Instrucciones de uso. El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal)
|
|
- Nieves Coronel Poblete
- hace 6 años
- Vistas:
Transcripción
1 Instrucciones de uso El PA-440 Audífono RIC (Auricular en canal)
2 El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los que tiene usted. Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios. No se deshaga de los audífonos, los accesorios o las pilas de éstos tirándolos a la basura. Póngase en contacto con el distribuidor de Widex de su país para que éste le indique cómo deshacerse de dichos artículos. 2 3
3 Contenido Gracias Los tipos de adaptador de oído El audífono La identificación derecho/izquierdo Las señales de indicación de función La pila Cómo introducir la pila Indicación de que se está agotando la pila Cómo encender y apagar el audífono Cómo cambiar la rejilla del micrófono Los ajustes de inicio posibles El ajuste automático del volumen Cómo ajustar el volumen El control remoto: Los programas de escucha Cómo cambiar entre los programas de escucha Cómo utilizar el teléfono El audífono con una punta ear-tip cerrada La identificación derecho/izquierdo Cómo ponerse en el oído el audífono y la punta ear-tip cerrada Cómo quitarse del oído el audífono y la punta ear-tip cerrada La limpieza El audífono El adaptador de oído Cómo cambiar el adaptador de oído La punta ear-tip El tamaño del tubo earwire y la punta ear tip El ancla El audífono con una punta ear-tip abierta La identificación derecho/izquierdo Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip abierta en el oído Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip abierta del oído La limpieza El audífono El adaptador de oído Cómo cambiar el adaptador de oído La punta ear-tip El tamaño del tubo earwire y la punta ear tip El ancla El audífono con una punta ear-tip personalizada La identificación derecho/izquierdo Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído La limpieza El audífono El adaptador de oído Si es necesario cambiar el tubo earwire El protector anticerumen NanoCare El cambio del protector anticerumen NanoCare Si no funciona bien El cuidado de su audífono Consejos Su audífono
4 General Gracias......por haber elegido un audífono Widex. Su audífono es un dispositivo altamente sofisticado que puede ser ajustado a sus necesidades en colaboración con el audioprotesista. Todas las ilustraciones de estas instrucciones muestran un audífono derecho. De no indicarse lo contrario, los procedimientos utilizados para el audífono derecho son idénticos a los procedimientos para el izquierdo. Esperamos que esté satisfecho con su nuevo audífono Widex. Los tipos de adaptador de oído Tiene a su disposición varios tipos de adaptadores de oído para su audífono. El adaptador de oído está compuesto por un tubo earwire y una punta ear-tip. El auricular está situado en el extremo del tubo earwire. Más adelante, el audioprotesista puede indicar la solución elegida para usted. Punta ear-tip cerrada Punta ear-tip abierta Punta ear-tip personalizada Importante De no indicarse lo contrario, las instrucciones de este folleto son válidas para los tres tipos de adaptador de oído. Además de las instrucciones generales, lea las secciones que se refieren a su adaptador de oído. 6 7
5 General El audífono La ilustración siguiente muestra un audífono sin adaptador de oído. 1. Aperturas del micrófono 2. Rejilla intercambiable para el micrófono 3. Interruptor, incorporado en la tapa de la pila. 4. Uñero 5. Entrada del tubo earwire La identificación derecho/izquierdo Si tiene dos audífonos, sería buena idea pedir al audioprotesista que ponga etiquetas de color en sus audífonos, para así poder distinguirlos. Una etiquta roja indica el audífono derecho, y una azul el izquierdo. La flecha indica la ubicación de la indicación de color Las señales de indicación de función Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones. Esta señal puede ser un mensaje oral o tonos ajustados por el audioprotesista en colaboración con usted. También es posible desactivar la señal. 8 9
6 General La pila Recomendamos el uso de pilas de cinc-aire. Utilice una pila del tipo 10 para su audífono. Para adquirir pilas de repuesto, consulte a su audioprotesista. Tenga en cuenta la fecha de caducidad de las pilas y las recomendaciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas que puede ver en el envase de las pilas. La vida útil de la pila depende de varios factores, como por ejemplo el ajuste de su audífono, las horas de uso diario y los ambientes de escucha en los que lo utilice. Cómo introducir la pila Antes de introducir una pila nueva en el audífono, no se olvide de quitar el precinto adhesivo. Una vez retirado el precinto adhesivo, la pila empieza a funcionar en breves segundos. No utilice nunca pilas en las que queden restos del adhesivo de la etiqueta u otras substancias no deseadas. Utilice el uñero para girar con cuidado la tapa de la pila hacia fuera. No fuerce demasiado la tapa una vez abierta
7 General Coloque la pila en la tapa de la pila como se muestra en la ilustración, de modo que el signo más (+) de la pila quede en la dirección indicada por el signo más (+) impreso en el soporte redondo de la pila (vea la flecha larga en la ilustración n 1). Puede utilizar el imán de pila suministrado para colocar la pila correctamente. Si no es fácil cerrar la tapa de la pila, la pila no está colocada correctamente. Indicación de que se está agotando la pila En el ajuste normal, el audífono emite un mensaje oral cuando la pila está a punto de agotarse (vea la página 9). Si se ha seleccionado el ajuste con indicación de tono, el audífono emite tonos bip. Una vez agotada completamente la pila, el audífono no emite ningún tono. El tiempo restante de funcionamiento del audífono después del aviso de pila agotada varía de un audífono a otro. Recomendamos que tenga siempre una pila nueva a mano. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Las pilas agotadas pueden tener fugas, que pueden dañar el audífono. Al cambiar la pila, es una buena idea mantener el audífono encima de una mesa. Importante Ponga siempre la pila en la propia tapa de la pila, como se ilustra y no la introduzca nunca en el espacio dentro del audífono
8 General Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor. Cierre el compartimento de pila para encender el audífono. Si acaba de apagar el audífono, espere como mínimo tres segundos antes de volver a encenderlo. Cómo cambiar la rejilla del micrófono La rejilla del micrófono se suministra en varios colores. Para más información sobre cólo elegir y cambiar la rejilla del micrófono, póngase en contacto con el audioprotesista. Abra el compartimento de pila para apagar el audífono. En el ajuste normal, un mensaje oral le informa de que el audífono está encendido (vea la página 9). No olvide apagar el audífono cuando no lo use. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila
9 General Los ajustes de inicio posibles Es posible ajustar el audífono para que se inicie de dos modos distintos: En el ajuste normal de encendido, el audífono reduce al mínimo los pitidos mientras se lo coloca en el oído. Como alternativa, se puede ajustar el audífono de modo que éste pite ligeramente mientras se lo introduce usted en el oído. Cómo ajustar el volumen Normalmente, no es posible ajustar el volumen de su audífono. Sin embargo, si utiliza un control remoto con su audífono, puede ajustar el volumen de su audífono manualmente. Si su audífono tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste. En colaboración con el audioprotesista, puede usted elegir el ajuste de encendido que más le convenga. El ajuste automático del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre. Importante Si el volumen general de su audífono es demasiado fuerte o débil, o si los sonidos del audífono están distorsionados, o si desea información adicional, por favor, consulte a su audioprotesista
10 General El control remoto: otro modo de operar el audífono. El control remoto es un accesorio para su audífono. El control remoto le ofrece un número de opciones adicionales, como por ejemplo el ajuste del volumen o el cambio de programa de escucha. Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto, consulte a su audioprotesista. Los programas de escucha Normalmente, su audífono sólo tiene un programa de escucha (el programa Principal). Sin embargo, si tiene un control remoto para su audífono, puede tener varios programas de escucha optimizados para situaciones de escucha diferentes. Según cómo haya programado el audioprotesista el audífono, puede usted tener hasta seis programas de escucha. Al final de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede anotar los programas de escucha que tiene usted en su audífono. Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprotesista puede hacer cambios en la combinación de programas. Al seleccionar un programa de escucha, tenga en cuenta que hay situaciones en las que es sumamente importante poder oír los sonidos del ambiente (por ejemplo el tráfico, las señales de aviso, etc.)
11 General Puede elegir entre los programas siguientes: Principal: el programa estándar. Aclimatación*: tiene las mismas características que el programa Principal, pero proporciona menos amplificación. Música*: para escuchar música. TV*: para escuchar los sonidos del televisor. Se puede utilizar el programa Zen con amplificación, para que sea posible oír los sonidos del ambiente y los tonos Zen. También es posible utilizarlo solo (sin amplificación) en ambientes silenciosos donde no necesite oír los sonidos que le rodean. Es posible programar hasta dos programas de escucha con un estilo Zen cada uno para Zen. Además, es posible activar un programa Zen especial. Se denomina Zen+ y puede tener hasta tres estilos Zen. Confort*: reduce el ruido de fondo. Extensor de audibilidad*: hace que los sonidos de altas frecuencias sean audibles. Zen*: genera tonos Zen. Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva. * Es posible activar este programa en su audífono si tiene un control remoto para éste. Si su audífono tiene un control remoto, vea las instrucciones de uso de éste. Importante El uso de los programas Zen puede afectar la audición de los sonidos que le rodean, incluida el habla. No se deben utilizar estos programas cuando sea importante oír dichos sonidos. En estas situaciones, seleccione un programa que no sea Zen
12 General El cambio entre los programas de escucha Si tiene acceso a varios programas mediante un control remoto, se reproduce un mensaje oral en el ajuste normal cada vez que cambie de programa (vea la página 9). Si ha elegido la indicación con tonos, el número de tonos bip indica el programa seleccionado: Programa 1: un bip breve Programa 2: dos bips breves Programa 3: tres bips breves Programa 4: un bip largo y un bip breve Programa 5: un bip largo y dos bips breves Zen+: tono Cómo utilizar el teléfono Cuando hable por teléfono, recomendamos que mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído (vea la ilustración). Si el sonido no es óptimo, intente desplazar ligeramente el auricular del teléfono
13 El audífono con una punta ear-tip cerrada El audífono con una punta ear-tip cerrada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip cerrada 3a. Apertura del sonido 3b. Venting 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare La identificación derecho/izquierdo El tubo earwire está a su disposición en varias longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído (vea la flecha). Si la impresión es roja, esto indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. 3a. 3b
14 El audífono con una punta ear-tip cerrada Cómo ponerse en el oído el audífono y la punta ear-tip cerrada Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. Sólo debe utilizar el ancla si ésta es necesaria para asegurar mejor el adaptador de oído/audífono. No se olvide de comprobar con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído. Cómo quitarse del oído el audífono y la punta ear-tip cerrada Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. Si le resulta difícil, puede intentar mover con cuidado la punta ear-tip de un lado a otro mientras tira de ésta. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano
15 El audífono con una punta ear-tip cerrada La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Herramienta anticerumen larga 3. Herramienta anticerumen corta 4. Cepillo Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. El tubo earwire Limpie el tubo earwire con el paño después de su uso. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el tubo earwire
16 El audífono con una punta ear-tip cerrada La punta ear-tip Para empezar, cambie el protector anticerumen NanoCare (vea las páginas 60-63) y después, utilice el bastoncito para empujar el auricular, para así sacarlo de la punta ear-tip. Limpie el venting con la herramienta anticerumen larga (nº 2) como se muestra en la ilustración. Limpie la apertura del sonido con la herramienta anticerumen corta (nº 3) como se muestra en la ilustración. Si es necesario y una vez desconectada del audífono, puede enjuagar la punta ear-tip con agua templada. Deje que se seque durante la noche. No utilice nunca productos de limpieza para limpiar la punta ear-tip. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo para eliminarlo
17 El audífono con una punta ear-tip cerrada Cómo cambiar el adaptador de oído Cambie el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que debe cambiar su adaptador de oído. Si necesita adaptadores de oído nuevos o si el tamaño de la punta ear-tip no es adecuado para usted, póngase en contacto con el audioprotesista. La punta ear-tip Desconecte la punta ear-tip del tubo earwire empujando el auricular para sacarlo de la punta ear-tip, como se ha descrito en la página 30. Conecte una punta ear-tip nueva al adaptador de oído. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada al audífono. Se debe conectar la punta ear-tip de modo que permanezca visible la etiqueta de identificación izquierdo/derecho. Vea la flecha
18 El audífono con una punta ear-tip cerrada El tamaño del tubo earwire y la punta ear tip El adaptador de oído se debe adaptar perfectamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo earwire y el tamaño de la punta ear-tip correctos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, para asegurar la posición de la punta ear-tip en el canal, puede ser necesario utilizar un ancla. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar los tamaños elegidos para usted. El ancla El ancla se suministra por separado y es posible utilizarla de varios modos. El primer ejemplo muestra cómo se puede utilizar el ancla sin acortarla: Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire. Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. La retención angulada debe quedar de modo que apunte hacia el audífono. El adaptador de oído está listo para su uso. Colóquelo de modo que quede cómodamente en el oído
19 El audífono con una punta ear-tip cerrada También es posible acortar el ancla para que se adapte al oído: Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire. Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. La retención angulada debe quedar de modo que apunte hacia el audífono. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro. El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando soporta bien la ubicación de la punta ear-tip en el canal auditivo y cuando el adaptador de oído está bien fijado en el oído. Asegúrese de haber cortado cualquier resto de material, de modo que el aro del ancla quede al raso con el pequeño orificio y que no haya ningún borde afilado. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. Si sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto puede resultar en irritación del oído. Una vez que el aro tenga el tamaño adecuado, corte cualquier exceso de material que quede, de modo que sólo tenga el aro
20 El audífono con una punta ear-tip abierta El audífono con una punta ear-tip abierta El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Ancla 3. Punta ear-tip abierta 4. Auricular 5. Conector 6. Protector anticerumen NanoCare La identificación derecho/izquierdo El tubo earwire está a su disposición en varias longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído (vea la flecha). Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo
21 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip abierta en el oído Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire quede colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Asegúrese de colocar correctamente el ancla para que el adaptador de oído esté bien colocado en el oído. Compruebe con regularidad que el audífono y el adaptador de oído están colocados correctamente en el oído. Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. Importante Siempre se debe utilizar un ancla con un audífono con una punta auditiva ear-tip abierta. Si el audífono no está asegurado con el ancla, se puede salir del oído y lo puede perder
22 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip abierta del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Cepillo Con cuidado, saque la punta ear-tip del canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales
23 El audífono con una punta ear-tip abierta El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque. El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. De no ser así, la punta ear-tip se puede desprender del adaptador de oído. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. La punta ear-tip Si es necesario, puede enjuagar la punta ear-tip. Desconecte la punta ear-tip del adaptador de oído y enjuáguela bien con agua templada. Deje que se seque durante la noche. No utilice nunca productos de limpieza para limpiar la punta ear-tip. Importante: el auricular no debe estar nunca en contacto con agua. Si se ha acumulado suciedad en el auricular, utilice el cepillo para eliminarlo. El tubo earwire Limpie el tubo earwire con el paño después de su uso. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el tubo earwire
24 El audífono con una punta ear-tip abierta Cómo cambiar el adaptador de oído Cambie el adaptador de oído según sea necesario. La vida útil de un adaptador de oído es individual y depende de varios factores, como por ejemplo el tiempo de uso del audífono y el tipo de cerumen. Consulte a su audioprotesista para que éste le aconseje sobre la frecuencia con la que debe cambiar su adaptador de oído. La punta ear-tip Desconecte la punta ear-tip del tubo earwire. Conecte una punta ear-tip nueva al tubo earwire. Es muy importante asegurarse de que la punta ear-tip esté bien conectada. Si necesita adaptadores de oído abiertos nuevos o si el tamaño de la punta ear-tip no es adecuado para usted, póngase en contacto con el audioprotesista
25 El audífono con una punta ear-tip abierta El tamaño del tubo earwire y la punta ear tip El adaptador de oído se debe adaptar perfectamente a su oído. Es importante elegir la longitud de tubo earwire y el tamaño de la punta ear-tip correctos para asegurar una adaptación buena y cómoda. Además, para asegurar la posición de la punta ear-tip en el canal, debe utilizar un ancla. Puede acortar el ancla para que se adapte al oído. El audioprotesista elegirá el tamaño de adaptador de oído adecuado y le ayudará a acortar el ancla. Vea también las instrucciones sobre cómo acortar el ancla. En las últimas páginas de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede apuntar los tamaños elegidos para usted. Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire. Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. La retención angulada debe quedar de modo que apunte hacia el audífono. El adaptador de oído está listo para su uso. Colóquelo de modo que quede cómodamente en el oído. El ancla El ancla se suministra por separado y es posible utilizarla de varios modos. El primer ejemplo muestra cómo se puede utilizar el ancla sin acortarla: 48 49
26 El audífono con una punta ear-tip abierta También es posible acortar el ancla para que se adapte al oído: Introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio superior situado en el extremo del tubo earwire. Siga tirando del ancla hasta que ésta llegue a la retención situada en el extremo. La retención angulada debe quedar de modo que apunte hacia el audífono. Ahora, introduzca el extremo puntiagudo del ancla a través del orificio inferior para formar un aro pequeño. El aro del ancla tiene el tamaño correcto cuando soporta bien la ubicación de la punta ear-tip en el canal auditivo y cuando el adaptador de oído está bien fijado en el oído. Asegúrese de haber cortado cualquier resto de material, de modo que el aro del ancla quede al raso con el pequeño orificio y que no haya ningún borde afilado. Con la yema del dedo, compruebe que no quedan bordes afilados. Si se sobresale parte del ancla por el orificio, creando así una superficie irregular, esto podría resultar en irritación del oído. Una vez que el aro tenga el tamaño adecuado, debe cortar cualquier exceso de material que quede, de modo que sólo tenga el aro
27 El audífono con una punta ear-tip personalizada El audífono con una punta ear-tip personalizada El adaptador de oído está compuesto por las partes siguientes: 1. Tubo earwire 2. Auricular (en la parte interna de la punta ear-tip personalizada) 3. Punta ear-tip personalizada con hilo de extracción 4. Conector 5. Protector anticerumen NanoCare 6. Venting (opcional) La identificación derecho/izquierdo El tubo earwire está a su disposición en varias longitudes para el oído derecho y el izquierdo, respectivamente. El tamaño individual está impreso en el adaptador de oído. Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo. La punta ear-tip personalizada tiene impreso el logotipo Widex (vea la flecha). Una impresión roja indica que el adaptador es para el oído derecho, mientras que una impresión azul es para el oído izquierdo Importante: no intente nunca desmontar el tubo earwire de la punta ear-tip personalizada
28 El audífono con una punta ear-tip personalizada Cómo ponerse el audífono y la punta ear-tip personalizada en el oído Introduzca la punta ear-tip en el canal auditivo mientras sujeta la parte inferior del tubo earwire. También puede ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano. Cómo quitarse el audífono y la punta ear-tip personalizada del oído Empiece quitándose el audífono de detrás del oído. Coloque el audífono detrás del oído, de modo que el tubo earwire esté colocado confortablemente en el oído, cerca de la cabeza. Sujete el hilo de extracción y tire de la punta ear-tip personalizada para sacarla del oído. Importante No tire del tubo earwire para quitarse el audífono. Use el hilo de extracción
29 El audífono con una punta ear-tip personalizada La limpieza Tiene a su disposición los siguientes accesorios de limpieza para el audífono y el adaptador de oído. 1. Paño 2. Cepillo 3. Herramienta anticerumen El audífono Limpie el audífono con el paño después de haberlo usado. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el audífono. Mantenga abierto el compartimento de pila cuando no esté utilizando el audífono, para permitir que llegue el aire al audífono y que se seque Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales. 3. El adaptador de oído Asegúrese de que el adaptador de oído esté limpio y libre de cerumen, humedad, etc. No utilice nunca alcohol u otros productos de limpieza para limpiar el adaptador de oído. El tubo earwire Limpie el tubo earwire con el paño después de su uso. No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para limpiar el tubo earwire
30 El audífono con una punta ear-tip personalizada La punta ear-tip personalizada Importante: la punta ear-tip personaliza en la que está montado el auricular no debe entrar en contacto con agua bajo ninguna circunstancia. Si se ha acumulado suciedad en la punta ear-tip personalizada, utilice el cepillo para eliminarla. También puede limpiar la parte exterior de la punta ear-tip con el paño. Si es necesario cambiar el tubo earwire El cambio del tubo earwire para una solución con punta ear-tip personalizada requiere el uso de herramientas especiales y experiencia profesional. Recomendamos que se ponga en contacto con el audioprotesista si necesita cambiar el tubo earwire. No intente hacerlo usted mismo. Si la punta ear-tip personalizada no se adapta a su oído, póngase en contacto con el audioprotesista. Si su punta ear-tip tiene un canal de venting, debe limpiar el venting con la herramienta anticerumen
31 General El protector anticerumen NanoCare El protector anticerumen ayuda a proteger el audífono contra el cerumen. Utilice siempre protectores anticerumen NanoCare para su audífono. De no ser así, la garantía del audífono no será válida. El sistema protector anticerumen NanoCare está formado por las partes siguientes: 1. Bastoncito 2. Gancho de extracción 3. Protector anticerumen El cambio del protector anticerumen NanoCare Audífono con una punta ear-tip cerrada Se puede cambiar el protector anticerumen tanto con la punta ear-tip montada en el tubo earwire, como con la punta desmontada. Audífono con una punta ear-tip abierta Desmonte la punta ear-tip del tubo earwire. Audífono con una punta ear-tip personalizada NO desmonte la punta ear-tip del tubo earwire. 1. Introduzca el gancho de extracción en el protector anticerumen usado colocado en la salida del sonido. 2. Tire del protector de cerumen hacia fuera, en línea recta. Punta ear-tip cerrada y punta ear-tip personalizada 2. Los protectores anticerumen NanoCare se suministran en una caja. El protector está montado en uno de los extremos del bastoncito. Punta ear-tip abierta
32 General Ahora, gire el bastoncillo de modo que el protector anticerumen usado esté apartado del audífono y el protector nuevo esté listo para su inserción. 4. Introduzca el bastoncito en la entrada del sonido y presione con cuidado el protector anticerumen en el auricular. 5. Tire del bastoncito en línea recta. El protector anticerumen nuevo se desprende automáticamente del bastoncillo y se queda en su sitio. Punta ear-tip cerrada y punta ear-tip personalizada Después de haber insertado el protector anticerumen, deshágase del bastoncito con el protector anticerumen usado que está en el gancho de extracción. No utilice nunca un protector anticerumen usado. La frecuencia con la que hay que cambiar el protector anticerumen NanoCare varía de una persona a otra, por ejemplo según el tipo y la cantidad de cerumen. Si tiene dudas sobre el protector anticerumen NanoCare, por favor, póngase en contacto con el audioprotesista. 4. Punta ear-tip abierta Importante Si el protector anticerumen queda suelto, tírelo e introduzca uno nuevo. Si el protector anticerumen se sale del audífono mientras lleva la punta ear-tip en el canal auditivo, póngase en contacto con su médico. No intente sacar usted mismo el protector anticerumen del canal auditivo
33 General Si no funciona bien... Problema Causa posible El audífono está silencioso El audífono no está encendido El tubo earwire está roto La pila está agotada o no funciona La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada El protector anticerumen NanoCare está bloqueado Solución Asegúrese de que el compartimiento de pila está cerrado Póngase en contacto con el audioprotesista Introduzca una pila nueva en el audífono Punta ear-tip cerrada: limpie la apertura del sonido bloqueada (vea la pág. 30). Punta ear-tip abierta: cambie o limpie la punta ear-tip. Punta ear-tip personalizada: limpie la punta personalizada (vea la pág. 58) Cambie el protector anticerumen Problema Causa posible El volumen del audífono no es suficientemente fuerte La pila está casi agotada La salida del sonido de la punta ear-tip está bloqueada El protector anticerumen NanoCare está bloqueado Su oído está bloqueado por cerumen Su audición puede haber cambiado Solución Introduzca una pila nueva en el audífono Punta ear-tip cerrada: limpie la apertura del sonido bloqueada (vea la pág. 30). Punta ear-tip abierta: cambie o limpie la punta ear-tip. Punta ear-tip personalizada: limpie la punta ear-tip (vea la pág. 58) Cambie el protector anticerumen Póngase en contacto con el otorrino o el médico Póngase en contacto con el audioprotesista 64 65
34 General Problema Causa posible El audífono pita continuamente Su oído está bloqueado por cerumen El tubo earwire está rígido y amarillento La punta ear-tip no está colocada correctamente en el canal auditivo La punta ear-tip queda suelta en el oído El auricular no está bien colocado en la punta ear-tip El auricular está insertado en el orificio erróneo Solución Póngase en contacto con el otorrino o el médico. Póngase en contacto con el audioprotesista Quítese la punta ear-tip del oído y vuelva a ponérsela Póngase en contacto con el audioprotesista Punta ear-tip cerrada y abierta: cambie la punta ear-tip. Si el problema persiste, póngase en contacto con el audioprotesista Punta ear-tip personalizada: póngase en contacto con el audioprotesista Punta ear-tip cerrada: desmonte la punta ear tip e inserte el auricular como se muestra en la pág. 33. El cuidado de su audífono Con el cuidado adecuado, su audífono le proporcionará años de servicio fiable y constante. En lo siguiente, puede ver varios consejos sobre cómo prolongar la vida de su audífono. Apague su audífono cuando no lo utilice. Si no lo va a utilizar durante varios días, quite la pila. Trate el audífono como el objeto tan valioso que es: con cuidado. Cuando no utilice el audífono, manténgalo guardado en su estuche, en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Cuando no lo use, no exponga el audífono a humedad o temperaturas extremas. En ambientes con una humedad relativa del aire alta, puede utilizar un kit de secado Widex para reducir la humedad dentro del propio audífono. Vea las instrucciones suministradas con el kit de secado Widex
35 General No lleve puesto el audífono mientras se ducha o cuando vaya a nadar o cuando utilice un secador para el cabello, perfume u otros tipos de aerosol. No intente nunca desmontar o reparar el audífono usted mismo. No utilice su audífono si se va a someter a rayos X o a exámenes de resonancia magnética (RM), de tomografía computerizada (TC), diatermias de onda corta u otros tratamientos de radiación similares y no introduzca nunca el audífono en un horno microondas. Estos son algunos de los tipos de radiación que pueden dañar el audífono. La radiación de, por ejemplo, los equipos de vigilancia, alarmas antirrobo y los teléfonos móviles es más débil y no daña el audífono. Los audífonos Widex no están certificados para su uso en minas u otras zonas con gases explosivos. Para asegurar que el adaptador de oído tenga la forma pertinente, tenga cuidado de no retorcerlo o presionarlo de modo que pierda su forma original cuando guarde el audífono en el estuche. Consejos El uso de audífonos incrementa el riesgo de que se acumule cerumen en su oído. Si sospecha que se ha acumulado un tapón de cerumen en su oído, póngase en contacto con su médico/otorrino. El cerumen no sólo puede reducir su propia audición, también puede reducir considerablemente el efecto del audífono. Es una buena idea pedir al médico que le limpie los oídos un par de veces al año. Asegúrese de mantener su audífono y las piezas de éste fuera del alcance de los niños, ya que éstos pueden introducírselos en la boca. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños, y deshágase de las pilas agotadas con cuidado. No cambie las pilas delante de niños y no les deje ver dónde las guarda. Las pilas son muy pequeñas y es fácil confundirlas con pastillas, grageas etc. No se introduzca nunca una pila en la boca sea por el motivo que sea ya que corre el riesgo de tragársela. En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente
36 General El audífono no le devuelve una audición normal, pero le puede ayudar a obtener el mayor provecho posible de la audición que tiene usted. Sin embargo, debe tener en cuenta que acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos puede llevar algo de tiempo. El audífono se ha fabricado con materiales modernos hipoalérgicos. Sin embargo, en casos raros se puede producir irritación cutánea. Si observa una irritación cutánea y o alrededor de su oído o canal auditivo, póngase en contacto con el audioprotesista. Tenga en cuenta que el uso de todo tipo de audífonos puede conllevar un riesgo ligeramente incrementado de infección en el canal auditivo. Se puede producir una infección en el oído debido a la ventilación inadecuada del oído. Por ello, recomendamos que se quite el audífono y el adaptador de oído por la noche para que se pueda ventilar el canal auditivo. Asegúrese de limpiar y revisar el audífono y el adaptador de oído según sea necesario. En caso de infección, consulte al médico y póngase en contacto con el audioprotesista para que éste le indique cómo desinfectar las piezas del audífono. No utilice bajo ninguna circunstancia alcohol, lejía, cloro o sustancias similares. Su audífono (A ser rellenado por el audioprotesista) Fecha: Tipo de pila: Adaptador de oído: Punta ear-tip cerrada Punta ear-tip abierta Punta ear-tip personalizada Tamaño de la punta ear-tip: Izquierda Tamaño de tubo earwire: Izquierdo Programas de escucha Principal Aclimatación Música TV Confort Extensor de audibilidad Zen Derecha Derecho Posición de programa seleccionada 70 71
37 Printed by HTO / ' #01v #01
Instrucciones de uso La gama mind440. El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La gama mind440 El m4-m/m4-m-cb Audífono retroauricular El audífono, adaptador de oído y accesorios mostrados en estas instrucciones de uso pueden tener una apariencia distinta a los
Más detallesBoletín audioprotésico número 44
Boletín audioprotésico número 44 La personalización de los adaptadores de oído para los modelos 9 Novedades del departamento de Investigación audioprotésica y comunicación 9 502 1097 004 / 09-07 Este boletín
Más detallesINSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX
INSTRUCCIONES DE USO LOS JUEGOS ADAPTADORES DE OÍDO PARA LOS AUDÍFONOS RETROAURICULARES WIDEX CONTENIDO INTRODUCCIÓN..........................................3 LOS TIPOS DE ADAPTADOR DE OÍDO.......................4
Más detallesWIN. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
WIN Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesPRIO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
PRIO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesBoletín audiológico de adaptación número 51
Boletín audiológico de adaptación número 51 Pautas para el alineamiento del control remoto RC4 Novedades del departamento de Investigación audiológica y comunicación 9 502 1402 004 #03 11-08 2 Pautas para
Más detallesAce primax. Manual del operador
Ace primax Manual del operador Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres 6 Controles 8 Configuración 9 Pilas 10 Tamaño de
Más detallesNEO. Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
NEO Audífonos intra-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos ITE (intra-auriculares) Características 4 Cómo ponerse el audífono 5 Cómo quitarse el audífono
Más detallesInstrucciones de uso La serie Senso Vita. El SV-38 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Senso Vita El SV-38 Audífono retroauricular Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos a los que
Más detallesProcesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso
Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Procesador del habla corporal Nucleus Freedom Guía rápida de uso Bobina Unidad de procesamiento Luz indicadora Imán Codo Conexión para accesorios
Más detallesInstrucciones de uso La serie Bravissimo. El BV-8 Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Bravissimo El BV-8 Audífono retroauricular Contenido Los audífonos, moldes, herramientas de limpieza etc. que se muestran en estas instrucciones de uso pueden ser distintos
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora FITCH BABY Animals Art. 88920 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES IMPORTANTE! Por favor saque todas las partes del empaque e
Más detallesSITUACION DE LOS CONTROLES
BIENVENIDOS Gracias por comprar el nuevo Reproductor de Radio FM Digital SY-1638. Para obtener el mayor rendimiento de este producto, por favor lea las siguientes instrucciones atentamente y guárdelos
Más detallesEscrito por: Brian Greenberg
Cómo limpiar la UP! Plus 2 caja de cambios Entrar en la caja de cambios del conjunto extrusor para limpiar cualquier escombro que se ha acumulado, y reemplazar el engranaje extrusora si es necesario. Escrito
Más detallesGuía del usuario QL-700. Impresora de etiquetas
Guía del usuario Impresora de etiquetas QL-700 Lea esta guía y asegúrese de entenderla antes de utilizar la máquina. Le recomendamos tener esta guía siempre a mano para futuras consultas. www.brother.com
Más detallesAX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones
AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad
Más detallesPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Serie EasyNote MX Instrucciones de reparacion é de la unidad de CD / DVD www.packardbell.com Instrucciones de comprobación de seguridad importantes Debe leer con atención todas
Más detallesXTREME. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
XTREME Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Como ponerse el audífono con molde 4 Cómo posicionar
Más detallesGUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO
GUÍA DE INSTALACIÓN SIMPLEX COMPACTO 1. Componentes: 1. BYPASS 7. SALIDA AGUA 2. VÁLVULA 8. REGULACIÓN DUREZA RESIDUAL 3. BOTELLA DE RESINAS 9. REGULACIÓN DUREZA INICIAL 4. CONTENEDOR PARA EL EQUIPO Y
Más detallesEasy Repair de Packard Bell
Easy Repair de Packard Bell Serie EasyNote MZ Instrucciones de reparación del disco duro 7429170004 7429170004 Versión de documento: 1.0 - Mayo 2007 www.packardbell.com Importantes instrucciones de comprobación
Más detallesAuricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013
Auricular Calisto II de Plantronics con Adaptador Bluetooth USB Guía del usuario FEBRERO 2013 56-K61S-23016 Contenido Contenido del paquete... 1 Características del producto... 2 Encendido del auricular
Más detallesNEO. Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES
NEO Audífonos retro-auriculares MANUAL DE INSTRUCCIONES Indice Instrucciones para el uso de los audífonos BTE (retro-auriculares) Características 3 Cómo ponerse el molde 4 Cómo posicionar el audífono
Más detallesCONOZCA SU PLANCHA A VAPOR
Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA
Más detallesGuía para el auricular en el canal (RIC)
Guía para el auricular en el canal (RIC) Índice Línea de productos RIC Moxi de Unitron...2 Cómo determinar la unidad xauricular adecuada...4 Elección del acoplamiento correcto para xauriculares estándares...6
Más detallesNVR-917HC CINE EN CASA INSTRUCCIONES
NVR-917HC - 5.1 CINE EN CASA INSTRUCCIONES EQUIPAMIENTOS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA LAS INSTRUCCIONES - Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner la mesa de quirófano.
Más detallesJABRA EVOLVE 65. Manual de instrucciones. jabra.com/evolve65
Manual de instrucciones jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S/ GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas
Más detallesReemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300
EMC VNXe3300 Reemplazo de un disco de estado sólido (SSD) VNXe3300 Antes de comenzar Antes de comenzar el procedimiento de reemplazo, asegúrese de haber identificado correctamente la pieza con errores
Más detallesLIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA)
LIMPIAFONDOS AUTOMÁTICO DE PISCINA HJ1009 (NAIA) MANUAL DE USUARIO PRECAUCIONES IMPORTANTES 1. Para prevenir severos daños en el limpiafondos Nunca ponga en funcionamiento el quipo cuando esté fuera del
Más detallesTRUST WIRELESS AUDIO / VIDEO TRANSMITTER 100V
1 Introducción Este manual va destinado a los usuarios del TRUST WIRELESS AUDIO/VIDEO TRANSMITTER 100V. Si tiene dudas, póngase en contacto con uno de los Centros de Atención al Cliente de Trust. En el
Más detallesJABRA EVOLVE 65. Manual del usuario. jabra.com/evolve65
Manual del usuario jabra.com/evolve65 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento
Más detallesManual de Instrucciones
Manual de Instrucciones 2011 VTech Impreso en China 91-002604-017 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por la que nuestros juguetes
Más detallesDeshumidificador Portátil
YL-2020EP Deshumidificador Portátil Estimados clientes, Agradecemos la confianza depositada en ARTROM y la compra de este deshumidificador Ha adquirido un producto de alta calidad que le proporcionará
Más detallesJABRA STEALTH UC. Manual de Usuario. jabra.com/stealthuc
Manual de Usuario jabra.com/stealthuc 2015 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas comerciales incluidas en este documento son
Más detallesMANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH
MANUAL DEL ALTAVOZ DALI KATCH TABLA DE CONTENIDOS 1.0 Desembalaje...3 2.0 Botones y conexiones de DALI KATCH..4 2.1 Descripción de botones de DALI KATCH...4 2.2 Descripción de Conectores de DALI KATCH.
Más detallesCAMZWEXT3N SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO
SISTEMA DE CÁMARA CCTV ACTIVACIÓN VÍA AUDIO & MOVIMIENTO - ACTIVACIÓN VÍDEO 1. Introducción El es un sistema de cámara CCTV fácil de utilizar y de instalar. Tiene las siguientes características : un detector
Más detallesNº de pieza Impresora térmica. Para probadores de baterías.
Nº de pieza 6804 Impresora térmica Para probadores de baterías Introducción Controles La impresora térmica Laser 6804 está concebida como complemento del probador de baterías Laser 6803, y resulta idónea
Más detallesJabra. Halo Free. Manual de instrucciones
Jabra Halo Free Manual de instrucciones 2016 GN Audio A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Audio A/S. La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth
Más detalles(PRECAUCION: Superficie Caliente): Las superficies están sujetas a calentarse durante el funcionamiento.
Sanduchera Panini K-SMP200N MANU AL DE USUAR IO INSTRUCCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice
Más detallesEspañol Capítulo 1: Introducción TVGo A31 TVGo A31 1,1 Contenido del embalaje
Capítulo 1: Introducción El nuevo Genius TVGo A31 es el método ideal para ver TV o vídeo en su monitor TFT / LCD / CRT con una resolución de hasta 1280 x 1024 píxeles. Esta caja de TV/Vídeo le permite
Más detallesRECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH
RECEPTOR DE AUDIO BLUETOOTH Manual de Usuario DA-30500 Índice 1.0 Introducción... 2 2.0 Especificaciones... 3 3.0 Contenido del Embalaje... 3 4.0 Descripciones del panel... 4 5.0 Conexión y operación...
Más detallesJABRA BOOST. Manual de instrucciones. jabra.com/boost
Manual de instrucciones jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las demás marcas comerciales incluidas aquí son propiedad
Más detallesManual de instrucciones Popi Estrellitas
Manual de instrucciones Popi Estrellitas 2015 VTech Impreso en China 91-003025-004 SP INTRODUCCIÓN Gracias por comprar Popi Estrellitas de VTech! Duerme a tu bebé con Popi Estrellitas. Este suave hipopótamo
Más detallesSEGURIDAD
05_MC_4840_es.qxd:MT6830 25.10.2010 14:21 Uhr Seite 45 SEGURIDAD ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Tenga en cuenta las siguientes
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Booster Silla de comer Qube Art. 6602 ATENCIÓN! Prevenga lesiones serias e incluso la muerte por caídas o resbalones. NUNCA deje que el niño salga sólo de la silla.
Más detallesManual de usuario Versión 1.0 Revisión 001
Manual de usuario Versión 1.0 Revisión 001 Contenido 1 Presentación 3 2 Modo del funcionamiento de OneZone 4 3 Modos de Utilización de OneZone 4 3.1 Modo de utilización: manual y automático 5 3.2 Modo
Más detallesManual de Instrucciones. Modelo FRC-650. Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro.
Manual de Instrucciones Modelo FRC-650 Filtro de aire doble con regulador y pre-filtro. Kits de Reposición K-4106: Kit de reposición de elementos compuestos de artículos 21,22 y 24. K-4107: Equipo de Reparación.
Más detallesUso del mando a distancia opcional
Uso del mando a distancia opcional Precauciones al usar el mando a distancia Tenga cuidado cuando maneje el mando, especialmente debido a que es pequeño y ligero. Si se cae o golpea se puede dañar, su
Más detalles1. Lea las instrucciones en la etiqueta de la deferoxamina y verifique la fecha de vencimiento. 2. Vuelva a lavarse las manos.
El médico ha decidido darle un medicamento llamado deferoxamina (Desferal ) para eliminar parte del exceso de hierro que se ha acumulado en el cuerpo de su hijo. La deferoxamina se une con el hierro y
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
Más detallesJABRA BOOST. Manual de Usuario. jabra.com/boost
JABRA BOOST Manual de Usuario jabra.com/boost 2014 GN Netcom A/S. Todos los derechos reservados. Jabra es una marca registrada de GN Netcom A/S. Todas las otras marcas incluidas en este documento son propiedad
Más detalles2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO
Transmisor de audio / vídeo inalámbrico - Estéreo 2,4 GHz INSTRUCCIONES DE USO 2 Índice Precauciones de seguridad... 4 Introducción general... 6 Contenido... 7 Descripción del emisor... 8 Descripción del
Más detallesCaire Stroller Caire Spirit
Unidad portátil de oxígeno líquido Caire Caire Manual para el paciente 02 o Este sistema de oxígeno líquido está formado por una unidad portátil ( o ) y por una unidad estática (Liberator 30), que le suministran
Más detallesJABRA move Wireless. Manual de instrucciones. jabra.com/movewireless
JABRA move Wireless Manual de instrucciones jabra.com/movewireless 1. Bienvenido...3 2. contenido de la caja... 4 3. cómo se coloca...5 3.1 Cómo ajustar la altura 4. cómo se carga... 6 4.1 Estado de la
Más detallesh Cable de alimentación h Unidad de disquetes Nota: Algunos modelos pueden incluir elementos adicionales que no aparecen en la lista.
Número de pieza: 46P4549 Gracias por adquirir el sistema IBM ThinkPad T Series. Utilice esta lista para comprobar los elementos incluidos en la caja. Si alguno falta o está dañado, contacte con el establecimiento
Más detallesRevisado en enero de 2014 (Revised 01/14)
Siempre mantenga la piel alrededor del estoma de su hijo limpia y seca. Cada vez que limpie o vende la zona, observe cuidadosamente si hay signos de infección o irritación de la piel. Si la piel alrededor
Más detallesSistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo
Sistema Inalámbrico de Altavoces Estéreo RF 900 MHz WSP150 Núm. Cat. 40-5020 Manual del Usuario favor de leerlo antes de utilizar el equipo Tabla de Contenido Introducción... 2 Características...2 Cuidado
Más detallesPonto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical. Guía de cuidados para Ponto
Ponto: la prótesis auditiva osteointegrada de Oticon Medical Guía de cuidados para Ponto Enhorabuena Durante las primeras semanas después de la intervención quirúrgica es muy importante que cuide bien
Más detallesPLANCHA A VAPOR BA-390
PLANCHA A VAPOR BA-390 Manual de Instrucciones 1 Estimado Cliente Electron Felicitaciones por escoger un producto Electron. Al hacer esta elección de calidad, usted se ha asegurado un uso libre de problemas
Más detallesCashTester CT 331. Manual de Usuario. CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands
Manual de Usuario CashTester Amwit Security B.V. Hanzeweg 10 3771 NG Barneveld / The Netherlands www.cashtester.com Sujeto a modificaciones técnicas Más information en www.cashtester.com version 06/2012
Más detallesOPUS 2. Procesador de audio. Guía rápida
OPUS 2 Procesador de audio Guía rápida Índice. Montaje básico... 2 Bobina D... 3 Gancho de sujeción auricular... 4 Opciones de batería... 5 Luz indicadora... 6 FineTuner... 8 Patrones luminosos del FineTuner...
Más detallesGatera PetPorte. Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips. Instrucciones de montaje Manual de programación
Gatera PetPorte Gatera para gatos con dispositivo de lectura de chips Instrucciones de montaje Manual de programación 1 Consejos antes del montaje Antes de montar la gatera es recomendable realizar una
Más detallesAce binax. Manual del operador. Life sounds brilliant.
Ace binax Manual del operador www.bestsound-technology.com Life sounds brilliant. Contenidos Bienvenido 4 Los audífonos 5 Tipo de audífono 5 La importancia de conocer el audífono 5 Componentes y nombres
Más detallesPiano de Winnie y sus amigos
Manual de Instrucciones Piano de Winnie y sus amigos Visite la página de Disney en www.disney.es 2009 Disney Basado en las historias de Winnie the Pooh escritas por A.A. Milne y E.H. Shepard. Todos los
Más detallesES Advertencia antes de la instalación. Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual.
Advertencia antes de la instalación Apague la cámara de red si aparece humo o algún olor no habitual. Póngase en contacto con su distribuidor si ocurriera esto. Mantenga la cámara para conexión en red
Más detallesSÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A. Control de temperatura B. Control de Vapor C. Botón Golpe de Vapor D. Botón de Rociador
Más detallesBIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C
1 BIENVENIDO AL EMOCIONANTE MUNDO DEL R/C Gracias por haber comprado una Ranger 2 Z, dos canales, sistema de Radio AM. La Ranger 2 Z está ergonómicamente diseñada y en su fabricación se han utilizado los
Más detallesManual de Instrucciones Alosaurio, el temible
Manual de Instrucciones Alosaurio, el temible 2013 VTech Impreso en China 91-002811-005 SP Queridos padres: En VTech sabemos que los niños tienen la capacidad de hacer grandes cosas. Esta es la razón por
Más detallesInstrucciones de uso del collar de becada Dogtra STb- Hawk
Instrucciones de uso del collar de becada Dogtra STb- Hawk Contenido Características principales El collar de becada Contenido del maletín Descripción del collar Funciones del Dogtra STb- Hawk Cargador
Más detallesGuía rápida. SoundGate. Bernafon SoundGate. Control de volumen y cambio de programas. Teléfono. Conexión de música, p.ej. MP3. Bluetooth música/audio
Bernafon SoundGate SoundGate Guía rápida Control de volumen y cambio de programas Teléfono Conexión de música, p.ej. MP3 Bluetooth música/audio Indicador del estado de la batería Esta guía es sólo una
Más detallesPRÁCTICA Nº2 TUBO DE RESONANCIA
PRÁCTICA Nº2 TUBO DE RESONANCIA 1.- Objetivo El objetivo de esta práctica es determinar la velocidad de propagación del sonido en el aire empleando el fenómeno de la resonancia en un tubo. Además se pretenden
Más detallesLimpiador de superficies
Limpiador de superficies Modelo #: 3002 MANUAL DEL OPERADOR LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: -888-90WORKS (888.909.6757) ADVERTENCIA:Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas
Más detallesAX-PH Componentes de la herramienta
AX-PH02 1. Componentes de la herramienta A. TECLA PH/TEMP: conmutador de modo: Ajuste el modo para valor de PH, temperatura o humedad. B. TECLA ON: presione la tecla para iniciar la unidad. C. SONDA DE
Más detallesManual de instrucciones de armado y uso
Manual de instrucciones de armado y uso Mecedora Jumps Art.1568 FELCRAFT LE AGRADECE SU CONFIANZA EN NUESTROS PRODUCTOS PARTES A. BASE DEL TUBO B. PATA DERECHA E IZQUIERDA D. MÓDULO DE VIBRACIÓN C. ASIENTO
Más detallesLEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO TOATADOR ELECTRICO PARA CUATRO REBANADAS Modelo T401 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, deben tomarse algunas precauciones,
Más detallesKit de reparación provisional de neumáticos
Kit de reparación provisional de neumáticos Información práctica Se trata de un sistema completo, compuesto por un compresor y un cartucho de producto de sellado, que permite reparar temporalmente un neumático,
Más detallesEspecialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos
Especialistas en Mantenimiento, Operaciones remotas, Instalaciones, Reparaciones y en Venta de partes, accesorios, repuestos y químicos Mantenimiento Diario del NGC M La recomendación de limpieza diaria
Más detallesEspañol SPBT1040. Manual
Español SPBT1040 Manual Para funcionar correctamente, por favor, lea este manual cuidadosamente antes de using.any revisar el contenido del manual no declarará de nuevo, y nosotros no somos responsables
Más detallesBMD-817. Manual de Instrucciones
BMD-817 Manual de Instrucciones Presentación Amplificador para cintura (batería de polímero de litio) Haga que todos oigan su voz! Le agradecemos la compra de este amplificador que le facilitará el cuidado
Más detallesCortador de Pelo AC SY-HC20. Manual de Instrucciones
Cortador de Pelo AC SY-HC20 Manual de Instrucciones BIENVENIDOS Gracias por la compra del nuevo cortador del pelo SY-HC20. Con el fin de beneficiarse plenamente de este producto, por favor, lea atentamente
Más detallesEl Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual
El Kit Contiene: 1x 650 / 1000 mah ego-c+ bateria 1x ego-c+ tank 2x ego-c+ atomizadore 1x USB Cargador 1x Manual 1. Puesta en Marcha a) Rosque un Tornado ego-c+ preparado y lleno de liquido en la parte
Más detalles1 Seleccione M (Menú) > Programación
Comience aquí. > > > ANTES DE COMENZAR Antes de usar este producto, lea el folleto Información legal y de seguridad importante y siga sus instrucciones. Audífono de manos libres H00 Bluetooth Conéctese
Más detallesManual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana
Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por
Más detallesManual de instrucciones Molino de café. Kaffeemühle CM 80-Serie
ES Manual de instrucciones Molino de café Kaffeemühle CM 80-Serie El indice Advertencias de seguridad... 3 Antes del primer uso... 4 Desembalaje... 4 Requisitos del lugar de instalación... 4 Selección
Más detallesGUÍA RÁPIDA DE. SoloStar
GUÍA RÁPIDA DE SoloStar Le acaban de recetar Lantus, Apidra o Insuman Basal en la pluma de insulina precargada SoloStar. Puede fijar dosis de 1 a 80 unidades, de una en una. En esta guía rápida encontrará
Más detallesMANUAL DE USUARIO DR001
MANUAL DE USUARIO DR001 DR001 MANUAL DE USUARIO Por favor, asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones antes del uso y de guardarlas apropiadamente. 01. CONTROLES Estabilizar Izquierda / Derecha
Más detallesBalanza de refrigerante programable. Manual de usuario
Balanza de refrigerante programable Manual de usuario Introducción: Esta balanza para refrigerante permite una recuperación rápida, eficiente y automática de refrigerante de aires acondicionados o sistemas
Más detallesclima (IP68) y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra.
y de los programadores de modelo S: DC-1S, DC-4S, DC-6S. clima (IP68) Operación manual de 1 a 4 válvulas, mas la válvula maestra. a través del Servicio y garantia de Galcon. Conexión Programación del programador
Más detallesInstrucciones de uso La serie Senso Diva. El SD-19M Audífono retroauricular
Instrucciones de uso La serie Senso Diva El SD-19M Audífono retroauricular Contenido Su nuevo Senso Diva............................... 3 El Senso Diva..................................... 5 La pila..........................................
Más detallesManual para el paciente
Manual para el paciente Introducción Este folleto pretende explicarle cómo funciona la terapia de presión negativa aplicada a través de PICO, que ha sido el tratamiento elegido por el profesional sanitario
Más detallesBreeze TD Ventilador
Breeze TD Ventilador Cuerpo principal. Asa. Botón timer. Selector de velocidades. Botón de oscilación. Botón encendido / apagado. Rejilla frontal. Cordón de alimentación. Soporte. Base. Tornillos (soporte).
Más detallesTermostatos. Termostatos. Danfoss A/S (RA Marketing/MWA), DKRCC.PF.000.G1.05 / 520H
Índice Página Instalación... 29 Termostato KP con sensor de aire.... 29 Ajuste... 30 con rearme automático.... 30 con rearme máximo... 30 con rearme mínimo... 30 Ejemplo de ajuste... 31 Comprobación del
Más detallesManual de instrucciones
Manual de instrucciones BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Instrucciones sobre los botones: Encendido/Apagado Entra en modo de emparejamiento Pausa / Reproducción Responder el teléfono Finalizar
Más detalles!"!#$%&'($'%")*+,-.-'".&/0%1*")-'234,' %-($/-'!# %&.3&/'".!#*3)#"7-'' ' ' ' "%8-*#&(-*9' Sistema de micrófono inalámbrico UHF Tecnología PLL
!"!#$%&($%")*+,-.-".&/0%1*")-234, %-($/-!#5266643 %&.3&/".!#*3)#"7- "%8-*#&(-*9!"#$%&%(%)$#*+,)"&-&."./%).0. &"+"+/#1&"$2$23456 )2(.7+,/"/&"+%&$%8"+ +"7)"(!"+-)!.9:9;< ($8#-:($!$*7")"-9 &"+"+/#1&"$2$23456
Más detallesCAL. 4F32, 8F32, 8F33
ESPAÑOL 54 ÍNDICE Para el cuidado de su reloj, vea PARA MANTENER LA CALIDAD DEL RELOJ en el Librito de Garantía Mundial e Instrucciones adjuntos. Página FIJACIÓN DE LA HORA/FECHA... 57 FIJACIÓN DEL DÍA...
Más detallesSi no se siguen las instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica o daños personales. PELIGRO
Pagina - 1 Introducción: El Medidor de distancias determina la distancia al objeto a través de señales electrónicas de forma rápida y eficaz, y visualizar el resultado en la pantalla LCD. El dispositivo
Más detallesSony NEX-7 reemplazo de la pantalla
Sony NEX-7 reemplazo de la pantalla Si la pantalla de su cámara está roto o no funcionamiento, esta guía le mostrará cómo se puede reemplazar la pantalla. Escrito por: Jay Miley INTRODUCCIÓN Esta guía
Más detallesSÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO Antes de usar esta plancha, por favor lea este manual cuidadosamente. CONOCE TU PLANCHA A Boquilla del rociador B Tapa para carga de agua C Control de vapor D Botón de golpe de
Más detallesBattery BacPac. Manual del Usuario
Battery BacPac Manual del Usuario GoPro agrega nuevas prestaciones a la cámara por medio de actualizaciones del software. Una actualización a la HD HERO original y a la HD HERO2 se requiere para la compatibilidad
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA CARRO POR FAVOR, LEER INSTRUCCIONES Y GARANTÍA ANTES DE USAR EL CARRO Y GUARDAR PARA EL FUTURO. EL DESCONOCIMIENTO DE ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD
Más detallesMANUAL DEL USUARIO. Sicrómetro Digital. Modelo RH300 y RH305 (kit)
MANUAL DEL USUARIO Sicrómetro Digital Modelo RH300 y RH305 (kit) Introducción Felicitaciones por su compra del Sicrómetro digital RH300 de Extech Este dispositivo mide humedad, temperatura del aire, temperatura
Más detalles