280 Sello Doble En Cartucho Para Servicio Pesado

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "280 Sello Doble En Cartucho Para Servicio Pesado"

Transcripción

1 80 Sello Doble En Cartucho Para Servicio Pesado INSTLCIÓN DEL Preparación Verifique si la bomba se encuentra en buenas condiciones.. Inspeccione el eje o camisa. 1. Quite todas las rebarbas y esquinas afiladas, especialmente en los lugares donde el o-ring tiene que deslizarse. Cubra todas las roscas y ranuras de los chaveteros con una cinta delgada para evitar que corten el o-ring. La distancia desde el frente de la caja hasta el centro de la ranura del o-ring es de aproxima damente: 8,1 mm (1,50 pulgadas) para sellos desde 5 mm hasta 60 mm (1,000 hasta,500 pulgadas); 50,8 mm (,00 pulgadas) para sellos desde 65 mm hasta 10 mm (,65 hasta,750 pulgadas); 76, mm (,00 pulgadas) para sellos desde 10 mm hasta 00 mm (5,000 hasta 8,000 pulgadas); 101,6 mm (,00 pulgadas) para sellos desde 10 mm hasta 00 mm (8,50 hasta 1,000 pulgadas).. La rugosidad máxima del pulido del eje debe ser de 0,8 de micrones ( micropulgadas) R. El eje debe sentirse liso al pasar la uña a lo largo del mismo en dirección axial.. segúrese de que el diámetro del eje o de la camisa se encuentra dentro de una tolerancia de +/- 0,05 mm (+/-0,00 pulgadas) del diámetro nominal.. Utilice un indicador de cuadrante para medir la excentricidad del eje en el sitio donde se va a instalar el sello. (Las lecturas no deben pasar de 0,001 mm de TIR por mm [0,001 pulgadas de TIR por pulgada] del diámetro del eje.) 5. Coloque el indicador de cuadrante sobre el extremo del eje y empuje y tire del eje alternadamente en la dirección axial, para medir la holgura longitudinal. La holgura longitudinal no deberá pasar de 0,1 mm (0,005 pulgadas) de TIR. 6. Proteja el o-ring de la camisa lubricando el eje con el lubricante limpio a base de silicona suministrado con el sello. B. Inspeccione la caja. 1. El frente de la caja debe tener una rugosidad máxima de, micrones (15 micropulgadas) R para sellar con una junta.. Las bombas de carcasa partida algunas veces causan un escalón (mala alineación) en el frente de la caja. Este escalón debe ser nivelado mecánicamente.. segúrese de que la caja esté limpia y sin impedimentos en toda su longitud.. Si es posible, fije la base de un indicador de cuadrante al eje y gire lentamente el indicador y el eje juntos, mientras lee la excentricidad del frente de la caja. La mala alineación del frente de la caja en relación con el eje no debe pasar de 0,005 mm de TIR por mm (0,005 pulgadas de TIR per pulgada) del diámetro del eje. Instalación 1. Verifique la lista de productos químicos para comprobar si los o-rings instalados en este sello, son compatibles con el fluido que se está sellando.. Los tornillos prisioneros de punta cuadrada de 1/ van insertados dentro de los orificios más pequeños de la camisa. Cuando esté colocando el sello en posición, no desenganche estos tornillos de la camisa. Los tornillos prisioneros de punta ahuecada pasan por los orificios más grandes en la camisa. segúrese de que todos tornillos estén enganchados en la camisa, pero sin que sobresalgan por el diámetro interior de la misma. demás, cuando vuelva a posicionar o cuando desmonte el sello, asegúrese de que las tres grapas centradoras y los tornillos de cabeza hueca estén enganchados.. Las grapas centradoras han sido preajustadas en la fábrica. Si por cualquier razón, usted afloja o saca los tornillos de cabeza de la grapa centradora, vuelva a apretar cada tornillo de cabeza con presión de los dedos (aproximadamente 1,7 Nm [15 lbs-pulg.] de torque). Verifique que el labio en el extremo de la grapa centradora, esté dentro de la ranura en la brida.. PRECUCIÓN: Si el sello está funcionando con una presión en la caja superior a 0 bar (00 psig), o si el eje tiene superficie templada, reemplace los tornillos prisioneros de acero inoxidable de punta ahuecada con los tornillos prisioneros de acero endurecido suministrados con el sello. 5. Deslice el sello sobre el eje, verificando que los tornillos prisioneros de punta cuadrada de 1/ estén enganchados en la camisa del sello. 6. Vuelva a armar la bomba y haga todos los alineamientos del eje y ajustes del impulsor necesarios. El impulsor puede ser reajustado en cualquier momento, siempre y cuando las grapas centradoras estén colocadas en sus sitios y los tornillos prisioneros del sello estén aflojados,cuando se está moviendo el eje. 7. Oriente las conexiones del fluido de barrera en las posiciones requeridas. Los orificios son taponados antes del embarque. Quite los tapones. INSTRUCCIONES DE INSTLCIÓN PR S MECÁNICOS 8. No se deben hacer las conexiones de tubería antes de apretar los pernos de la brida. 9. priete las tuercas de la brida uniformemente. IMPORTNTE: Los pernos de la brida deben ser apretadas antes de apretar los tornillos prisioneros sobre el eje. 10. IMPORTNTE: Todos los tornillos prisioneros de punta cuadrada de 1/ deben ser apretados PRIMERO. Vea en las figuras 1 y de abajo la ubicación de los tornillos prisioneros de punta cuadrada. Si se necesita girar el anillo de fijación para apretar los tornillos prisioneros, afloje o saque una grapa centradora. priete con los dedos cada tornillo prisionero de 1/ girando el extremo corto de la llave hexagonal con la punta de los dedos. Luego apriete cada tornillo prisionero de 1/ al par de apriete recomendado que se muestra al final del cuadro de la página. 11. Una vez que ha apretado los tornillos prisioneros de 1/, apriete con los dedos cada tornillo prisionero girando el extremo corto de la llave hexagonal con la punta de los dedos hasta que la punta de cada tornillo prisionero toque el eje. Luego apriete cada tornillo prisionero al par de apriete recomendado que se muestra al final del cuadro de la página. 1. Quite los tornillos prisioneros de cabeza hueca y las grapas centradoras. Guárdelos para uso en el futuro. 1. IMPORTNTE: Es importante verificar que la brida esté centrada correctamente sobre el eje. Para hacerlo, gire el eje con la mano para asegurarse de que el sello gira libremente. Si escucha contacto de metal contra metal dentro del sello, la brida no está correctamente centrada. Vuelva a colocar las grapas centradoras apretándolas con los dedos, afloje los pernos de la brida, apriete las grapas, vuelva a apretar los pernos de la brida y luego quite las grapas. Si el contacto de metal con metal persiste, verifique el centrado de la caja. 1. No se deben hacer conexiones de tubería hasta que no se hayan apretado las tuercas de la brida. 15. Las CONEXIONES PR EL FLUIDO DE BRRER son de 1/ de pulgada NPT para sellos desde 5 mm hasta 8 mm (1,00 a 1,50 pulgadas), /8 de pulgada NPT para 0 mm hasta 60 mm (1,65 hasta,50 pulgadas), 1/ pulgada NPT para 65 mm hasta 00 mm (,65 hasta 8,00 pulgadas) y / de pulgada NPT para 10 mm hasta 00 mm (8,5 hasta 1,00 pulgadas).

2 INSTLCIÓN DEL. Este sello está equipado con un dispositivo de bombeo para hacer circular el fluido de barrera. (Las conexiones de la tubería dependen de la dirección de rotación del eje.) La dirección de rotación del eje se determina mirando de frente el lado donde está el extremo del anillo de fijación del sello. Convexión (cuando los orificios están en la posición de las 1:00). Rotación del eje EN SENTIDO DE LS MNECILLS DEL RELOJ El fluido frío del fondo del tanque de convexión entra por el orificio derecho. El fluido caliente sale del sello por el orificio izquierdo y sigue a la parte superior del tanque de convexión. gregue flúido al tanque de convexión, generalmente 50/50 etilenglicol y agua o el Fluido Lubricante Sintético 610 de Chesterton. B. Rotación del eje EN SENTIDO CONTRRIO LS MNECILLS DEL RELOJ El fluido frío del fondo del tanque de convexión entra por el orificio izquierdo. El flúido caliente sale del sello por el orificio derecho y sigue a la parte superior del tanque de convexión. gregue fluido al tanque de convexión, generalmente etilenglicol y agua 50/50 o Fluido Lubricante Sintético 610 de Chesterton. Circulación forzada (cuando los orificios están en la posición de las 1:00). Rotación del eje EN SENTIDO DE LS MNECILLS DEL RELOJ El fluido frío entra por el orificio derecho. El fluido caliente sale del sello por el orificio izquierdo. B. Rotación del eje EN SENTIDO CONTRRIO LS MNECILLS DEL RELOJ El fluido frío entra por el orificio izquierdo. El fluido caliente sale del sello por el orificio derecho. ntes de poner el equipo en marcha, adopte todas las precauciones necesarias y siga todos los procedimientos normales de seguridad. PR DE PRIETE DE TORNILLOS Y PERNOS Figura 1 5 mm - 60 mm (Pequeño) 1,00 -,50 pulgadas Figura 10 mm - 00 mm (Extra Grande) 5,00-8,00 pulgadas 15 1 CLVE 1 - Tornillo prisionero de cabeza hueca 15 - Grapa centradora - Tornillo prisionero de punta cuadrada de 1/ - nillo de fijación - Tornillo prisionero de punta ahuecada 15 1 Figura 65 mm - 10 mm (Grande),65 -,75 pulgadas Figura 10 mm - 00 mm (Jumbo) 8,5-1,00 pulgadas TMÑO TORNILLOS PRISIONEROS TORNILLOS PRISIONEROS PERNOS DE DE PUNT CUDRD DE PUNT HUECD DE L hasta 60 mm (,50 pulgadas) 5,7-6,8 Nm (50-60 lbs-pulgs.) 5,7-6,8 Nm (50-60 lbs-pulgs.) 7-0 Nm (0-0 lbs-pie) hasta 10 mm (,75 pulgadas) 7,-8, Nm (65-75 lbs-pulgs.) 7,-8, Nm (65-75 lbs-pulgs.) -8 Nm (5-5 lbs-pie) hasta 00 mm (8,00 pulgadas) 1,6-15, Nm (10-15 lbs-pulgs.) 1,6-15, Nm (10-15 lbs-pulgs.) 5-81 Nm (0-60 lbs-pie) hasta 00 mm (1,00 pulgadas) Ninguno,8-5,0 Nm (90-10 lbs-pulgs.) Como sea necesario PRECUCIONES Estas instrucciones son de carácter general. Para obtener buenos resultados con sellos mecánicos, el instalador debe conocer a fondo cómo usar los sellos y los requerimientos de su planta. Si tiene alguna duda, solicite ayuda de alguien en la planta que tenga experiencia en sellos o posponga la instalación hasta que un representante del proveedor se encuentre disponible. Para el buen funcionamiento del sello, se deben proveer todas las condiciones operativas auxiliares necesarias (calentamiento, enfriamiento, purga), así como aplicar los dispositivos de seguridad requeridos. Estas decisiones deben ser adoptadas por los usuarios. La lista química es una referencia general y es sólo para este sello. La decisión de usar este sello o cualquier otro sello Chesterton, en algún servicio en particular, es de exclusiva responsabilidad del cliente.

3 IDENTIFICCIÓN DE LS PIEZS 1 6 V MTERILES ESTÁNDR* Todas las piezas metálicas: cero inoxidable / EN 1.01 Resortes: lloy C76 / EN.819 O-rings: Fluocarburo, FEPM o etileno-propileno instalados Cara rotativa: Carbón, carburo de silicio, carburo de tungsteno Cara estacionaria: Carburo de silicio, carburo de tungsteno Velocidad: Hasta 0 mps (000 pies/min.) Presión: Hasta 0 bar (600 psi) interno, bar (50 psi) externo, tamaños de eje hasta 10 mm (,75 pulgadas). Hasta 0 bar (00 psi) interno, 1 bar (00 psi) externo, tamaños de eje hasta 00 mm (1,00 pulgadas). Temperatura: Hasta 150 C (00 F) Etileno-propileno Hasta 05 C (00 F) Fluocarburo, FEPM Hasta 60 C (500 F) Perfluoelastómero Presión mínima del fluido de barrera: Se recomienda una presión mínima del fluido de barrera de bar (0 psi) para lubricación adecuada del sello externo. *Otros materiales disponibles a pedido. 9 W X Y 8 9 W X CLVE 1 - Junta - Orejeta - Cara estacionaria - Cara rotativa 5 - Conjunto del seguidor 6 - Conjunto de la camisa 8 - Resorte 9 - Junta rotativa 10 - Canal 11 - Presilla del canal 1 - Tapón de orificio 1 - Brida 1 - Tornillo prisionero de cabeza ahuecada 15 - Grapa centradora - Tornillo prisionero de punta cuadrada de 1/ - nillo de fijación - Tornillo prisionero de punta ahuecada V - O-ring del eje W - O-ring rotativo X - O-ring estacionario Y - O-ring del anillo de fijación DIMENSIONES DEL 80 ESTÁNDR (PULGDS) B MX E MIN F H C D CLVE - Tamaño del eje B - Diámetro máximo de la brida C - Diámetro interior de la caja D - Diámetro del sello dentro de la caja E - Profundidad mínima de la caja F - Longitud del sello externo G - Círculo mínimo de pernos por tamaño de perno H - ncho de la ranura V - O-ring del eje W - O-ring rotativo X - O-ring estacionario Y - O-ring del anillo de fijación V W X X W Y

4 RMDO/DESRMDO 1 W 6X X 5 6 X X X

5 RMDO/DESRMDO Y V 5

6 DIMENSIONES DEL 80 ESTÁNDR Y EXTRGRNDE (PULGDS) NO. DSH TMÑO BRID IB SEL DI TMÑO DE PERNO NCHO RNUR ROTTIV ESTCIONRI B C C D E F MX MIN MX MX MIN MX /8" 1/" 5/8" /" 7/8" H V W X Y -8 1,000,11 1,75,01 1,7 1,58,1,88 0, ,15,11 1,88,0 1,86 1,58,1,88 0, ,50,11,00,7 1,98 1,58,1,1 0, ,75,6,1,,11 1,58,1,1,5 0, OS 1,75 5,0,81,00,80 1,58,1,00 0, ,500,9,5,, 1,58,1,,5 0, ,65,99,8,69,6 1,58,1,5,65 0, ,750 5,9,50,81,8 1,58,1,65,77 0, OS 1,750 6,6,50,75,8 1,58,1 5,7 5,9 0, ,875 5,9,6,9,61 1,58,1,78,90 0, OS 1,875 5,99,56,81,5 1,58,1,88 5,00 0, ,000 5,9,75,19,7 1,58,1,0,15 0, ,15 5,99,88,,85 1,58,1,8,1,5 0, OS,15 6,99,88,5,87 1,58,1 6,00 0, ,50 5,99,00,56,98 1,58,1,0,5,65 0, ,75 5,99,1,59,11 1,58,1,6,59,71 0, ,500 6,9,5,81, 1,58,1,65,78,90 0, OS,500 7,77,50 5,5,9 1,58,1 6,75 0, ,65 6,5,6,9,60,05,50 5,0 5,15 0, OS,65 6,98,55,56,5,05,50 6,00 0, ,750 7,71,75,,7,05,50 5, 5,55 0, OS,750 7,89,5,56,,05,50 6,8 0, ,875 7,8,88,56,85,05,50 5,50 5,6 0, ,000 7,9,00,69,97,05,50 5,65 5,77 0, OS,000 8,6,9 5,,9,05,50 7,00 7,1 7,5 0, ,15 7,99,1,81,10,05,50 5,80 5,9 0, ,50 8,19,5,9,,05,50 5,9 6,05 0, ,75 8,1,8 5,06,5,05,50 6,0 6,1 6,7 0, OS,75 8,9,95 5,06,9,05,50 6,88 0, ,500 8,,50 5,19,7,05,50 6, 6,1 6, 0, ,65 8,9,6 5,1,60,05,50 6,1 6, 6,56 0, ,750 8,7,75 5,,7,05,50 6,8 6,51 6,6 0, OS,750 9,76 5,97 6, 5,9,05,50 8,5 0, ,875 8,8,88 5,56,85,05,50 6,5 6,6 6,77 0, ,000 8,96 5,00 5,69,97,05,50 6,66 6,78 6,91 0, ,15 8,99 5,1 5,81 5,10,05,50 6,79 6,90 7,0 0, OS,15 9,76 5,97 6,06 5,9,05,50 8,00 0, ,50 8,99 5,5 5,9 5,,05,50 6,91 7,0 7, 0, ,75 9, 5,8 6,06 5,5,05,50 7,0 7,15 7,8 0, ,500 9,9 5,50 6,19 5,7,05,50 7, 7,0 7, 0, OS,500 1,9 6,78 7,5 6,75,05,50 10,7 0, ,65 9,9 5,6 6,1 5,60,05,50 7,8 7,0 7,5 0, ,750 10,9 5,75 6, 5,7,05,50 7,0 7,5 7,65 0, OS,750 11,9 7, 7, 7,19,05,50 9,88 10,00 0, NILLO DE FIJCIÓN DIMENSIONES DEL 80 ESTÁNDR (MÉTRICO) 6 TMÑO BRID IB SEL DI TMÑO DE PERNO NCHO RNUR ROTTIV ESTCIONRI NILLO DE FIJCIÓN B C C D E F MX MIN MX MX MIN MX 10 mm 1 mm mm 0 mm H V W X Y

7 DIMENSIONES DEL 80 PR MEZCLDOR (PULGDS) NO. DSH TMÑO BRID DIÁM. INTERNO TMÑO DE PERNO NCHO RNUR ROTTIV ESTCIONRI B C C D E F MX MIN MX MX MIN MX /8" 1/" 5/8" H V W X Y -8 1,000,11,00,15 1,85 1,58,1,1 0, ,15,11,1,1 1,98 1,58,1,1,6 0, ,50,6,5,,10 1,58,1,,6 0, ,75,9,7,57, 1,58,1,5,66 0, ,500,99,50,69,5 1,58,1,65,78 0, ,65 5,9,6,81,8 1,58,1,78,91 0, ,750 5,9,75,07,60 1,58,1,0, 0, ,875 5,9,87,,7 1,58,1,8,1,5 0, ,000 5,99,00,,85 1,58,1,0,5,65 0, ,15 5,99,1,50,98 1,58,1,6,59,71 0, ,50 5,99,5,69,10 1,58,1,65,78,90 0, ,75 6,9,7,81, 1,58,1,77,90 5,0 0, /" 5/8" /" -0,500 7,71,00,,7,05,50 5, 5,55 0, ,65 7,8,1,56,86,05,50 5,50 5,6 0, ,750 7,9,5,69,97,05,50 5,65 5,77 0, ,875 7,99,7,81,10,05,50 5,80 5,9 0, ,000 8,19,50,9,,05,50 5,9 6,05 0, ,15 8,1,6 5,06,5,05,50 6,0 6,1 6,7 0, ,50 8,,75 5,19,7,05,50 6, 6,1 6, 0, ,75 8,9,87 5,1,60,05,50 6,1 6, 6,56 0, ,500 8,7 5,00 5,,7,05,50 6,8 6,51 6,6 0, ,65 8,8 5,1 5,56,85,05,50 6,5 6,6 6,77 0, ,750 8,96 5,5 5,69,97,05,50 6,66 6,78 6,91 0, ,875 8,99 5,7 5,81 5,10,05,50 6,76 6,90 7,0 0, ,000 8,99 5,50 5,9 5,,05,50 6,91 7,05 7, 0, ,15 9, 5,6 6,06 5,5,05,50 7,0 7,15 7,8 0, ,50 9,9 5,75 6,19 5,7,05,50 7, 7,0 7, 0, ,75 9,9 5,87 6,1 5,60,05,50 7,8 7,0 7,5 0, ,500 10,9 6,00 6, 5,7,05,50 7,0 7,5 7,65 0, C MIN 7/8" 1" 1 1/8" -8,75 10,99 6,75 6,8,5,09 8,9 9,0 9, ,00 11, 7,00 6,6,5,09 9, 9,9 9, ,5 11,9 7,5 6,88,5,09 9, 9,5 9, ,50 11,7 7,50 7,1,5,09 9,67 9,79 9, ,75 11,99 7,75 7,8,5,09 9,9 10,0 10, ,00 1, 8,00 7,6,5,09 10, 10,9 10, ,5 1,9 8,5 7,88,5,09 10, 10,5 10, ,50 1,7 8,50 8,1,5,09 10,67 10,79 10, ,75 1,99 8,75 8,8,5,09 10,9 11,0 11, ,00 1, 9,00 8,6,5,09 11, 11,9 11, ,5 1,9 9,5 8,88,5,09 11, 11,5 11, ,50 1,7 9,50 9,1,5,09 11,67 11,79 11, ,75 1,99 9,75 9,8,5,09 11,9 1,0 1, ,00 1, 10,00 9,6,5,09 1, 1,9 1, DIMENSIONES DEL 80 PR MEZCLDOR (MÉTRICO) TMÑO BRID DIÁM. INTERNO TMÑO DE PERNO NCHO RNUR ROTTIV ESTCIONRI B C C D E F MX MIN MX MX MIN MX 10 mm 1 mm mm H V W X Y mm mm 0 mm C MIN 0 mm mm 0 mm NILLO DE FIJCIÓN NILLO DE FIJCIÓN 7

8 DIMENSIONES DEL 80 JUMBO PR MEZCLDOR (PULGDS) NO. DSH TMÑO BRID DIÁM. INTERNO TMÑO DE PERNO ROTTIV ESTCIONRI NILLO DE FIJCIÓN B C D E F MX MIN MX MIN MX 7/8" 1" 1 1/8" V W X Y -66 8,5,76 11,50 11,01,9 5,7 1,5 1,8 1, ,50,01 11,75 11,6,9 5,7 1,50 1,6 1, ,75,6 1,00 11,51,9 5,7 1,75 1,88 15, ,00,51 1,5 11,76,9 5,7 15,00 15,1 15, ,5,76 1,50 1,01,9 5,7 15,5 15,8 15, ,50 19,01 1,75 1,6,9 5,7 15,50 15,6 15, ,75 19,6 1,00 1,51,9 5,7 15,75 15,88, ,00 19,51 1,5 1,76,9 5,7,00,1, ,5 19,76 1,50 1,01,9 5,7,5,8, ,50 0,01 1,75 1,6,9 5,7,50,6, ,75 0,6 1,00 1,51,9 5,7,75,88, ,00 0,51 1,5 1,76,9 5,7,00,1, ,5 0,76 1,50 1,01,9 5,7,5,8, ,50 1,01 1,75 1,6,9 5,7,50,6, ,75 1,6 15,00 1,51,9 5,7,75,88, ,00 1,51 15,5 1,76,9 5,7,00,1, DIMENSIONES DEL 80 JUMBO PR MEZCLDOR (MÉTRICO) TMÑO BRID DIÁM. INTERNO TMÑO DE PERNO ROTTIV ESTCIONRI NILLO DE FIJCIÓN B C D E F MX MIN MX MIN MX 0 mm mm 0 mm V W X Y B MX E MIN F H C D CLVE - Tamaño del eje B - Diámetro máximo de la brida C - Diámetro interior de la caja D - Diámetro del sello dentro de la caja E - Profundidad mínima de la caja F - Longitud del sello externo G - Círculo de pernos mínimo por tamaño de pernos H - ncho de ranura V - O-ring del eje W - O-ring rotativo X - O-ring de la estacionario Y - O-ring del anillo de fijación V W X X W Y 80 es una marca comercial de.w. Chesterton Company. Las certificaciones ISO están disponibles en Salem Street Groveland, M 0 US Tel.: Fax: W. Chesterton Company. Marca registrada de propiedad y licencia otorgada por.w. Chesterton Company en EE.UU. y otros países. FORM NO. ES7899 REV HEVY DUTY CRTRIDGE DUL SEL INSTLLTION INSTRUCTIONS - SPNISH /15

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650

INSTRUCCIONES DE USO. ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 INSTRUCCIONES DE USO ASPERSOR POP UP Modelo VYR-650 1 INDICE DE CONTENIDOS 1. Seguridad 2. Descripción técnica 3. Montaje e instalación 4. Puesta en funcionamiento 5. Determinar ángulo de riego 6. Cambio

Más detalles

Instructivo de Instalación

Instructivo de Instalación Instructivo de Instalación Los productos de cerámica vitrificada son pesados y frágiles. Para evitar lesiones o daños pida ayuda y maneje la pieza con mucho cuidado. Cierre la llave de alimentación de

Más detalles

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie.

Maneje siempre la cabeza de cilindros sobre una superficie plana y totalmente limpia para evitar rayado en la superficie. 1 of 12 3/10/2006 4:47 AM Imprimir Cabeza de cilindros del motor Herramientas especiales Válvula/dispositivo de prueba de resortes 303006 (herramienta 6513-DD o equivalente) (100-002/ herramienta 6505)

Más detalles

SELLOS CON O-RING DE ELASTÓMERO

SELLOS CON O-RING DE ELASTÓMERO S-8B1/8B1T-A SELLOS CON O-RING DE ELASTÓMERO Aplicaciones Sellos mecánicos rugosos están disponibles en una serie de elastómeros para controlar prácticamente todo tipo de fluido industrial. Todos los componentes

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 10074-9 10077-9 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 10075-9 10078-9 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 10076-9 10079-9 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA

Más detalles

Instrucciones de instalación en bastidor

Instrucciones de instalación en bastidor Instrucciones de instalación en bastidor Consulte la información sobre seguridad y cableado en la documentación que se proporciona con su armario de bastidor. Antes de instalar el alojamiento de almacenamiento

Más detalles

Instrucciones para la instalación en bastidor

Instrucciones para la instalación en bastidor Instrucciones para la instalación en bastidor Lea la documentación que se suministra junto con el embalaje del bastidor para obtener información sobre seguridad y cableado. Al instalar el subsistema de

Más detalles

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones

Installation instructions, accessories. Alarma, sirena. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Nº instrucciones Nº instrucciones Versión 30633795 1.0 Nº pieza Alarma, sirena Página 1 / 12 Equipamiento A0000162 A0000161 A0801178 IMG-233902 Página 2 / 12 IMG-213320 Página 3 / 12 INTRODUCCIÓN Leer las instrucciones

Más detalles

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR:

1) DESMONTE DEL ALTERNADOR: Series 300 & 400 Procedimientos de Instalación Para alternadores con Regulador de Voltaje Externo 1) DESMONTE DEL ALTERNADOR 2) INSTALACIÓN & ALINEAMIENTO DE LA POLEA 3) INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR 4) CONEXIONES

Más detalles

MEDIDOR A TURBINA AXIAL

MEDIDOR A TURBINA AXIAL MANUAL INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MEDIDOR A TURBINA AXIAL SERIE A DESCRIPCIÓN: Genera pulsos en la bobina del sensor, proporcionales al caudal instantáneo que circula por el interior del sensor. ESPECIFICACIONES

Más detalles

Válvulas de pistón RP31 y RP32

Válvulas de pistón RP31 y RP32 IM-P118-03 ST Issue 1 Válvulas de pistón RP31 y RP32 Installation y Maintenance Instructions 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta a punto 5.

Más detalles

Instrucciones de montaje

Instrucciones de montaje Instrucciones de montaje Información importante sobre las instrucciones de montaje de VOSS Para que los productos VOSS puedan ofrecer sus máximas prestaciones y seguridad es indispensable respetar las

Más detalles

Seguridad de muelle

Seguridad de muelle Seguridad de muelle 052010 IMPORTANTE: Se ejerce una gran fuerza en los muelles tensados. Por ese motivo debe proceder siempre con extrema precaución y utilizar solo barras de tensión adecuadas (Art. 12025)

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIES 3 y H-MC BOMBAS SIN SELLO ROTOGEAR ÍNDICE Instrucciones Generales Significado de los símbolos Instalación del motor y la bomba Puesta en marcha Retiro del sistema

Más detalles

ELETEX y ELEMET ELEVADOR DE CANGILONES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

ELETEX y ELEMET ELEVADOR DE CANGILONES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION 21055 Gorla Minore (VA) - Italy Via Colombo, 144 Tel. +39 0331 365135 Fax +39 0331 365215 www.sig.it E-mail: sig@sig.it ELETEX y ELEMET INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DISTRIBUIDO POR POR FECHA / / Revisión

Más detalles

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632

VALVULA DE ALIVIO MODELO 632 1 DESCRIPCIÓN: La válvula de alivio es un dispositivo automático para aliviar presión activado por la presión estática que ejerce el fluido contenido en un recipiente o tubería al cual esta comunicada

Más detalles

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

INSTRUCCIONES DE SERVICIO ROTEX INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LAS SERIES DRV DE LOS MODELOS DRV250 A DRV700 ACTUADORES NEUMÁTICOS REVISIÓN: 0 FECHAS: 10 de octubre de 2008 1/9 SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN 1.1 INFORMACIÓN DE SERVICIO

Más detalles

SELLO MANUAL DE SEALCO C.I SEALCO S.A INSTALACIÓN

SELLO MANUAL DE SEALCO C.I SEALCO S.A INSTALACIÓN SELLO SEALCO R SELLADO DE FLUIDOS C.I SEALCO S.A Av. 37B # 38A-12 Itagüí -Colombia (PBX) (574) 370 47 00 (FAX): (574) 372 78 52 - (574) 281 73 27 E-mail: sealco@cisealco.com MANUAL DE INSTALACIÓN CONTENIDO

Más detalles

Instrucciones de Instalación

Instrucciones de Instalación Mezcladora de Tina Montada al Piso, Cuadrada, Contemporánea Instrucciones de Instalación 784.95 Gracias por seleccionar American-Standard... la referencia de alta calidad durante más de 00 años. Para garantizar

Más detalles

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P

Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P LIFT CORPORATION Hoja 1 de 13 DSG# MS-09-21 Rev. - Fecha: 07/09/13 Instrucciones de juego de instalación por encima de la cama y tubo extensión de línea hidráulica para modelos BMRSD juego N/P 280550-03

Más detalles

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9)

MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM05 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA DE DIAFRAGMA (pag. N - 9) MM01 - KIT DE MONTAJE: GRIFO DE BOLA Y VÁLVULA DE CIERRE (pag. N - 1) MM02 - KIT DE MONTAJE: COMPRESOR DE ÉMBOLO (pag. N - 3) MM03 - MONTAJE Y MANTENIMIENTO: BOMBA CENTRÍFUGA MULTIETAPA (pag. N - 5) MM04

Más detalles

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO

GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y

Más detalles

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4

Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-

Más detalles

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A

OPERACIÓN DE MANERALES DIMENSIONES DE DISTANCIA A CENTRO DE DESCARGA A-A INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Llave Empotrada para Tina/Regadera 14581 14582 LLAVE EMPOTRADA PARA REGADERA 14583 14584 LLAVE EMPOTRADA PARA TINA Y REGADERA 14585 14586 LLAVE DUAL EMPOTRADA PARA REGADERA

Más detalles

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente.

Revestimiento de segmentos: Esmalte color naranja. Revestimientos opcionales: Galvanizado por inmersión en caliente. Acople Flexible QuickVic para tuberías de acero El acople flexible QuickVic Estilo 177 viene listo para su instalación y une tuberías de acero estándar de 2 8"/50 200 ranuradas por laminación y por corte.

Más detalles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles

Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Manual de Ensamble para Turbinas Sumergibles Tabla de Contenidos Kit de Ensamble para Turbinas Sumergibles Página Equipo Recomendado...2 Instrucciones de Ensamblado...3-9 Esquema de Herramientas Especiales...10

Más detalles

Fabri-Valve. Válvula de compuerta con cuchilla bidireccional C67

Fabri-Valve. Válvula de compuerta con cuchilla bidireccional C67 Fabri-Valve Válvula de compuerta con cuchilla bidireccional C67 Válvula de compuerta con cuchilla bidireccional C67 El modelo C67 de Fabri-Valve cuenta con un exclusivo sello perimetral patentado* que

Más detalles

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO

SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO SISTEMA DE GRAVEDAD (RANGO DE TRABAJO 0 A 8 PSI) INSTRUCCIONES DE ARMADO MANUAL DE INSTALACION CUIDADO Y MANTENIMIENTO Importante: este sistema está diseñado para trabajar en líneas de presión baja cerciórese

Más detalles

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA

I-VIC300MS-SPAL. Válvulas de mariposa MasterSeal Vic -300 ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL KIT SERIE 761 ADVERTENCIA Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías. Despresurice y vacíe los sistemas de tuberías antes de instalar,

Más detalles

BRELKO CONVEYOR PRODUCTS

BRELKO CONVEYOR PRODUCTS PRODUCTO NUEVO SISTEM DE LINEMINENTO DE L CORRE DE RETORNO SISTEM DE LINEMIENTO DE L CORRE - RETORNO PTENTDO PLICCIONES Instale el sistema alineamiento de la correa en el lado de retorno de la correa para

Más detalles

INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA

INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA Alcance Sucursal Antofagasta Código INS-FLU-001 Fecha Documento 28/04/2016 Revisión 00 INSTRUCTIVO PARA REALIZAR EVALUACION Y REPARACION DE BOMBAS HORIZONTALES MONO ETAPA 1. Objetivo 2. Alcance 3.Terminología

Más detalles

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F

Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada F Nautilus R514 Bicicleta de ejercicios reclinada 003 3418 072012F Índice Recomendaciones importantes sobre seguridad 3 Piezas 6 Especificaciones 4 Ensamblaje 7 Antes del ensamblaje 4 Nivele la bicicleta

Más detalles

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748

Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 Technical Info www contitech de Consejos de montaje para el cambio de correas de distribución Tomando como ejemplo Renault Clio II 1,6 16V Código motor K4M 748 El motor del Clio II 1,6 16V va montado en

Más detalles

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN

2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN Instructivo de Instalación para Barras Antipánico Yale Push(2 Puntos) 2P - F180 HB SILVER 2P - F180 HB INOX INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN COMPONENTES LAS BARRAS TIENE UNA LONGITUD DE 840mm. (A) TORNILLO CABEZA

Más detalles

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513

Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Instalación del kit del interruptor sensor de puerta de NetShelter AP9513 Este kit es para su uso con NetShelter VX, NetShelter SX u otros armarios estándar de 19 pulgadas. Inventario Interruptor (2) Imán

Más detalles

Actuadores Neumáticos

Actuadores Neumáticos VALVULAS WORCESTER DE MEXICO, S.A. de C.V. Actuadores Neumáticos Robustos, Confiables, Rápidos. Adaptables a cualquier válvula de 1/4 de vuelta. En distintas configuraciones para cualquier aplicación y

Más detalles

CALYPSO CUPS 4.0 MANUAL DE USUARIO

CALYPSO CUPS 4.0 MANUAL DE USUARIO CALYPSO CUPS 4.0 MANUAL DE USUARIO 1. Descripción del producto Enhorabuena, acaba de adquirir el nuevo CUPS 4.0. Un anemómetro inalámbrico (BLE) y autónomo (solar) que convierte su Tablet/Smartphone en

Más detalles

KSB Meganorm. Bomba Centrífuga para Uso General. Mega ISO 2858. 1. Aplicación. 3. Denominación KSB Meganorm 80-200. 4. Datos de operación

KSB Meganorm. Bomba Centrífuga para Uso General. Mega ISO 2858. 1. Aplicación. 3. Denominación KSB Meganorm 80-200. 4. Datos de operación Manual Técnico Nº A27.0S/8 Meganorm Bomba Centrífuga para Uso eneral LÍNEA : NORMA : Mega ISO 2858. Aplicación La bomba centrífuga Meganorm es indicada para el bombeo de agua y de líquidos limpios o turbios

Más detalles

SUMINDU CATÁLOGO DE PRODUCTOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN DIVISIÓN INDUSTRIAL CENTRO DE SERVICIOS MÁS QUE COMERCIALIZAR UN PRODUCTO OFRECEMOS SOLUCIONES

SUMINDU CATÁLOGO DE PRODUCTOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN DIVISIÓN INDUSTRIAL CENTRO DE SERVICIOS MÁS QUE COMERCIALIZAR UN PRODUCTO OFRECEMOS SOLUCIONES SUMINDU CATÁLOGO DE PRODUCTOS CENTRO DE SERVICIOS MÁS QUE COMERCIALIZAR UN PRODUCTO OFRECEMOS SOLUCIONES TABLA DE CONTENIDOS INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN PRODUCTOS REGLAS CIRCULARES MICRÓMETROS DE EXTERIORES

Más detalles

Instalación de la caja de cambios

Instalación de la caja de cambios Instalación de la caja de cambios 1. Compruebe que los dos fijos de centraje quedan montados en la envolvente del embrague. 2. Aplique grasa para temperaturas extremas a la horquilla de desembrague (A)

Más detalles

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH

FILTRO BRIDADO Y MODELO SFH 1 DESCRIPCION: Los fluidos a través de tuberías arrastran consigo suciedad, escorias y otras partículas que dañan otros equipos como válvulas, trampas, pistones, bombas, etc. Los filtros VAYREMEX, protegen

Más detalles

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15:

Página 12 13: INOX REP S: Abrazadera con bisagra para la reparación de todo tipo de tuberías. Página 14 15: Catalogo 2011 Gama de productos INOX GRIP S + L INOX FLEX S + L INOX REP S Página 4 7: INOX GRIP S: Unión en acero inoxidable con junta labial y anillo de fijación, especialmente indicada para tuberías

Más detalles

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO

REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO F REEMPLAZO DEL MOTOR: PASO A PASO G I H B L K M N E A D C < 1 de 11 > 1 ON (B)? Saque el motor nuevo de su caja y póngalo en una mesa (el eje hacia arriba). Conecte el cable de alimentación eléctrica

Más detalles

CATÁLOGO DE SELLOS MECÁNICOS

CATÁLOGO DE SELLOS MECÁNICOS CATÁLOGO DE SELLOS MECÁNICOS CONTENIDO SECCIÓN I Descripciones Generales de los Productos Sellos de Cartucho Sello Simple 180 para Servicio Pesado... 8 Sello Doble 280 para Servicio Pesado... 9 Sello

Más detalles

Sellos con Doble O-Ring UNIVERSAL CARTRIGE 5620/5620PR

Sellos con Doble O-Ring UNIVERSAL CARTRIGE 5620/5620PR A Cara / Anillo Primario B Sede / Anillo de Unión C O-Ring Secundario D Muelle Ondulado Anti- Obstrucción E Manguito F Sobrepuesta 5620/5620PR Descripción del Producto Capacidades de Desempeño * La Serie

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600

Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 Manual de instrucciones Watts Industries Mantenedor/Limitador de presión PR 600 1 Funcionamiento: El mantenedor / limitador de presión PR600 se controla mediante un piloto mantenedor / limitador de presión

Más detalles

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma.

Válvulas Agrícolas. Se muestra con un controlador operado por baterías Rain Bird CYCLIC. Entrada de Presíon. Purga de Presíon. Diafragma. Válvulas Agrícolas Válvulas Agrícolas Las válvulas de hierro fundido de Rain Bird están diseñadas específicamente para aplicaciones agrícolas y combinan una excelente calidad con precios accesibles, facilidad

Más detalles

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13

KAPTIV-CS. Purga capacitiva electrónica 06/13 Instrucciones de la instalación y mantenimiento KAPTIV-CS Purga capacitiva electrónica OPERACIÓN GENERAL 06/13 El KAPTIV-CS remueve todos tipos del condensado de los sistemas de aire comprimido hasta 100

Más detalles

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Válvulas de retención tipo NRVA, para amoníaco y refrigerantes fluorados REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado

Dispersor Rotativo MANUAL DE INSTALACIÓN Traduccion al Español EMT. Rev. Date Tema Emitido por Aprobado MANUAL DE INSTALACIÓN Dispersor Rotativo 2 25.09.2014 Traduccion al Español EMT 1 29.07.13 EBL IL Rev. Date Tema Emitido por Aprobado Documento no.: DC10000559 Project no.: Page 1 of 12 La información

Más detalles

FICHAS DE MANTENIMIENTO

FICHAS DE MANTENIMIENTO GRUPO TIPO OPERACIÓN REVISIÓN DESCRIPCIÓN RUEDAS DE CARRETERA COJINETES INDUSTRIALES / CONOS - CAZOLETAS PRODUCTOS EN LOS CUALES APLICAR EL PROCEDIMIENTO 004 03/ 09 /2016 DESMONTAJE Y MONTAJE DEL CUERPO

Más detalles

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Panel de ducha INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3866M 3872M Panel de ducha ANTES DE COMENZAR Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente del producto disponible al momento

Más detalles

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales

Documento ID # Árbol de levas Cadena de distribución, Piñón, y sustitución del tensor (LE5 o LE9) Herramientas especiales Árbol de levas Cadena de distribución, Sprock... ARBOL DE LEVAS CADENA DE DISTRIBUCIÓN, PIÑÓN Y REEMPLAZO TENSOR (LE5 O LE9) (MECANICA DEL MOTOR - 2.2L O 2.4L) Documento ID # 2133175 Árbol de levas Cadena

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Es un repuesto que evita la pérdida de un fluido hacia el medio ambiente

Es un repuesto que evita la pérdida de un fluido hacia el medio ambiente Qué es un sello mecánico? Es un repuesto que evita la pérdida de un fluido hacia el medio ambiente SELLO MECÁNICO/MECHANICAL SEAL Cómo es su funcionamiento? La cara rotativa gira con el eje y se desliza

Más detalles

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa

Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora de cambiar la correa Consejos prácticos ContiTech: Consejos de expertos para el cambio de la correa de distribución Instrucciones detalladas para el Volkswagen Golf 1,6L 16V ContiTech muestra cómo evitar errores a la hora

Más detalles

Honda Accord Cambio de aceite y

Honda Accord Cambio de aceite y Honda Accord 2003-2007 Cambio de aceite y filtro de aceite Instrucciones para reemplazar el filtro de aceite y aceite en un Honda Accord 2003-2007. Escrito por: Shaun MacDonald INTRODUCCIÓN Se recomienda

Más detalles

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación

Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Bieleta Kawasaki ER6-N y Ninja 650R (ER-6F) Manual de Instalación Gracias por adquirir nuestra Bieleta! Piezas incluidas en el kit Cuerpo Principal Separador 2 Separadores en D 2 Tornillos cabeza hexagonal

Más detalles

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15

Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 Instrucciones Contador de Dispensador de Aceite Matrix 5 o Matrix 15 3A0658E ES - Para montaje fijo o Contadores Matrix - N.º de modelo: 255370 - Configura el Contador de la Matrix 5 o la Matrix 15 para

Más detalles

ACCESORIOS 1 - ABRAZADERA FIJACIÓN CUADRO 2 - REFUERZO FIJACIÓN CUADRO

ACCESORIOS 1 - ABRAZADERA FIJACIÓN CUADRO 2 - REFUERZO FIJACIÓN CUADRO - ABRAZADERA FIJACIÓN CUADRO Se encuentra disponible una nueva abrazadera para cuadros con diámetro de tubo de 5 mm. 5 Nm - in.lbs 7 Nm - 6in.lbs ADVERTENCIA Para cuadros con diámetro de tubo de 5 mm,

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Manual de instalación Duette Vertiglide Índice Instalación de la galería de aluminio Coloque los soportes de instalación para la galería, insertando en la parte superior del riel las pestañas del soporte

Más detalles

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado

10.75-SPAL Válvula de mariposa FireLock - CIERRE supervisado La válvula mariposa Serie 707C incluye una carcasa de actuador resistente al clima aprobada para uso interior o exterior. Fue desarrollada para las líneas de prueba de medición de la bomba contra incendios,

Más detalles

Conexiones roscadas y tapones de acero

Conexiones roscadas y tapones de acero Técnica de análisis onexiones roscadas y tapones de os racores sirven para la conexión y unión de tubos de inoxidable. Únicamente se han listado los racores que suelen emplearse con nuestros componentes

Más detalles

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13

Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 IM-P010-07 ST Issue 1 Eliminadores de aire para sistemas de vapor AV13 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación

Más detalles

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas

Más detalles

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K

Guía de instalación. Grifería empotrada de bañera y ducha M2-A K-675M, K-676M K-675K, K-676K Guía de instalación Grifería empotrada de bañera y ducha K-675M, K-676M K-675K, K-676K 1045054-M2-A Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más

Más detalles

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA

MANUAL DE USUARIO ANTENA ACPO SINTONIZADA Manual del Usuario Antenas ACP0 Sintonizadas Ensambles y Ajustes de La Antena ACP0 Esta antena ofrece la posibilidad simultáneamente utilizando polarización horizontal y vertical, para una mejor cobertura

Más detalles

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE RECOMENDACIONES PREVIAS AL MONTAJE Se recomienda que trabajen 2 personas para la instalación del toldo. Despeje la zona de trabajo, dejándola totalmente limpia y libre de obstáculos

Más detalles

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Actuadores Neumáticos Tipos - PN 5700 y PN 6700 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P357-19 CH Issue 2 1. General 2. Instalación 3. Puesta en marcha 4. Mantenimiento 5. Recambios IM-P357-19

Más detalles

Válvulas esféricas serie 7C

Válvulas esféricas serie 7C Clasificación de 6000 PSI Válvulas esféricas serie 7C Varios tamaños de conexiones Bajo torque de operación Seguridad. Integridad. Confiabilidad. Válvula esférica serie 7C HOKE La válvula esférica 7C de

Más detalles

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa

Series ARX20. Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta 2 MPa. Regulador de presión hasta 2 MPa Regulador de presión hasta MPa Series ARX Regulador de tipo pistón para presiones de entrada hasta MPa Permite una presión de alimentación de hasta MPa. Modelo compacto (distancia entre caras de 5mm, longitud

Más detalles

MW14 MOTORES HIDRÁULICOS

MW14 MOTORES HIDRÁULICOS MW14 MOTORES HIDRÁULICOS C A T Á L O G O T É C N I C O Motores hidráulicos modulares MW14 POCLAIN HYDRAULICS CARACTERÍSTICAS Motor de 3 cilindradas Leva 2 Cilindrada Par teórico a 100 bares Par teórico

Más detalles

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm

Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES. MEDIDAS:900X900X2170mm Arno sin Vapor MANUAL DE INSTRUCCIONES MEDIDAS:900X900X2170mm A1 A2 A3 A4 A5 M4X10 =8 M4X25 =8 A6 A8 A9 A10 =8 M4X16 =32 M4X12 =2 A11 A12 A13 A14 A15 =2 300mmx1 A16 3mm Diámetro Broca A2 A3 A4 A5 A6 M4X10

Más detalles

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación

Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación Juego de soporte para escalera (AR8168BLK) Instalación Visión general Use este documento cuando instale la escalera de cables en cualquier NetShelter VX Enclosure (caja NetShelter VX), con los accesorios

Más detalles

INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS.

INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS. IDIOMA ESPAŇOL INSTRUCCIONES PARA OPERACIONES DEL SISTEMA OPERADOR MANUAL HIDRÁULICO M11 BETTIS PARA ACTUADORES HIDRÁULICOS Y NEUMÁTICOS SERIES HD, T y G NÚMERO DE PARTE: 126858 REVISIÓN: F FECHA: 18 de

Más detalles

Easy Repair de Packard Bell

Easy Repair de Packard Bell Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación

Más detalles

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M

Guía de instalación. Grifería monomando de lavabo M2-B 14402M, 14404M, 14434M Guía de instalación Grifería monomando de lavabo 14402M, 14404M, 14434M 1049889-M2-B Antes de comenzar Toda la información contenida en las instrucciones está basada en la información más reciente disponible

Más detalles

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P134-07 ST Issue 5 Válvulas de retención de disco en acero inoxidable DCV1, DCV2 y DCV3 Instrucciones de Instalación y Mantenimiento 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO

MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO LL8C0018_G MANUAL DEL USUARIO INSTALACION OPERACION Y MANTENIMIENTO Bomba Centrífuga ISO 2858 MODELOS: 32-125 / 32-160 / 32-160L / 40-125 / 40-160 / 40-200 40-250 / 50-125 / 50-160 / 50-200 / 50-250 /

Más detalles

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10

SawStop. Guía rápida de inicio. Sierra tipo contratista de 10 0 15 30 45 SawStop 10 Contractor Saw SawStop Guía rápida de inicio Sierra tipo contratista de 10 Qué va a cortar? Maneje la sierra en Modo Normal para cortar materiales no conductores, como madera, plástico,

Más detalles

Procedimiento recomendado de instalación

Procedimiento recomendado de instalación Procedimiento recomendado de instalación Tensor de correas sincrónicas VKM 12206 A / VKMA 02206/1 A FABRICANTE FIAT FIAT FIAT MODELO PALIO/SIENA/IDEA/UNO/PUNTO/STRADA PALIO/SIENA/UNO/STRADA UNO MOTOR 1.4

Más detalles

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000

CS 55M. Livro Tecnico de Instruccciones GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS. Cassese / Communication. Version 2 : 05 / 2000 CS 55M GUILLOTINA DE CORTE A 45 GRADOS Version 2 : 05 / 2000 Livro Tecnico de Instruccciones Cassese / Communication PRECAUCIÓN JAMÁS DEJAR EL PIE APOYADO EN EL PEDAL DURANTE OPERACIONES DE AJUSTE NI LAS

Más detalles

Instrucciones Generales de Instalación

Instrucciones Generales de Instalación Instrucciones Generales de Instalación SLC Series Sello simple tipo cartucho de alta resistencia para el manejo de pulpas, lodos o cualquier otro fluido con sólidos en suspensión Experience In Motion 1

Más detalles

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento

Purgador de boya cerrada FTGS14 ½ y ¾ Instrucciones de Instalación y Mantenimiento Purgador de boya cerrada FTGS14 ½" y ¾" Instrucciones de Instalación y Mantenimiento IM-P145-12 ST Issue 3 1. Información general de Seguridad 2. Información general del producto 3. Instalación 4. Puesta

Más detalles

Instructivo de bomba simplificada Su unidad está equipada con una bomba simplificada de aire y mezcla. Al armar, limpiar y desinfectar la bomba de aire y mezcla, consulte este instructivo en lugar de las

Más detalles

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar

Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar (Spanish) DM-SL0004-01 Manual del distribuidor Selector de cambio de pulgar Plus Selector de cambio de pulgar Palanca de cambio para el pulgar Plus SL-FT55 SL-TX50 SL-TX30 Palanca de cambio para el pulgar

Más detalles

Instrucciones importantes para la instalación

Instrucciones importantes para la instalación Instrucciones importantes para la instalación Unidades Delanteras Generalmente se deben de instalar los amortiguadores y las unidades estabilizadoras en la misma posición y en la misma forma que los usados

Más detalles

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad.

Manual. Antes de utilizar el equipo, durante la instalación y/o montaje del mismo, deben estar instalados todos los dispositivos de seguridad. Manual Prefacio El propósito del presente manual es que el usuario se haga una idea del funcionamiento, montaje y mantenimiento del equipo suministrado por Geha bv. Antes de empezar a instalar o montar

Más detalles

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries

Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de

Más detalles

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC

Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC Manual de instrucciones Watts Industries Regulador de presión EU115 Tipo AC 1 Funcionamiento: El regulador de presión EU115 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto

Más detalles

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque.

AIR TORQUE S.p.A via Alla Campagna, 1 24060 Costa di Mezzate (Bg) Italy Tel.: +39 035 682299 Fax: +39 035 687791 E-mail: info@airtorque. Page: 1/6 MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO Y FUNCIONAMIENTO PARA LA 4ª GENERACIÓN DE ACTUADORES NEUMÁTICOS CONTENIDO 1) GENERAL 2) AVISOS 3) CONDICIONES DE TRABAJO Y DATOS TÉCNICOS. 4) MODO DE EMPLEO

Más detalles

Lista de precios 2015 uniflange unicoup

Lista de precios 2015 uniflange unicoup 5 01 2 ios c re p de a t Lis u u o nic up l nif an ge Gebo UniSolid: Nueva gama en multidiámetro: Para la unión de diferentes tipos de tubería. Fundición con grafito esferoidal GGG40. Resicoat, recubrimiento

Más detalles

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO

Instrucciones de Instalación y Operación. Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO Instrucciones de Instalación y Operación Bomba presurizadora doméstica JET M AUTO * Antes de instalar, por favor lea detenidamente estas instrucciones Página Contenido 3 Líquidos bombeados 4 Instalación

Más detalles

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo

Instrucciones de uso DB4 WHI. Ventilador de techo Instrucciones de uso DB4 WHI Ventilador de techo Ventilador de techo decorativo y de bajo consumo Lea y conserve con cuidado estas instrucciones de uso 1 Precauciones de seguridad 1. Lea íntegramente y

Más detalles

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN

VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC VÁLVULA DE ESFERA FLOTANTE, MANUAL DE INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, REPARACIÓN ABC Corporation 245 S. Hattie Ciudad de Oklahoma, Oklahoma 7129 (U.S.A.) Teléfono: (405) 677-21 Fax: (405) 677-917 E-mail:Balon@Balon.com

Más detalles

Cómo leer la curva característica de una bomba?

Cómo leer la curva característica de una bomba? Cómo leer la curva característica de una bomba? Este boletín trata sobre la lectura y la comprensión de las curvas de funcionamiento de una bomba centrífuga. Se consideran tres tipos de curvas: bomba autocebante

Más detalles

SERIE G MEDIDORES DE PRECISIÓN SERIE G MEDIDORES DE PRECISIÓN

SERIE G MEDIDORES DE PRECISIÓN SERIE G MEDIDORES DE PRECISIÓN MEDIDORES DE PRECISIÓN MEDIDORES DE PRECISIÓN La línea de medidores de alta precisión es la más exacta de los medidores de flujo tipo turbina de GPI e incluye un diseño tradicional. Estos medidores vienen

Más detalles

Tubería interior. Tubería interior

Tubería interior. Tubería interior TUBERÍA PREAISLADA ALB CON POLIETILENO (PE) 1. Descripción Tubería Preaislada ALB flexible, para transporte de calor y frío en redes de distribución, tanto locales como de distrito, formada por una o dos

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES H y 3 BOMBAS SELLADAS ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos

MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO. SERIES H y 3 BOMBAS SELLADAS ROTOGEAR ÍNDICE. Instrucciones Generales. Significado de los símbolos MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIES H y 3 BOMBAS SELLADAS ROTOGEAR ÍNDICE Instrucciones Generales Significado de los símbolos Instalación del motor y la bomba Puesta en marcha Precauciones especiales

Más detalles

la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados

la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados la piscina más accesible MANUAL DE INSTRUCCIONES Más atención, más libertad Elevador hidráulico para discapacitados evador hidráulico para discapacitados Descripción general Formado por una estructura

Más detalles