Manual de Instrucciones
|
|
|
- Salvador Cruz Maestre
- hace 8 años
- Vistas:
Transcripción
1 instrumentación para fluidos Transmisores HALLTEC V TH5, TH5T, TH5H, TH5TH Para Series SC / SCH / SM / DP / LP Manual de Instrucciones R-MI-TH5 Rev.: 1
2 INDICE 1 INTRODUCCIÓN MODELOS TH TH5H TH5T y TH5TH CONEXIÓN ELÉCTRICA Alimentación y salida analógica Salida de impulsos y reset Equipos con HART TM FUNCIONES ADICIONALES CON COMUNICACIÓN HART TM CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN HART TM WRITE PROTECT MANTENIMIENTO CONEXIÓN A 4 HILOS SERIE LP CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Salidas Características generales Características respecto a la seguridad INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA VERSIÓN ATEX Partes no metálicas Facilidades de conexión para partes conductoras a tierra Características técnicas de la versión Exi Marcado Parámetros Exi SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
3 1 INTRODUCCIÓN El transmisor Halltec V es un transductor de posición electrónico microprocesado. Este instrumento está basado en la captación del campo magnético generado por un imán a través de un sensor de efecto Hall. Esta señal, debidamente tratada por el microcontrolador, es convertida a una señal de corriente de 4-20 ma en un bucle a dos hilos. Esta señal es proporcional al caudal volumétrico. 2 MODELOS 2.1 TH5 Es un transmisor de 4 a 20 ma proporcional al caudal que incorpora también una salida de impulsos sincronizada. Los 4 ma se corresponden al cero de la escala. Los 20 ma se corresponden al caudal máximo de la escala. Si el transmisor se incorpora en un caudalímetro (series SC, SM, y DP), entre el cero de la escala y el primer punto, el transmisor tiene su salida fijada a 4 ma, para evitar falsas lecturas de caudal. En el caso de medición de nivel (serie LP), el rango de corriente se corresponde con la escala en todos los puntos. 1. Ejemplo de respuesta del transmisor TH5 2.2 TH5H Es un transmisor TH5 que incorpora compatibilidad con el protocolo HART TM. Con este protocolo se permite cambiar el rango de medida del bucle 4-20 ma y se puede disponer de datos tales como el caudal y el total acumulado, con sus unidades de medida asociadas. 2.3 TH5T y TH5TH Son los modelos equivalentes a los de los apartados 2.1 y 2.2 pero que además incorporan un totalizador de 8 dígitos (7 enteros y un decimal). 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la conexión eléctrica del instrumento, el transmisor está provisto de una regleta de terminales. Para la instalación eléctrica se recomienda el empleo de mangueras eléctricas múltiples con secciones de cable del orden de 0,25 o 0,5 mm 2 con el fin de facilitar la conexión. En algunos casos, susceptibles a interferencias, será necesario el uso de cable apantallado. Antes de empezar la instalación eléctrica se debe asegurar que los prensaestopas se ajustan a las mangueras a emplear para garantizar la estanqueidad del equipo. Los prensaestopas PG 11 utilizados son aptos para cables con diámetro exterior entre 6 mm y 10 mm. 3
4 Para efectuar la conexión, se debe pelar la cubierta de la manguera para liberar los cables interiores. Se recomienda el estañado de las puntas de los cables para evitar hilos sueltos. Seguidamente, pasar las mangueras por los prensaestopas y atornillar los cables en las posiciones correspondientes. Por último, cerrar bien los prensaestopas de forma que se mantenga su índice de protección. No dejar los prensaestopas abiertos. La entrada de polvo o de algunos tipos de vapores puede dañar el sistema de cojinetes interno y por lo tanto el equipo. Antes de iniciar la conexión del equipo, comprobar que la tensión de alimentación corresponde a las necesidades de la instalación. La tensión de alimentación está indicada en la etiqueta del equipo. Para facilitar el conexionado del equipo, la descripción de los terminales está marcada en el circuito impreso al lado de la regleta de conexionado. 3.1 Alimentación y salida analógica La conexión se realiza en la regleta de terminales. El terminal positivo de la fuente de alimentación se conecta en la posición + y el positivo de la carga en la posición -. Los terminales negativos de la fuente de alimentación y de la carga van unidos. Por ser un sistema 2 hilos, la línea de alimentación y la de salida analógica es la misma. Se utilizará manguera con un par trenzado o cable apantallado para evitar interferencias en el lazo. 3.2 Salida de impulsos y reset La salida de impulsos se conecta en las posiciones D y S de la regleta de terminales. La salida es un MOSFET canal N galvánicamente aislado del resto del circuito y libre de potencial. El terminal S es la fuente (source) y el terminal D el drenador (drain). Los terminales marcados como RESET corresponden a una entrada de puesta a cero (reset) del totalizador. Puede conectarse un contacto normalmente abierto y libre de potencial. Es importante que el contacto sea bueno para niveles bajos de tensión, para evitar efectos de rebote. 4
5 Nota: Los terminales de reset no están aislados del resto del circuito. No deberían compartirse estas señales con otro terminal. Ejemplo de conexión de la salida de impulsos a un PLC 3.3 Equipos con HART TM En el caso de un transmisor HART TM, deberá añadirse una resistencia exterior (R ext.), cuyo valor no será inferior a 200 y su valor máximo dependerá de la alimentación de la siguiente forma: En este caso la alimentación del equipo debe ser como mínimo de 18 VDC. 5
6 Para poder realizar la comunicación HART TM, es necesario colocar un terminal o un PC con un módem HART TM, en uno de los puntos indicados en la figura siguiente. 4 FUNCIONES ADICIONALES CON COMUNICACIÓN HART TM Los transmisores TH5H y TH5TH están provistos de un MODEM para la comunicación HART TM. Mediante los distintos comandos implementados, puede obtenerse la siguiente información: Valor del caudal en unidades reales Valor del totalizador en unidades reales (aunque no exista un display totalizador físicamente). Nota: Las unidades de caudal pueden cambiarse y ser distintas a las de la escala del aparato. Asimismo, las unidades de caudal y de totalización, no tienen porqué ser las mismas. Reset o escritura de un valor del totalizador. Cambio del inicio y fondo de escala del bucle de corriente (un transmisor sin comunicación HART TM siempre tiene el inicio de escala en el cero y el final de escala coincidiendo con el de la carátula). Posibilidad de escritura de tags y mensajes en el aparato. 5 CARACTERÍSTICAS DE LA COMUNICACIÓN HART TM El detalle de las características con respeto a la comunicación HART TM está disponible en el correspondiente documento de Field Device Specification. 6
7 Resumen de las características principales de comunicación: Fabricante, Modelo y Revisión Tecfluid S.A., TH5H, Rev. 0 Tipo de aparato Transmisor Revisión Hart 6.0 Device Description disponible No Numero y tipo de sensores 1 Numero y tipo de actuadores 0 Número y tipo de señales auxiliares del host 1, 4 20 ma analógico Número de Device Variables 2 Número de Dynamic Variables 1 Dynamic Variables Mapeables No Número de Comandos Common Practice 12 Número de Comandos Device Specific 2 Bits de Additional Device Status 12 Modos alternativos de funcionamiento? Modo Burst? Write Protection? No No Si Características Eléctricas referidas al lazo analógico y comunicaciones: Impedancia de recepción: Rx > 3,3 MΩ Cx < 1000 pf 6 WRITE PROTECT. El equipo dispone de un jumper que sirve para evitar cambios en la configuración. Cuando el jumper esta colocado, se puede configurar el equipo a través de HART TM. Cuando se quita el jumper, se activa el Write Protect para HART TM, evitando así cualquier cambio en la configuración. 7 MANTENIMIENTO No requiere ningún mantenimiento en especial. 7
8 8 CONEXIÓN A 4 HILOS Si en la instalación no se dispone de una alimentación en corriente continua para el transmisor, deberá incorporarse una fuente tal como indica la figura siguiente. 9 SERIE LP Por ser instrumentos de medición de nivel, en la serie LP están disponibles únicamente los modelos TH5 y TH5H. Para la comunicación HART TM, las unidades de medida de la variable principal (PV) serán porcentuales (%), y el valor de dicha variable indicará el porcentaje de nivel respecto a la escala del equipo. 10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 10.1 Alimentación 2 hilos. Tensión mínima (TH5 y TH5T): Tensión mínima (TH5H y TH5TH): 0.02 Z + 12 (Volts) (Z es la carga en el bucle de corriente en Ohms). El valor mínimo es 12 VDC para Z=0 Ohm (Z+Rext) + 14 (Volts) (Z es la carga en el bucle de corriente en Ohms). El valor mínimo es 18 VDC para Z=0 Ohms y Rext=200 Ohms. Tensión máxima: 36 VDC (para la versión Ex ver punto 11.3) Consumo: máximo 20 ma 10.2 Salidas Salida Analógica: 4-20 ma, calibrados en fábrica Carga máxima en el lazo 4-20: 1,1 k (para una alimentación de 36 VDC) (para la versión Ex ver punto 11.3) Salida de impulsos: MOSFET canal N libre de potencial. I max : 200 ma 8
9 Frecuencia máxima: 2 Hz. Duración del impulso: Aprox. 250 ms. Totalizador: 8 dígitos. (7 + un decimal. Reset por contacto libre de potencial) Características generales Grado de protección de la envolvente: IP65 Prensaestopas: PG11 o M16 Rango de temperatura ambiente: ºC (para la versión Ex ver punto 11.3) Precisión (salida analógica respecto a la posición del imán): < 0.6 % 10.4 Características respecto a la seguridad Material conforme a las siguientes directivas: 2004/108/CE 2002/96/CE Compatibilidad electromagnética. Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 11 INSTRUCCIONES ADICIONALES PARA LA VERSIÓN ATEX Este capítulo es sólo aplicable para los equipos destinados a ser usados en atmósferas potencialmente explosivas. Estos equipos son conformes con la directiva 94/9/CE (Aparatos y sistemas de protección para uso en atmósferas potencialmente explosivas) como así indica el certificado de examen CE de tipo LOM 09ATEX2087 X y su marcado. El instrumento, por ser del grupo II, va destinado al uso en lugares en los que puede haber peligro de formación de atmósferas explosivas, exceptuando en minería. Por ser de categoría 1GD puede utilizarse en un medio ambiente en el que se produzcan de forma constante, duradera o frecuente atmósferas explosivas debidas a mezclas de aire con gases, vapores, nieblas o polvos Partes no metálicas ADVERTENCIA: RIESGO POTENCIAL DE CARGA ELECTROSTÁTICA. La parte frontal del aparato está formada por una ventana plástica transparente que permite ver la posición de la aguja indicadora y la escala. Debido a que el peligro de ignición por descarga electrostática al frotar esta ventana no puede evitarse, el equipo deberá limpiarse siempre con un paño húmedo Facilidades de conexión para partes conductoras a tierra Cuando el instrumento no esté puesto a tierra de forma segura mediante el proceso de conexión, debe realizarse una puesta a tierra adicional mediante el tornillo de la caja, tal como se muestra en la figura. 9
10 11.3 Características técnicas de la versión Exi Tensión máxima: 30 VDC Carga máxima en el lazo 4-20: 900 (para una alimentación de 30 VDC) Rango de temperatura ambiente: ºC Salida de impulsos: No disponible en esta versión. El resto de características son las mismas del apartado Marcado Se adjunta un plano del marcado del equipo. Por ejemplo, para un DP65. El marcado del equipo indica las siguientes características: - Fabricante - Modelo - Número de serie (año de construcción y número) - Marcado CE - Marcado ATEX - Nº de expediente - Dirección del fabricante 10
11 11.5 Parámetros Exi Marcado Ex ia IIC T4 Ex ia IIC T6 Parámetros específicos Ui : 30 V Pi : 1,3 W Ci : 57,3 nf Ui : 30 V Pi : 1,3 W Ci : 57,3 nf 12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La salida analógica siempre da 0 ma Cables desconectados. Revisar la conexión de los cables. La aguja indicadora roza sobre la escala Al desplazar el flotador la aguja lo sigue pero no retorna a 0 La aguja está desplazada respecto al cero de la escala Sucede normalmente por golpe o caída del instrumento. La aguja no está bien fijada al eje. Golpe o caída del instrumento. Enderezar la aguja doblándola suavemente hasta separarla 2-3 mm de la superficie de la escala. Fijar la aguja en la punta cónica del eje mediante un suave y cuidadoso golpe. Hacer coincidir la aguja indicadora con el 0 de la escala mediante el tornillo frontal de ajuste de la propia aguja, haciendo girar a derecha o izquierda según conveniencia. Sujetar el eje de tal forma que no se doble o dañe. Nota: Para desmontar la tapa, es necesario quitar los cuatro tornillos "allen" M5 + arandelas de plástico en la parte posterior de la caja indicadora. En todos los casos, comprobar que no existe ningún roce entre el sistema móvil de la aguja y los cables de conexión hacia los automatismos o transmisores. Cuando se manipula la aguja del instrumento, puede repercutir en una perdida de precisión del transmisor. 11
12 GARANTÍA Tecfluid S.A. GARANTIZA TODOS SUS PRODUCTOS POR UN PERÍODO DE 24 MESES desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricación y funcionamiento. Quedan excluidas de esta garantía las averías que pueden atribuirse al uso indebido o aplicación diferente a la especificada en el pedido, manipulación por parte de personal no autorizado por Tecfluid S.A., manejo inadecuado y malos tratos. La obligación asumida por esta garantía se limita a la sustitución o reparación de las partes en las cuales se observen defectos que no hayan sido causados por uso indebido. Esta garantía se limita a la reparación del equipo con exclusión de responsabilidad por cualquier otro daño. Cualquier envío de material a nuestras instalaciones o a un distribuidor debe ser previamente autorizado. Los productos enviados a nuestras instalaciones deberán estar debidamente embalados, limpios y completamente exentos de materias líquidas, grasas o sustancias nocivas. El equipo a reparar se deberá acompañar con una nota indicando el defecto observado, nombre, dirección y número de teléfono del usuario. TRANSPORTE En caso de desperfectos durante el transporte, se debe reclamar directamente a la agencia en un plazo inferior a 24 horas. Tecfluid no se responsabiliza de posibles daños ocasionados durante el transporte del material. TECFLUID S.A. Narcís Monturiol, 33 E Sant Just Desvern Tel Fax [email protected] Internet: Las características de los aparatos descritos en este manual, pueden ser modificadas, sin previo aviso, si nuestras necesidades lo requieren.
Manual de Instrucciones
Convertidor TR420 Manual de Instrucciones R-MI-TR420 Rev.: 1 ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexión de la alimentación... 2 2.2 Conexión del sensor... 3 2.3 Conexión de la salida...
Manual de Instrucciones
Transmisores TH7 Serie SC250 / DP / LP Manual de Instrucciones R-MI-TH7 Rev.: 1 PREFACIO Gracias por haber escogido el transmisor TH7 de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones permite realizar la instalación
Transmisor de caudal programable CP420L y CH420L Manual de Instrucciones
Transmisor de caudal programable CP420L y CH420L Manual de Instrucciones R-MI-CH420L Rev.: 0 1. INTRODUCCIÓN Los transmisores electrónicos CP420L y CH420L se adaptan directamente a los contadores volumétricos
Detector de nivel LD61R Manual de Instrucciones
Detector de nivel LD61R Manual de Instrucciones R-MI-LD61R Rev.: 0 INDICE 1. INTRODUCCIÓN... 4 2. RECEPCIÓN... 4 3. INSTALACIÓN... 4 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA... 5 4.1. Conexión de la alimentación... 6 4.2.
MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44
1 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR APTM44 LISTA DE CONTENIDO 1 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO... 2 1.1 Limitaciones... 2 1.2 Aplicaciones... 2 2 INSTALACIÓN... 2 2.1 Conexionado de Alimentación... 3 2.2
LABORATORIO OFICIAL J. M. MADARIAGA
LABORATORIO OFICIAL J. M. MADARIAGA 1 SUPLEMENTO DE CERTIFICADO DE EXAMEN UE DE TIPO 2 Equipos y sistemas de protección destinados a ser utilizados en atmósferas potencialmente explosivas. Directiva 2014/34/UE
Medidores de caudal de disco de choque Serie DP Medidor de caudal metálico para líquidos y gases
Medidores de caudal de disco de choque Serie DP Medidor de caudal metálico para líquidos y gases Metálico, de construcción simple y robusta Disponible para todos los sentidos de flujo Apto para condiciones
Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor
Medidores de caudal de tubo metálico Serie M21 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos, gases y vapor Tubo metálico con construcción robusta Indicación por transmisión magnética
Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos
Indicadores de nivel Serie LS Indicador, detector y transmisor de nivel para líquidos Construcción simple Resistente en condiciones extremas de temperatura y presión Sin riesgo de fugas Rango de medición:
Medidores de caudal de placa orificio Serie PR Medidor de caudal en derivación con diafragma para líquidos, gases y vapor
Medidores de caudal de placa orificio Serie PR Medidor de caudal en derivación con diafragma para líquidos, gases y vapor Medidor de caudal derivado y diafragma (sistemas compacto PRC y separado PR) para
Transmisores e indicadores de nivel Serie LU Transmisor e indicador de nivel por ultrasonidos para líquidos y sólidos
Transmisores e indicadores de nivel Serie LU Transmisor e indicador de nivel por ultrasonidos para líquidos y sólidos Sin contacto con el producto Diseño compacto en caja de policarbonato (electrónica
Medidores de caudal de tubo metálico Serie SC250 Medidor de caudal de área variable para líquidos, gases y vapor
Medidores de caudal de tubo metálico Serie SC250 Medidor de caudal de área variable para líquidos, gases y vapor Tubo metálico o plástico con construcción robusta Indicación por transmisión magnética Escalas
Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 6 mm
0102 Referencia de pedido Características Serie estándar 6 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Datos técnicos Datos generales Función de conmutación Normalmente cerrado (NC) Tipo de salida
Detectores e indicadores de caudal para líquidos y gases
Detectores e indicadores de caudal para líquidos y gases Adecuados para líquidos limpios, opacos o turbios (series AD y VH), y para gases (serie AD) Detección del caudal por campo magnético, total estanqueidad,
Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR. N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) ES
Manual de instrucciones (Parte relativa a la seguridad ATEX) Detectores inductivos NAMUR N7S**A (tipo I7S ) N7R**A (tipo I7R ) 706137 / 00 01 / 2012 Indicaciones para una aplicación segura en zonas potencialmente
Medidor de caudal por ultrasonidos no invasivo para líquidos
Medidor de caudal por ultrasonidos no invasivo para líquidos Modelo CU100: caudalímetro de instalación no invasiva, con los transductores montados en el exterior de la tubería Instalación en tubería horizontal
Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS
Medidores de caudal de tubo de plástico Serie PT/PS Medidor de caudal de área variable para líquidos y gases Bajo coste, excelente lectura y peso reducido Instalación simple (conexión bridada, roscada
Manual de instrucciones. Serie LD. Modelos LD R Detector de nivel por horquilla vibrante con salida relé. The art of measuring. R-MI-LD6XR Rev.
Manual de instrucciones Serie LD Modelos LD R Detector de nivel por horquilla vibrante con salida relé The art of measuring R-MI-LD6XR Rev.: 2 PREFACIO Gracias por haber escogido un producto de Tecfluid
Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones
Detector de nivel LD61N Manual de Instrucciones R-MI-LD61N Rev.: 0 1. PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO El detector LD61N se basa en la variación de la frecuencia de resonancia de dos láminas vibrantes de una
Medidores de caudal derivado con diafragma
Medidores de caudal derivado con diafragma Medidores de caudal derivado y diafragma (sistemas compacto y separado), de grandes caudales Construcción totalmente en PVC, EN 1.4404 (AISI316L) y Acero Montaje
Serie SC250 Medidor de caudal de área variable
Manual de instrucciones Serie SC250 Medidor de caudal de área variable The art of measuring R-MI-SC250 Rev.: 6 PREFACIO Gracias por haber escogido un producto de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones
Detectores de nivel Serie LD Detector de nivel por horquilla vibrante para líquidos y sólidos
Detectores de nivel Serie LD Detector de nivel por horquilla vibrante para líquidos y sólidos Robusto y compacto Apto para líquidos (modelo LD61) y sólidos (modelo LD60) Sin partes móviles, bajo mantenimiento
MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01 - Entrada 4-20 ma
1 MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01 - Entrada 4-20 ma LISTA DE CONTENIDO 1 INSTALACIÓN... 2 1.1 Ubicación... 2 1.2 Conexionado Red... 2 1.3 Conexionado Relé... 3 1.4 Conexionado Entrada... 3
Manual de Instrucciones
instrumentation for fluids Totalizador Programable CIP II Manual de Instrucciones R-MI-CIP II Rev.: 0 1. INTRODUCCION El contador de pulsos CIP II está diseñado para adaptarse a los contadores volumétricos
MEDIDOR DE VAZÃO PARA LÍQUIDOS TIPO ULTRA SÔNICO COM TOTALIZADOR E VAZÃO INSTANTÂNEA
MEDIDOR DE VAZÃO PARA LÍQUIDOS TIPO ULTRA SÔNICO COM TOTALIZADOR E VAZÃO INSTANTÂNEA Medidor de caudal por ultrasonidos no invasivo para líquidos Modelo CU100: caudalímetro de instalación no invasiva,
Datos técnicos. Datos generales Función del elemento de conmutación CC N.C. dual Distancia de conmutación de medición s n 3 mm
Referencia de pedido Características Montaje directo en mandos estándarizados Carcasa compacta y estable Ajuste fijo Declaración de Fabricación CE TÜV99 ATEX 79X : metodo de transferencia Accesorios VMBI-+P/Z-0,M-PVC-V-W-Y
CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES
CONTADOR TRIFASICO - ARON MKB-363-M MANUAL INSTRUCCIONES ( M98119801-20 / 04A ) (c) CIRCUTOR S.A. ----- Contador Trifásico MKB-363-M - M-981198 --- Pag Nº 2 CONTADOR ELECTRONICO ENERGIA ACTIVA TRIFASICO
Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases
Medidor de caudal de área variable de tubo de plástico para líquidos y gases Bajo coste, excelente lectura y peso reducido Instalación simple (conexión bridada, roscada o conexión lisa para soldar o encolar)
Transmisores de nivel Serie LE Transmisor por flotador para líquidos
Transmisores de nivel Transmisor por flotador para líquidos Construcción simple Montaje vertical sobre depósito, o lateral mediante recipiente de vasos comunicantes Instalación estanca y segura Excelente
Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 2 mm
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 2 según IEC 61508 Accesorios BF 12 Brida de fijación, 12 mm EXG-12 Soporte de montaje rápido con tope fijo Datos técnicos Datos
Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 6000 Medidor de caudal de área variable para líquidos y gases
Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 6000 Medidor de caudal de área variable para líquidos y gases Fácil instalación Indicación de caudal por lectura directa Baja pérdida de carga Escalas calibradas
INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex
INTERRUPTORES DE CAUDAL DE LAMINA (INSTRUCCIONES DE RECEPCION, MONTAJE Y MANTENIMIENTO) Modelo LC-3-AC-Ex Hoja nº 2 INTERRUPTOR DE CAUDAL LC-3-AC-Ex INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO Puede instalarse
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 Instrucciones Suplementarias de Seguridad para instrumentos destinados a áreas calificadas
OFFICINE OROBICHE S.p.A. 1/5 Instrucciones Suplementarias de Seguridad para instrumentos destinados a áreas calificadas PREMISA Estas instrucciones de seguridad se refieren a la instalación, uso y mantenimiento
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / / 2013
Manual de instrucciones Amplificador de conmutación VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 ES 70669 / 0 07 / 0 Índice de contenidos Advertencia preliminar.... Símbolos utilizados... Indicaciones de seguridad.... Particularidades
/ 2014
Instrucciones de uso (parte relativa a la protección contra explosiones) para la sonda de nivel PS3xxA según la directiva UE 94/9/CE Anexo VIII (ATEX) grupo II, categoría de dispositivos 1D / 1G 14001470.03
Serie PR Medidor de caudal de placa de orificio
Manual de instrucciones Serie PR Medidor de caudal de placa de orificio The art of measuring R-MI-PR Rev.: 1 PREFACIO Gracias por haber escogido un producto de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones
sensor de campo magnético sensor de proximidad magneto-inductivo BIM-EG08-Y1X
ATEX categoría II 1 G, zona Ex 0 ATEX categoría II 1 D, Ex zona 20 SIL2 conforme a IEC 61508 Tubo roscado, M8 x 1 Acero inoxidable, 1.4427 SO distancia de conmutación nominal de 78 mm, junto con el imán
OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias
OPTITEMP TR/TC 100 Instrucciones suplementarias Inserciones de medida: termómetros de resistencia TR 100 y termopares TC 100 KROHNE es CONTENIDO OPTITEMP TR/TC 100 1 Instrucciones de seguridad 3 1.1 Notas
Datos técnicos. Dimensiones
0102 Referencia de pedido Características 2 mm enrasado Aplicable hasta SIL 3 según IEC 61508 Aplicación Peligro! En aplicaciones de seguridad, el sensor debe manejarse mediante una interfaz a prueba de
MEDIDORES DE CAUDAL VD-100 para líquidos GD-100 para gases
MEDIDORES DE CAUDAL VD-100 para líquidos GD-100 para gases Medición oscilante sin piezas móviles Elevada exactitud de medición para líquidos Medidor para caudal máx.=inferior de 15 m 3 /h: 5-100% del campo
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4
Banco de pruebas para Válvulas de seguridad ½ 4 Modelo: VC20-VYC Vyc ref: 2630-01 Tabla de contenido 1.- INSTALACION DEL BANCO DE PRUEBAS 1.1.- Conexión del aire comprimido / Fuente de Nitrógeno. 1.2.-
TERMOSTATOS Instrucciones de instalación y funcionamiento
TERMOSTATOS --40.- Instrucciones de instalación y funcionamiento Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. ÍNDICE PAG. FUNCIONAMIENTO... 3 MONTAJE... 4 ESQUEMAS DE CONEXIÓN...
Caudalímetros de turbina Serie TM
Caudalímetros de turbina Serie TM Apto para líquidos Posibilidad de instalación en todos los sentidos de flujo Diseño especial para alta presión disponible Excelente relación rango de caudal medible /
Montaje. Vista frontal. Interruptor S1. Power Rail
Repetidor para Transductor de temperatura Características Montaje Barrera aislada de 1 canal de 4 V CC (carril de alimentación) Resistencia y entrada RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Salida de resistencia Precisión
MEDIDOR DE AISLAMIENTO
MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS (Cód. M80420) MANUAL DE INSTRUCCIONES ( M981111010104A ) CIRCUTOR S.A. MEDIDOR DE AISLAMIENTO MEGS Pag Nº 1 ÍNDICE ANALIZADOR MEGS nº página 1. GENERALIDADES...2 1.1. Descripción...2
MEDIDOR DE NIVEL TIPO ULTRA SÔNICO SÉRIE LU PARA LÍQUIDOS E SÓLIDOS
MEDIDOR DE NIVEL TIPO ULTRA SÔNICO SÉRIE LU PARA LÍQUIDOS E SÓLIDOS Indicador y transmisor de nivel por ultrasonidos Sin contacto con el producto Diseño compacto en caja de policarbonato (electrónica y
Detectores de nivel Serie LC
Detectores de nivel Detector por flotador para líquidos Construcción simple Montaje vertical sobre depósito, o lateral mediante recipiente de vasos comunicantes Instalación estanca y segura Excelente resistencia
WIM160-Q25L-LI-EXI- H1141 sensor de desplazamiento lineal de activación magnética
WIM160-Q25L-LI-EXI- H1141 sensor de desplazamiento lineal de activación magnética ATEX categoría II 2 G, zona Ex 1 ATEX categoría II 2 D, Ex zona 21 Rectangular, aluminio / plástico Varias posibilidades
Datos técnicos. Datos generales. Tipo de salida Distancia de conmutación de medición s n 8 mm
Referencia de pedido Características Rango de conmutación elevado 8 mm enrasado Certificación ATEX para zona 2 y zona 22 Accesorios BF 18 Brida de fijación, 18 mm EXG-18 Soporte de montaje rápido con tope
El INHA300 mide : Tensión contínua Tensión alternativa Corriente contínua Resistencia Prueba de diodos Prueba de continuidad acústica
Multímetro digital de bolsillo 1. Descripción El es un multímetro digital profesional con un display LCD de 3 ½ dígitos. Es ideal para el uso en casa, laboratorio, escuela, etc. La tecnología aplicada
Manual de instrucciones abreviado
Manual de instrucciones abreviado Triton T3CDS: prensaestopas Ex d y Ex e para todos los tipos de armadura > 1 Instrucciones generales de seguridad 1.1 Instrucciones de seguridad para montadores y operadores
PROGRAMA ROTÁMETROS DE FABRICACION. Modelo CC-250
PROGRAMA ROTÁMETROS DE DE TRANSMISIÓN FABRICACION MAGNÉTICA Modelo CC-250 DESCRIPCION Medidor de caudal de transmisión magnética, construido normalmente en inoxidable para líquidos, gases o vapor. Para
Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912
www.pce-iberica.es Instrucciones de uso Multímetro digital DT 9912 PCE Ibérica S.L. C/ Mayor, 53 - Bajo 02500 Tobarra Albacete-España Tel. : +34 967 543 548 Fax: +34 967 543 542 [email protected] www.pce-iberica.es
MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01
1 MANUAL INSTRUCCIONES EQUIPO DE CONTROL MC-01 LISTA DE CONTENIDO 1 INSTALACIÓN... 2 1.1 Ubicación... 2 1.2 Conexionado de Red... 2 1.3 Conexionado del Relé... 3 1.4 Conexionado de la entrada de impulsos...
fac4 vigilante de aislamiento para corriente continua aislada de tierra
Descripción El equipo FAC4 es un para instalaciones de corriente de 25-1000 VDC s. Detecta los fallos de a tierra, incluyendo los fallos simétricos. Dispone de una función de re-conexión automática donde
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES 2017 / 2027 PINZA AMPERIMÉTRICA 1 1. CARACTERÍSTICAS Mordazas en forma de gota de agua para facilitar su uso, principalmente en zonas de difícil acceso y en mangueras de cable.
MEDIDOR DE CAUDAL - MODELO V-100 TURBINA DE INSERCION LATERAL
Instrucciones de Instalación V-100 MEDIDOR DE CAUDAL - MODELO V-100 TURBINA DE INSERCION LATERAL El medidor de caudal a turbina de inserción permite la medición de caudal en cañerías desde 1 hasta 36 de
Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo
Instrumentación de presión mecatrónica Manómetro de cápsula con contactos eléctricos Versión en acero inoxidable, alta resistencia a sobrecargas Modelo 632.51 Hoja técnica WIKA PV 26.06 Aplicaciones Control
MUL1630 Manual De usuario
MUL1630 Manual De usuario Manual de usuario 1ª Edición, 2012 2012 Copy Right de Prokit s Industries Co., Ltd. 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Al usar este instrumento hay que prestar especial atención a que
Transmisor de temperatura analógico Para sondas Pt100, configurable por PC, versión cabezal Modelo T24.10
Instrumentación de temperatura eléctrica Transmisor de temperatura analógico Para sondas Pt100, configurable por PC, versión cabezal Modelo T24.10 Hoja técnica WIKA TE 24.01 Aplicaciones Construcción de
POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART
VVP10-H POSICIONADOR DE VÁLVULAS HART Alto Rendimiento, Compacto, Alta Robustez en Condiciones Severas* Protocolo de Comunicación HART 7 Tecnología de Bobina Electrónica Sensor de Posición sin Contacto
Extractores de Aire Semi SAJAX. Extractores de Aire. En la ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados para coordinar con la apariencia
Extractores de Aire Semi SAJAX Extractores de Aire Industriales Manual de Instrucciones y Garantía Título 1 En la Extractores ficha Insertar, las galerías incluyen elementos diseñados de para coordinar
Medida de presión. Transmisores para requisitos básicos SITRANS P200 para presión relativa y absoluta 2/5
Sinopsis Siemens AG 0 Medida de presión SITRANS P00 Diseño Estructura del aparato sin protección contra explosión El transmisor está formado por una célula de medida piezorresistiva con membrana, montado
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 80008909/00 08/2014 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
AS4210 MANUAL DEL USUARIO. DOBLE INTERFAZ CONVERSORA DE 0-4VCC A 4-20mA Rev. 03. Tecmes Instrumentos Especiales SRL.
AS4210 DOBLE INTERFAZ CONVERSORA DE 0-4VCC A 4-20mA Rev. 03 MANUAL DEL USUARIO Tecmes Instrumentos Especiales SRL www.tecmes.com Tabla de Contenidos Descripción 3 Especificaciones 3 Conexionado 4 Garantía
Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110
Gestión de energía Medidor de energía Modelo EM110 Medidor de energía monofásico Clase 1 (kwh según norma EN62053-21 Clase B (kwh según norma EN50470-3 Display electromecánico Lectura de energía en el
Dielro ATEX GUIA DE USUARIO
Dielro ATEX GUIA DE USUARIO V.7 Página -0 ADVERTENCIAS (AVISO IMPORTANTE). Durante la instalación, se deberán tomar todas las medidas de seguridad contempladas en los reglamentos y leyes aplicables en
Caudalímetro Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-25
Instrumentación electrónica de presión Caudalímetro Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo 2G-25 Hoja técnica WIK SP 69.04 otras homologaciones véase página 5 plicaciones Para la
Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX
Sensor de Nivel de Medición Continua TORRIX TEL: +57 (4) 448 2986 Calle C sur # 48 B- 6 Medellín. Colombia www.medicionycontrol.com.co e- mail: [email protected] TORRIX Sensor de Nivel de
Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 2000 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos y gases
Medidores de caudal de tubo de vidrio Serie 2000 Medidor de caudal de área variable para pequeños caudales de líquidos y gases Longitud de montaje reducida y construcción muy compacta, especialmente indicada
Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y V dc
Manual de Usuario Válvula de Corte Automático FIDEGAS Ref. 101 y 102 12 V dc 1 1/2 ADVERTENCIA: LEER LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO O SERVICIO. FABRICADO POR: COMERCIAL
Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52
Instrumentación electrónica de presión Sensor de presión diferencial doble Para la tecnología de ventilación y aire acondicionado Modelo A2G-52 Hoja técnica WIKA PE 88.03 otras homologaciones véase página
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones Interruptor de seguridad > 8537/2 > 8537/5 Índice 1 Índice 1 Índice...2 2 Indicaciones generales...2 3 Indicaciones generales de seguridad...3 4 Ámbito de aplicación previsto...4
SM9000. Made in Germany
Made in Germany Características del producto Caudalímetro magneto-inductivo Conexión por conector Conexión de proceso: G2 con junta plana Conexión a la tubería mediante adaptador Función programable Función
Anexo III: Lazo de corriente en instalaciones industriales. Tipos y modos de funcionamiento.
Anexo III: Lazo de corriente en instalaciones industriales. Tipos y modos de funcionamiento. 1. Introducción Las señales analógicas en entornos industriales viene regulada por la norma ANSI/ISAS50.1-1982(R1992)
Entrega rápida. Cónico 1:10. Rosca M6 para desmontaje. Varilla antigiro ( ) Tapón para montaje / desmontaje
ENCODER INCREMENTAL EJE SALIENTE CÓNICO PARA APLICACIONES INDUSTRIALES Resolución 2.048 impulsos por vuelta Diámetro exterior 58 mm Eje cónico 1:10 Protección IP54 según DIN EN 60529 Imagen con Brida expansible
Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje
Permite conexión facil y segura para sensores, actuadores y dispositivos de medición en fieldbus - Foundation fieldbus, Profibus-PA o HART Montaje robusta para aplicaciones industriales y en áreas clasificadas
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo. Manual de instrucciones
Sondas para climatización testo de generación moderna con cable fijo Manual de instrucciones Índice Índice 1 Indicaciones sobre este manual... 3 2 Seguridad y eliminación... 3 3 Descripción del sistema...
MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA
MANUAL DE INSTALACIÓN SERIE X ACCIONADORES DE TRANSMISION POR CADENA NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD - Leer atentamente las instrucciones antes de comenzar la instalación del producto. Una instalación incorrecta
DA-26 Distribuidor de audio analógico mono / estéreo
MANUAL DE USUARIO ED 02/06 V 12-19/05/2014 INDICE Pág 1 Descripción del equipo 3 11 Conceptos básicos de diseño 3 12 Ganancia 3 13 Ajustes 3 2 Alimentación del equipo 3 3 Descripción del panel frontal
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A
Manual de instrucciones ATEX Repartidor para cable plano E7377A ES 7390938/00 07/2012 Indicaciones para una utilización segura en zonas potencialmente explosivas Uso previsto Utilización en zonas potencialmente
ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS
ARGENTA ATEX ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS Quality products A R G E N T A A T E X ENVOLVENTES PARA ATMÓSFERAS POTENCIALMENTE EXPLOSIVAS I DIVISIÓN ELÉCTRICA, S.A. OFICINAS CENTRALES
Amplificador separador de alimentación. IsoAmp PWR A 20100
Amplificador separador de alimentación Amplificador separador de alimentación en una carcasa de 6 mm con conmutación calibrada de las señales de salida, con transmisión HART y con separación de protección.
