de tapa de Inspección. Tapa de Inspección Manija de sujeción para

Más detalles

Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25)

Purgador de boya cerrada FT14 ½ (DN15) a 1 (DN25) Purgador de boya cerrada FT14 ½" (DN15) a 1" (DN25) Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-S02-13 ST Issue 9 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

VÁLVULA DE HIERRO FUNDIDO CATÁLOGO

VÁLVULA DE HIERRO FUNDIDO CATÁLOGO VÁLVULA DE HIERRO FUNDIDO CATÁLOGO www.walworthvalves.com INDÍCE INTRODUCCIÓN CONTROL DE DISEÑO WALWORTH... 5 SISTEMA DE CALIDAD WALWORTH... 5 EQUIPO DE CONTROL DE CALIDAD... 9 VÁLVULAS DE HIERRO FUNDIDO

Más detalles

JUNTAS DE EXPANSION METALICAS

JUNTAS DE EXPANSION METALICAS JUNTAS DE EXPANSION METALICAS ACCIFLEX DE AGUASCALIENTES, S.A. DE C.V. PRESENTA A UD. EL SIGUIENTE Y SIMPLE MANUAL COMO APOYO TECNICO. INTRODUCCION: La dilatación térmica, el movimiento de equipos y las

Más detalles

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1.

de bola Tipo BR 26d Instrucciones de reparación de la válvula 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1 de 8 1. Instrucciones de reparación de la válvula de bola Tipo BR 26d Fig. 1 - Válvula de bola Tipo BR 26d 0. Contenido de las instrucciones de reparación 1. Generalidades 2 2. Construcción, principio de funcionamiento

Más detalles

Manual para la Identificación y Selección de Válvulas

Manual para la Identificación y Selección de Válvulas Manual para la Identificación y Selección de Válvulas Qué es una Válvula? Válvula Compuerta Válvula Cono Válvula Bola Una válvula es un elemento de una línea en un trazado de cañerías, destinado a controlar

Más detalles

Ventilador Eléctrico de Piso

Ventilador Eléctrico de Piso Ventilador Eléctrico de Piso MODELOS: BPF1140B BPF1140B-U Lea estas instrucciones antes de utilizar su ventilador INSTRUCCIONES IMPORTANTES 2 SEGURIDAD DEL VENTILADOR POR FAVOR LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES

Más detalles

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA

K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA 1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.

Más detalles

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso

CONSTANT Reguladores de presión para botellas de gas. Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar. Instrucciones de uso CONSTANT 2000 Reguladores de presión para botellas de gas Indicador de flujo por manómetro hasta 300 bar Instrucciones de uso Contenido 1. Empleo... 3 1.1. Empleo adecuado... 3 1.2. Empleo inadecuado...

Más detalles

MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO

MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO CLAVE RI1043 Y RI1044 MESA ELEVADORA HIDRÁULICA MANUAL DE USO POR FAVOR, GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA 01 Manual de Instrucción MANUAL DE INSTRUCCIÓN Deseamos reconocer nuestra sincera deuda

Más detalles

COMPRESORES DE PISTON

COMPRESORES DE PISTON COMPRESORES DE PISTON GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS Al darle mantenimiento al compresor de aire, quite toda la energía a la unidad, y saque todo el aire al tanque. Siempre ponga el cubrebandas después

Más detalles

Unidad Hidráulica de deformación con matrices intercambiables (MHSU) Instrucciones de instalación y operación

Unidad Hidráulica de deformación con matrices intercambiables (MHSU) Instrucciones de instalación y operación Unidad Hidráulica de deformación con matrices intercambiables (MHSU) Instrucciones de instalación y operación MHSU hasta 25 mm/1 pulg. con base MHSU desde 25 mm/1 pulg. con base (también para racores súper

Más detalles

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Purgador termodinámico para vapor TD120 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P150-07 ST Issue 3 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta

Más detalles

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR

AR 20 / AR 30. Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR AR 0 / AR 30 ES Colectores solares de Tubos de Vacío Instrucciones de Instalación y Montaje para el INSTALADOR PT Colector solar de Tubos de Vácuo Instruções de Instalação e Montagem para o INSTALADOR

Más detalles

Manual para la Identificación y Selección de Flanges

Manual para la Identificación y Selección de Flanges Manual para la Identificación y Selección de Flanges Qué es un Flange o Brida? Tipo de Flanges Welding Neck Slip-On Blind Lap-Joint Threaded Socked Weld Tipo de Caras en los Flanges Cara Plana Cara con

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR

MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR Soluciones en energía solar. MANUAL DE INSTALACIÓN CALENTADOR SOLAR HERRAMIENTAS GENERALES PARA INSTALACIÓN. + Cinta teflón + Flexómetro + Brújula + Pinza de Perico + Llave Stillson + Llave 10 mm; 13 mm;

Más detalles

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez

Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Edmundo Gerardo Gallegos Sánchez Desmontaje y Montaje de llantas e Instalación. Ing. Juan Pablo Quiroga Venegas. 2 Desmontaje, Montaje de llantas, e Son operaciones que pueden afectar el rendimiento de

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

Modelo 4950 Control Sólo Proporcional Modelo 4960 Control Proporcional Más Reposición Modelo 4970 Control Diferencial Modelo 4980 Sólo Transmisor

Modelo 4950 Control Sólo Proporcional Modelo 4960 Control Proporcional Más Reposición Modelo 4970 Control Diferencial Modelo 4980 Sólo Transmisor Rendimiento Tecnológico CONTROLADORES Y TRANSMISORES DE PRESIÓN SERIE 4900 Los controladores neumáticos de presión de Serie 4900 combinan una operación fiable de bajo nivel de emisiones con un diseño mejorado

Más detalles

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN

VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN Válvulas de control Válvulas industriales Válvulas asépticas y sanitarias Purgadores y especialidades para vapor Inspecciones de instalaciones de vapor VÁLVULAS INDUSTRIALES VÁLVULAS REDUCTORAS DE PRESIÓN

Más detalles

Dorot Fire Protection

Dorot Fire Protection Dorot Fire Protection Válvula para Hidrante activación manual HY-NPT Dorot Fire Protection Dorot Fire Protection Válvula para Hidrante HY-NPT Descripción General Las válvulas para Hidrante Dorot serie

Más detalles

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA /23/2012

Hoja Técnica. División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA /23/2012 División Salud Ocupacional ANCLAJES FIJOS ANCLAJE PARA CONCRETO y VIGAS DE ACERO REFERENCIA 4004 07/23/2012 Hoja Técnica Descripción Anclaje Fijo industrial reutilizable proporciona una condición necesaria

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C

MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 servieb@ebtecnica.com.mx MANUAL DEL USUARIO

Más detalles

MEJORES PRÁCTICAS para el MUESTREO DE ACEITE

MEJORES PRÁCTICAS para el MUESTREO DE ACEITE MEJORES PRÁCTICAS para el MUESTREO DE ACEITE Para análisis de aceite hidráulico y de lubricación. Diciembre 2011 IMPORTANCIA DEL MÉTODO DE MUESTREO El análisis periódico del lubricante nos permite tomar

Más detalles

DIMENSIONES Las dimensiones de la tubería y conexiones marca TISA cumplen con las especificaciones que marca la norma CISPI 301/ ASTM A888.

DIMENSIONES Las dimensiones de la tubería y conexiones marca TISA cumplen con las especificaciones que marca la norma CISPI 301/ ASTM A888. El sistema TARTISA es un concepto relativamente nuevo de ingeniería sanitaria. Su diseño permite unir tubería y diversas conexiones con extremo espiga mediante un acoplamiento especial que consta de dos

Más detalles

MUELLER COMERCIAL DE MEXICO

MUELLER COMERCIAL DE MEXICO CARACTERISTICAS DIAM TIPO CODIGO INNER/MASTER PRECIO COMPUERTA 150 WOG 1/4" ROSCABLE ES65050 20 47.87 COMPACTA 1/2" ROSCABLE ES65052 20 53.04 Cuerpo de Latón 3/4" ROSCABLE ES65053 16 66.55 1" ROSCABLE

Más detalles

Dorot Fire Protection

Dorot Fire Protection Dorot Fire Protection Válvula de Diluvio de activación hidráulica 68-DE-HM con Opción a Línea de Dorot Fire Protection Dorot Fire Protection Válvula de Diluvio 68-DE-HM Descripción General Las válvulas

Más detalles

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A.

MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. MANUAL DE USUARIO Miami FL., U.S.A. POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL. CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. GATO DE BOTELLA 418-20 (3 TON.) Manual de Usuario Gato de Botella PREFACIO Por

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

VIDRIO SOPORTES E INSERTOS DEL EXTRACTOR

VIDRIO SOPORTES E INSERTOS DEL EXTRACTOR VIRIO SOPORTES E INSERTOS EL EXTRTOR Línea completa de soportes y de insertos GLSSMTE Moldes preliminares Los materiales para manipulación de vidrio a alta temperatura de POO tienen alta resistencia mecánica,

Más detalles

Bombas a Doble Diafragma Accionadas por Aire Comprimido

Bombas a Doble Diafragma Accionadas por Aire Comprimido Bombas a Doble Diafragma Accionadas por Aire Comprimido PRIMERA EN CALIDAD El concepto de Calidad Total está arraigado en las bombas a doble diafragma accionadas por aire Iwaki Air (AODD), las cuales son

Más detalles

ACTUADOR DE LA VÁLVULA

ACTUADOR DE LA VÁLVULA VÁLVULAS DE CONTROL La válvula es el elemento final de control, es el instrumento encargado de convertir la señal de control en la variable manipulada. La válvula de control actúa como una resistencia

Más detalles

Válvula de Guillotina Wafer

Válvula de Guillotina Wafer Válvula de Guillotina Wafer Soluciones para la industria del agua Guillotina PN10 EN GJL-250/EPDM PN10 - Wafer Especificaciones Tipo: Hierro Fundido Materiales Cuerpo EN GJL 250 (1) recubierto de Rilsan

Más detalles

POR QUÉ COMPRAR CON NOSOTROS

POR QUÉ COMPRAR CON NOSOTROS NOSOTROS Desde 1990, fabricamos equipos de seguridad, accesorios, sistemas para tanques de almacenamiento y ofrecemos servicios de mantenimiento, instalación, diseño e implantación. A lo largo de los años,

Más detalles

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático

The original power in motion. DAYCO TRAINING COURSE. Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático The original power in motion..2 DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución y tensor automático DAYCO TRAINING COURSE Control y sustitución de las correas de distribución

Más detalles

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107

Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107 Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar

Más detalles

Caja con grasa amarilla. Pin con grasa amarilla

Caja con grasa amarilla. Pin con grasa amarilla Limpieza de Roscas Durante su fabricación, los tubos y las roscas han sido procesados e inspeccionados bajo estrictos estándares internacionales para asegurar su calidad y buen desempeño. Este control

Más detalles