Indicaciones para la conducción de gases
|
|
- Josefa Caballero Maidana
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 Indicaciones para la conducción de gases Caldera mural a gas de condensación TD Logamax plus GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Para el técnico especializado Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento (04/2010) ES
2 Índice Índice 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos Explicación de la simbología Indicaciones de seguridad generales Uso Generalidades Caldera mural a gas de condensación Combinación de accesorios Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Indicaciones de montaje Generalidades Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape Distancias sobre el tejado Conducción de gases horizontal Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Conducción de aire de combustión/gases C33x sobre el tejado Aperturas de orificios Conexión de tubo concéntrica Conexión de doble flujo (opcional) Conexión de tubo simple Instalación múltiple (C 43(x) ) Conducto de aire de combustión/gas de escape en la fachada (C 53(x) ) Cascada Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Limpieza de las chimeneas Propiedades constructivas de la chimenea Medidas para el montaje (en mm) Conexión del tubo de salida de gases horizontal Conexión del tubo de salida de gases vertical Longitudes del tubo de salida de gases Generalidades Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x Análisis de la situación de montaje Determinación de los valores característicos Opciones de instalación Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
3 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1 1 Indicaciones de seguridad y explicación de los símbolos 1.1 Explicación de la simbología Advertencias Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fondo gris. En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se sustituye por el símbolo de un rayo. Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos. INDICACIÓN advierte sobre la posibilidad de que se produzcan daños materiales. PRECAUCIÓN indica que pueden producirse daños personales de leves a moderados. ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños personales graves. PELIGRO indica que pueden producirse daños mortales. 1.2 Indicaciones de seguridad generales El correcto funcionamiento solo se garantiza si se respetan las presentes instrucciones. Reservado el derecho de realizar modificaciones. El montaje debe ser realizado por un instalador autorizado. Para el montaje de los juegos deben respetarse las respectivas instrucciones de instalación.para el montaje de la caldera también hay que tener en cuenta las instrucciones de montaje correspondiente. Peligro por olor a gases de escape B Apagar el aparato. B Abra puertas y ventanas. B Informe a la empresa especializada con concesión. Instalación, modificaciones B El aparato sólo debe ser instalado o modificado por una empresa especializada. B No modifique las piezas conductoras de gas. Información importante Otros símbolos La información importante que no conlleve riesgos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Estarán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto. Símbolo B Significado Procedimiento Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento o otros documentos. Enumeración/punto de la lista Enumeración/punto de la lista (2º nivel) Tab. 1 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3
4 2 Uso 2 Uso 2.1 Generalidades Antes de realizar la instalación de la caldera y del conducto de evacuación-admisión, consulte la normativa sobre aparatos a gas y ventilación de locales. Este accesorio ha sido homologado por la CE junto con el aparato. Por tal motivo, solamente está permitido utilizar accesorios originales. La temperatura superficial del conducto de aire de combustión es inferior a 85 C. Según el Reglamento de instalaciones de gas no se requiere en estos casos una separación mínima respecto a materiales de construcción combustibles. Sin embargo, deben considerarse las disposiciones que pudieran diferir al respecto en las diferentes comunidades. La longitud máxima admitida para las tuberías de aire de combustión/gas de escape depende de la caldera de condensación a gas y del número de codos de la instalación. Consultar el cálculo en el cap. 5 a partir de la pág Caldera mural a gas de condensación Caldera mural a gas de condensación GB162-25/35/45 GB162-25/30 T40S Tab. 2 Nº ind. de prod. CE 0063 BR 3441 Estas calderas han sido comprobadas y autorizadas conforme a las directrices de aparatos a gas (2009/142/EG, 92/42/EWG, 2006/95/EG, 2004/108/EG), y la norma EN Combinación de accesorios Para la conducción de gases de la caldera a gas por condensación se pueden utilizar los siguientes accesorios de gas de escape: Tubo concéntrico Ø 80/125 mm para la conducción de gases Accesorios de gas de escape para el tubo simple Ø80mm Accesorios de gas de escape para el tubo de doble flujo externo Ø mm Las denominaciones de los accesorios de gas de escape, al igual que los números de encargo de los accesorios originales pueden consultarse en la lista de precios actual. 4 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
5 Uso Clasificación de los tipos de conducto de evacuación-admisión según CEN Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C C 13x 13 C 13 C 13x WH/WS (condiciones de instalación limitadas) C 33x C 33 C 33x C 33 DO DO-S C43x C43 C 43 C 43x LAS-K C 53x C 53 C 53x Tab. 3 GAL-K GAF-K GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5
6 2 Uso Conducción de gases con tubo concéntrico Conducción de gases con tubo de doble flujo C 83 C 83 GAL-K con GA-K C 93x C 93 C 93x GA-K B 23P B 23 B 23 B 23p GA GN B 33 B 33 Tab. 3 GA-X con GA-K GA-X con LAS-K 6 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
7 Indicaciones de montaje 3 3 Indicaciones de montaje 3.1 Generalidades Debido a la certificación del sistema de la caldera, utilizar únicamente con los accesorios para sistemas de gases de escape para funcionamiento dependiente o no del aire de la estancia, ofrecidos por el fabricante. Observe las normativas y directrices específicas del país al llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción. Techo plano Materiales inflamables Materiales no inflamables X 150 cm 50 cm Tab. 4 X El técnico de calefacción y/o el usuario de la instalación deben encargarse de que el conjunto de la instalación cumpla todas las normativas y prescripciones vigentes (de seguridad). B Respetar las instrucciones de instalación de los accesorios. B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. B En salas húmedas es preciso aislar la tubería de aire de combustión. B Montar las aberturas de inspección de forma que sea fácil acceder a ellas. B Al utilizar acumuladores, tener en cuenta las dimensiones para la instalación del accesorio para gas de escape. B Antes de montar los accesorios: Engrasar ligeramente las juntas de los manguitos con grasa exenta de disolvente (p. ej. vaselina). B Al montar los accesorios para conducción de los gases / aire de combustión insertarlos siempre hasta el tope en los manguitos. Fig. 1 Tejado inclinado O A 40 cm, en zonas con frecuentes nevadas 50 cm B 557 mm (según accesorio) α entre 15º y 55, en zonas con nevadas frecuentes 30 Tab Conducción de gases vertical Ampliación con accesorios de gases de escape El accesorio de gases de escape conducción de aire/ gases vertical se puede ampliar en cualquier lugar entre la caldera y el set de tejado con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico, arco concéntrico (15-90 ) o tubo concéntrico con abertura de inspección Distancias sobre el tejado Para mantener las distancias mínimas sobre el tejado, el tubo exterior del set de tejado se puede ampliar hasta los 50 cm con el accesorio de gases de escape Prolongación de revestimiento. Fig. 2 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7
8 3 Indicaciones de montaje 3.3 Conducción de gases horizontal El accesorio de gases de escape WH/WS puede ampliarse en cualquier lugar entre la caldera y el pasamuro con los accesorios de gases de escape tubo concéntrico o codos (15 87 ). 3.5 Conexión de tubo concéntrica La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera, está preparado para ser montado con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm Conducción de aire de combustión/gas de escape C 13x sobre la pared exterior Deben tenerse en cuenta las diferentes prescripciones locales para la potencia calorífica máxima admitida (por ej. RITE). Es preciso respetar la distancia mínima con respecto a las ventanas, puertas, cubremuros y las bocas de gas de escape que se colocan una sobre otra Conducción de aire de combustión/gases C 33x sobre el tejado La boca del accesorio de gases de escape debe superar en 1 m o estar al menos a 1,5 m de distancia de abuhardillados, aperturas hacia habitaciones y componentes sin protección compuestos de materiales inflamables, excepto techados. Para el conducto de aire de combustión y gases de escape horizontal sobre tejados con buhardilla no existe limitación de potencia en el funcionamiento de la calefacción de acuerdo con las prescripciones institucionales. 3.4 Aperturas de orificios Si los orificios de los sistemas de aire de entrada y de gases de escape se encuentran cercanos, deberá tomar medidas de construcción para evitar la aspiración de los gases de escape. Evite además la entrada de agua de lluvia en el conducto de aire de entrada. Fig. 4 Tubo concéntrico (independiente del aire del recinto) 1 Tubo concéntrico DN 80/125 2 Adaptador de conexión 80/ Conexión de doble flujo (opcional) La conducción de gases de escape/aire de combustión se realiza por tubos separados. La conexión de gases de escape en la parte superior de la caldera está preparada para ser montada con el tubo de conexión concéntrico Ø 80/125 mm. Para cambiar el adaptador conector Ø 80/125 [2] por el adaptador conector Ø [1] Fig. 3 Ejemplos para el diseño de aperturas de orificios (medidas en m) 1 Gas de escape 2 Aire de entrada Si tiene alguna duda relativa al diseño de los orificios consulte al técnico en chimeneas de su distrito. La realización incorrecta de orificios puede provocar un aumento de las emisiones y llevar a fallos en el quemador. Fig. 5 Conexión de doble flujo 1 Adaptador de conexión Ø Adaptador de conexión Ø 80/ Conexión de tubo simple La aspiración de aire de combustión se realiza en función del aire del recinto y es llevado directamente a la caldera. 8 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
9 Indicaciones de montaje 3 Preparación para modo de funcionamiento atmosférico (Tipo constructivo B 23P y B 23 ) En el modo de funcionamiento atmosférico se debe utilizar una rejilla de aire [2]. Así, se evita que caiga suciedad en la caldera Conducto de gases en la chimenea Comprobación de las medidas de la chimenea Antes de la instalación del conducto de gases B Compruebe que la chimenea contiene las medidas permitidas para la utilización prevista. Si no se alcanzan las medidas a min o D min, la instalación no está permitida. No podrán sobrepasarse las medidas máximas de la chimenea puesto que, de lo contrario, el accesorio de gases de escape no podrá fijarse en ésta. Fig. 7 Sección transversal de la esquina derecha Fig. 6 Conducto de tubo simple (atmosférico) 1 Tubo conductor de gases de escape Ø 80 2 Rejilla de aire de entrada DN125 3 Adaptador de conexión Ø 80/ Instalación múltiple (C 43(x) ) Las calderas de condensación a gas pueden utilizarse en forma de instalaciones múltiples. No es necesario realizar modificaciones. Las calderas de condensación a gas con instalación múltiple, no pueden utilizarse con gas propano debido al exceso de presión. 3.9 Conducto de aire de combustión/ gas de escape en la fachada (C 53(x) ) La aspiración de aire de combustión se realiza en el exterior, tras la salida de la caldera. Para la aspiración del aire de combustión a la altura de la pared, la entrada de aire debe situarse al menos a 30 cm del suelo. Si no se dan estas condiciones, como alternativa, se puede aspirar el aire de combustión mediante el racor concéntrico, que debe ser instalado en el conducto de aire de escape de la fachada. Conducción de gases a mín a máx Ø80mm 120 mm 350 mm Ø80/125mm 160 mm 400 mm Tab. 6 Fig. 8 Sección transversal redonda Conducción de gases D mín D máx Ø80mm 1) Rugosidad < 1,5 mm 120 1) /140 mm 400 mm Ø80/125mm 160 mm 450 mm Tab Cascada Se pueden solicitar sistemas en cascada para los gases de escape. GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9
10 3 Indicaciones de montaje Limpieza de las chimeneas Conducción de gases en una chimenea ventilada por detrás Cuando la conducción de gases se realiza en una chimenea ventilada por detrás, no es necesario realizar limpiezas. Conducción de aire y gases a contracorriente Cuando la entrada de aire de combustión a través de la chimenea se produce a contracorriente, el conducto de la chimenea deberá limpiarse como se indica a continuación: Anterior uso de la chimenea Chimenea de ventilación Conducción de gases en chimenea de gas Conducción de gases con aceites o materiales inflamables Tab. 8 Limpieza necesaria Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo Limpieza mecánica a fondo; sellado de la superficie para evitar la emanación de restos de los muros (p. ej.: azufre) al aire de combustión Para evitar un sellado de la chimenea: seleccionar modos de funcionamiento atmosféricos o aspirar el aire de combustión por el tubo concéntrico de la chimenea o el tubo de doble flujo externo Propiedades constructivas de la chimenea Conducto de gases hacia la chimenea como tubo simple (B 23 y B 23p ) El lugar de instalación debe tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la ventilación trasera (de al menos 75 cm² ) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación de la chimenea y ser cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través del tubo concéntrico en la chimenea (C 33x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar a través de la abertura circular del tubo concéntrico de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases a la chimenea como tubo concéntrico con los juegos básicos GA-K y GAL-K (C 53 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el lugar de emplazamiento de la caldera. El conducto de gases debe estar ventilado por detrás dentro de la chimenea, en toda su altura. La abertura de entrada de la aireación trasera (de al menos 75 cm²) debe estar dispuesta en el lugar de la instalación antiincendios y estar cubierta con una rejilla de ventilación. Entrada de aire de combustión a través de la chimenea según el principio de contracorriente con juego básico GA-K (C 93x ) La entrada de aire de combustión tiene lugar como contracorriente que circula por todo el conducto de gases de la chimenea. La chimenea no está incluida en el volumen del suministro. No es necesaria una abertura hacia el exterior en el local. No se debe realizar ninguna abertura para la ventilación trasera de la chimenea. No es necesaria una rejilla de ventilación. Conducto de gases hacia la chimenea como tubo concéntrico (B 33 ) En el lugar de instalación no es necesaria una abertura hacia el exterior cuando la ventilación está garantizada. Si no fuese así, el lugar de instalación deberá tener una abertura de 150 cm² o dos aberturas de 75 cm² cada una con una sección al aire libre. 10 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
11 Medidas para el montaje (en mm) 4 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.1 Conexión del tubo de salida de gases horizontal Para la salida del condensado B Colocar el conducto de gases horizontal con 3 de inclinación (= 5,2 %, 5,2 cm por metro) en el sentido del flujo del gas de escape. La conexión del tubo de salida de gases horizontal es utilizada para: Conducción de gases en la chimenea tipo B 23, B 33, C 33x, C 53x, C 93x Conducción de gases horizontal tipo C 13x, C 33x Instalación múltiple TD Fig. 9 Medidas para el montaje (medidas en mm) Distancia A [mm] Pos. 1 en: Ø80/125 Ø ± 5 mm 431 (331) 1) mm Tab. 9 1) se puede acortar 100 mm Tab. 10 Abertura en el muro K Grosor del muro S Ø80/125 Ø mm 100 mm mm 115 mm mm 120 mm mm 125 mm GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11
12 4 Medidas para el montaje (en mm) 4.2 Conexión del tubo de salida de gases vertical TD Fig. 10 Medidas para el montaje (medidas en mm) 1 Conducción de gases/aire vertical (Ø 80/125 mm) 12 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
13 Longitudes del tubo de salida de gases 5 5 Longitudes del tubo de salida de gases 5.1 Generalidades Las imágenes de los sistemas en este apartado solo han sido representadas esquemáticamente. Encontrará más información en la documentación adjunta. Las calderas a gas por condensación están equipadas con un ventilador que transporta los gases de escape a la tubería de salida de gases. Las resistencias al flujo frenan los gases de escape en el conducto de gases. Por ello, las tuberías de salida de gases no deben superar una longitud determinada para que los gases se expulsen de forma segura al exterior. Esta longitud es la longitud máxima, equivalente a la longitud del tubo L. Depende de la caldera, de la conducción de gases y del conducto de salida de gases. En las desviaciones, las resistencias al flujo son mayores que en las tuberías rectas. Por ello se les asigna un longitud equivalente mayor a su longitud física. Por cada desviación la longitud indicada permitida del tubo de gas de escape L se disminuye en la desviación la longitud equivalente indicada (longitud resultante). Los codos de salida del accesorio de doble flujo de la caldera y el codo de protección en la chimenea ya han sido tenidos en cuenta en las indicaciones de longitud permitida del tubo L y ya no tienen que restadarse. 5.2 Ejemplo para el cálculo de las longitudes del tubo de salida de gases C 93x ( figura 11) Análisis de la situación de montaje Partiendo de las situaciones de montaje presentes, se pueden determinar los siguientes valores: Tipo de tubo de salida de gases de escape (en el presente ejemplo: en la chimenea 120 mm) Conducción de gases (en este ejemplo: C 93x ) Caldera de condensación (en este ejemplo: GB162-25/30 T40S) Número de desviaciones de 87 en el tubo de salida de gases (en este ejemplo: 2) Número de desviaciones de 15 -, 30 - y de 45 en el tubo de salida de gases: (en este ejemplo: 2) Determinación de los valores característicos Pueden existir las siguientes conducciones de los gases de escape: Tipo constructivo B 23P B 33 C 13(x) C 33(x) C 43(x) C 53(x) C 83(x) C 93(x) (C 33(x) ) Tab. 11 Conducción de gases Tubo concéntrico Tubo simple Flexible Atmosférico ( capítulo 5.3.1) x x Atmosférico x x x ( capítulo 5.3.1) Horizontal x x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x x ( capítulo 5.3.2) En la chimenea x x ( capítulo 5.3.2) Fachada x x ( capítulo 5.3.2) Conexión hasta la chimenea x ( capítulo 5.3.2) Vertical x x ( capítulo 5.3.2) Conducciones de los gases de escape B En las tablas que siguen se hallan( capítulo 5.3) en función de la conducción de gases, de la caldera de condensación y el diámetro del tubo de salida de gases los siguientes valores: Máxima longitud permitida para la tubería L Longitudes equivalentes de los codos L1 + L2 Determinación de los valores característicos Para GB162-25/30 T40S resultan de la tabla 13 los valores que siguen: L = 17 m (en la sección transversal de la chimenea 120 mm) Longitud resultante para desviaciones de 87 : 1,5 m Longitud resultante para desviaciones de 15, de 30 y de 45 : 0,5 m. En el ejemplo ( figura 11) con arcos de 2 x 87 y arcos de 2 x 45 resulta un equivalente a la longitud del tubo de 4 metros. Esto hace que la longitud máxima admitida de la tubería de gases disminuya a 13 metros (17 m - 4 m). GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13
14 5 Longitudes del tubo de salida de gases L1-1 m Ø80 L2-3 m Ø80/125 L TD Fig. 11 Ejemplo longitud de la tubería de gases 14 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
15 Longitudes del tubo de salida de gases Opciones de instalación Según las modalidades de instalación admitidas, para la caldera de condensación a gas GB162-25/35/45 y GB162-25/30 T40S resultan las siguientes posibilidades Sistema de gases para el funcionamiento mediante entrada de aire por el local Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23P Conducción de gases a través de conducto de gases ventilado por detrás Ø80mm en la chimenea. Representación esquemática Aparato GB L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 50 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 50 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23P Conducción de gases flexible DN83 mediante conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40 S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40 S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15
16 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo B 33 Aire de combustión del local. Salida Ø 80/125 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 33 Instalación múltiple con GA-K. Aire de combustión del local Ø 80/125 mm. Longitud horizontal < 2 m. Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 33 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 33 1,5 0,5 120 mm ,5 0, *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 12 Opciones de instalación 16 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
17 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo B 33 Aire de combustión/conducción de gases del local Ø 80 mm. Representación esquemática Aparato GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø 120 mm * -25 T40S 45 1,5 0,5 Ø 140 mm -30 T40S 45 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. B 23 Conducto único en una chimenea resistente a la humedad. Cálculo de la chimenea según EN * 0* -25 T40S 2* 0* -30 T40S 2* 0* -35 2* 0* -45 2* * válido para un máximo de 3 codos El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. B 23 Instalación múltiple con LAS-K. Conducto único en una chimenea tipo SE-DUCT Longitud horizontal < 2 m. Cálculo de la chimenea según EN ,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* * válido para un máximo de 3 codos Tab. 12 El cálculo de la chimenea resistente a la humedad lo realiza el fabricante correspondiente. Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17
18 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo B 23 Cascada de gas de combustión Conducción múltiple de gases a través de un conducto de gases ventilado por detrás en la chimenea. Representación esquemática Ø necesario para el conducto de gases Aparato GB162 con 2 calderas DN T40 S 7-25 DN T40 S 7-25 DN DN L [m] [m] [m] con 3 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN DN con 4 calderas DN T40 S DN T40 S 7-25 DN Longitud máx. de gas de escape L es válida para X = 2,5 m y 1 codo 87 Para configuraciones divergentes x > 2,5 m y más de 1 codo 87 realizar un cálculo según EN DN Tab. 12 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería 18 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
19 Longitudes del tubo de salida de gases Sistema de gases para el funcionamiento no atmosférico. Longitudes resultantes Tipo constructivo C 13x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm horizontal sobre la pared exterior ( capítulo 3.3). Representación esquemática Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 4* 0* -25 T40S 4* 0* -30 T40S 4* 0* -35 4* 0* -45 4* 0* * válido para un máximo de 3 codos. C 33x Aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 mm vertical sobre el techo. Chimenea Ø 160 mm 160 mm ,5 0,5-25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19
20 5 Longitudes del tubo de salida de gases Longitudes resultantes Tipo constructivo C 33x Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea Ø 80/125 mm. Representación esquemática Chimenea Ø160 mm 160 mm Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] ,5 0,5-25 T40S 16 1,5 0,5-30 T40S 16 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 C 33x Aire de combustión/conducción de gases hasta la chimenea Ø 80/125 mm. Aire de combustión/conducción de gases en la chimenea en tubería flexible DN83 y a contracorriente. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 Ø140 mm -25 T40S 19 1,5 0,5-30 T40S 19 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 18 1,5 0,5-30 T40S 18 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 20 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
21 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Longitudes resultantes Tipo constructivo C 43x Aire de combustión/conducción de gases Ø 80/125 mm mediante conductos SE-DUCT con múltiple cubierta separados en dos conductos. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión en los mismos niveles de presión. Solo tramos horizontales. C 53x Conducción de aire de combustión/gas de escape Ø 80/125 sobre la pared exterior de la fachada. Salida de gases de escape y entrada de aire de combustión separado en diferentes niveles de presión. La longitud máxima horizontal es de 5 metros. Representación esquemática Para calcular la longitud máxima de la conducción de gases en la chimenea, es necesario hacer el cálculo conforme a la configuración del sistema de cada fabricante de chimenea SE-DUCT. Chimenea SE-DUCT Tipos de calderas GB L [m] [m] [m] -25 1,4* 0* -25 T40S 1,4* 0* -30 T40S 1,4* 0* -35 1,4* 0* -45 1,4* 0* * válido para un máximo de 3 codos ,5 0,5-25 T40S 34 1,5 0,5-30 T40S 34 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Tab. 13 Opciones de instalación GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21
22 5 Longitudes del tubo de salida de gases Tipo constructivo C 53x El conducto de gases se instala en una chimenea que ya está presente: salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión separados en distintos niveles de presión. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. La longitud máxima horizontal de L2 es de 2 m. Representación esquemática Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 48 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 48 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. C 53x El conducto de gases se instala en un chimenea que ya está presente: Salida de gases de escape Ø 80/125 mm y entrada de aire de combustión están separadas diferentes. La longitud máxima horizontal de L1 es de 5 m. Chimenea ,5 0,5 Ø120 mm* -25 T40S 36 1,5 0,5 Ø140 mm -30 T40S 36 1,5 0,5 120 mm ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación 22 GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
23 Longitudes del tubo de salida de gases 5 Tipo constructivo C 83x Una chimenea (función por depresión, insensibilidad frente a la humedad) está presente en la construcción: la salida de gases de escape y la entrada de aire de combustión están separadas en distintos niveles de presión. C 93x alt C 33x Combustión/gas de escape Ø 80/125 mm hasta la chimenea. Aire de combustión/gas de escape a contracorriente. Representación esquemática Chimenea Ø 120 mm* Chimenea Ø 140 mm Tipos de calderas GB162 Longitudes resultantes L [m] [m] [m] -25 1,4 Ninguna -25 T40S 1,4-30 T40S 1,4-35 1,4-45 1,4 Tenga en cuenta la necesidad de respetar la normativa local a la hora de conectar un sistema de aire de combustión-gases de escape (C 83x ), (sobre todo las normativas correspondientes a los datos relativos al diseño de los orificios), al igual que las especificaciones de la autorización general del sistema. Datos técnicos para el dimensionado: presión de envío restante Pa 20 resistencia máxima a la aspiración en el tubo de empalme de aire Pa ,5 0,5-25 T40S 15 1,5 0,5-30 T40S 15 1,5 0, ,5 0, ,5 0, ,5 0,5-25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 Chimenea ,5 0,5 120 mm -25 T40S 17 1,5 0,5-30 T40S 17 1,5 0, ,5 0, ,5 0,5 *) si la chimenea tiene una rugosidad de 1,5 mm. Tab. 13 Opciones de instalación L Máxima longitud total permitida para la tubería GB162-25/35/45 (T40S) - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23
24
SUPRAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera de condensación de gas KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES
Indicaciones para la conducción de gases en SUPRAPUR Caldera de condensación de gas 6 720 817 715 16 1T KBRC 15 KBRC 22 KBRC 30 KBRC 40 6 720 830 573 (2015/08) ES Índice de contenidos Índice de contenidos
Más detallesPosibilidades de conexión en la secadora. Contenido. Consejos y advertencias para la instalación
Contenido Posibilidades de conexión en la secadora Consejos y advertencias para la instalación Posibilidades de instalación Consejos y advertencias de seguridad... 1 Posibilidades de conexión en la secadora...
Más detallesInstrucciones de montaje
Instrucciones de montaje Colector de gas de escape para calderas en cascada Logano plus GB (Caldera doble) Para el instalador Léase atentamente antes del montaje. 7 77 00 096 08/006 ES Índice Emplazamiento................................................
Más detallesInstrucciones de montaje y mantenimiento
7 747 000 055 02/2005 ES Para el instalador Instrucciones de montaje y mantenimiento Dispositivo de neutralización NE 0.1 Léase atentamente antes del montaje o de la realización de trabajos de mantenimiento
Más detallesOpinión de Digasib: RITE:
Concepto de reforma Artículo 2. Ámbito de aplicación... 4. También se considerará reforma, a efectos de aplicación del RITE, la Sustitución o reposición de un generador de calor o frío por otro de similares
Más detallesCERAPUR. Indicaciones para la conducción de gases en. Caldera mural a gas por condensación ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C (2015/04) ES
Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR Caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWBC 24-2 C... ZWBC 28-2 C... 6 720 816 496 (2015/04) ES Índice Índice 1 Instrucciones de seguridad
Más detallesRITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013
Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos energéticos de los generadores
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN: INSTALACIONES INTERIORES LOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...
Edición: sep 0 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN.... EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES....1 Clasificación de los volúmenes....1.1 0....1. 1....1.....1.4.... Protección para garantizar la seguridad...4.
Más detallesCOMENTARIOS AL RITE. Modificaciones 2013
COMENTARIOS AL RITE Modificaciones 2013 BOE: 13 de abril 2013 Entrada en vigor: 14 de abril 2013 Obra nueva Restricciones para calderas estancas RITE «IT 1.2.4.1.2.1 Requisitos mínimos de rendimientos
Más detallesComentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013
Comentarios de Vaillant RITE (modificaciones 2013) Publicado en el B.O.E: 13/04/2013 Entrada en vigor: 14/04/2013 Qué calderas individuales permite instalar el RITE? Concepto de reforma RITE Artículo 2.
Más detallesLibro de servicio Calidad del agua
Libro de servicio Calidad del agua Para generador de calor de aluminio Para el técnico especializado Logamax plus GB162 Logano plus GB202 Logano plus GB312 Logano plus GB402 Léase atentamente antes del
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
PISCINAS Y FUENTES Página 1 de 10 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. PISCINAS Y PEDILUVIOS...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.2 Prescripciones generales...3 2.2.1 Canalizaciones...4
Más detallesEXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES:
EXAMEN INSTALADOR DE GAS. CATEGORÍA B (CONVOCATORIA 2010) INSTRUCCIONES: 1.- Antes de comenzar el examen debe rellenar los datos de apellidos, nombre y DNI, y firmar el documento. 2.- Si observa alguna
Más detallesCHIMENEAS COLECTIVAS. calderas atmosféricas. calderas estancas. normas básicas de montaje. características ER-0456/2/97
CIMENEAS COLECTIVAS 0 0 9 9 ER-0456/2/97 s colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba los soltemos mejor. Siempre que sea posible por encima de la parte
Más detalles7207 6000 01/2001 ES (ES)
7207 6000 01/2001 ES (ES) Para el usuario Instrucciones de uso Calderas de gas de condensación Logamax plus GB112-24/29/43/60 Lea estas instrucciones con detenimiento antes de utilizar la caldera. Prólogo
Más detallesCONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS
CONDUCTOS DE POLIPROPILENO PARA LA EVACUACIÓN DE HUMOS Chimeneas de simple pared y concéntricas para calderas de condensación TARIFA PRECIOS 2010 CONDUCTOS DE PolipRopileno PARA INSTALACIONES DE ALTO
Más detallesViega Advantix Vario. Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones.
Viega Advantix Vario Montaje con una precisión milimétrica y versátil sin limitaciones. Viega Advantix Vario La forma más bella de la individualidad. Hace tiempo que el diseño sofisticado y los materiales
Más detallesCHIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA
CIMENEAS COLECTIVAS GAMA CLÁSICA www.convesa.es 0 0 9 9 ER-0456/2/97 Chimeneas Colectivas Los gases procedentes de la combustión son tóxicos, por lo tanto cuanto más arriba sean expulsados mejor. Siempre
Más detallesCERAPUR CERAPURCOMFORT
Indicaciones para la conducción de gases en CERAPUR CERAPURCOMFORT la caldera mural a gas por condensación 6 720 615 665-00.1O ZWB 25-2 C... ZWBC 25-2 C... ZWBC 30-2 C... 6 720 615 757 (2012/06) ES Índice
Más detallesAcondicionadores de aire
Acondicionadores de aire 1. Tipos de Equipos Existen equipos acondicionadores condensados por aire y condensados por agua. En esta descripción se incluyen únicamente los condensados por aire, dada su fácil
Más detallesBBIOMASA. Calderas de pellet. Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99
BBIOMASA Calderas de pellet Su confort y satisfacción www.metmann.com Tel. + 34 93 851 15 99 CALDERAS DE PELLET CALIDAD A UN PRECIO COMPETITIVO Las nuevas calderas GREEN ECO THERM y BISOLID son productos
Más detallesGUÍA TÉCNICA DE APLICACIÓN - ANEXOS SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK
SIGNIFICADO Y EXPLICACIÓN DE LOS CÓDIGOS IP, IK 1 Introducción En el presente anexo se pretende dar una explicación acerca del significado del sistema de clasificación establecido por los códigos IP e
Más detallesitc-icg 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo de uso doméstico en caravanas y autocaravanas
ITC-ICG 10 Instalaciones de gases licuados del petróleo (glp) de uso doméstico en caravanas y autocaravanas 1 Objeto La presente instrucción técnica complementaria (en adelante, también denominada ITC)
Más detallesCAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA
Capítulo 9: El Calentamiento de Agua 145 CAPÍTULO 9: EL CALENTAMIENTO DE AGUA Los costos para calentar agua pueden ser tan altos como los costos para la calefacción, para un hogar eficiente en energía,
Más detallesINSTALACION INSTALACION DE AGUA
1 INSTALACION El buen funcionamiento de su calentador ASCOT depende en gran medida de una correcta instalación. Por lo que se recomienda ser colocado solo por nuestro servicio técnico autorizado. Antes
Más detallesCaptadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación
Instrucciones de montaje para el personal especializado Captadores planos Estructura para montaje sobre cubierta plana o tejados con poca inclinación 670617580 (008/04) ES 67061659.00-1.SD Índice Índice
Más detallesPrevención del Riesgo Eléctrico
Prevención del Riesgo Eléctrico El riesgo eléctrico se produce en toda tarea que implique actuaciones sobre instalaciones eléctricas de baja, media y alta tensión, utilización, manipulación y reparación
Más detallesEXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07
EXTRACTO NORMATIVO REGLAMENTO TÉCNICO PARA LA DISTRIBUCIÓN Y UTILIZACIÓN DE COMBUSTIBLES GASEOSOS ITC-ICG 07 INSTALACIONES RECEPTORAS DE COMBUSTIBLES GASEOSOS Página 1 DE 8 Extracto normativo ITC IGC 07
Más detallesPrecauciones de seguridad
Precauciones de seguridad Este manual de instalación le indica cómo instalar el Control remoto con cable del ERV, el cual está conectado al ventilador. Para instalar otros accesorios opcionales, consulte
Más detallesMANUAL AEROTERMOS TECNATHERM SERIES AC Y ACE - 1 -
- 1 - ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN DEL APARATO ES NECESARIO LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSERVARLO PARA FUTURAS CONSULTAS. Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido
Más detallesInstalación suelo radiante eléctrico. Exteriores. Cable 20EX
Instalación suelo radiante eléctrico Exteriores Cable 20EX Ref: 0525079 Índice 1 Notas importantes Pág. 3 2 Material necesario Pág. 4 3 Instalación Pág. 5 3.1 Secuencia instalación Pág. 5; 6 3.2 Preparación
Más detallesObjetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas.
Objetivo: observar el tipo de mantenimiento que se da a instalaciones de gas e instalaciones neumáticas. Son equipos que proveen de energía eléctrica en forma autónoma ante interrupciones prolongadas y
Más detallesEFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO
EFICIENCIA EN LOS SISTEMAS DE BOMBEO Y DE AIRE COMPRIMIDO 1. GENERALIDADES La sencillez en la operación, la disponibilidad, la facilidad y la seguridad en el manejo de las herramientas y elementos neumáticos
Más detallesLOCALES QUE CONTIENEN UNA BAÑERA O DUCHA
1. CAMPO DE APLICACIÓN. 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES. 2.1 Clasificación de los volúmenes. 2.1.1 Volumen 0. 2.1.2 Volumen 1. 2.1.3 Volumen 2. 2.1.4 Volumen 3. 2.2 Protección para garantizar la seguridad.
Más detallesTema Quemadores de gas atmosféricos
Tema Quemadores de gas atmosféricos 1. TIPOS DE QUEMADORES ATMOSFERICOS PARA GASES. Los quemadores para combustibles gaseosos suelen ser mas sencillos que los de combustibles líquidos debido fundamentalmente
Más detallesThermocassette HP El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista
Thermocassette 300 600 W Calor eléctrico 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con
Más detallesCurso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC).
CURSO Curso sobre Controladores Lógicos Programables (PLC). Por Ing. Norberto Molinari. Entrega Nº 6. Manejo, Instalación y Conexionado. Protecciones en los procesos.: Contactos de confirmación En la mayoría
Más detallesEXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE.
EXTRACTO DE NORMATIVA VIGENTE RELACIONADA CON LA PREVENCION DE LA LEGIONELOSIS: EXTRACTO DEL RITE EXTRACTO DE LAS ITCs DEL RITE EXTRACTO DEL RITE. ARTÍCULO 14º - INSTALADORES Y MANTENEDORES. 1. El montaje
Más detallesINSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE. Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC
INSTALACION DE CALDERAS DE AGUA CALIENTE Ricardo García San José Ingeniero Industrial (Noviembre 2.001) 01C22 04 INSTALACION CALDERAS AC 28/11/a INSTALACION DE CALDERAS DE CALEFACCION Y A.C.S. Las condiciones
Más detallesHOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
CONJUNTO DE ADAPTADOR PARA CONVERSION PARA AOU36RLXFZ HOJA DE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Español (PART NO. 9380506003) Para el personal de servicio autorizado solamente. Manual de Instalación para
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
Página 1 de 9 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. EJECUCIÓN DE LAS INSTALACIONES...2 2.1 Clasificación de los volúmenes...2 2.1.1 Volumen 0...2 2.1.2 Volumen 1...2 2.1.3 Volumen 2...3
Más detallesAuditorías Energéticas
Auditorías Energéticas IMPORTANTES RESULTADOS SE OBTIENEN CON LA REALIZACION DE AUDITORIAS ENERGETICAS APLICADAS A LOS SISTEMAS DE GENERACION, DISTRIBUCION Y CONSUMO DE VAPOR. LA REDUCCION DE COSTOS ES
Más detallesDetectores. de formalina. Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV)
Detectores de formalina Control de la formalina para garantizar el cumplimiento del valor límite de exposición en el puesto de trabajo (TLV) * El valor LEP-VLA-EC para el formaldehído es 0,3 ppm (0,37
Más detallesRESUMEN DE NORMAS PARA LA HIGIENIZACiÓN SISTEMAS DE CLIMATIZACiÓN y VENTILACiÓN
RESUMEN DE NORMAS PARA LA HIGIENIZACiÓN DE SISTEMAS DE CLIMATIZACiÓN y VENTILACiÓN RITE IT 1.3.4.2.10 Conductos de aire IT 1.3.4.2.10.1 Generalidades Punto 2. El revestimiento interior de los conductos
Más detallesGRADOS DE PROTECCIÓN PROPORCIONADOS POR LAS ENVOLVENTES DE LOS MATERIALES ELÉCTRICOS: CÓDIGO IP, UNE 20324 EN 60529 Y CÓDIGO IK, UNE-EN 50102
GRADOS DE PROTECCIÓN PROPORCIONADOS POR LAS ENVOLVENTES DE LOS MATERIALES ELÉCTRICOS: CÓDIGO IP, UNE 20324 EN 60529 Y CÓDIGO IK, UNE-EN 50102 1. INTRODUCCIÓN 2. CÓDIGO IP 3. GRADOS DE PROTECCIÓN PROPORCIONADOS
Más detallesOPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN
OPORTUNIDAD RAZÓN ACCIÓN Las calderas que trabajan con poca eficiencia conllevan importantes costes económicos. Las comprobaciones periódicas detectan los problemas rápidamente. 1.- Se inspecciona periódicamente
Más detallesEUSKAL AUTONOMIA ERKIDEGOKO INDUSTRI INGENIARIEN KONTSEILUA CONSEJO DE INGENIEROS INDUSTRIALES DEL PAIS VASCO
Índice de contenidos para un PROYECTO DE INSTALACIONES RECEPTORAS DE GAS NATURAL Según norma UNE 157001 sobre Criterios generales para la elaboración de Proyectos Actualizados a la normativa técnica de
Más detallesPanel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad
1200 W Calor eléctrico 1 modelo Panel radiante por infrarrojos ELIR Para todas las aplicaciones al aire libre que requieren una gran flexibilidad Aplicación Estos paneles generan un calor intenso adecuado
Más detallesCalenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C
Calenta 15DS/25DS/35DS 28C/35C La evolución de las calderas a condensación Equipadas con un intercambiador de calor único en el mercado Calenta : La satisfacción de ser únicos Ahorro de energía Alto rendimiento
Más detallesRECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO PARA VÁLVULAS VORTEX Catalogo 25.1.3 RECOMENDACIONES DE INSTALACIÓN PARA VÁLVULAS VORTEX Cuando se instala un regulador de caudal tipo vortex en un aliviadero,
Más detallesINSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS
JORNADA TÉCNICA DE CRITERIOS PARA EL DISEÑO DE UNA INSTALACIÓN DE GAS EN EDIFICIOS HABITADOS: NUEVA NORMATIVA DE APLICACIÓN INSTALACIÓN Y CONEXIÓN DE LOS APARATOS DE GAS Ponente: Sara Sanz Jimeno Dpto.
Más detalles4. Especificaciones de Potencia y Condiciones de Referencia
4. Especificaciones de Potencia y Condiciones de Referencia 4.1. Definiciones La potencia disponible para cada tipo específico de motor diesel y grupo de aplicación debe estar indicada en el Programa de
Más detallesINSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES GENERALES PARA LUMINARIAS DE USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD El fabricante aconseja un uso correcto de los aparatos de iluminación!
Más detallesCÓMO... Medir la Presión Estática Local del Aire en la Incubadora?
POR QUÉ ES IMPORTANTE MEDIR LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? QUÉ ES LA PRESIÓN ESTÁTICA LOCAL? "La presión local" es la diferencia que existe entre la presión de un ambiente específico y la presión que se utiliza
Más detalles2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS.
2.2.7 GESTIÓN DE RESIDUOS. 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA. 2.2.7.0 CONSEJOS DE CARÁCTER GENERAL 2.2.7.1 MANIPULACIÓN, DESPLAZAMIENTO Y ACOPIO DE RESIDUOS EN OBRA 2.2.7.2
Más detallesMayores beneficios y rendimientos.
Mayores beneficios y rendimientos. Gestión operativa y mantenimiento para centrales solares Todo para el funcionamiento óptimo de la instalación. Nuestro paquete completo. Máimo rendimiento con una gestión
Más detallesCASA TABARÉS, S.L. Fundada en 1895. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción
CASA TABARÉS, S.L. Generadores de aire caliente Calderas de calefacción Modelo C-3 Modelo C-3 Generadores de aire caliente CASA TABARÉS, S.L. Modelo C-3 Potencia Kcal/h 350.000 Caudal 3 m /h de 4.300 a
Más detallesANEXO III OBLIGACIONES DEL INDUSTRIAL
ANEXO III OBLIGACIONES DEL INDUSTRIAL NOTIFICACIÓN ANEXO III OBLIGACIONES DEL INDUSTRIAL Todos los industriales cuyos establecimientos estén afectados por el RD 1254/1999 están obligados a enviar una notificación
Más detallesManual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0
Manual Instalación Conexión Trifásica con instalación solar fotovoltaica Versión 1.0 Julio 2014 (Español), versión 1.0 2013-2014 Smappee NV. Todos los derechos reservados Las especificaciones están sujetas
Más detallesReferencia Modelo Potencia Euros. Calderas murales de condensación NEODENS. Mixta instantánea. Combustión estanca. Bajo NOx, Clase 5 (*)
1.1. Calderas murales a gas de condensación 1.1.1. Gama Neodens Referencia Modelo Potencia Euros Calderas murales de condensación NEODENS 14H240102 NEODENS 24/24 F gas natural 17.200 / 20.640 kcal/h 1.603,00
Más detallesInforme técnico sobre las ventajas de los sistemas de control en sistemas de climatización.
Informe técnico sobre las ventajas de los sistemas de control en sistemas de climatización. En primer lugar, debemos explicar qué forma de funcionamiento hace que obtengamos el mayor rendimiento de los
Más detallesSeguridad contra incendios en grandes superficies y centros comerciales. Compartimentación y Evacuación de Humos
Seguridad contra incendios en grandes superficies y centros comerciales. Compartimentación y Evacuación de Humos Concepto de la compartimentación La compartimentación al fuego de un edificio significa
Más detallesCALENTAMIENTO DE LOS CONDUCTORES
ELECTROTÈCNIA E3d3.doc Pàgina 1 de 5 CALENTAMIENTO DE LOS CONDUCTORES Uno de los efectos perjudiciales del efecto Joule es el calentamiento que se produce en los conductores eléctricos cuando son recorridos
Más detallesInt. Cl. 6 : B60L 1/00
k 19 OFICINA ESPAÑOLA DE PATENTES Y MARCAS ESPAÑA 11 k N. de publicación: ES 2 069 474 21 k Número de solicitud: 9301266 51 k Int. Cl. 6 : B60L 1/00 B60K 15/00 k 12 SOLICITUD DE PATENTE A2 22 kfecha de
Más detallesBomba de condensados MANUAL DE USUARIO
Bomba de condensados MANUAL DE USUARIO Completamente reversible Instalación rápida y sencilla 4 modelos disponibles de carga La caja contiene la bomba, el codo, 800 mm de canaleta y el embellecedor La
Más detallesBus AS-i. Actuator/Sensor-Interface. 1 M.P.M. y F.P.M. DEPTO.ELECTRICIDAD-C.I.P. ETI Tudela
Bus AS-i Actuator/Sensor-nterface 1 Pirámide de automatización. 2 AS-i funcionando. 3 Un cable en lugar de muchos 4 Características principales: deal para la interconexión de sensores y actuadores binarios.
Más detallesGA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa Instrucciones de instalación y manejo
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDIA Tel.: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositivo de alarma de aceite para separadores de grasa
Más detallesCONDICIONES PREVIAS A LA COLOCACIÓN DE LOS SUELOS DE MADERAS
Las federaciones española y catalana recomiendan: CONDICIONES PREVIAS A LA COLOCACIÓN DE LOS SUELOS DE MADERAS De conformidad con lo establecido en la Norma UNE 56-810. Suelos de madera. Colocación. Especificaciones,
Más detallesNORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26
NORMA TÉCNICA NTC COLOMBIANA 3631 2003-08-26 VENTILACIÓN DE RECINTOS INTERIORES DONDE SE INSTALAN ARTEFACTOS QUE EMPLEAN GASES COMBUSTIBLES PARA USO DOMÉSTICO, COMERCIAL E INDUSTRIAL 1. OBJETO Y CAMPO
Más detallesSIMATIC. Información de producto del conector Fast Connect. Introducción. Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas.
SIMATIC Introducción 1 Cableado de módulos de periferia y CPUs compactas 2 con Fast Connect SIMATIC Información de producto del conector Fast Connect Información del producto 07/2007 A5E01163596-01 Consignas
Más detallesGUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1
DIPUTACIÓN PROVINCIAL DE ÁVILA AGENCIA PROVINCIAL DE LA ENERGÍA DE ÁVILA GUÍA DE EFICIENCIA ENERGÉTICA PARA CALDERAS 1 La mayoría de las calderas no tienen una eficiencia del 100%, ya que cerca del 20%
Más detallesMANUAL DE INSTRUCCIONES. EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P
MANUAL DE INSTRUCCIONES EQUIPO PARA DETECCIÓN DE FUGAS Sistema de presión clase I según EN 13160 MODELO FUGALARM-P Manual Rev5 Junio 2008 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA. El conjunto FUGALARM P es un paquete
Más detalles3Wood. Calderas de leña 3WOOD
3Wood Calderas de leña 3WOOD CALDERAS DE LEÑA l 3 WOOD CALDERAS DE LEÑA A COMBUSTIÓN TRADICIONAL. (Clase 1 según norma EN303.5) La leña es una fuente de energía alternativa y preciosa, por lo tanto es
Más detallesThermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista
Calor eléctrico 300-600 W 4 modelos Thermocassette El panel radiante discreto para montaje empotrado o a la vista Aplicación Los paneles Thermocassette están diseñados para calefactar con discreción oficinas,
Más detallesINSTALACIONES. Aire Acondicionado
NOTA ACLARATORIA A continuación, a modo de ejemplo se presentan el análisis de riesgos y las medidas a adoptar de forma no exhaustiva por fases de obra. No siendo el objetivo del documento Criterios para
Más detallesHDC / HDR Barras de carga
Simco-Ion Netherlands Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Teléfono + 31-(0)573-288333 Fax + 31-(0)573-257319 E-mail general@simco-ion.nl Internet http://www.simco-ion.nl Registro mercantil de Apeldoorn nº 08046136
Más detalles1El fuego y el calor. S u m a r i o. 1.1. El tetraedro del fuego. 1.2. Reacciones químicas. 1.3. Transmisión del calor
1El fuego y el calor S u m a r i o 1.1. El tetraedro del fuego 1.2. Reacciones químicas 1.3. Transmisión del calor INVESTIGACIÓN DE INCENDIOS EN VEHÍCULOS 5 Capítulo 1 Desde el punto de vista de la investigación
Más detallesCALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS
CALENTAMIENTO DE AGUA CON LA AYUDA DE PANELES FOTOVOLTAICOS INVENTO ESLOVACO PATENTADO CALENTADORES DE AGUA HÍBRIDOS LOGITEX CATÁLOGO DE PRODUCTOS Los calentadores de agua de marca LOGITEX constituyen
Más detallesUna caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular
Una caldera de vapor para cada necesidad Generador de vapor rápido o caldera pirotubular Al adquirir calderas de vapor nos preguntamos a qué principio constructivo debemos dar la preferencia. En este artículo
Más detallesGas 310-610 ECO PRO. Gas 310-610 ECO PRO
Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO Gas 310-610 ECO PRO La pequeña caldera divisible para grandes potencias Con los nuevos modelos GAS 310-610 ECO PRO, Remeha ofrece un producto 100% de alta calidad
Más detallesPROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN
PROTOCOLO DE ACTUACIÓN INSPECTORA EN ANDAMIOS COLGADOS MOVILES IDENTIFICACIÓN DE LA ACTUACION Empresa... N.I.F.... Domicilio social... Domicilio centro de trabajo... Actividad... Nº trabajadores plantilla...
Más detallesCentro Nacional de Referencia sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes
Centro Nacional de Referencia sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes Directrices sobre Mejores técnicas disponibles y orientación provisional sobre Mejores prácticas ambientales CNRCOP/MTD y MPA/Tabla
Más detallesINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO KIT DE SUELO RADIANTE DM Le damos las gracias por haber elegido un producto de DOMUSA. Dentro de la gama de productos de DOMUSA ha elegido usted el Kit Suelo
Más detalles0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2
FERIAS Y STANDS Página 1 de 6 0. ÍNDICE 0. ÍNDICE...1 1. CAMPO DE APLICACIÓN...2 2. CARACTERÍSTICAS GENERALES...3 2.1 Alimentación...3 2.2 Influencias externas...3 3. PROTECCION PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD...3
Más detallesTEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN
Página 1 de 88 TEMA 5: APARATOS DE UTILIZACIÓN Elaborado por: Revisado por: Aprobado por: Responsable de Calidad Firma/fecha: 28/03/2011 Director de Certificación Firma/fecha : 28/03/2011 Comisión Permanente
Más detallesACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw)
ACCESORIOS PARA CONEXIÓN HIDRÁULICA DE CALDERAS DE CONDENSACIÓN DE SUELO (45-65 - 85-100 - 120-150 kw) El sistema modular consta de cuatro kits: Kit de colectores de la caldera en cascada Kit de conexión
Más detallesREGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL
REGLAMENTO DE SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS EN TRABAJO EN ALTURAS MARCO CONCEPTUAL OBJETIVO Reconocer de acuerdo a la normatividad vigente, los términos utilizados en el desarrollo de actividades
Más detallesCALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA
CALENTAMIENTO SOLAR DE PISCINA MANUAL DE INSTALACION PANELES SOLARES PARA CALENTAMIENTO DEL AGUA EN LA PISCINA A pesar de su simple instalación a través de unos pocos pasos, los paneles solares que han
Más detallesManual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries
Manual de instrucciones Regulador de presión PR500 Watts Industries 1 Funcionamiento: El regulador de presión PR500 se controla mediante un piloto de control regulador de presión graduable, provisto de
Más detallesManual de Instalación
Manual de Instalación Interruptor de Tarjeta TCONTNAM05 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Sólo personal calificado debe instalar y dar servicio al equipo. La instalación, el arranque y el servicio al equipo de
Más detallesR EPETIDORES PREMISAS PARA LA INSTALACIÓN
R EPETIDORES Con el rápido desarrollo de la red de comunicación móvil, el alcance de la cobertura continúa creciendo. Sin embargo, debido al desarrollo continuo de las diferentes estructuras de edificios
Más detalles23.12.2011 Diario Oficial de la Unión Europea L 343/91
23.12.2011 Diario Oficial de la Unión Europea L 343/91 DECISIÓN DE EJECUCIÓN DE LA COMISIÓN de 19 de diciembre de 2011 por la que se establecen valores de referencia de la eficiencia armonizados para la
Más detallesCable unipolar DN-RA con conductor de cobre para redes subterráneas de baja tensión 0,6/1 kv
N O R M A N I 56.31.71 Octubre de 1994 EDICION: 1ª I B E R D R O L A MODIFICACION Nº 2 Fecha: 1999-11 Cable unipolar DN-RA con conductor de cobre para redes subterráneas de baja tensión 0,6/1 kv 0 Introducción
Más detallesCATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES ATMOSFÉRICOS
CATÁLOGO NO. 6003 MARZO, 2012 EXTRACTORES OSFÉRICOS MARCA EVISA REGISTRO IMPI 515310 INDUSTRIALES EN BALANCEO S.A. DE C.V. AVE. LA PRESA 20, COL. ZONA INDUSTRIAL LA PRESA, TLALNEPANTLA, EDO DE MEX. C.P.
Más detallesGestión del depósito de inercia
www.gruponovaenergia.com www.froeling.com Gestión del depósito de inercia Nota Todas las funciones descritas y representadas en este folleto también están incorporadas en los modelos de calderas Turbomatic,
Más detallesInstrucciones de instalación y mantenimiento
Instrucciones de instalación y mantenimiento Para el técnico especialista Instrucciones de instalación y mantenimiento VRT 250 ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon
Más detallesAcumulador de inercia allstor. Instrucciones de uso. Instrucciones de uso. Para el usuario. Editor/Fabricante Vaillant GmbH
Instrucciones de uso Para el usuario Instrucciones de uso Acumulador de inercia allstor ES Editor/Fabricante Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28
Más detallesTipos de instalaciones
Tipos de instalaciones Existen este infinidad de configuraciones, pero como técnicos debemos referirnos a las normalizadas por la NTE, la cual diferencia cinco tipos basados en número de circuitos y programas,
Más detallesDEGAB21 Humedad 0. Impermeabilizaciones Trabajo vertical, Reforma integral
DEGAB21 Humedad 0 Impermeabilizaciones Trabajo vertical, Reforma integral Quienes somos Impermeabilizaciones DEGAB21 es una empresa especializada en el tratamiento de las humedades y filtraciones. Los
Más detalles