TotalScan Transductor
|
|
|
- Alfonso Pinto Rivero
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 TotalScan Transductor Manual de instalación ESPAÑOL
2 1 Prólogo Advertencia: Es su responsabilidad exclusiva como usuario instalar y utilizar el instrumento y los transductores de manera que no causen accidentes ni daños personales o a la propiedad. Siga siempre las medidas de seguridad para la navegación. Rendimiento de la sonda: La precisión de la pantalla de profundidad de la sonda puede verse afectada por numerosos factores, incluidos el tipo y la ubicación del transductor y las condiciones del agua. No utilice nunca este instrumento para medir la profundidad u otras condiciones de cara a nadar o a bucear. La elección, la ubicación y la instalación de los transductores y otros componentes del sistema son muy importantes para que dicho sistema rinda como es debido. Si tiene alguna duda, consulte a su proveedor de Navico. Para reducir el riesgo de hacer un uso incorrecto de este instrumento o realizar interpretaciones incorrectas, debe leer y comprender todos los aspectos de los manuales de instalación y funcionamiento. Asimismo, le recomendamos que practique todas las operaciones con el simulador incorporado antes de utilizar este instrumento en el agua. Exención de responsabilidad: Exención de responsabilidad: Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados rechazan toda responsabilidad derivada del uso de cualquier tipo de este producto que pueda causar accidentes, daños o que pueda quebrantar la ley. Declaraciones de conformidad: El transductor TotalScan cumple con: La directiva 2014/30/EU de compatibilidad electromagnética de la CE. Requisitos de los dispositivos de nivel 2 del estándar de 2008 sobre radiocomunicaciones (compatibilidad electromagnética) La declaración de conformidad correspondiente está disponible en los siguientes sitios web en la Prólogo TotalScan Transductor
3 Marcas registradas: Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. se usa bajo licencia de Kongsberg. Este manual hace referencia a los siguientes productos Navico: DownScan Imaging (DownScan), DownScan Overlay (Superposición de DownScan), StructureScan (StructureScan), y StructureScan HD (StructureScan HD). Copyright: Copyright 2016 Navico Holding AS. Prólogo TotalScan Transductor 3
4 2 Compruebe el contenido Con el transductor TotalScan se incluye el soporte de montaje en espejo y un kit de tuercas, arandelas y tornillos de montaje. El transductor tiene un cable de 7 m (24 pies) conectado Soporte 2 Pieza de suplemento con placa de nombre 3 Transductor 4 Clavija de conexión 5 Cubierta del cable 6 Placa de montaje en espejo Kit de tornillos de montaje (incluido) Tornillos para montaje en espejo n.º 10 x 1-1/4" (3) Arandelas planas n.º 10 para tornillos de montaje en espejo (3) Pernos para el conjunto de soporte M6 x 40 mm (1) Arandelas para el conjunto de soporte M6 (1) Arandela de goma elástica M6 para conjunto de soporte (1) Contratuercas de nylon para el conjunto de soporte M6 (1) 4 Compruebe el contenido TotalScan Transductor
5 Kit de tornillos de montaje (incluido) Tornillos para fijación del transductor M4 x 8 mm (6) Arandelas de presión para fijación del transductor M4 (6) Bridas (2) Taladro Brocas Herramientas y materiales necesarios (no incluidos) Destornillador Phillips (cabeza de cruz) Compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación Compruebe el contenido TotalScan Transductor 5
6 3 Instalación Opciones de montaje El transductor puede montarse en el espejo, el mecanismo de separación o el peldaño. Use la tabla siguiente para determinar qué opción de montaje se adapta mejor a su embarcación/preferencias de instalación. Ú Nota: Antes de taladrar ningún orificio, asegúrese de hacerlo en una posición segura. Asegúrese de no taladrar depósitos, mangueras o cables, etc. y de que los orificios no debilitarán la estructura de ningún modo. Ú Nota: Al montar el transductor, asegúrese de que no hay nada alrededor de la ubicación de montaje que pueda interferir con los haces de la sonda. Ú Nota: Si se monta donde el transductor sale del agua, por ejemplo cuando el barco está en plano, la sonda no funcionará mientras el transductor esté fuera del agua Instalación TotalScan Transductor
7 1 Montaje en mecanismo de separación (soporte para espejo) Requiere el kit de montaje en espejo para Skimmer vendido por separado (n.º de referencia ) 2 Montaje directo en peldaño (soporte empotrado) Requiere el kit de montaje empotrado para Skimmer vendido por separado (n.º de referencia ) 3 Montaje en peldaño (soporte para espejo) 4 Montaje en espejo (soporte para espejo) Opciones de montaje del transductor Mantiene el transductor en el agua cuando la embarcación está en plano, lo Montaje en espejo que le permite realizar un seguimiento (soporte para espejo) del fondo a altas velocidades Consulte "Montaje en El ángulo del transductor puede ajustarse espejo y peldaño (soporte de modo que quede paralelo al agua para espejo)" en la Es más probable que el transductor página 9 colisione con obstrucciones en el agua y añade resistencia a la embarcación El transductor no está en el agua cuando Montaje en peldaño la embarcación está en plano; protege el (soporte para espejo) transductor y evita la resistencia que Consulte "Montaje en opone el transductor espejo y peldaño (soporte El ángulo del transductor puede ajustarse para espejo)" en la de modo que quede paralelo al agua página 9 La sonda no registra el fondo cuando el transductor sale del agua Instalación TotalScan Transductor 7
8 "Montaje en mecanismo de separación (soporte para espejo)" en la página 14 Requiere el kit de montaje en espejo para Skimmer vendido por separado (n.º de referencia ) "Montaje directo en peldaño (soporte empotrado)" en la página 11 Requiere el kit de montaje empotrado para Skimmer vendido por separado (n.º de referencia ) Opciones de montaje del transductor El transductor no está en el agua cuando la embarcación está en plano; protege el transductor y evita la resistencia que opone el transductor El ángulo del transductor puede ajustarse de modo que quede paralelo al agua Permite montar el transductor sin necesidad de taladrar orificios en la embarcación La sonda no registra el fondo cuando el transductor sale del agua El transductor no está en el agua cuando la embarcación está en plano; protege el transductor y evita la resistencia que opone el transductor El ángulo del transductor no puede ajustarse de modo que quede paralelo al agua La sonda no registra el fondo cuando el transductor sale del agua Ángulo del transductor Tras montar el transductor, compruebe que este está ajustado de modo que quede paralelo a la línea de flotación tanto en el eje horizontal como vertical durante los desplazamientos a velocidad de arrastre. 8 Instalación TotalScan Transductor
9 Montaje en espejo y peldaño (soporte para espejo) El transductor se puede montar tanto en el espejo como en el peldaño con el soporte para espejo. Con estas opciones de montaje el transductor puede estar en el agua cuando está en plano o puede montarse de modo que solo esté en el agua cuando se desplaza a velocidad de arrastre. Materiales para montaje en espejo y peldaño (fibra de vidrio) (no incluidos) Broca de 3 mm (1/8") (orificios guía de montaje en espejo) Compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación Instalación TotalScan Transductor 9
10 Materiales para montaje en espejo (casco de aluminio) (no incluidos) Tornillos maquinados M4 Compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación Material aislante de plástico como King Starboard (evita la corrosión entre el soporte y el casco de aluminio) Para realizar el montaje en espejo o en peldaño con el soporte de espejo 1. Encaje la clavija de conexión en el soporte (A). 2. Monte el soporte y la pieza de suplemento con la placa de nombre en el transductor con los tornillos suministrados (B). 3. Fije el soporte con el transductor a la placa de montaje en espejo mediante el perno del conjunto del soporte, la arandela (junto a la cabeza del tornillo), la arandela de goma elástica y la tuerca autoblocante de nylon suministrados sin apretarlos (C). 4. Sujete el conjunto contra el espejo o peldaño del espejo en la posición deseada. Si está realizando el montaje en el espejo, alinee la parte inferior del transductor con la parte inferior de la embarcación. Use un lápiz para marcar los orificios guía (D). La placa de montaje en espejo tiene ranuras para los tornillos que permiten ajustar la altura de la posición del transductor. 5. Taladre los orificios guía. 6. Aplique compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación en los orificios guía. 7. Desmonte la placa de montaje en espejo del soporte del transductor. 8. Atornille la placa de montaje en espejo al espejo con los tornillos y arandelas planas suminstrados (E). 9. Pase el cable del transductor a través de la arandela de goma del soporte de montaje (F). 10. Vuelva a montar el soporte del transductor en la placa de montaje en espejo (G). 11. Coloque el transductor en el ángulo deseado y apriete el perno del conjunto del soporte (con arandelas) y la tuerca autoblocante de nylon. 10 Instalación TotalScan Transductor
11 12. Encaje la cubierta del cable en su lugar (H). Si es necesario, puede desmontar la cubierta del cable insertando la punta de un destornillador plano a lo largo del borde curvo para soltar el clip de ambos lados a la vez. 13. Encamine el cable hasta la pantalla y conéctelo al puerto de sonda. Una vez que el transductor esté conectado y la embarcación en el agua, active la función de invertir a izquierda/derecha en la pantalla para comprobar que lo que se muestra en el lado izquierdo y derecho de la pantalla se corresponde con lo que hay a la derecha e izquierda de su embarcación. Consulte el manual de funcionamiento de la pantalla para obtener más información. A B D H F E G C Montaje directo en peldaño (soporte empotrado) Conjunto del soporte de montaje empotrado Para realizar el montaje del transductor directamente en el peldaño (montaje directo en peldaño), use el soporte de montaje empotrado (vendido por separado, n.º de referencia ). Instalación TotalScan Transductor 11
12 Montaje directo en peldaño (soporte empotrado) Ú Nota: No instale el transductor bajo el casco. X Puede montar el transductor en cualquier dirección; con el cable dirigido hacia o alejándose del espejo cuando realice la instalación directa en el peldaño (soporte empotrado). Ú Nota: La sonda no registra el fondo cuando el transductor está fuera del agua. 12 Instalación TotalScan Transductor
13 Soporte de montaje directo en peldaño y materiales (no incluido) Broca para orificios guía (orificios guía para montaje directo en peldaño para tornillos autorroscantes metálicos) Tornillos autorroscantes metálicos (n.º 10 o 3/16") de 5 mm como máximo Compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación Para realizar el montaje directo en peldaño con soporte empotrado 1. Asegúrese de que el peldaño del barco es de la misma longitud o superior a la del transductor. 2. Tras seleccionar una ubicación de montaje, guíe el cable del transductor hasta la ubicación en la que se va a montar la pantalla. 3. Fije el transductor al soporte superficial y manténgalo en la posición deseada. Use un lápiz para marcar los orificios guía a través de los orificios de montaje en el soporte superficial. 4. Taladre los orificios guía. 5. Aplique compuesto adhesivo/sellador de alta calidad para aplicaciones marítimas por encima/debajo de la línea de flotación en los orificios guía. 6. Alinee los orificios de montaje del transductor con los orificios guía y monte el transductor en el peldaño usando los tornillos autorroscantes metálicos (no suministrados). NO apriete en exceso los tornillos o, de lo contrario, podría arrancar los orificios guía de fibra de vidrio o agrietar los orificios de montaje del transductor. 7. Conecte el cable del transductor al puerto de la sonda de la pantalla. Una vez que el transductor esté conectado y la embarcación en el agua, active la función de invertir a izquierda/derecha en la pantalla para comprobar que lo que se muestra en el lado izquierdo y derecho de la pantalla se corresponde con lo que hay a la derecha e izquierda de su embarcación. Consulte el manual de funcionamiento de la pantalla para obtener más información. Instalación TotalScan Transductor 13
14 Montaje en mecanismo de separación (soporte para espejo) Ú Nota: El montaje con mecanismo de separación precisa el "Kit de montaje en espejo para StructureScan 3D, StructureScan HD y TotalScan Skimmer" (n.º de referencia ) vendido por separado. El soporte para espejo del transductor puede montarse en la parte interna o externa del mecanismo de separación. Para ello se debe taladrar el mecanismo de separación y hacer pasar los pernos a través del orificio de la bisagra en el lado del soporte e introducirlos en el mecanismo de separación. La ilustración anterior muestra el soporte para espejo montado en la parte interna del mecanismo de separación. Ú Nota: La sonda no registra el fondo cuando el transductor está fuera del agua. Materiales para montaje en mecanismo de separación (no incluidos) Broca de 6 mm (1/4") (montaje en mecanismo de separación) Pernos para montaje en mecanismo de separación M6 (1/4") 14 Instalación TotalScan Transductor
15 Advertencia: Antes de instalar el transductor en el mecanismo de separación, colóquelo en la posición más baja para asegurarse de que hay espacio suficiente entre el mecanismo de separación, el motor, el espejo y el transductor. La falta de espacio podría dañar el transductor cuando el motor está en la posición más baja. Para realizar el montaje de un transductor en un mecanismo de separación con el soporte para espejo 1. Elija una ubicación para el transductor en la parte interna o externa del mecanismo de separación. 2. Ajuste el mecanismo de separación arriba y abajo para asegurarse de que el transductor no impedirá el movimiento del mecanismo de separación. 3. Asegúrese de que nada bloquea el haz de la sonda a ambos lados del transductor. 4. Guíe el cable del transductor hasta la ubicación en la que se va a instalar la pantalla. 5. Coloque el soporte del transductor en la posición deseada y use un lápiz para marcar los orificios a través del orificio de la bisagra y el orificio del lado del soporte. 6. Con una broca de 6 mm o equivalente, taladre los orificios en el mecanismo de separación. 7. Deslice el soporte en la parte interior del mecanismo de separación y alinee los orificios del soporte con los orificios que ha taladrado en el mecanismo de separación. 8. Coloque los pernos M6 con las arandelas en cada orificio del lado del mecanismo de separación. 9. Pase los pernos a través de los orificios del soporte de montaje del transductor. 10. Coloque una arandela sobre el extremo de los pernos y apriete las tuercas. 11. Conecte el cable del transductor al puerto de la sonda de la pantalla. Una vez que el transductor esté conectado y la embarcación en el agua, active la función de invertir a izquierda/derecha en la pantalla para comprobar que lo que se muestra en el lado izquierdo y derecho de la pantalla se corresponde con lo que hay a la derecha e Instalación TotalScan Transductor 15
16 izquierda de su embarcación. Consulte el manual de funcionamiento de la pantalla para obtener más información. 16 Instalación TotalScan Transductor
17 4 Dimensiones Transductor y soporte de montaje en espejo 292 mm (11.49 ) 258 mm (10.15 ) Cable del transductor mm (4.23 ) 74.5 mm (2.93 ) 59 mm (2.32 ) 62.5 mm (2.46 ) 7 m (24 ) 47.9 mm (2 ) 24.5 mm (0.97 ) 26 mm (1 ) Se recomienda un orificio de 26mm (1") de diámetro para permitir el paso del cable. Dimensiones TotalScan Transductor 17
18 5 Piezas y accesorios Las piezas y accesorios más recientes están disponibles en: Transductor TotalScan ( ) Incluye: transductor, soporte de montaje en espejo, conjunto de soporte y tuercas, arandelas y tornillos de montaje. Kit de montaje en espejo para TotalScan (plástico) Skimmer ( ) Incluye: transductor, soporte de montaje en espejo, conjunto de soporte y tuercas, arandelas y tornillos de montaje para montar el transductor en el espejo/peldaño. Kit de montaje en espejo para StructureScan 3D, StructureScan HD y TotalScan Skimmer ( ) Incluye: transductor, soporte de montaje en espejo, conjunto de soporte y tuercas, arandelas y tornillos de montaje para montar el transductor en el mecanismo de separación. Kit de montaje empotrado para StructureScan 3D y TotalScan Skimmer ( ) Incluye un soporte de montaje empotrado de 2 piezas. Use el conjunto y el equipo de montaje suministrado con el transductor. Alargadera de transductor de 9 pines, 3 m (10 pies) ( ) 18 Piezas y accesorios TotalScan Transductor
19 6 Especificaciones Rango máximo Velocidad máxima Marcado de objetivos Velocidad óptima Especificaciones de Sidescan 455 khz m (600 pies) en total, 92 m (300 pies) en cada lado 800 khz - 60 m (200 pies) en total, 30 m (100 pies) en cada lado 56 km/h (35 mph) 24 km/h (15 mph) 16 km/h (10 mph) o inferior Profundidad máx. Velocidad máxima Marcado de objetivos Velocidad óptima Especificaciones de Downscan 92 m (300 pies) 88 km/h (55 mph) 56 km/h (35 mph) 16 km/h (10 mph) o inferior Profundidad máx. Velocidad máxima Especificaciones de sonda CHIRP CHIRP de frecuencia alta: 200 khz, 305 m (1000 pies) CHIRP de frecuencia media: 83 khz, 305 m (1000 pies) 88 km/h (55 mph) Especificaciones TotalScan Transductor 19
20 7 Consejos para la resolución de problemas No se muestran los datos de la sonda Consejos para la resolución de problemas Compruebe si el cable del transductor está conectado a la unidad de pantalla Compruebe que la sonda está habilitada en la unidad de pantalla; consulte el manual de usuario de la unidad de pantalla Compruebe que el transductor está sumergido en el agua Ninguna profundidad Datos descoloridos o del mismo color Datos de la izquierda/derecha intercambiados en pantalla No se muestra ninguna fuente Compruebe la escala o active la escala automática Reduzca el contraste; pruebe distintas paletas Cambie el ajuste de la función de invertir a izquierda/derecha Compruebe que la sonda está habilitada en la unidad de pantalla; consulte el manual de usuario de la unidad de pantalla Compruebe si el cable del transductor está conectado a la unidad de pantalla 20 Consejos para la resolución de problemas TotalScan Transductor
21 * *
StructureScan HD Montaje en popa Guía de instalación
StructureScan HD Montaje en popa Guía de instalación SPANISH www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Advertencia Navico mejora continuamente sus productos, por ello nos reservamos el derecho
Traditional Sonar Transducer Installation
Instalación de la sonda DSI y de la sonda estándar Este documento trata de la instalación del transductor y de la pantalla de la unidad, incluida la conexión de la unidad a la corriente y su colocación
ESPAÑOL
Módulo de caja negra StructureScan HD Guía de instalación ESPAÑOL www.bandg.com www.simrad-yachting.com www.lowrance.com Exención de responsabilidad Dado que Navico mejora continuamente este producto,
Guía de instalación de Precision-9
Guía de instalación de Precision-9 General El compás Precision-9 está diseñado para indicar el rumbo magnético en embarcaciones a vela y con motor. Este compás se conecta a la red NMEA 2000 de la embarcación,
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513
Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE NT-WGM1150 Base para TV 3 en 1 de 50 pulg. con soporte de montaje integrado Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...4 Elementos...5 Ferretería...6
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Manual de Instalación
Manual de Instalación Modelo: IO-120 GRACIAS POR SELECCIONAR UNO DE NUESTROS PRODUCTOS. Advertencia Mantenga alejado durante el proceso de instalación a los niños. Esta caja contiene pequeñas partes que
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700)
A-DNT-100-35(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL700) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-52LX905/XBR-52LX900/XBR-46LX900/XBR-40LX900/KDL-55NX817/
Link-8 VHF. Instrucciones de instalación. lowrance.com ESPAÑOL
Link-8 VHF Instrucciones de instalación ESPAÑOL lowrance.com Copyright 2013 Navico Todos los derechos reservados. Lowrance es una marca registrada de Navico No se puede copiar, reproducir, volver a publicar,
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx
Instrucciones originales Soporte de protección para Orion Light Guards Orion Stand xxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-32(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: XBR-84X905/84X900 XBR-65HX957/65HX955/65HX950/55HX957/55HX955/55HX950
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500)
A-E96-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL500) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-55HX857/55HX855/55HX850/46HX857/46HX855/46HX850
Montura de pared multifuncional Guía de instalación
Ajustar la pantalla Esta montura provee una gran cantidad de ajustes de pantalla para ofrecer la mejor visibilidad desde gran número de posiciones y ángulos diferentes. Ver. Figura 6. Ajuste de ángulo
Instrucciones originales Espejos reflectores para barreras fotoeléctricas Orion Mirror Kxxx
Instrucciones originales Espejos reflectores para barreras fotoeléctricas Orion Mirror Kxxx A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en
Instrucciones para la instalación en bastidor
Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de
SG-PSM. Manual de instrucciones
SG-PSM Columna de protección para espejos de desviación Manual de instrucciones Fig. A 826000230 (Rev.00) INFORMACIÓN GENERAL El accesorio SG PSM es una protección que incluye una columna de aluminio extruido
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal
Manual del usuario del caballete de montaje al piso con barra transversal Información importante para el usuario Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta publicación, las personas
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100)
A-DNU-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-22EX308 Para proteger el producto
MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR
MONTAJE DE PARED PARA TELEVISOR RF-TVMLPT01V2 Para instalar en paredes con vigas de madera y de concreto Información de seguridad y especificaciones...2 Herramientas requeridas...3 Contenido de la caja:
VOT-320. VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH. Guía de instalación rápida
VOT-320 VOT-320V0xxL VOT-320V0xxH es Guía de instalación rápida VOT-320 Índice es 3 Índice 1 Información general 4 2 Piezas incluidas 5 3 Desembalaje 6 4 Instalación y conexión 7 4.1 Montaje de la cámara
Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Índice
Thunderbird Storm Thunderbird Storm Índice Introducción................................................................. Introducción La seguridad, lo primero..........................................
Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla y rápida. herramienta instalación interna para Power Unit EPS V2
MONTAJE 1 - POWER UNIT V2 (SOLUCIÓN 1) 1.1 - COLOCACIÓN DENTRO DEL TUBO VERTICAL (CON LAS DIMENSIONES MAYORES HACIA ARRIBA) Recomendado en los cuadros de tamaño normal o grande. Es la solución más sencilla
Seguridad. Pegatinas de seguridad e instrucciones. Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD ADVERTENCIA
Kit de montaje universal Cortacésped con conductor Titan serie HD Nº de modelo 136-1664 Form No. 3406-440 Rev C Instrucciones de instalación ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto
Tirar para abrir Cierre de paleta Miniatura. R 1.5 máx ±
244 64 Cierre de Impacto Tirar para abrir Cierre de paleta Miniatura Deslizador de plástico 28 11 13 Acero inoxidable pasivado con acabado rugoso y nylon' con fibra de vidrio, negro 0.9 43 1.6 Máx. Espesor
Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 30633831 Versión Nº pieza 1.1 30633683 Calefactor eléctrico del motor, 230 V, 5 cilindros Volvo Car Corporation Calefactor eléctrico del motor, 230
Desviador delantero. Manual del distribuidor FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677
(Spanish) DM-FD0003-04 Manual del distribuidor Desviador delantero FD-M9000 FD-M9020 FD-M9025 FD-M8000 FD-M8020 FD-M8025 FD-M612 FD-M617 FD-M618 FD-M672 FD-M677 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE...3 LA SEGURIDAD
Manual de instalación
Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13
HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación
HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional
Conjunto de lámparas con pantalla de vidrio tradicional Manual de instalación Modelos 99164, 99165, 99166 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999
Instalación. Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores
Form No. 3383-903 Rev A Kit de conversión de motor Cortacéspedes dirigidos Greensmaster 1000, 1600, 2000, y 2600 con motor Kawasaki, de 2008 y posteriores Nº de modelo 120-2736 Instrucciones de instalación
Seguridad. Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200. Pegatinas de seguridad e instrucciones ADVERTENCIA. Instrucciones de instalación
Kit de claxon Zanjadora RT600 o RT1200 Nº de modelo 25409 Nº de modelo 25409E Form No. 3394-707 Rev B Instrucciones de instalación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera
Instrucciones para la Instalación de la Toma(s) Trasera * Lea TODAS las instrucciones ANTES de intentar instalar este producto * No seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o daños
Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS)
Nº instrucciones Versión Nº pieza 31330604 1.7 31414189, 31201481 Sistema de supervisión de presión neumáticos (TPMS) Página 1 / 9 Herrimientas especiales T9513035 Herramienta TPMS Número de herramienta:
ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F
Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta
Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500)
Información adicional sobre cómo usar el soporte para colgar en la pared Sony (SU-WH500) A-DXG-100-31(1) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte para colgar en la pared: XBR-55HX929/55HX927/55HX925/55HX920/46HX929
ESPAÑOL. Referencia Contenido del kit. para la placa de cartón-yeso. (2) clips para cartón-yeso (2) tornillos de ajuste.
Accesorios para la suspensión de Optima Canopy Kits de accesorios: las aplicaciones siempre requieren más de un kit. Revise cuidadosamente sus necesidades. BPCS5450G Kit de suspensión para forjado Permite
Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar
(Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar
2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA
Manual de instalación
Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte
Instrucciones de instalación de accesorios
Instrucciones de instalación de accesorios Juego del caballete central Número de juego A977800 A9778005 A97780 A977806 Modelos afectados Tiger 800 y Tiger XR Tiger 800XC Tiger 800XC y Tiger XC Tiger 800
NSO evo2 Guía rápida de uso
NSO evo2 Guía rápida de uso ES Encender y apagar el sistema NSO evo2 Pulsar la tecla/botón Power: - en el frontal del procesador NSO evo2 - en el frontal del monitor (dependiendo del tipo de monitor y
SG-DM. Manual de instrucciones
SG-DM Espejos de desviación Manual de instrucciones Figura A 821001930 (Rev.00) ANOTACIONES Y ADVERTENCIAS Para garantizar el funcionamiento correcto de las barreras de luz, le recomendamos que no utilice
Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400)
A-ELZ-100-11(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL400) XBR-55X907A/55X905A/55X900A Para los clientes Muestre al contratista autorizado este suplemento para la instalación,
Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46
510000211G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara para conexión en red junto a fuentes de calor, como por ejemplo televisores
Montaje de su HP TouchSmart en la pared. Guía del usuario
Montaje de su HP TouchSmart en la pared Guía del usuario Las únicas garantías para productos y servicios Hewlett-Packard están establecidas en las declaraciones explícitas que acompañan a dichos productos
MANUAL DEL USUARIO KM-340BL. Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad
MANUAL DEL USUARIO KM-340BL Maquina de coser, de 1 aguja, doble arrastre, alta velocidad 1) Para facilitar el uso, leer bien este manual antes de iniciar el uso. 2) Conservar el manual en un lugar seguro
Instrucciones de montaje del armario de jardín Biohort
IMPORTANTE: Use estas instrucciones de montaje (con una lista de piezas al final) junto con las instrucciones con fotografías incluidas en la caja embalada. Encontrará las fotografías correspondientes
gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES
gälliv 8m 2 caseta/shed/arrumação exterior MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Son necesarias dos personas para el montaje de la caseta. El montaje puede llevar entre 2 y 4 horas. Se recomienda el montaje
1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES
Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones
Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones
INST-ES Page 1
Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) INSTALACIÓN
RS35 VHF HS35 Handset Instrucciones de instalación
RS35 VHF HS35 Handset Instrucciones de instalación ESPAÑOL simrad-yachting.com Copyright 2013 Navico Todos los derechos reservados. Simrad es una marca registrada de Navico No se puede copiar, reproducir,
DM-FD (Spanish) Manual del distribuidor. Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800
(Spanish) DM-FD0002-04 Manual del distribuidor Desviador FD-9000 FD-6800 FD-5800 CONTENIDO AVISO IMPORTANTE... 3 PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD... 4 INSTALACIÓN... 5 AJUSTE... 9 MANTENIMIENTO... 17 2 AVISO
Lanzadera vertical
105.048 Lanzadera vertical Material suministrado: 1 contrachapado 300 x 210 x 5 mm 2 contrachapado 150 x 120 x 5 mm 1 contrachapado 160 x 160 x 5 mm 1 contrachapado 250 x 70 x 5 mm 1 contrachapado 70 x
Instructivo de Instalación
Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de
Motor de puerta enrollable (200kg).
Motor de puerta enrollable (200kg). TABLA DE CONTENIDO. Advertencias: 2 Descripción del producto. 3 Características técnicas. 3 Esquema de conexión inicial. 4 Montaje del motor (Parte1): 5 Instalación
K-T16119M-*, K-T16122M-*, K-T16124M-* REVIVAL GRIFO DE LA BAÑERA MONTADO EN LA CUBIERTA
1. ANTES DE COMENZAR CÓMO UTILIZAR LAS INSTRUCCIONES Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente para familiarizarse con las herramientas requeridas, los materiales y la secuencia de instalación.
Directorio capítulo 07. Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página
C Directorio capítulo 07 Sub-D C Gama de Carcasas para conectores subminiatura D Página Información general: carcasas con bloqueo a tornillo... 07.02 Carcasas de entrada superior y lateral termoplásticas
VENTILADOR DE TECHO INSTRUCCIONES DE INSTALACION LEA Y GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTA FUTURA
MODELO NO.: DCF52P-4C4L DESCRIPCIÓN: VENTILADOR DE TECHO MARCA: MAINSTAYS, GRAND MERIT LIMITED IMPORTADOR: COMERCIALIZADORA MEXICO AMERICANA S. DE R.L. DE C.V. NEXTENGO NO. 78 COL. SANTA CRUZ ACAYUCAN
CALYPSO CUPS 4.0 MANUAL DE USUARIO
CALYPSO CUPS 4.0 MANUAL DE USUARIO 1. Descripción del producto Enhorabuena, acaba de adquirir el nuevo CUPS 4.0. Un anemómetro inalámbrico (BLE) y autónomo (solar) que convierte su Tablet/Smartphone en
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación Tapas ampliadas del dispositivo Ultra-Rugged Field PC Nuestrastapas ampliadas conservan la resistencia completa del dispositivo Field PC a la vez que permiten el uso de dispositivos
Generador eólico
103.410 Generador eólico MATERIAL: 1x LED Jumbo 1x Motor solar 1x Abrazadera de metal 1x Reductores de paso 4/2 mm 2x Rueda-polea ø 15 mm 2x Rueda-polea ø 60 mm 1x Rueda de madera ø 40 mm 1x Manivela 1x
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED
MANUAL DE USUARIO SIX HUNDRED SUMARIO INTRODUCCIÓN 1.1 Especificaciones de la caja..... 3 1.2 Diagrama... 3 GUÍA DE INSTALACIÓN DE HARDWARE 2.1 Preparación.... 4 2.2 Instalación de la fuente de alimentación
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
TRIMPRO ELECTRICAL NO USE (América del Norte / Europa / Australia) On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA
TRIMPRO ELECTRICAL (América del Norte / Europa / Australia) USE On Off Enchufe de pared MOTOR VERDE ES LA CONEXIÓN A TIERRA TES: Notas: instale el motor usando las 2 tuercas de seguridad suministradas
Soporte de pared OSW200. Manual de instalación
Manual de instalación Soporte de pared Lea atentamente este manual antes de poner en funcionamiento el equipo y consérvelo para futuras consultas. OSW200 www.lg.com COMPONENTES Manual de instalación Anclaje
Cámara AUTODOME 5000 PTZ. es Guía de instalación
Cámara AUTODOME 5000 PTZ es Guía de instalación Cámara AUTODOME 5000 PTZ Contenido es 3 Tabla de contenidos 1 Seguridad 4 1.1 Acerca de este manual 4 1.2 Convenciones de este manual 4 1.3 Información
Instrucciones de instalación de echo
Instrucciones de instalación de echo Aviso Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye en la caja del producto y en la que encontrarás avisos e información importante
INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro. Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada
INSTRUCCIONES DE MONTAJE KL!XXpro Teja Pizarra Tela Asfáltica Chapa de junta alzada ÍNDICE 2 ÍNDICE 1. Nuevos Caminos... 3 2. Bases... 3 2.1. Seguridad en el trabajo... 3 2.2. Bases para la planificación...
Advertencia antes de la instalación. Compruebe el contenido del embalaje ES - 46
510000210G Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. No coloque la cámara de red sobre superficies que no sean firmes. No inserte ningún objeto
MONTAJE SOBRE TEJADO DE CAPTADORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje
MONTAJE SOBRE TEJADO DE CAPTADORES PLANOS F2 Instrucciones de montaje Sistemas de energía solar térmica Requisitos para la instalación Preparativos generales Información de seguridad El conjunto de instalación
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA. DESPLAZAMIENTO HACIA LA IZQUIERDA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA
MANUAL DE INSTALACIÓN GUÍA CORREDERA DESPLAZAMIENTO HACIA LA IZQUIERDA (vista interior) PUERTA STANDARD EN KIT MOTORIZADA Prestamos mucha atención al mantenimiento de nuestros productos. Por este motivo,
SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD)
SOPORTE ORIENTABLE E INCLINABLE (PLASMA Y LCD) 3 Lista de elementos: El aspecto y la cantidad de piezas puede ser diferente al de la ilustración de más abajo. Vijile antes de instalar el soporte que no
Transductor de montaje a través del casco Instrucciones de instalación
Transductor de montaje a través del casco Instrucciones de instalación Información importante sobre seguridad AVISO Consulta la guía Información importante sobre el producto y tu seguridad que se incluye
MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA
Manual del Usuario Antenas ACP0 Sintonizadas Ensambles y Ajustes de La Antena ACP0 Esta antena ofrece la posibilidad simultáneamente utilizando polarización horizontal y vertical, para una mejor cobertura
Cortadores de Pisos y Azulejos
www.irwin.com.mx Clasificación de Materiales de Corte Los IRWIN son la mejor solución para cortar azulejos y porcelanatos, por lo que es una de las herramientas que nunca puede faltarle a un azulejero.
GO XSE Guía rápida de uso
GO XSE Guía rápida de uso ES Panel Frontal 1 No. Tecla Función 1 Botón de encendido Mantener pulsado para encender o apagar la unidad. Pulsar una vez para acceder al cuadro de diálogo Controles del sistema.
Tip Técnico. Sincronización del Motor Platina
Tip Técnico Sincronización del Motor Platina Motor K4m 4 cil. 1.6 lts. Platina y Puntos Clave para una Reparación con Éxito La Importancia de la Sincronización para Motores de 4 Tiempos a Gasolina Ciclo
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO
OPCIÓN MOTOR ELECTRICO INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (800) 272-6276 001-321-757-7611 www.cramarotarps.com Plants In: Delaware, Florida, Massachusetts, Nevada, Ohio, and Canada
Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm
Resumen Ayuda de Trabajo de Ensamblaje de Antena de 98cm Esta Ayuda de Trabajo comprende: Verifique la Alineación del Ensamble del Azimut /Elevación (AZ/EL) Ensamble de Ajuste de la Inclinación Ensamblado
Tirar para abrir Cierre de paleta Miniatura. R 1.5 máx ±
172 64 Cierre de Impacto Tirar para abrir Cierre de paleta Miniatura Deslizador de plástico 28 11 13 Acero inoxidable pasivado con acabado rugoso y nylon con fibra de vidrio, negro 0.9 43 1.6 Máx. Espesor
Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A
Instrucciones de instalación: Street Triple Juego de visera del parabrisas, ahumado - A9708197 Gracias por elegir este juego de accesorios original de Triumph. Este juego de accesorios es el resultado
TEJAS. Guía práctica para una buena instalación. Trabajo estructural. Superposición. Montaje
TEJAS Guía práctica para una buena instalación La teja Proplanet es de fácil instalación y montaje, por ser liviana, flexible. Son fabricadas con medidas de 2,44 x 0,92 x 0,5 cm y el formato puede acomodarse
Enganche para remolque, fijo
Installation instructions, accessories Nº instrucciones 31330241 Versión Nº pieza 1.4 30763362 Enganche para remolque, fijo IMG-295323 Volvo Car Corporation Enganche para remolque, fijo- 31330241 - V1.4
Instrucciones adicionales. Componentes de varilla y cable. para VEGAFLEX Serie 80. Document ID: 44968
Instrucciones adicionales Componentes de varilla y cable para VEGAFEX Serie 80 Document ID: 44968 Índice Índice 1 Descripción del producto 1.1 Extensiones... 3 2 Montaje 2.1 Instrucciones generales...
Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas
Puerta Automática 1. Montaje del perfil La parte inferior del perfil se instala a la misma altura que el borde superior de la puerta a utilizar. Figura 1-1 El perfil debe estar nivelado con un error de
Tarjeta opcional de PTC 2.0. Tarjeta opcional PTC/RTC. Manual de instrucciones Español. Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.
Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador de velocidad Emotron VFX/FDU 2.0-IP2Y Tarjeta opcional PTC/RTC Para Emotron FlowDrive-IP2Y Manual de instrucciones Español Tarjeta opcional de PTC 2.0 Para variador
NOME DO VEÍCULO NOME DO ACESSÓRIO NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO. Sensor de Estacionamiento. COROLLA (2015) Vehículos de aplicación: TODOS
A C C E S S O R I E S NOME DO VEÍCULO NOME GUÍA DE INSTALACIÓN DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO Sensor de Estacionamiento NOME DO ACESSÓRIO / NOME DEL ACESSORIO NOME DO ACESSÓRIO COROLLA (2015) Vehículos
Escrito por: Brian Marchini
Sony Vaio PCG-7A2L reemplazo de la pantalla Escrito por: Brian Marchini INTRODUCCIÓN Esta guía proporciona instrucciones para eliminar una pantalla LCD rota de la computadora portátil Sony Vaio PCG-7A2L
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III
I N S T R U C C I O N E S D E M O N TA J E Y N O R M A S D E S E G U R I D A D PORTABICICLETAS SAFFIER IV SAFFIER III Número homologación : e4*79/488*2007/15*0086*00 Tipo : Luke IV / Saffier IV 1 MONTAJE
TERMOANEMÓMETRO D Manual del usuario
Fecha edición 10/2014 N Versión 01 TERMOANEMÓMETRO D8058000 Manual del usuario 1 ESPECIFICACIONES Y FUNCIONES A. Termoanemómetro digital portátil B. Pantalla simultanea de temperatura y velocidad de viento
NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E
NEX-3/5/5C/C3 NEX-VG10/VG10E En este manual se describen las nuevas funciones que proporciona esta actualización del firmware y sus respectivas operaciones. Consulte el Manual de instrucciones de la cámara/videocámara
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN/ELIMINACIÓN: REGULADOR DE VENTANA
ELIMINACIÓN E INSTALACIÓN DEL REGULADOR DE VENTANA (741-665) Ford Crown Victoria, Mercury Grand Marquis 1992 2010 Consejos Generales Técnicos: Usar cinta de pintor en lugar de cinta adhesiva para segurar
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio
