ACQUAPIÚ E S K A B E
|
|
|
- Elena Castilla Barbero
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1
2 ACQUAPIÚ E S K A B E
3 presenta su nuevo modelo de convector de Tiro Natural que incorpora la máxima tecnología en esta clase de artefactos. En su desarrollo se han tenido en cuenta las más exigentes y actualizadas normas nacionales e internacionales. Para un mejor aprovechamiento de las extraordinarias características de este calefactor, recomendamos leer detenidamente estas Instrucciones para Instalación y Uso. Es de destacar que los calefactores de Tiro Natural son aptos para ser instalados solamente en ambientes con ventilación permanente al exterior y no en dormitorios o baños. Sistema Multigas para la conversión de Gas Natural a Gas Licuado Este calefactor está preparado para funcionar con Gas Natural. Si desea hacerlo funcionar con Gas Licuado, cuenta con un kit para realizar la conversión. Dicha conversión puede ser realizada por el gasista matriculado que instale el calefactor remitiéndose a las instrucciones que se dan en este manual y en el kit adjunto ó al Servicio Técnico. DOBLE SEGURIDAD MonoxiProtector El nuevo convector de tiro natural ESKABE es el primer calefactor a gas fabricado en Argentina que cuenta con MonoxiProtector (marca registrada por ESKABE S.A.). Este dispositivo adicional de seguridad tiene como misión evitar el ingreso de gases quemados al ambiente, ante posibles deficiencias de tiraje de la chimenea de la vivienda. El dispositivo asegura que si, por cualquier circunstancia, hay un defecto en el tiraje de la chimenea, no se produzcan acumulaciones peligrosas de gases quemados (monóxido de carbono) en el ambiente. 1
4 Varias pueden ser las causas para que esto ocurra, por ejemplo: Bloqueo total o parcial de la chimenea (por nidos de aves, acumulación de hollín, etc.). Desconexión del caño entre el calefactor y la chimenea. Conductos de chimenea con tramos horizontales y/o excesivas curvas. Chimenea cuya parte superior no sobrepase las partes más altas de la edificación (es decir, no llevada a los 4 vientos). Obstáculos externos cercanos al remate de la chimenea. Sombreretes de chimenea defectuosos, deteriorados por el viento o antirreglamentarios. Puesta en funcionamiento de un extractor de aire, estando cerradas todas las aberturas (ventanas, ventiluces, etc.). Ante la detección de una falla en el tiraje por alguno de estos motivos, el dispositivo MonoxiProtector corta el suministro de gas al calefactor y éste se apaga, evitando que los gases quemados ingresen al ambiente. Válvula de Seguridad La válvula de seguridad a termocupla cierra totalmente el paso de gas al artefacto, si, por alguna circunstancia, se apaga el piloto. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia Nominal Presión del Suministro de Gas 5000 Kcal/h (5,81 Kw) GN 180 mm.c.a. GL 280 mm.c.a. Diámetro del conducto de salida de gases 76 mm (3 ) Diámetro de Inyectores de Quemadores Diámetro de Inyectores Piloto GN (2) x 1,40 mm. GL (2) x 0,95 m. GN (1) x 0,40 mm. GL (1) x 0,25 mm. 2
5 MEDIDAS GENERALES 68,8 cm 7,6 cm (3 ) 31,8 cm 37,7 cm 35,6 cm 50,8 cm Fig.1 69,5 cm 19,7 cm PARA EL INSTALADOR UBICACIÓN Este calefactor debe instalarse colgado de una pared INCOMBUSTIBLE (por ejemplo, mampostería) dejando, como mínimo, una distancia de 20 cm entre su parte inferior y el piso. Sin embargo, para una altura más adecuada para el comando del artefacto, se recomienda dejar, siempre que sea posible, una distancia entre 20 y 25 cm desde su parte inferior hasta el piso (Fig.3). Para la instalación sobre una pared de material COMBUSTIBLE (por ejemplo, madera, placa de roca de yeso, etc) consulte al SERVICIO TÉCNICO de nuestra Casa Central (tel.: (011) interno 248; [email protected]). Nunca instale el artefacto apoyado sobre el piso. Las instalaciones deben realizarse según la norma de Enargas NAG 200 "Disposiciones y Normas Mínimas para la Ejecución de Instalaciones Domiciliarias de Gas. INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN Para eliminar los productos de combustión, estos equipos deben contar con conductos de chimenea que reúnan los siguientes requisitos: 1 - Que el material del conducto de chimenea sea de chapa galvanizada, material cerámico ó cualquier otro material incombustible, con sus uniones completamente herméticas. 2 - Sin excepción, se colocará un conducto de chimenea independiente para cada artefacto. 3 - El diámetro del conducto de chimenea deberá ser siempre igual al diámetro del tubo de salida de gases quemados del artefacto. 4 - La terminación del conducto de chimenea se llevará a la parte superior de los edificios y a los cuatro vientos. (Debe sobrepasar la parte más alta de la edificación). 5 - Deben evitarse en lo posible tramos 3 horizontales de los conductos de chimenea.
6 CHIMENEA LLEVADA A LOS CUATRO VIENTOS CHIMENEA NO LLEVADA A LOS CUATRO VIENTOS Mín. 30 cm. INCORRECTO CORRECTO INCORRECTO CORRECTO Fig En la terminación del conducto de chimenea se colocará un sombrerete aprobado por ENARGAS. 7 - El conducto de chimenea deberá estar a más de 15 cm. de cualquier material combustible (marco, contramarco, etc.). Cuando sea necesario atravesar un tabique combustible, debe hacerse un agujero lo suficientemente grande como para interponer un material aislante. 8 - El conducto de chimenea debe observar un perfecto acoplamiento con el equipo y estar instalado al ras de la pared. INSTALACIÓN DEL ARTEFACTO El calefactor debe ser fijado a pared mediante los tornillos y tarugos de fijación que se proveen. La distancia mínima que debe quedar entre el piso y la parte inferior del gabinete es de 20 cm. 4
7 16,1 cm 22,1 cm Orificios de fijación 7,6 cm (3 ) H (mín. 20 cm) 5,4 cm Entrada de Gas 31,8 cm 37,7 cm 3,2 cm H + 35,6 cm H + 45,4 cm Fig. 3 Para instalar el calefactor proceda así: Desmonte el frente del gabinete, desenroscando los tornillos con tuerca que se encuentran en la parte inferior delantera. Retire la protección de los comandos, la protección frontal y la protección superior quitando los correspondientes tornillos de fijación (fig.4). Tornillo de fijación de la Protección Comandos Protección superior Tornillo de fijación de la Protección Superior Protección Comandos Protección Frontal Fig. 4 Elegida la altura H en que quedará la parte inferior del calefactor, marque el centro del conducto de salida de gases a una altura H + 35,6 cm desde el piso, y dejando una distancia mínima de 53 cm con respecto a una eventual pared que se encuentre a la derecha del artefacto ó a una distancia mínima de 42 cm con respecto a una eventual pared que se encuentre a la izquierda del artefacto. Con la referencia del centro trazado, haga el orificio en la pared y amure el conducto de la chimenea. 5
8 El borde del conducto de la chimenea que se amura a la pared debe quedar al ras de la misma, para así lograr una conexión hermética y a la vez permitir que el equipo apoye en la pared. (fig.5) A RAS A RAS El conducto de la chimenea se podrá empotrar en la pared o podrá atravesarla, como se muestra en la figura. Fig. 5 Para poder visualizar la correcta conexión, quite la tapa superior de la sobreespalda, conecte el calefactor a la chimenea, cuidando que quede nivelado, y marque a través de los orificios de la sobre-espalda la posición de los tarugos (fig.6). Retire el calefactor, realice los orificios, coloque los tarugos, y enrosque unas pocas vueltas los tornillos. (fig.6) Tapa superior Tornillo Tornillos Sobre-espalda Fig. 6 Vuelva a acercar el calefactor a la pared, haciendo pasar los tornillos a través de los orificios de la sobre-espalda y conecte la salida de gases del calefactor a la chimenea. Desde el frente del calefactor, ajuste los tornillos de fijación a la pared. Vuelva a montar las protecciones internas del calefactor y la tapa de la sobreespalda con sus correspondientes tornillos. 6
9 Conecte el artefacto a la red de gas, utilice caño de cobre de diámetro 5/16 de una longitud no mayor a 50 cm. para unir la toma de gas y la entrada del calefactor ubicada según la fig. 3. Una vez realizada la conexión abra la llave de paso de gas, encienda el calefactor y compruebe que no existan pérdidas. Monte nuevamente el gabinete. Con el Frente ligeramente inclinado como indica la figura 7, inserte la Rejilla en la pestaña de la Espalda. Rejilla Frente Inferior Espalda gabinete Tornillos c/ tuerca Fig. 7 Deslice hacia abajo la Rejilla, asegurándose que el frente inferior se apoye por delante de la pestaña de la Espalda. Continúe deslizando el frente hacia abajo hasta que las lengüetas superiores de la Rejilla se inserten totalmente en las ranuras superiores de las Espalda. Coloque los dos tornillos con tuercas que fijan el Frente con la Espalda por la parte inferior. 7
10 CONVERSIÓN DE GAS NATURAL A GAS LICUADO Para la conversión a gas licuado utilice el kit provisto con el artefacto y proceda como se indica a continuación: Retire el frente del artefacto quitando los 2 tornillos con tuercas ubicados en la parte inferior y deslícelo hacia arriba hasta desprenderlo de la Espalda Gabinete. Retire los inyectores de Piloto y Quemadores y reemplácelos por los que se encuentran en el KIT provisto con el artefacto. Controle que no existan pérdidas de gas. Pegue el autoadhesivo adjunto Convertido a GAS LICUADO en el lateral derecho del calefactor, por encima de la placa de marcado. IMPORTANTE: Esta operación deberá ser realizada por un GASISTA MATRICULADO y su costo no está cubierto por la Garantía. PARA EL USUARIO La instalación deberá efectuarse por un instalador matriculado y en un todo de acuerdo con lo establecido en las Disposiciones y Normas Mínimas para la Ejecución de Instalaciones Domiciliarias de Gas. ATENCIÓN: CONDUCTO DE SALIDA DE GASES DE Ø 76 mm (3 ) Este artefacto debe ser instalado con conductos para la evacuación de gases de la combustión de Ø 76 mm (3 ). Su instalación debe ser realizada por un instalador matriculado. Si se destina a REMPLAZAR a otro artefacto INSTALADO, verifique previamente su COMPATIBILIDAD con el sistema de VENTILACIÓN EXISTENTE. El cumplimiento de estas indicaciones y un periódico mantenimiento, evitarán RIESGOS PARA LA VIDA de los ocupantes de la vivienda. 8
11 ADVERTENCIA: El MonoxiProtector es un elemento de seguridad y, como tal, no debe ser puesto fuera de servicio bajo ninguna circunstancia. En el caso que se produzcan apagados del calefactor por la actuación del MonoxiProtector, se debe inmediatamente solicitar la asistencia de un Instalador Matriculado para que verifique y corrija la causa de la deficiencia en el tiraje de la chimenea, que hace que este dispositivo de seguridad apague el artefacto. Es de destacar que esta situación no está cubierta por la garantía, ya que no se trata de un desperfecto del artefacto, sino que, por el contrario, el dispositivo está actuando correctamente y, con su intervención, está dando un aviso de que existe una anormalidad en la chimenea que pone en serio riesgo la seguridad. RECOMENDACIONES: ASEGURE UNA BUENA VENTILACIÓN PERMANENTE entre el ambiente en que se encuentra instalado el calefactor y el exterior. NO TAPE LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN previstas para tal fin en la vivienda. Por lo menos una vez al año, hacer un control general del artefacto. Si se tiene que realizar una conversión de gas natural a gas licuado (o viceversa), recurra al Servicio Oficial ESKABE. Esta conversión no está cubierta por la Garantía. 9
12 INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO (fig. 8) Abra la llave de paso de gas. Presione a fondo la perilla comando (Fig.8) en la posición (Cerrado) y gírela hasta que el símbolo (Piloto) quede alineado con el indicador de posición (Fig. 8). Presione la perilla hacia abajo para habilitar el pasaje de gas al piloto y pulse el botón del encendido piezoeléctrico para encender el piloto. Si no enciende inmediatamente, presione nuevamente la perilla y manténgala así unos segundos. Pulse nuevamente el botón del encendido piezoeléctrico hasta encender el piloto. Una vez encendido el piloto, mantenga la perilla presionada durante unos 20 segundos y suéltela, verificando que el piloto permanezca encendido. Presione levemente la perilla y gírela hasta la posición (Máximo) ó (Mínimo), según lo desee. Para apagar totalmente, gire la perilla hasta la posición de paso de gas. (Cerrado) y cierre la llave Visor Pulsador de encendido Perilla comando Fig. 8 Cerrado Piloto Máximo Mínimo Indicador de posición MonoxiProtector Si se produjese una deficiencia de tiraje de la chimenea, por los motivos ya mencionados, el MonoxiProtector apagará totalmente el calefactor y sólo podrá reencenderse luego de unos minutos, pero si persiste la falla del tiraje de la chimenea, se volverá a apagar en pocos minutos. Ante esta situación, llame a un Instalador Matriculado para revisar la chimenea. 10
13 IMPORTANTE! Sírvase tener en cuenta a fin de que el calefactor Eskabe no produzca manchas en su pared. Los calefactores deben cumplir las normas de instalación que exijan las distribuidoras de gas en cada localidad y haber sido instalado por un gasista matriculado Se deberá conectar correctamente el artefacto al conducto de ventilación, tal como se lo indica en el Manual de Instalación y Uso, asegurando un acoplamiento perfecto, evitando escapes de gases de combustión. El artefacto debe estar perfectamente apoyado contra la pared sin dejar espacio entre el artefacto y ésta. No se debe instalar el equipo en nichos o con salientes de mampostería sobre él. Las presiones de gas deberán ser las correctas de funcionamiento de acuerdo al tipo de gas. La instalación del artefacto debe respetar la altura desde el piso según lo indicado en el Manual de Instalación y Uso. Mantenga siempre limpio el piso en la parte de abajo y en las inmediaciones del calefactor para evitar que el polvo acumulado sea arrastrado por la corriente de aire caliente. No coloque prendas para secar sobre o cerca del calefactor. Una vez al año, antes de comenzar la temporada invernal, haga realizar una revisión general del artefacto por el Servicio Técnico ESKABE más cercano a su domicilio (este servicio no está incluido dentro de la garantía). 11
14
15
16 (011) Cód.Mat B
TIRO NATURAL MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y USO
CALEFACTOR A GAS TIRO NATURAL MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y USO Calefactor a Gas de Tiro Natural de 5000 Kcal/h Modelo TNAT 5.0 MP presenta su nuevo modelo de convector de Tiro Natural que incorpora la
CALEFACTOR A GAS de Tiro Natural
CALEFACTOR A GAS de Tiro Natural con el Sistema de Seguridad MonoxiProtector con Indicador Luminoso MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y USO Indice 1 - Introducción 1.1 - Doble Seguridad 1.1.a - MonoxiProtector
MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y USO
Con Control del Oxígeno Ambiente Línea CALEFACTORES A GAS Líneas Modelos Potencia Características Principales [kcal/h] S21 Mini 3 3000 Bicolor - Regulación manual Siglo S21 Mini 5 5000 Bicolor - Regulación
SISTEMA DE CONVECCIÓN DIRECTA (No requiere conexión de evacuación de gases quemados al exterior)
Calefactores a gas MINICONVEX con Control del Oxígeno Ambiente SISTEMA DE CONVECCIÓN DIRECTA (No requiere conexión de evacuación de gases quemados al exterior) MODELOS: S21 MINI 3.0 (3000 Kcal/h) S21 MINI
Manual de Instalación
Manual de Instalación Calderas murales Doble servicio, tiro natural Caloterm Argentina S.A. Fabricación y venta Guido Spano 3979 (1672) Villa Lynch Pdo. San Martín Tel.: 4864-5575 // Pag. Web: www.caloterm.com.ar
MANUAL PARA SU INSTALACIÓN Y USO
Línea CALEFACTORES A GAS Líneas Modelos Potencia Características Principales ( Kcal/h) S21 TB 2 2000 Bicolor- Regulación manual S21 TB/ TBU 3 3000 Bicolor- Regulación manual Siglo S21 TB/ TBU 5 5000 Bicolor-
T I T A N I O MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO TERMOSTATO AROMATIZADOR ENCENDIDO ELECTRÓNICO. Modelos: TT TB 2 TE TT TB/TBU 3 TE TT TB/TBU 5 TE
T I T A N I O MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO TERMOSTATO AROMATIZADOR ENCENDIDO ELECTRÓNICO Modelos: TT TB 2 TE TT TB/TBU 3 TE TT TB/TBU 5 TE T I T A N I O presenta su nueva Línea TITANIO de calefactores
Calefactores por Convección Directa
Calefactores por Convección Directa 13081/V5W Le agradecemos el haber confiado en la tecnología LONGVIE al elegir su calefactor y lo felicitamos por compartir con nosotros el orgullo que sentimos de haber
Manual de Instrucciones Calefactores por Convección Directa
Manual de Instrucciones Calefactores por Convección Directa ART.13081-V2W Le agradecemos el haber confiado en la tecnología LONGVIE al elegir su calefactor y lo felicitamos por compartir con nosotros el
CALDERA PARA CALEFACCIÓN
CALDERA PARA CALEFACCIÓN CALDERA PARA CALEFACCIÓN Introducción ha desarrollado este sistema de calefacción central con el objetivo de poder ofrecer uno que brinde una prestación igual a la de los sistemas
Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO
Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación
CALEFACTORES A GAS de Tiro Balanceado
CALEFACTORES A GAS de Tiro Balanceado Modelos: S21 TB 2.0 (2000 Kcal/h) S21 TB/TBU 3.0 (3000 Kcal/h) S21 TB/TBU 5.0 (5000 Kcal/h) S21 TB 2.0 TE (2000 Kcal/h - Termostático) S21 TB/TBU 3.0 TE (3000 Kcal/h
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN, CAMBIO DE GAS Y GARANTÍA
MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTALACIÓN, CAMBIO DE GAS Y GARANTÍA Administración y fabrica - Av. 25 de Mayo N 1400 San Martín- Prov. de Bs As. (1650) Tel./Fax: 4754-1122 Los termotanques Escorial son productos
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil
MANUAL DEL USUARIO Calefactor de ambiente móvil Antes de usar su calefactor de ambiente por favor lea este manual cuidadosamente y guárdelo para futuras referencias. Precauciones Página 1 Importante: En
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Calefactores Tiro Balanceado de 2000 y 3000 Kcal/h 13079/V6W INDICE Precauciones... 2 Instrucciones de uso... 3 Mantenimiento y consejos útiles... 4 Instrucciones de instalación...
Le sugerimos leer atentamente todas las instrucciones para obtener, desde el principio, los mayores beneficios de uso de estas cocinas.
Le sugerimos leer atentamente todas las instrucciones para obtener, desde el principio, los mayores beneficios de uso de estas cocinas. Certificado de garantía: A fin de beneficiarse con nuestra Garantía,
Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento. Modelo: A5 800
800 Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento Modelo: A5 800 GARANTÍA 800 Estimado/a cliente: Gracias por elegir un producto de ESKABE S.A. Para obtener los máximos beneficios de su nuevo Termogenerador
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Estimado/ a cliente: Gracias por elegir un producto de ESKABE S.A. Para obtener los máximos beneficios de su nuevo Climatizador de Piscina Acquapool le recomendamos leer con detenimiento este manual. ADEMÁS,
Manual de Instrucciones
Manual de Instrucciones Calefactores Tiro Balanceado de 3000 Kcal/h 13907/W ÍNDICE Precauciones... 2 Instrucciones de uso... 3 Mantenimiento y consejos útiles... 4 Instrucciones de instalación... 5 Instalación
Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento
700 Manual de Instalación, Uso y Mantenimiento GARANTÍA A4 700 SV A4 700 SH 700 Estimado/a cliente: Gracias por elegir un producto de ESKABE S.A. Para obtener los máximos beneficios de su nuevo Termogenerador
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instrucciones de seguridad importantes INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER Y GUARDAR EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO Su seguridad y la seguridad de los demás son muy importantes.
Para modelos de control digital. Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) Temazcal Steam Página: 1 De 11
Para modelos de control digital Para servicio técnico favor de comunicarse al teléfono (0181) 8393-1841 Temazcal Steam Página: 1 De 11 Índice Contenido...03 Conexiones y anclajes...04 Pasos para fijar
Modelos EFM56AB / EFM56AE / EFM56AT / EFM56AI
Modelos EFM56AB / EFM56AE / EFM56AT / EFM56AI Color EFM56AB EFM56AE EFM56AT EFM56AI EFM56ABNA EFM56AENA EFM56ATNA EFM56AINA 7797750002882 7797750002899 7797750002905 7797750002912 Blanco Blanco Blanco
VPA-15M VPA-18M. Manual de Instrucciones. Ventilador de pie 45 cm
VPA-15M VPA-18M Manual de Instrucciones Ventilador de pie 45 cm Manual de instrucciones VENTILADOR DE PIE 45 PA Metal Tensión Potencia Diámetro Velocidades 3 Clase 220V-50Hz 55W 45cm 1-NORMAS DE SEGURIDAD
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACIÓN A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACIÓN A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM MODELO 022 REV 29/10/14 1 ÍDICE 1 GENERALIDADES 3 2 COMPONENTES 5 3 OPERACIÓN. 6 4 INSTALACIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
bomba mini orange MANUAL DE INSTRUCCIONES La Bomba Mini Orange ha sido diseñada para ser instalada sobre falso techo, donde sea posible, o detrás de evaporadores montados en pared o bien en una canaleta
Instrucciones de instalación en bastidor
Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA
Instrucciones para operar generadores a gasolina. GG-2 KvA Contenidos Seguridad en el uso del generador Partes y componentes Inspección inicial Arrancando el motor Servicio Parando el motor Mantenimiento
Manual de Instrucciones Características y medidas
Manual de Instrucciones Características y medidas Esquema de Instalación Antes de instalar y poner en funcionamiento su nuevo termotanque, le solicitamos que lea atentamente este manual de instrucciones.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T
MANUAL DE INSTRUCCIONES PLANCHA A VAPOR ED-4583T ESTIMADO CLIENTE Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su producto, por favor lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de comenzar
Termotanque Eléctrico
Termotanque Eléctrico 50 LITROS 80 LITROS 100 LITROS MANUAL DE USO DESTINADO AL USUARIO Y AL INSTALADOR Modelos Acumulación 50 litros Vertical Acumulación 80 litros Vertical Acumulación 100 litros Vertical
Instrucciones de instalación del bastidor
Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos
Instructivo de Instalación
Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
ES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
MANUAL DE CAMPANA MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO SLIM F60 INOX
MANUAL DE CAMPANA SLIM F60 INOX MODELO SLIM F60 INOX (TIPO: F08) FAVOR LEER ESTE MANUAL ATENTAMENTE ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ESTE ARTEFACTO CONTENIDO PÁGINAS CONTENIDO 3 4 5 6 8 9 10 11 12 13 14
Respetar las normas locales en vigor referentes a la instalación eléctrica y evacuación de gases.
Pág.: 42 de 92 5 CAMPANAS DECORATIVAS En el momento de la instalación de una Campana Decorativa, existen ciertos factores importantes a considerar. Pasamos a indicar: Antes de proceder a la instalación
Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI]
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN. Requerimientos de instalación. Para el correcto funcionamiento del producto, la presión mínima es de 39.23 kpa (0.6 Kg/cm²) [5.68 PSI] Relación altura-presión para
Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687
Manual de instrucciones Convector de Pared EPD15687 Lea atentamente las instrucciones antes de proceder con la instalación del artefacto. Atención: Este artefacto no debe ser cubierto. Evite el contacto
Climatizadores de Piscina Modelos CP 60. MCP60 Rev.1.03
Climatizadores de Piscina Modelos CP 60 MCP60 Rev.1.03 1 Índice Detalle Página Información general 3 Instalación 4 a 5 Referencias del equipo 6 Esquema de conexión 7 Puesta en marcha 8 Comando válvula
Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014
IC01 Manual e instrucciones para el ensamblado del producto JUEGO PARA BASES Modelo No. FDN54 FDN477 FDN106 FDN109 FDN1014 El fabricante de cobertizos de almacenaje más grande del mundo 717130311 ATENCIÓN:
gälliv 8m 2 MANUAL caseta/shed/arrumação exterior DE INSTRUCCIONES
gälliv 8m 2 caseta/shed/arrumação exterior MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE Son necesarias dos personas para el montaje de la caseta. El montaje puede llevar entre 2 y 4 horas. Se recomienda el montaje
Manual de Instrucciones para el Instalador Manual de Instrucciones para el Usuario. Calefont SOCIAL 10 Tiro Natural, 10 Lts.
Manual de Instrucciones para el Instalador Manual de Instrucciones para el Usuario Calefont SOCIAL 10 Tiro Natural, 10 Lts. La instalación de este producto solamente deberá ser realizada por instaladores
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación r091107
Artefacto de iluminación Instrucciones de instalación 43525-02 r091107 IMPORTANTE: Lea todas las advertencias antes de comenzar PRECAUCIONES Lea todas las instrucciones detenidamente antes de comenzar
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600
Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión
500111 R.00. Termotanque de Alta Recuperación 800 Litros
500111 R.00 Termotanque de Alta Recuperación 800 Litros INDICE Página 1. Características principales 3 2. Instalación 3. Uso 4. Mantenimiento Certificado de garantía 6 10 11 12 2 1. Características principales
Manual de Instalación y Uso Equipo SIT
El sistema SIT de Control Remoto está configurado tanto para el Encendido/Apagado como para la operación del termostato de su chimenea. Descripción del Sistema: El sistema de control remoto SIT Proflame
LED Neon Flex. Manual de instalación y uso
LED Neon Flex Manual de instalación y uso Guía de instalación Antes del Uso Este producto es revisado a la salida del almacén para asegurar que cumple las especificaciones y normas de seguridad existentes.
CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS
CALENTADOR DE AGUA DE PASO TIPO INSTANTANEO A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO CONFORT 6/6N CONFORT 10/10N CONFORT 13/13N LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA
Instrucciones de reemplazo
Instrucciones de reemplazo En caso de necesitar ayuda con la instalación u operación de Pureit, llame a nuestra línea de atención a clientes 01 800 911 PUREIT. Conociendo su Purificador Pureit Para que
ESTUFA CON LLAMA AZUL ADVERTENCIAS
Datos técnicos ESTUFA CON LLAMA AZUL Tipo Categoría Potencia Potencia Potencia Presión máxima media mínima del gas G30/G31 I3+ KW g/h KW g/h KW g/h 4.20 305 2.85 207 1,50 109 28 30 mbar Este aparato funciona
INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES PARA EL INSTALADOR
1 Felicitaciones por la compra de la Caldera Mural TAMECO MODELO CMT- 30-N o CMTA-30-N. La correcta instalación de acuerdo al manual adjunto, le aseguran años de servicio. GARANTIA: Tameco SRL, le garantiza
VALVULA DE ALIVIO MODELO 632
1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada
MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10
MANUAL DE INSTRUCCIONES CORTINAS DE AIRE "TECNATHERM-SHEARFLOW" MODELO S-10 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Las cortinas de aire de la Serie S10 se han diseñado para instalación horizontal encima de
Manual de Instrucciones. Calefones Tiro Natural
Manual de Instrucciones Calefones Tiro Natural 13935 - V4 calefones tiro natural 11-2014.indd 1 10/12/2014 15:51:23 MODELOS: De 12 y 14 litros/minuto Con doble Sensor Con y sin Encendido Con Encendido
Instrucciones de Instalación
Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar
MEDIDOR A TURBINA AXIAL
MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES
BICICLETA A CINTA TE2459HP
J BICICLETA A CINTA TE2459HP MANUAL DEL USUARIO Antes de empezar Gracias por comprar esta bicicleta para hacer ejercicio! Este producto de calidad que ha elegido ha sido diseñado para satisfacer sus necesidades
AYUDA VISUAL SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR.
SISTEMA MANUAL PROCEDIMIENTO DE MANTENIMIENTO PARA DISPENSADOR. IMPORTANTE: Antes de iniciar este procedimiento, es necesario que el equipo este apagado. PASO 1 Al inicio de esta limpieza, el dispensador
INSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Laser LAX 300. Instrucciones
Laser LAX 300 es Instrucciones A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m X X S
Hornos. Manual de servicio. a gas y eléctricos. Modelos: HM8015NN, HM8015G, HG8020I, HG8020IE, IO8030HI, IO8030HEI, HGP8050K, HGP8050KE, HGP8070K
Hornos a gas y eléctricos Manual de servicio Modelos: HM8015NN, HM8015G, HG8020I, HG8020IE, IO8030HI, IO8030HEI, HGP8050K, HGP8050KE, HGP8070K 222D6003P003 1 Requisitos eléctricos Modelo Unidades Gas (110-127
Breeze TD Ventilador
Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).
MANUAL de uso, instalación y mantenimiento
MANUAL de uso, instalación y mantenimiento Fuegos de alta gama Patagon Chef W45 Pág. 02 Contenido: 1. INTRODUCCIÓN 05 2. FICHA TÉCNICA 06 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 07 4. INSTALACIÓN 07 5. VENTILACIÓN
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO
CALEFONES A GAS MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO WN 5 WN 7 WN 10 WN 13 LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores
OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA
MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-390IC
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 [email protected] MANUAL DEL USUARIO
dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ).
Ficha de producto: dedomus, ducha y lavaojos de emergencia, robotizada, de hierro galvanizado (o de A I ). Esta ficha contiene: a. Listado de componentes: 1. Fuente inteligente Domus. 2. Válvula solenoide
Como hacer un GALLINERO paso a paso - Planos y manual
Como hacer un GALLINERO paso a paso - Planos y manual Una característica del gallinero ilustrado en la fig. 1, y detallado en las figuras 2 a 6, es el espacio cubierto disponible debajo de 1a, casilla,
CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA
CALEFON A GAS CÁMARA ESTANCA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO MODELO JSG25-12KL Índice: 1. Información general...2 2. Conservación de la documentación...2 3. Características y dimensiones...2 4. Condiciones
UNA CAMPANA EN SU COCINA
2 nivel dificultad INSTALAR CO-IN01 CÓMO INSTALAR? UNA CAMPANA EN SU COCINA Reemplazar una campana existente, con o sin ducto, es un proyecto relativamente sencillo. Instalar una campana nueva es más complicado
Calefones de tiraje natural M odelos 318 / 320)
Calefones de tiraje natural M odelos 318 / 320) ( MANAL DE INALACION, SO Y MANTENIMIENTO. CARACTERIICAS TECNICAS Encendido automático sobre el quemador (sin Termostato de sobretemperatura de agua piloto
Porto-power hidráulico de 10 t 10 ton Porto-power
Instructivo Porto-power hidráulico de 0 t 0 ton Porto-power Modelo: PORPO-0 Código: 484 NOTA IMPORTANTE: Este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA
INSTALACIÓN PARA GAS NATURAL EN EDIFICIOS PROYECTO Y GESTIÓN.
INSTALACIÓN PARA GAS NATURAL EN EDIFICIOS PROYECTO Y GESTIÓN. Antes de ejecutar instalaciones de gas, el gasista matriculado presentara en al oficina correspondiente el Pedido de Gas de acuerdo al modelo
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento
INSTRUCTIONS. Installation and operating guide. Installations- und Bedienungsanleitung. Guide d installation et d utilisation
GOBI INSTRUCTIONS Installation and operating guide Installations- und Bedienungsanleitung Guide d installation et d utilisation Istruzioni per l'installazione e l'uso Guía de instalación y funcionamiento
Generalidades. Funcionamiento y manejo Véase la figura D-1. Diagrama e instruciones de instalacion: Antes del primer uso
Diagrama e instruciones de instalacion: Generalidades Con este hermoso dispensador y enfriador de cerveza Beer Tap & Cooler de Princess usted servirá la más deliciosa cerveza. Ideal para tener en casa
Automated Touchless Towel Dispenser
Automated Touchless Towel Dispenser INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO Felicitaciones por haber decidido mejorar la higiene y la imagen de sus baños! Con un sencillo movimiento de la mano, el surtidor
CERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES
Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR Caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 496 (2015/04) ES Índice Índice 1 Instrucciones de seguridad
MANUAL DEL USUARIO CAMPANA EXTRACTORA PURIFICADORA EB-388C
EB Técnica Mexicana S.A. de C.V. Av. Promoción 120. Zona Industrial San Luis Potosí, S.L.P. C.P. 78395, México Lada sin costo: 01 800 SERVI EB 01 800 737 8432 [email protected] MANUAL DEL USUARIO
Ascensor Neumático PVE30 (Unipersonal)
Ascensor Neumático PVE30 () Ascensor Neumático ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Generales Diámetro exterior del cilindro: 750mm Carga máxima: 159 kg (Una persona) Velocidad: 0.15 m/s No requiere foso. El suelo
Art : Receptor de Radio para tableros serie FS
Art.265-10: Receptor de Radio para tableros serie FS Manual de instalación y de servicio Índice general 1. INTRODUCCIÓN...1 2. INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE ALIMENTACIÓN...1 3. INSTALACIÓN PARA EL CABLE DE
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida
ES Termostato de ambiente inalámbrico Guía de instalación rápida Instalación en 2 pasos 1 1 2 3 a. Instalación del termostato b. Instalación del módulo de control de la caldera Instalación de la pasarela
Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01
Manual sensor inalámbrico de gas AGSG01 1 PRINCIPALES CARACTERISTICAS DEL MODELO Sensor de alta confiabilidad. Reseteo automático después de la alarma. Procesamiento MCU adaptado. Detección automática
LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO
LUZ DE PISCINA LED 18W/12V CON CONTROL REMOTO MANUAL DE USO E INSTALACIÓN i Lea las instrucciones de uso Índice I. Contenido del embalaje... 3 II. Datos básicos... 3 III. Colocación del reflector y montaje
Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado
MANUAL DE INSTALACIÓN Dispersor Rotativo 2 25.09.2014 Traduccion al Español EMT 1 29.07.13 EBL IL Rev. Date Tema Emitido por Aprobado Documento no.: DC10000559 Project no.: Page 1 of 12 La información
Lotus, la estufa escandinava
Lotus, la estufa escandinava Lotus, la estufa escandinava La estufa escandinava Lotus le ofrece la mejor tecnología escandinava y un diseño absolutamente innovador. La doble combustión, el sistema de autolimpieza
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC
Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto
EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA C. (CONVOCATORIA 2008) INSTRUCCIONES:
EXMEN INSTLDOR DE GS. TEGORÍ. (ONVOTORI 2008) PELLIDOS: NOMRE: D.N.I.: Fdo.: INSTRUIONES: 1.- ntes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si
Información de Producto. Calefactores. Ventilación Forzada. Capacidad Nominal a kcal/h Catálogo Nº HL-2IP
Información de Producto Calefactores Ventilación Forzada HL Catálogo Nº HL-2IP 2004-12 Capacidad Nominal 25.000 a 34.000 kcal/h Calefactores Indice Características y Beneficios...3 Nomenclatura de Códigos...4
Instrucciones de montaje del kit AQUACOMPACT
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INDICACIONES DE MONTAJE ANULA LA GARANTÍA Y EXIME A HIDRÁULICA ALSINA, S.A. DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS QUE PUDIERAN DERIVARSE DE ESE HECHO. Colocar el depósito en un lugar adecuado
Deshumidificador Portátil
YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará
INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G
INSTRUCCIONES GENERADOR DE OZONO MODELO OZ 3 G Generador de Ozono Gracias por haber elegido el generador de ozono modelo OZ-3G. Le recomendamos que lea con detenimiento las instrucciones de la Guía y sigua
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACION A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM
MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO CALENTADOR DE PASO DE RAPIDA RECUPERACION A BASE DE GAS L.P MARCA LEFLAM MODELO 021 1 I DICE 1 GENERALIDADES 3 2 COMPONENTES 4 3 OPERACIÓN. 5 4 INSTALACIÓN HIDRÁULICA
PARADIGMA. Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas THES957_V1.2_03/10
PARADIGMA Estación solar Instrucciones para la instalación de la estación solar STA BIG Indicaciones técnicas Sistemas ecológicos de calefacción THES957_V1.2_03/10 1. Información general Lea detenidamente
